815 lines
45 KiB
Plaintext
815 lines
45 KiB
Plaintext
index_refresh=Módulos de atualização
|
|
index_refreshmsg=Verifique novamente todos os módulos Webmin em busca de servidores instalados e atualize aqueles que aparecem na categoria 'Módulos não utilizados'.
|
|
|
|
access_desc=O Webmin pode ser configurado para negar ou permitir acesso somente de certos endereços IP usando este formulário. Nomes de host (como foo.bar.com) e redes IP (como 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128 ou 10.254.1.0/25 ou 10.254.1.5-10.254.97.127 ou 2001:DB8::A0BC:0001 ou 2001:DB8::/32) também podem ser inseridos. Você deve limitar o acesso ao Webmin a endereços confiáveis, especialmente se ele for acessível pela Internet. Caso contrário, qualquer um que adivinhar sua senha terá controle total do seu sistema.
|
|
access_ip=Endereços IP permitidos
|
|
access_local=Incluir rede local na lista
|
|
access_ecidr='$1' não é um número CIDR válido
|
|
access_eip6='$1' não é um endereço IPv6 ou de rede completo
|
|
access_ecidr6='$1' não é um tamanho de rede IPv6 válido
|
|
access_ecidr8=O tamanho da rede IPv6 '$1' deve ser divisível por 8
|
|
access_trust_lvl=Nível de confiança para cabeçalhos de proxy
|
|
access_trust_lvl0=Não, não confie em nenhum cabeçalho do proxy
|
|
access_trust_lvl1=Sim, confie no endereço IP remoto fornecido pelos proxies
|
|
access_trust_lvl2=Sim, confie tanto no IP remoto quanto no certificado SSL fornecido pelos proxies
|
|
|
|
bind_firewall=Abrir novas portas no firewall?
|
|
bind_websocport=Número da porta base para conexões WebSockets
|
|
bind_websocport_none=Padrão (555)
|
|
bind_websoc_host=Nome do host para conexões WebSocket
|
|
bind_websoc_host_auto=Automático
|
|
bind_resolv_myname=Resolução reversa do endereço IP conectado?
|
|
bind_ipv6=Aceitar conexões IPv6?
|
|
bind_eipv6=O IPv6 não pode ser ativado a menos que o módulo Perl $1 esteja instalado
|
|
bind_redirecting=Redirecionando para o novo URL.
|
|
bind_elsof=A nova porta $1 já está sendo usada por outro processo
|
|
bind_eonsystem=O endereço IP $1 não está ativo neste sistema e, portanto, não pode ser usado
|
|
bind_maxconns=Máximo total de conexões simultâneas
|
|
bind_maxconns_per_ip=Máximo de conexões simultâneas por IP
|
|
bind_maxconns_per_net=Máximo de conexões simultâneas por rede
|
|
bind_emaxconns=O máximo de conexões simultâneas deve ser um número maior que 1
|
|
bind_emaxconns_per_ip=O máximo de conexões simultâneas por IP deve ser um número maior que 1
|
|
bind_emaxconns_per_net=O máximo de conexões simultâneas por rede deve ser um número maior que 1
|
|
bind_maxlifetime=Vida útil máxima do processo Webmin
|
|
bind_maxlifetime_def=Ilimitado
|
|
bind_maxlifetime_secs=segundos
|
|
bind_emaxlifetime=A vida útil máxima do processo deve ser um número maior que 60 segundos
|
|
|
|
log_status=Log ativo?
|
|
log_trust=Registrar endereço IP do cliente quando estiver atrás de um proxy?
|
|
log_clear2=Limpar periodicamente os arquivos de log?
|
|
log_period=Sim, a cada $1 horas
|
|
log_forusers=Usuários para registrar ações Webmin para
|
|
log_inmods=Módulos para registrar ações do Webmin
|
|
log_global=<Ações globais>
|
|
log_sched=Registrar funções agendadas?
|
|
log_syslog=Também registra ações do Webmin no syslog?
|
|
log_login=Incluir logins e logins do Webmin no log de ações?
|
|
log_email=Envie ações registradas por e-mail para
|
|
log_emailnone=Não envie
|
|
log_inmodsemail=Envie email para ações em
|
|
|
|
proxy_osdn=Espelho OSDN preferido para downloads
|
|
proxy_mirrordef=<Padrão (deixe o Sourceforge decidir)>
|
|
proxy_mirrordef2=Padrão (deixe o Sourceforge decidir)
|
|
proxy_other=De outros ..
