490 lines
28 KiB
Plaintext
490 lines
28 KiB
Plaintext
access_desc=O Webmin pode ser configurado para negar ou permitir acesso somente de certos endereços IP usando este formulário. Nomes de host (como foo.bar.com) e redes IP (como 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128 ou 10.254.1.0/25 ou 10.254.1.5-10.254.97.127 ou 2001:DB8::A0BC:0001 ou 2001:DB8::/32) também podem ser inseridos. Você deve limitar o acesso ao Webmin a endereços confiáveis, especialmente se ele for acessível pela Internet. Caso contrário, qualquer um que adivinhar sua senha terá controle total do seu sistema.
|
|
access_local=Incluir rede local na lista
|
|
access_eip6='$1' não é um endereço IPv6 ou de rede completo
|
|
access_ecidr6='$1' não é um tamanho de rede IPv6 válido
|
|
access_ecidr8=O tamanho da rede IPv6 '$1' deve ser divisível por 8
|
|
access_trust_lvl=Nível de confiança para cabeçalhos de proxy
|
|
access_trust_lvl0=Não, não confie em nenhum cabeçalho do proxy
|
|
access_trust_lvl1=Sim, confie no endereço IP remoto fornecido pelos proxies
|
|
access_trust_lvl2=Sim, confie tanto no IP remoto quanto no certificado SSL fornecido pelos proxies
|
|
|
|
bind_firewall=Abrir novas portas no firewall?
|
|
bind_websocport=Número da porta base para conexões WebSockets
|
|
bind_websocport_none=Padrão (555)
|
|
bind_websoc_host=Nome do host para conexões WebSocket
|
|
bind_websoc_host_auto=Automático
|
|
bind_ipv6=Aceitar conexões IPv6?
|
|
bind_eipv6=O IPv6 não pode ser ativado a menos que o módulo Perl $1 esteja instalado
|
|
bind_redirecting=Redirecionando para o novo URL.
|
|
bind_elsof=A nova porta $1 já está sendo usada por outro processo
|
|
bind_eonsystem=O endereço IP $1 não está ativo neste sistema e, portanto, não pode ser usado
|
|
bind_maxconns=Máximo total de conexões simultâneas
|
|
bind_maxconns_per_ip=Máximo de conexões simultâneas por IP
|
|
bind_maxconns_per_net=Máximo de conexões simultâneas por rede
|
|
bind_emaxconns=O máximo de conexões simultâneas deve ser um número maior que 1
|
|
bind_emaxconns_per_ip=O máximo de conexões simultâneas por IP deve ser um número maior que 1
|
|
bind_emaxconns_per_net=O máximo de conexões simultâneas por rede deve ser um número maior que 1
|
|
bind_maxlifetime=Vida útil máxima do processo Webmin
|
|
bind_maxlifetime_def=Ilimitado
|
|
bind_maxlifetime_secs=segundos
|
|
bind_emaxlifetime=A vida útil máxima do processo deve ser um número maior que 60 segundos
|
|
|
|
log_trust=Registrar endereço IP do cliente quando estiver atrás de um proxy?
|
|
log_global=<Ações globais>
|
|
log_sched=Registrar funções agendadas?
|
|
log_email=Envie ações registradas por e-mail para
|
|
log_emailnone=Não envie
|
|
log_inmodsemail=Envie email para ações em
|
|
|
|
ui_nice_size_type=Use unidades binárias de medida (KiB, MiB, GiB em vez de KB, MB, GB)
|
|
ui_showhost=Anexar nome do host aos títulos da página?
|
|
ui_ehostnamedisplay=Nome de host de exibição ausente ou inválido
|
|
|
|
mods_checksig=Verifique o arquivo de assinatura para obter os módulos baixados?
|
|
|
|
os_incorrect=O sistema operacional $1 foi atualizado para a versão $2
|
|
os_release_notes=Notas de lançamento
|
|
os_fix=Confirmar alterações detectadas
|
|
os_usermin=Atualize também o SO Usermin
|
|
|
|
lang_title=Idioma e localidade
|
|
lang_title2=Idioma e localidade do Webmin
|
|
lang_lang=Linguagem
|
|
lang_locale=Localidade
|
|
lang_dateformat=Formato de exibição de datas
|
|
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/seg/aaaa (ou seja, 16/set/2001)
|
|
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/aaaa (ou seja, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/aaaa (ou seja, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/dd (ou seja, 2001/09/16)
|
|
|
|
ssl_deny=Versões do protocolo SSL a serem rejeitadas
|
|
ssl_compression=Permitir conexões SSL compactadas?
