career-ops -- Modes francophones (modes/fr/)
Ce dossier contient les traductions francaises des principaux modes career-ops pour les candidats qui ciblent le marche francophone (France, Belgique, Suisse romande, Luxembourg, Quebec).
Quand utiliser ces modes ?
Utilise modes/fr/ si au moins une de ces conditions est remplie :
- Tu postules principalement a des offres d'emploi en francais (Welcome to the Jungle, Indeed FR, APEC, Pole emploi / France Travail, LinkedIn FR, sites carrieres)
- Ton CV est en francais ou tu alternes entre FR et EN selon l'offre
- Tu as besoin de reponses et lettres de motivation en francais tech naturel, pas traduit par une machine
- Tu dois gerer des specificites contractuelles francophones : convention collective, RTT, mutuelle, prevoyance, 13e mois, periode d'essai, preavis, cheques-dejeuner, interessement/participation, portage salarial
Si la plupart de tes offres sont en anglais, reste sur les modes standard dans modes/. Les modes anglais fonctionnent pour les offres francophones, mais ne connaissent pas les specificites du marche francophone en detail.
Comment activer ?
Option 1 -- Par session
Dis a Claude en debut de session :
"Utilise les modes francais sous
modes/fr/."
Claude lira alors les fichiers de ce dossier au lieu de modes/.
Option 2 -- En permanence
Ajoute dans config/profile.yml :
language:
primary: fr
modes_dir: modes/fr
Rappelle-le a Claude lors de ta premiere session ("Regarde dans profile.yml, j'ai configure language.modes_dir"). Claude utilisera automatiquement les modes francais.
Quels modes sont traduits ?
Cette premiere iteration couvre les quatre modes a plus fort impact :
| Fichier | Traduit depuis | Role |
|---|---|---|
_shared.md |
modes/_shared.md (EN) |
Contexte partage, archetypes, regles globales, specificites marche francophone |
offre.md |
modes/oferta.md (ES) |
Evaluation complete d'une offre (Blocs A-F) |
postuler.md |
modes/apply.md (EN) |
Assistant live pour remplir les formulaires de candidature |
pipeline.md |
modes/pipeline.md (ES) |
Inbox d'URLs / Second Brain pour les offres collectees |
Les autres modes (scan, batch, pdf, tracker, auto-pipeline, deep, contacto, ofertas, project, training) restent en EN/ES. Leur contenu est surtout du tooling, des chemins et des commandes -- il doit rester independant de la langue.
Ce qui reste en anglais
Volontairement non traduit car vocabulaire tech standard :
cv.md,pipeline,tracker,report,score,archetype,proof point- Noms d'outils (
Playwright,WebSearch,WebFetch,Read,Write,Edit,Bash) - Valeurs de statut dans le tracker (
Evaluated,Applied,Interview,Offer,Rejected) - Extraits de code, chemins, commandes
Les modes utilisent du francais tech naturel, tel qu'il est parle dans les equipes engineering a Paris, Lyon ou Geneve : texte courant en francais, termes techniques en anglais la ou c'est l'usage. Pas de traduction forcee de "Pipeline" en "Canalisation" ni de "Deploy" en "Deploiement applicatif".
Lexique de reference
Pour garder un ton coherent si tu modifies ou etends les modes :
| Anglais | Francais (dans cette codebase) |
|---|---|
| Job posting | Offre d'emploi / Annonce |
| Application | Candidature |
| Cover letter | Lettre de motivation |
| Resume / CV | CV |
| Salary | Salaire / Remuneration |
| Compensation | Remuneration / Package |
| Skills | Competences |
| Interview | Entretien |
| Hiring manager | Manager recruteur / Hiring manager |
| Recruiter | Recruteur (ou Recruiter) |
| AI | IA (Intelligence Artificielle) |
| Requirements | Prerequis / Exigences |
| Career history | Parcours professionnel |
| Notice period | Preavis |
| Probation | Periode d'essai |
| Vacation | Conges payes (CP) |
| 13th month salary | 13e mois / Prime de fin d'annee |
| Permanent employment | CDI (Contrat a Duree Indeterminee) |
| Fixed-term contract | CDD (Contrat a Duree Determinee) |
| Freelance | Freelance / Independant / Auto-entrepreneur |
| Collective agreement | Convention collective |
| Works council | CSE (Comite Social et Economique) |
| Profit sharing | Interessement / Participation |
| Meal vouchers | Titres-restaurant / Cheques-dejeuner |
| Health insurance | Mutuelle d'entreprise |
| Disability/life insurance | Prevoyance |
| RTT | RTT (Reduction du Temps de Travail) |
| Cadre status | Statut cadre |
| SYNTEC | Convention SYNTEC (IT/consulting) |
Contribuer
Pour ameliorer une traduction ou ajouter un mode :
- Ouvre une Issue avec ta proposition (voir
CONTRIBUTING.md) - Respecte le lexique ci-dessus pour garder le ton coherent
- Traduis de maniere idiomatique -- pas de traduction mot a mot
- Conserve les elements structurels (Blocs A-F, tableaux, blocs de code, instructions outils) a l'identique
- Teste avec une vraie offre francophone (Welcome to the Jungle, APEC, Indeed FR) avant de soumettre la PR