|
|
proxy_eother=Código de espelho OSDN ausente ou com aparência inválida
|
|
proxy_desc2=Quando o Webmin baixa um arquivo de um URL hospedado no sourceforge, ele usa automaticamente o site espelho com base na sua seleção abaixo, sempre que possível.
|
|
proxy_header2=Sites de download
|
|
proxy_cache=Cache de arquivos baixados?
|
|
proxy_cache1=Não
|
|
proxy_cache0=Sim, no cache de tamanho
|
|
proxy_ecache=Tamanho do cache ausente ou inválido
|
|
proxy_daysmax=Tempo máximo para armazenar arquivos em cache
|
|
proxy_daysdef=Para sempre
|
|
proxy_days=dias
|
|
proxy_edays=Número máximo de dias ausente ou inválido para armazenar arquivos em cache
|
|
proxy_mods=Fazer cache nos módulos
|
|
proxy_mods0=Todos os módulos
|
|
proxy_mods1=Somente selecionado ..
|
|
proxy_mods2=Todos, exceto selecionados.
|
|
proxy_emods=Nenhum módulo selecionado
|
|
proxy_clear=Limpar cache
|
|
proxy_cacheb=Gerenciar URLs em cache
|
|
proxy_cachebdesc=Clique neste botão para procurar e gerenciar URLs armazenados em cache para download pelo Webmin.
|
|
proxy_cleardesc=Clique neste botão para excluir todos os URLs em cache $1 baixados pelo Webmin, para que futuros downloads sejam feitos diretamente do servidor HTTP de origem. $2 de espaço em disco será liberado.
|
|
proxy_return=servidores proxy e downloads
|
|
proxy_tabproxy=Proxying
|
|
proxy_tabdown=Baixando
|
|
proxy_fallback=Tente solicitar diretamente se o proxy estiver inoperante?
|
|
|
|
ui_nice_size_type=Use unidades binárias de medida (KiB, MiB, GiB em vez de KB, MB, GB)
|
|
ui_width=Largura da janela de ajuda
|
|
ui_height=Altura da janela de ajuda
|
|
ui_ewidth=Largura da janela de ajuda ausente ou inválida
|
|
ui_eheight=Altura da janela de ajuda ausente ou inválida
|
|
ui_sizefile=Tamanho do seletor de arquivos
|
|
ui_sizeuser=Tamanho de escolha do usuário
|
|
ui_sizeusers=Tamanho de escolha de vários usuários
|
|
ui_sizedate=Tamanho do seletor de data
|
|
ui_sizemodule=Tamanho do seletor de módulo
|
|
ui_sizemodules=Tamanho do seletor de vários módulos
|
|
ui_edbwidth=Largura da janela do seletor ausente ou inválida
|
|
ui_edbheight=Altura da janela do seletor ausente ou inválida
|
|
ui_showlogin=Anexar nome de usuário aos títulos das páginas?
|
|
ui_showhost=Anexar nome do host aos títulos da página?
|
|
ui_ehostnamedisplay=Nome de host de exibição ausente ou inválido
|
|
|
|
mods_installsource=Instalar de
|
|
mods_grantto=Conceder acesso a
|
|
mods_nodeps2=Ignorar dependências do módulo ao excluir
|
|
mods_checksig=Verifique o arquivo de assinatura para obter os módulos baixados?
|
|
mods_creset=Redefinir a configuração para o padrão?
|
|
mods_eroot=Os módulos Webmin não podem ser instalados ou gerenciados quando o código Webmin é compartilhado com outro sistema, como quando está sendo executado dentro de uma zona ou montado via NFS.
|
|
mods_desc4=Os módulos instalados podem ser exportados como um arquivo wbm.gz usando o formulário abaixo. Um arquivo de módulo pode ser instalado em outro sistema executando o Webmin.
