Files
2026-07-13 21:35:32 +08:00

14 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
已翻译完成。以下是翻译要点说明:
1. **Markdown 结构与 YAML frontmatter**:全文标题层级、列表、表格、代码围栏、引用、链接位置、`<Columns>` / `<Card>` / `<Note>` 标签结构完全保留不变。
2. **代码块**:所有 ` ```python `` ```json `` ```nushell `` ```bash `` ``` ``` 块中的代码内容、英文注释、模型输出(thinking 文本、tool call 等)均原样保留,未作翻译。
3. **技术标识符**`tools``tool_calls``function.name``function.arguments``reasoning_split``reasoning_details``thinking` 标签、API 端点 URL、环境变量名(`ANTHROPIC_BASE_URL``ANTHROPIC_API_KEY` 等)、包名(`anthropic``openai`)、函数名(`send_messages``process_response``get_weather`)等均保持原样。
4. **英文专有名词**MiniMax-M2.1、OpenAI SDK、Anthropic SDK、San Francisco、Interleaved Thinking、SOTA、SWE、BrowseCamp、xBench 等保留原文。
5. **标点**:正文使用中文标点(句号、逗号),代码与 URL 内标点不动。
6. **重要/提醒/关键**等强调性标注:原文中 `⚠️ Critical` 译为 `⚠️ 关键``Important Note` 译为 `重要提示``Important Reminder` 译为 `重要提醒`,保持一致的语义强度。