113 lines
5.5 KiB
Markdown
113 lines
5.5 KiB
Markdown
# career-ops — Deutsche Modi (`modes/de/`)
|
|
|
|
Dieser Ordner enthält die deutschen Übersetzungen der wichtigsten career-ops-Modi für Bewerber:innen, die im DACH-Raum (Deutschland, Österreich, Schweiz) suchen oder mit deutschen Stellenanzeigen arbeiten.
|
|
|
|
## Wann diese Modi nutzen?
|
|
|
|
Verwende `modes/de/`, wenn mindestens eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
|
|
|
|
- Du bewirbst dich vor allem auf **deutschsprachige Stellenanzeigen** (StepStone, XING, kununu, Bundesagentur für Arbeit, deutsche Karriereseiten)
|
|
- Deine **Lebenslauf-Sprache** ist Deutsch oder du wechselst je nach Stellenanzeige zwischen DE und EN
|
|
- Du brauchst Antworten und Anschreiben in **natürlichem Tech-Deutsch**, nicht maschinenübersetzt
|
|
- Du musst mit **DACH-spezifischen Vertragselementen** umgehen: 13. Monatsgehalt, Probezeit, Kündigungsfrist, AGG, Tarifvertrag, Festanstellung vs. Freelance, VWL, bAV, Arbeitszeugnisse
|
|
|
|
Wenn die meisten deiner Stellenanzeigen auf Englisch sind, bleib bei den Standard-Modi unter `modes/`. Die englischen Modi greifen automatisch zu deutschen Anzeigen, sobald Claude sie als deutschsprachig erkennt — aber sie kennen die DACH-Marktbesonderheiten nicht im selben Detail.
|
|
|
|
## Wie aktivieren?
|
|
|
|
career-ops hat keinen "Sprach-Schalter" als Code-Flag. Stattdessen gibt es zwei Wege:
|
|
|
|
### Weg 1 — Pro Session, per Befehl
|
|
|
|
Sag Claude zu Beginn der Session ausdrücklich:
|
|
|
|
> "Nutze ab jetzt die deutschen Modi unter `modes/de/`."
|
|
|
|
oder
|
|
|
|
> "Bewerten und Bewerbungen auf Deutsch — verwende `modes/de/_shared.md` und `modes/de/angebot.md`."
|
|
|
|
Claude liest dann die Dateien aus diesem Ordner statt aus `modes/`.
|
|
|
|
### Weg 2 — Dauerhaft, per Profil
|
|
|
|
Trage in `config/profile.yml` eine Sprach-Präferenz ein, z. B.:
|
|
|
|
```yaml
|
|
language:
|
|
primary: de
|
|
modes_dir: modes/de
|
|
```
|
|
|
|
Erinnere Claude in deiner ersten Session daran, dieses Feld zu respektieren ("Schau in `profile.yml`, ich habe `language.modes_dir` gesetzt"). Ab dann nimmt Claude automatisch die deutschen Modi.
|
|
|
|
> Hinweis: Das `language.modes_dir`-Feld ist eine Konvention dieser PR, kein hartcodiertes Schema. Wenn die Maintainer es anders strukturieren wollen, kann das Feld jederzeit umbenannt werden.
|
|
|
|
## Was ist übersetzt?
|
|
|
|
Diese erste Iteration deckt die vier Modi mit dem höchsten Hebel ab:
|
|
|
|
| Datei | Übersetzt aus | Zweck |
|
|
|-------|---------------|-------|
|
|
| `_shared.md` | `modes/_shared.md` (EN) | Geteilter Kontext, Archetypen, globale Regeln, DACH-Markt-Spezifika |
|
|
| `angebot.md` | `modes/oferta.md` (ES) | Vollständige Bewertung einer einzelnen Stellenanzeige (Blöcke A-F) |
|
|
| `bewerben.md` | `modes/apply.md` (EN) | Live-Assistent fürs Bewerbungsformular |
|
|
| `pipeline.md` | `modes/pipeline.md` (ES) | URL-Inbox / Second Brain für gesammelte Stellenanzeigen |
|
|
|
|
Die übrigen Modi (`scan`, `batch`, `pdf`, `tracker`, `auto-pipeline`, `deep`, `contacto`, `ofertas`, `project`, `training`) sind absichtlich nicht in diesem PR dabei. Sie funktionieren weiter über die EN/ES-Originale, weil ihr Inhalt zu großen Teilen aus Tooling, Pfaden und Konfigurationskommandos besteht — diese sollen sprachunabhängig bleiben.