|
|
ssl_honorcipherorder=Forçar o uso da ordem de cifra definida pelo servidor?
|
|
ssl_enforce=Impor SSL
|
|
ssl_hsts=Aplicar SSL com cabeçalho HSTS
|
|
ssl_extracasdef=O mesmo que configurações SSL globais
|
|
ssl_extracasnone=Nenhum para este endereço IP
|
|
ssl_extracasbelow=Inserido abaixo ..
|
|
ssl_ekey2=O arquivo de chave privada SSL $1 não contém uma chave de formato PEM
|
|
ssl_ecert2=O arquivo de certificado SSL $1 não contém um certificado no formato PEM
|
|
ssl_newcsr=Este formulário pode ser usado para criar uma nova chave SSL e uma solicitação de assinatura de certificado (CSR) para o servidor Webmin. O CSR deve ser assinado por uma autoridade de certificação (CA) antes de poder ser usado.
|
|
ssl_header2=Criar CSR SSL
|
|
ssl_csrfile=Gravar CSR no arquivo
|
|
ssl_strong=Somente cifras fortes compatíveis com PCI
|
|
ssl_pfs=Somente cifras fortes com perfeito sigilo avançado
|
|
ssl_clist=Cifras listadas
|
|
ssl_edhparams=Falha ao gerar o arquivo de parâmetros DH do PFS DH : $1
|
|
ssl_epfsversion=O PFS requer a versão Net::SSLeay $2, mas este sistema possui apenas a versão $1
|
|
ssl_fromcsr=Essa chave privada foi gerada usando a guia <b>Solicitação de assinatura de certificado</b>. Você deve inserir o certificado abaixo fornecido pela sua CA em resposta ao CSR.
|
|
ssl_privchain=Texto do certificado encadeado
|
|
ssl_nochain=Nenhum certificado encadeado
|
|
ssl_leavechain=Usar certificado encadeado existente
|
|
ssl_tabcsr=Solicitação de assinatura de certificado
|
|
ssl_tablets=Provedor SSL
|
|
ssl_csralready=Exibir chave e CSR mais recentes.
|
|
ssl_already1=Chave privada gerada anteriormente :
|
|
ssl_already2=Solicitação de assinatura de certificado gerada anteriormente :
|
|
ssl_letsdesc=Este formulário permite que você solicite um certificado SSL confiável para o Webmin de um provedor compatível com ACME, como o Let's Encrypt.
|
|
ssl_letserr=Infelizmente, este sistema não pode solicitar certificados de um provedor SSL: $1.
|
|
ssl_letserr2=Alternativamente, verifique a página de <a href='$1'>configuração do módulo</a> para garantir que você esteja usando o caminho correto para o comando do cliente ACME configurado.
|
|
|
|
ssl_letsdesc2=O novo certificado substituirá o atualmente configurado no Webmin. Antes de ser emitido, o provedor ACME deve verificar o controle de cada nome de host usando um arquivo temporário no diretório de documentos do site ou um registro TXT de DNS temporário.
|
|
ssl_letsheader=Opções para novo certificado SSL
|
|
ssl_letsdoms=Nomes de host para certificado
|
|
ssl_subset=Ignorar nomes de host não verificáveis?
|
|
ssl_letsmode=Método de validação de domínio
|
|
ssl_letsmode0=Host virtual Apache correspondente ao nome do host
|
|
ssl_letsmode1=Host virtual Apache selecionado
|
|
ssl_letsmode2=Outro diretório de documentos do servidor web
|
|
ssl_letsmode3=Validação de DNS usando BIND
|
|
ssl_letsmode4=Servidor web integrado Certbot
|
|
ssl_certbotprehook=No entanto, este aviso pode ser ignorado se o comando pre-request interromper o serviço que utiliza a porta 80 antes da execução do Certbot.
|
|
ssl_letsok=Solicitar certificado
|
|
ssl_letsonly=Just Update Renewal
|
|
ssl_usewebmin=Copiar nova chave e certificado para o Webmin?
|
|
ssl_letsrenew=Meses entre renovação automática
|
|
ssl_letsnotrenew=Renove apenas manualmente
|
|
ssl_staging=Servidor provedor
|
|
ssl_staging0=Produção
|
|
ssl_staging1=Estágios (somente para teste)
|
|
ssl_acmeopts=Configurações do provedor
|
|
ssl_acmeextra=Mostrar configurações avançadas
|
|
ssl_acmedir=URL personalizada do diretório ACME
|
|
ssl_acmedirdesc=Se configurado, isso substitui o servidor provedor padrão acima.
