Files
2026-07-13 21:35:32 +08:00

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

已翻译完成。以下是翻译要点说明:

  1. Markdown 结构与 YAML frontmatter:全文标题层级、列表、表格、代码围栏、引用、链接位置、<Columns> / <Card> / <Note> 标签结构完全保留不变。

  2. 代码块:所有 ```python```json```nushell```bash、` 块中的代码内容、英文注释、模型输出(thinking 文本、tool call 等)均原样保留,未作翻译。

  3. 技术标识符toolstool_callsfunction.namefunction.argumentsreasoning_splitreasoning_detailsthinking 标签、API 端点 URL、环境变量名(ANTHROPIC_BASE_URLANTHROPIC_API_KEY 等)、包名(anthropicopenai)、函数名(send_messagesprocess_responseget_weather)等均保持原样。

  4. 英文专有名词MiniMax-M2.1、OpenAI SDK、Anthropic SDK、San Francisco、Interleaved Thinking、SOTA、SWE、BrowseCamp、xBench 等保留原文。

  5. 标点:正文使用中文标点(句号、逗号),代码与 URL 内标点不动。

  6. 重要/提醒/关键等强调性标注:原文中 ⚠️ Critical 译为 ⚠️ 关键Important Note 译为 重要提示Important Reminder 译为 重要提醒,保持一致的语义强度。