|
|
|
|
Wenn die Community die deutschen Modi annimmt, werden weitere Modi in einem Folge-PR übersetzt.
|
|
|
|
## Was bleibt englisch?
|
|
|
|
Bewusst nicht eingedeutscht, weil Standard-Tech-Vokabular:
|
|
|
|
- `cv.md`, `pipeline`, `tracker`, `report`, `score`, `archetype`, `proof point`
|
|
- Tool-Namen (`Playwright`, `WebSearch`, `WebFetch`, `Read`, `Write`, `Edit`, `Bash`)
|
|
- Status-Werte im Tracker (`Evaluated`, `Applied`, `Interview`, `Offer`, `Rejected`)
|
|
- Code-Snippets, Pfade, Befehle
|
|
|
|
Die Modi verwenden deutsches Tech-Deutsch, wie es in echten Engineering-Teams in Berlin, München oder Zürich gesprochen wird: deutscher Fließtext, englische Fachbegriffe da, wo sie üblich sind. Keine erzwungene Eindeutschung von "Pipeline" zu "Förderband", kein "Lebenslauf-Datei" für `cv.md`.
|
|
|
|
## Vokabular-Spickzettel
|
|
|
|
Wenn du Modi anpasst oder erweiterst, halte dich an dieses Vokabular — so bleibt der Ton konsistent:
|
|
|
|
| Englisch | Deutsch (in dieser Codebase) |
|
|
|----------|------------------------------|
|
|
| Job posting | Stellenanzeige |
|
|
| Application | Bewerbung |
|
|
| Cover letter | Anschreiben |
|
|
| Resume / CV | Lebenslauf |
|
|
| Salary | Gehalt / Vergütung |
|
|
| Compensation | Vergütung |
|
|
| Skills | Kenntnisse / Fähigkeiten |
|
|
| Interview | Vorstellungsgespräch |
|
|
| Hiring manager | Personalleiter / Hiring Manager |
|
|
| Recruiter | Recruiter (etabliertes Lehnwort) |
|
|
| AI | KI (Künstliche Intelligenz) |
|
|
| Requirements | Anforderungen / Voraussetzungen |
|
|
| Career history | Werdegang / Berufserfahrung |
|
|
| Notice period | Kündigungsfrist |
|
|
| Probation | Probezeit |
|
|
| Vacation | Urlaub |
|
|
| 13th month salary | 13. Monatsgehalt / Weihnachtsgeld |
|
|
| Permanent employment | Festanstellung |
|
|
| Freelance | Freelance / freie Mitarbeit |
|
|
| Collective agreement | Tarifvertrag |
|
|
| Anti-discrimination law | AGG (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz) |
|
|
| Works council | Betriebsrat |
|
|
| Reference letter | Arbeitszeugnis |
|
|
| Pension scheme | Betriebliche Altersvorsorge (bAV) |
|
|
| Capital formation benefit | Vermögenswirksame Leistungen (VWL) |
|
|
|
|
## Beitragen
|
|
|
|
Wenn du eine Übersetzung verbessern oder einen weiteren Modus eindeutschen willst:
|
|
|
|
1. Öffne ein Issue mit dem Vorschlag (laut `CONTRIBUTING.md`)
|
|
2. Halte dich an das Vokabular oben, um den Ton konsistent zu halten
|
|
3. Übersetze sinngemäß und idiomatisch — keine wörtlichen Wort-für-Wort-Übersetzungen
|
|
4. Behalte die strukturellen Elemente (Block A-F, Tabellen, Code-Blöcke, Tool-Anweisungen) exakt bei
|
|
5. Teste mit einer echten deutschen Stellenanzeige (z. B. von StepStone oder XING), bevor du den PR aufmachst
|