|
|
ssl_acmekid=ID da chave de vinculação da conta externa
|
|
ssl_acmekiddesc=Opcional. Alguns provedores da ACME exigem isso além do URL do diretório.
|
|
ssl_acmehmac=Chave HMAC de vinculação de conta externa
|
|
ssl_acmehmacdesc=Opcional. Requer o cliente Certbot nativo quando utilizado.
|
|
|
|
newkey_ecns=Nenhum nome de servidor digitado
|
|
|
|
newcsr_err=Falha ao criar CSR SSL
|
|
newcsr_efile=Nome do arquivo CSR ausente
|
|
newcsr_title=Gere CSR
|
|
newcsr_ok=Gerou com êxito a seguinte solicitação de certificado SSL :
|
|
newcsr_ok2=Esse CSR deve ser enviado a uma autoridade de assinatura, que retornará um certificado assinado. Isso pode ser instalado com a chave acima usando a guia <b>Carregar certificado</b>.
|
|
|
|
startpage_webminup=Mostrar atualizações do Webmin na página Informações do sistema?
|
|
startpage_moduleup=Mostrar atualizações de módulo na página Informações do sistema?
|
|
|
|
upgrade_repo=Versão mais recente do repositório $1
|
|
upgrade_setup=Executando o script <tt>setup.sh</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_setuprpm=Executando <tt>RPM</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_setupdeb=Executando <tt>DPKG</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_setuppackage=Executando <tt>pkgadd</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_eportage=Atualmente, o recurso de atualização do Webmin não funciona quando você instala a partir de um pacote do Portage. Atualize usando as ferramentas do Portage.
|
|
upgrade_src=Atualize o Webmin de
|
|
upgrade_opts=Opções de atualização
|
|
|
|
update_src=Atualizar módulos de
|
|
update_opts=Opções de atualização do módulo
|
|
|
|
ca_alt=Domínios adicionais
|
|
|
|
session_ptimeout=Tempo limite da senha
|
|
session_pblock=Blocos de login com falha
|
|
session_blockhost=Bloqueie IPs de clientes com mais de $1 logins com falha por $2 segundos.
|
|
session_syslog3=Falhas de log no <tt>syslog</tt>?
|
|
session_stype=Tipo de Autenticação
|
|
session_sopts=Opções de autenticação
|
|
session_local=Autenticação local
|
|
session_remember=Oferecer uma opção "lembrar-me" para logins permanentes?
|
|
session_ip=Limitar sessões ao mesmo endereço IP do cliente?
|
|
session_utmp=Registrar logins e logouts em <tt>utmp</tt>?
|
|
session_pam=Origem da senha
|
|
session_popts=Opções de senha
|
|
session_pamend=Passar o status do PAM para outros módulos?
|
|
session_cmddef=Alteração de senha expirada
|
|
session_banner=Banner de pré-login
|
|
session_md5=Formato de hash de senha do Webmin
|
|
session_rpc_timeout=tempo limite da sessão RPC
|
|
session_erpc_timeout=O tempo limite da sessão RPC está ausente ou deve ser um número maior que 0
|
|
session_md5off=Determinar automaticamente
|
|
session_md5on=Use o formato de hash <tt>MD5</tt>
|
|
session_sha512=Use o formato de hash <tt>SHA512</tt>
|
|
session_yescrypt=Use o formato de hash <tt>yescrypt</tt>
|
|
session_emd5mod=O formato de hash MD5 não pode ser usado, pois o módulo Perl $1 não está instalado
|
|
session_edigestcrypt=O formato de hash $1 não pode ser usado, pois a função <tt>crypt</tt> do sistema não o suporta
|
|
session_passapi=Ativar API de alteração de senha remota?
|
|
session_passapi0=API desativada
|
|
session_passapi1=API habilitada para usuários Unix
|
|
session_passurl=Quando habilitado, as senhas do usuário podem ser alteradas por meio de uma solicitação POST para $1
|
|
session_forgot=Permitir recuperação de senha esquecida?
|
|
session_eforgot=A recuperação de senha esquecida não pode ser ativada a menos que o módulo do plugin <b>Recuperação de Senha do Virtualmin</b> seja removido primeiro. Isso pode ser feito na página <a href='$1'>Módulos do Webmin</a>.
|
|
session_passresetdesc=Limitação de recuperação de senha
|
|
session_passreset=Bloquear clientes com mais de $1 solicitações por $2 minutos
|
|
session_epassreset_failures=Solicitações de bloqueio ausentes ou inválidas
|
|
session_passtimeoutdesc=Expiração do link de redefinição de senha
|
|
session_passtimeout=O link para redefinição de senha expira em $1 minutos
|
|
session_epassreset_timeout=Tempo limite de redefinição de senha ausente ou inválido
|
|
|
|
categories_custom=personalizadas
|
|
|
|
log_fixrepo=Repositório fixo do Webmin
|
|
log_twofactor=Opções de autenticação de dois fatores alteradas
|
|
log_newcsr=Criado novo CSR SSL
|
|
log_web=Opções alteradas do servidor da web
|
|
log_sendmail=Opções de envio de correio alteradas
|
|
log_debug=Opções de arquivo de log de depuração alteradas
|
|
log_delete_webmincron=Funções agendadas $1 excluídas
|
|
log_run_webmincron=Ran $1 funções agendadas
|
|
log_save_webmincron=Função agendada atualizada no módulo $1
|
|
log_onedelete_webmincron=Função programada excluída no módulo $1
|
|
log_letsencrypt=Solicitei um novo certificado SSL de um provedor ACME
|
|
log_letsencryptdns=Registro DNS ACME criado para $1
|
|
log_letsencryptcleanup=Registro DNS ACME removido para $1
|
|
|
|
themes_configure=Abra a página de configuração do tema
|
|
|
|
themes_ok=Tema alterado com sucesso redirecionando agora ..
|
|
themes_ok2=Sobreposição de tema alterada, redirecionando agora com sucesso ..
|
|
|
|
referers_none2=AVISO: Isso abre seu sistema para ataques XSS!
|
|
|
|
lock_mode=Arquivos para Webmin bloquear
|
|
lock_s=segundos
|
|
lock_m=minutos
|
|
lock_h=horas
|
|
lock_pid=PID
|
|
lock_cmd=Roteiro
|
|
lock_file=Arquivo bloqueado
|
|
lock_files=Arquivos bloqueados
|
|
lock_nfiles=Nenhum arquivo bloqueado
|
|
lock_age=Retido por
|
|
lock_noneopen=Nenhum arquivo está atualmente bloqueado pelo Webmin.
|
|
lock_msg=Os arquivos listados abaixo estão atualmente bloqueados por um processo Webmin.
|
|
lock_kill=Mate os bloqueios selecionados
|
|
lock_term=Encerrar bloqueios selecionados
|
|
lock_return=lista de bloqueios
|
|
|
|
kill_title=Removendo bloqueios
|
|
kill_err=Falha ao remover bloqueios
|
|
kill_enone=Nenhum selecionado!
|
|
kill_pid=Eliminando processo $1 ..
|
|
term_pid=Encerrando processo $1 ..
|
|
kill_gone=.. o processo não existe mais!
|
|
kill_gone2=.. o bloqueio não existe mais!
|
|
kill_dead=.. matou $1 e liberou o bloqueio $2
|
|
kill_alive=.. enviou sinal de eliminação para $1 mas não saiu!
|
|
kill_failed=.. kill falhou devido a $1, mas liberou o bloqueio $2 mesmo assim
|
|
kill_already=.. liberou o bloqueio em $1
|
|
|
|
ipkey_ips2=Para endereços IP e nomes de host
|
|
ipkey_eip2='$1' não é um endereço IP ou nome de host válido
|
|
ipkey_eextracas=Nenhum arquivo de certificado adicional foi inserido
|
|
ipkey_eextraca=O arquivo de certificado adicional $1 não existe
|
|
|
|
descs_cmod=Módulo original
|
|
descs_cdesc=Título do clone
|
|
descs_etitle=Título ausente para o clone '$1'
|
|
|
|
advanced_precache=Arquivos de texto para pré-cache?
|
|
advanced_precache0=Nenhum
|
|
advanced_precache1=Arquivos de texto em inglês
|
|
advanced_precache2=Arquivos que correspondem aos padrões de shell $1
|
|
advanced_eprecache=Lista ausente de padrões de shell para pré-cache
|
|
advanced_etempallowed=A pasta de ficheiros temporários $1 éuma pasta do sistema
|
|
advanced_pass_desc=Disponibilizar senha para programas Usermin?
|
|
advanced_pass_help=Não funciona quando a autenticação de sessão está habilitada
|
|
advanced_gzip=Gzip comprimir arquivos estáticos?
|
|
advanced_gzipauto=Somente se o arquivo.gz pré-compactado existir
|
|
advanced_gzip0=Nunca
|
|
advanced_gzip1=Use o arquivo pré-compactado e comprima dinamicamente
|
|
advanced_egzip=A compactação gzip não pode ser ativada, a menos que o módulo $1 perl esteja instalado
|
|
advanced_redir=Formato de URL para redirecionamentos
|
|
advanced_redir1=Apenas caminho
|
|
advanced_redir0=Protocolo, host, porta e caminho
|
|
advanced_listdir=Listar diretórios sem um arquivo de índice?
|
|
advanced_headers=Cabeçalhos HTTP extras
|
|
advanced_eheader=Cabeçalhos devem ser formatados como <tt>Cabeçalho: Valor</tt>
|
|
advanced_sortconfigs=Salvar arquivos de configuração classificados por suas chaves?
|
|
advanced_bufsize=Tamanho do buffer de rede em bytes
|
|
advanced_bufsize_binary=Tamanho do buffer de rede para downloads em bytes
|
|
advanced_ebufsize=O tamanho do buffer de rede deve ser um número maior que zero
|
|
advanced_ebufsize_binary=O tamanho do buffer de rede para downloads deve ser um número maior que zero
|
|
|
|
savekey_echain=Certificado encadeado em formato PEM inválido ou ausente
|
|
savekey_done3=O certificado SSL encadeado fornecido foi salvo no arquivo $1.
|
|
|
|
notif_reboot=As atualizações recentes de pacotes (como uma nova versão do kernel) exigem que a reinicialização seja totalmente aplicada.
|
|
notif_rebootok=Reinicie agora
|
|
notify_yumrepo=Seu sistema está usando o antigo repositório Webmin YUM. Clique no botão abaixo para mudar para a nova URL do repositório <tt>$1</tt> para usar nossa chave de assinatura mais recente e garantir o acesso às versões atualizadas do Webmin.
|
|
notify_aptrepo=Seu sistema está usando o antigo repositório Webmin APT. Clique no botão abaixo para mudar para o novo repositório <tt>stable</tt> URL <tt>$1</tt> para usar nossa chave de assinatura mais recente e garantir o acesso às versões atualizadas do Webmin.
|
|
notif_fixreponow=Atualizar repositório do Webmin
|
|
|
|
status_temp=Coletar temperaturas da unidade?
|
|
status_temp2=Coletar temperaturas da CPU e velocidade dos ventiladores?
|
|
status_units=Unidades para temperaturas
|
|
status_celsius=Celsius
|
|
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
|
status_err=Falha ao salvar a coleção de status do plano de fundo
|
|
status_einterval=O intervalo de coleta deve ser um número inteiro
|
|
|
|
sendmail_title=Enviando email
|
|
sendmail_desc=Esta página controla como o Webmin envia email, como backups agendados ou monitoramento em segundo plano. Ele também afeta o email enviado usando o módulo Read User Mail.
|
|
sendmail_header=Opções de envio de correio
|
|
sendmail_system=Servidor de correio local
|
|
sendmail_smtp=Enviar email usando
|
|
sendmail_port=Porta SMTP
|
|
sendmail_portdef=Usar porta padrão
|
|
sendmail_portsel=Usar número da porta
|
|
sendmail_ssl=Usar criptografia SSL?
|
|
sendmail_ssl0=Nunca criptografe
|
|
sendmail_ssl1=Sempre use TLS
|
|
sendmail_ssl2=Mudar com STARTTLS
|
|
sendmail_smtp0=Comando do servidor de correio local
|
|
sendmail_smtp1=Via SMTP para o servidor de email local
|
|
sendmail_smtp2=Via SMTP para servidor de correio remoto
|
|
sendmail_login=Autenticação de servidor SMTP
|
|
sendmail_login1=Não autenticar
|
|
sendmail_login0=Entrar como
|
|
sendmail_pass=com senha
|
|
sendmail_auth=Método de autenticação SMTP
|
|
sendmail_authdef=Padrão (atualmente Cram-MD5)
|
|
sendmail_from=Endereço do email para Webmin
|
|
sendmail_fromdef=Padrão ($1)
|
|
sendmail_fromaddr=Endereço
|
|
sendmail_name=Nome de exibição
|
|
sendmail_toaddr=Endereço de destino padrão para notificações
|
|
sendmail_to_def=Nenhum definido
|
|
sendmail_etoaddr=Endereço de destino ausente ou formatado incorretamente
|
|
sendmail_err=Falha ao salvar as opções de envio de email
|
|
sendmail_esmtp=Nome do host do servidor SMTP ausente ou não resolvível
|
|
sendmail_eport=Porta SMTP ausente ou não numérica
|
|
sendmail_elogin=Falta o login do servidor SMTP
|
|
sendmail_esasl=A autenticação SMTP não pode ser ativada a menos que o <a href=$1>$2</a> módulo Perl esteja instalado.
|
|
sendmail_efrom=Endereço ausente ou formatado incorretamente
|
|
sendmail_header2=Enviar mensagem de teste
|
|
sendmail_to=Enviar mensagem para
|
|
sendmail_subject=Assunto da mensagem
|
|
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
|
|
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
|
|
sendmail_send=Enviar email
|
|
sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
|
|
sendmail_url_def=Padrão ($1)
|
|
sendmail_url_custom=URL personalizado
|
|
sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
|
|
|
|
testmail_title=Enviar email de teste
|
|
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
|
|
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado
|
|
testmail_sending=Enviando mensagem de $1 para $2 ..
|
|
testmail_done=.. mensagem enviada. Verifique a caixa de correio do endereço de destino para garantir que ela foi realmente entregue.
|
|
testmail_failed=.. falha no envio : $1
|
|
|
|
web_title=Opções do servidor Web
|
|
web_header=Opções para o servidor da Web incorporado do Webmin
|
|
web_expires=Tempo de cache do lado do cliente para arquivos estáticos
|
|
web_expiresdef=Padrão Webmin (7 dias)
|
|
web_expiressecs=Tempo em segundos
|
|
web_err=Falha ao salvar as opções do servidor da web
|
|
web_eexpires=Tempo de cache do lado do cliente ausente ou não numérico
|
|
web_expirespaths=Tempos de cache do lado do cliente com base no caminho da URL
|
|
web_expirespath=Expressão regular do caminho
|
|
web_expirestime=Tempo de cache em segundos
|
|
web_eexpires2=Tempo de cache do lado do cliente ausente ou não numérico na linha $1
|
|
web_rediruurl=URL de redirecionamento do switch pós-login
|
|
web_redirdesc=Substituições de URL de redirecionamento interno
|
|
web_eredirurl='$1' contém espaços e não é um URL válido
|
|
web_redirhost=Redireccionar anfitrião
|
|
web_eredirhost='$1' não é um nome de host válido
|
|
web_redirport=Porta de redirecionamento
|
|
web_redirpref=Prefixo de redirecionamento
|
|
web_eredirpref=O prefixo deve começar com uma barra
|
|
web_eredirpref2=O prefixo não deve conter espaços
|
|
web_redirssl=Redirecionar SSL
|
|
|
|
webmincron_title=Funções agendadas do Webmin
|
|
webmincron_emodule=O módulo Trabalhos Webmin Cron não está instalado!
|
|
webmincron_module=Módulo Webmin
|
|
webmincron_func=Nome da função
|
|
webmincron_args=Parâmetros
|
|
webmincron_when=Executar em
|
|
webmincron_none=Nenhuma função agendada do Webmin foi criada ainda. Normalmente, eles são criados por outros módulos, não por usuários.
|
|
webmincron_delete=Excluir funções selecionadas
|
|
webmincron_run=Executar funções selecionadas agora
|
|
webmincron_derr=Falha ao excluir funções agendadas
|
|
webmincron_enone=Nenhum selecionado
|
|
webmincron_rerr=Falha ao executar a exclusão das funções agendadas
|
|
webmincron_running=Função em execução $2 em $1 ..
|
|
webmincron_failed=.. falhou : $1
|
|
webmincron_done=.. feito
|
|
webmincron_return=lista de funções agendadas
|
|
webmincron_header=Detalhes da função agendada
|
|
webmincron_egone=Função agendada não existe!
|
|
webmincron_when0=Intervalo regular
|
|
webmincron_when1=Tempos específicos
|
|
webmincron_secs=segundos
|
|
webmincron_err=Falha ao salvar a função agendada
|
|
webmincron_einterval=O intervalo deve ser um número de segundos maior que zero
|
|
|
|
twofactor_title=Autenticação de dois fatores
|
|
twofactor_header=Opções de autenticação de dois fatores
|
|
twofactor_provider=Provedor de autenticação
|
|
twofactor_none=Nenhum
|
|
twofactor_totp=Autenticador TOTP
|
|
twofactor_apikey=Chave da API Authy
|
|
twofactor_test=Usar o modo de teste do provedor?
|
|
twofactor_desc=A autenticação de dois fatores permite que os usuários do Webmin habilitem o uso de um dispositivo de autenticação adicional ao efetuar login, como um gerador de senha único. Os usuários devem se registrar individualmente no provedor de autenticação selecionado depois que ele for ativado nesta página.
|
|
twofactor_err=Falha ao salvar a autenticação de dois fatores
|
|
twofactor_eprovider=Fornecedor inválido!
|
|
twofactor_eusers=A autenticação de dois fatores não pode ser desativada, pois os seguintes usuários estão registrados no momento : $1
|
|
twofactor_eapikey=Chave de API ausente ou com aparência inválida
|
|
twofactor_email=Seu endereço de email
|
|
twofactor_country=Código do país do celular
|
|
twofactor_phone=Número de telefone celular
|
|
twofactor_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido - deve ser formatado como user@domain.com
|
|
twofactor_ecountry=Código de país ausente ou inválido - deve ser um número, como 65
|
|
twofactor_ephone=Número de telefone ausente ou inválido - apenas dígitos, traços e espaços são permitidos
|
|
twofactor_eauthykey=A chave da API Authy não é válida ou está no modo errado
|
|
twofactor_eauthy=Erro ao validar a chave da API com Authy : $1
|
|
twofactor_eauthyenroll=Falha na inscrição : $1
|
|
twofactor_eauthyid=O ID do usuário automaticamente deve ser um número
|
|
twofactor_eauthytoken=O token authy deve ser um número
|
|
twofactor_eauthyotp=O token automático é inválido
|
|
twofactor_enrolllink=Agora você pode se inscrever para autenticação de dois fatores no módulo <a href='$1'>Usuários Webmin</a>.
|
|
twofactor_url=Para saber mais sobre $1, consulte o site em <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
|
twofactor_etotpmodule=O módulo Perl <tt>$1</tt> necessário para autenticação de dois fatores não está instalado. Use a página <a href='$2'>Perl Modules</a> no Webmin para instalá-lo.
|
|
twofactor_qrcode=Digite o código secreto $1 no aplicativo TOTP ou escaneie o código QR abaixo.
|
|
twofactor_qrcode_manual=Insira o código secreto $1 no aplicativo TOTP e configure-o manualmente, pois a geração de código QR não é compatível com este sistema.
|
|
twofactor_etotpid=Segredo codificado em base32 TOTP inválido
|
|
twofactor_etotptoken=O token TOTP deve ser um número
|
|
twofactor_etotpmatch=Código OTP incorreto
|
|
twofactor_secret=Chave secreta pessoal
|
|
twofactor_secret1=Gerado aleatoriamente
|
|
twofactor_secret0=Use chave de 16 caracteres
|
|
twofactor_esecret=A chave secreta deve ter exatamente 16 caracteres e conter apenas letras e números
|
|
twofactor_esession=A autenticação de dois fatores não pode ser usada, a menos que a autenticação baseada em sessão esteja ativa
|
|
|
|
letsencrypt_title=Solicitação de certificado de provedor SSL
|
|
letsencrypt_err=Falha ao solicitar o certificado
|
|
letsencrypt_ecmds=Nem o comando nativo do cliente ACME, <tt>certbot</tt>, nem o comando <tt>python</tt> foram encontrados no seu sistema
|
|
letsencrypt_epythonmod=O módulo Python $1 necessário pelo cliente Let's Encrypt criptografado não está instalado
|
|
letsencrypt_epythonver=Falha ao obter a versão do Python : $1
|
|
letsencrypt_epythonver2=A versão Python $1 ou superior é necessária, mas você só possui a versão $2.
|
|
letsencrypt_certbot=Certbot
|
|
letsencrypt_edroot=O host virtual do Apache $1 não possui diretório de documentos!
|
|
letsencrypt_edom=Nome de domínio ausente ou inválido
|
|
letsencrypt_erenew=Intervalo de renovação ausente ou não numérico
|
|
letsencrypt_eacmedir=URL do diretório ACME ausente ou inválida
|
|
letsencrypt_eeabdir=É necessário inserir um URL de diretório ACME ao usar a vinculação de conta externa
|
|
letsencrypt_eeabpair=É necessário inserir tanto o ID da chave de vinculação da conta externa quanto a chave HMAC
|
|
letsencrypt_eeabnative=A vinculação de conta externa só pode ser usada quando o cliente ACME nativo estiver instalado
|
|
letsencrypt_ecertbotport=A validação do Certbot requer que a porta TCP 80 esteja livre, mas ela já está sendo usada por outro serviço. Interrompa esse serviço temporariamente ou use a validação webroot ou DNS.
|
|
letsencrypt_ecertbotwebmin=A validação do Certbot não pode ser usada enquanto o Webmin estiver escutando na porta TCP 80. Use a validação webroot ou DNS em vez disso, ou mova o Webmin para outra porta.
|
|
letsencrypt_ewebroot=O diretório de documentos do site não existe
|
|
letsencrypt_evhost=Nenhum host virtual correspondente a $1 foi encontrado
|
|
letsencrypt_efull=O arquivo de certificado completo esperado $1 não foi encontrado
|
|
letsencrypt_ecert=O arquivo de certificado esperado $1 não foi encontrado
|
|
letsencrypt_ekey=O arquivo de chave privada esperado $1 não foi encontrado
|
|
letsencrypt_doing=Solicitando um novo certificado para $1, usando o diretório do site $2 ..
|
|
letsencrypt_doingdns=Solicitando um novo certificado para $1, usando a validação de DNS.
|
|
letsencrypt_doingcertbot=Solicitando um novo certificado para $1, usando o servidor web Certbot ..
|
|
letsencrypt_failed=.. solicitação falhou : $1
|
|
letsencrypt_done=.. pedido efetuado com sucesso!
|
|
letsencrypt_show=O novo certificado e chave privada foram gravados nos seguintes arquivos :
|
|
letsencrypt_cert=Certificado SSL
|
|
letsencrypt_key=Chave privada SSL
|
|
letsencrypt_chain=Certificado de CA encadeado
|
|
letsencrypt_webmin=Configurando o Webmin para usar novo certificado e chave.
|
|
letsencrypt_wdone=.. feito!
|
|
letsencrypt_eaccountkey=Falha ao gerar a chave da conta : $1
|
|
letsencrypt_etiny=Falha ao solicitar o certificado : $1
|
|
letsencrypt_echain=Falha ao baixar o certificado encadeado : $1
|
|
letsencrypt_echain2=O certificado encadeado baixado de $1 está vazio
|
|
letsencrypt_ecsr=Falha ao gerar o CSR : $1
|
|
letsencrypt_ekeygen=Falha ao gerar a chave privada : $1
|
|
letsencrypt_enative=O cliente nativo do ACME (certbot) era usado anteriormente neste sistema e deve ser usado para todas as solicitações de certificado futuras
|
|
letsencrypt_eacmedns=Somente o cliente ACME nativo oferece suporte à validação baseada em DNS
|
|
letsencrypt_eacmecertbot=Somente o cliente nativo do ACME oferece suporte à validação do Certbot
|
|
|
|
announce_hide=Ocultar este anúncio
|
|
alert_hide=Ocultar alerta
|
|
|
|
os_eol=Notificação de contagem regressiva do SO EOL
|
|
os_eol_countdown=meses antes
|
|
os_eol_ecountdown=O mês anterior à contagem regressiva deve ser um número inteiro
|
|
os_eol_until=Até
|
|
os_eol_type1=Manutenção do sistema operacional e suporte de segurança
|
|
os_eol_type2=Manutenção de segurança estendida do sistema operacional
|
|
os_eol_years=anos
|
|
os_eol_year=ano
|
|
os_eol_months=meses
|
|
os_eol_month=mês
|
|
os_eol_weeks=semanas
|
|
os_eol_week=semana
|
|
os_eol_days=dias
|
|
os_eol_day=dia
|
|
os_eol_hours=horas
|
|
os_eol_hour=hora
|
|
os_eol_minutes=minutos
|
|
os_eol_minute=minuto
|
|
os_eol_seconds=segundos
|
|
os_eol_second=segundo
|
|
os_eol_reached=EOL alcançado
|
|
os_eol_reaching=EOL em
|
|
os_eol_reaching2=EOL iminente
|
|
|
|
qr_err=Falha ao gerar código QR
|
|
qr_estr=Falta a sequência do código QR!
|