|
|
mods_header4=Opções de exportação do módulo
|
|
mods_exportmods=Módulos a exportar
|
|
mods_exportto=Exportar para
|
|
mods_exportfile=Arquivo no servidor $1
|
|
mods_exportshow=Download no navegador
|
|
mods_export=Módulos de Exportação
|
|
mods_exportok=Exportar módulos selecionados
|
|
mods_return=formulário de módulos
|
|
mods_tabinstall=Instalar
|
|
mods_tabclone=Clone
|
|
mods_tabdelete=Excluir
|
|
mods_tabexport=Exportação
|
|
|
|
install_enotar=O comando <tt>tar</tt>, necessário para extrair módulos Webmin, não foi encontrado no seu sistema
|
|
os_desc3=Esta página exibe o sistema operacional detectado pelo Webmin no momento da instalação e o sistema atualmente detectado. Se forem diferentes, você pode optar por atualizar as informações do SO do Webmin, o que pode ser necessário se você tiver atualizado recentemente.
|
|
os_webmin=Sistema operacional de acordo com Webmin
|
|
os_iwebmin=Código interno do sistema operacional usado pelo Webmin
|
|
os_detect=Sistema operacional detectado
|
|
os_cannot=Não é possível detectar o SO e a versão
|
|
os_update=Atualize o Webmin para usar o SO detectado
|
|
os_syspath=Incluir o próprio caminho de pesquisa do sistema?
|
|
os_perllib=Caminhos extras da biblioteca Perl
|
|
os_eversion=Versão do sistema operacional ausente
|
|
os_eiversion=Versão do sistema operacional interno ausente
|
|
os_incorrect=O sistema operacional $1 foi atualizado para a versão $2
|
|
os_release_notes=Notas de lançamento
|
|
os_fix=Confirmar alterações detectadas
|
|
os_usermin=Atualize também o SO Usermin
|
|
|
|
lang_title=Idioma e localidade
|
|
lang_title2=Idioma e localidade do Webmin
|
|
lang_lang=Linguagem
|
|
lang_locale=Localidade
|
|
lang_dateformat=Formato de exibição de datas
|
|
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/seg/aaaa (ou seja, 16/set/2001)
|
|
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/aaaa (ou seja, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/aaaa (ou seja, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/dd (ou seja, 2001/09/16)
|
|
|
|
ssl_deny=Versões do protocolo SSL a serem rejeitadas
|
|
ssl_compression=Permitir conexões SSL compactadas?
|
|
ssl_honorcipherorder=Forçar o uso da ordem de cifra definida pelo servidor?
|
|
ssl_enforce=Impor SSL
|
|
ssl_hsts=Aplicar SSL com cabeçalho HSTS
|
|
ssl_extracasdef=O mesmo que configurações SSL globais
|
|
ssl_extracasnone=Nenhum para este endereço IP
|
|
ssl_extracasbelow=Inserido abaixo ..
|
|
ssl_ekey2=O arquivo de chave privada SSL $1 não contém uma chave de formato PEM
|
|
ssl_ecert2=O arquivo de certificado SSL $1 não contém um certificado no formato PEM
|
|
ssl_newcsr=Este formulário pode ser usado para criar uma nova chave SSL e uma solicitação de assinatura de certificado (CSR) para o servidor Webmin. O CSR deve ser assinado por uma autoridade de certificação (CA) antes de poder ser usado.
|
|
ssl_header2=Criar CSR SSL
|
|
ssl_csrfile=Gravar CSR no arquivo
|
|
ssl_ipkeys=Esta seção lista os certificados SSL adicionais que serão usados para conexões com endereços IP específicos.
|
|
ssl_ips=Endereços IP e nomes de domínio
|
|
ssl_ipkeynone=Nenhuma chave SSL específica de IP foi definida ainda.
|
|
ssl_addipkey=Adicione uma nova chave SSL específica de IP.
|
|
ssl_return=Chaves SSL
|
|
ssl_version=Versão do protocolo SSL
|
|
ssl_no2=Permitir navegadores SSL versão 2?
|
|
ssl_cipher_list=Cifras SSL permitidas
|
|
ssl_strong=Somente cifras fortes compatíveis com PCI
|
|
ssl_pfs=Somente cifras fortes com perfeito sigilo avançado
|
|
ssl_clist=Cifras listadas
|
|
ssl_ecipher_list=Lista de códigos ausente ou inválida - deve ser semelhante a <tt>HIGH: -SSLv2: -aNULL</tt>
|
|
ssl_auto=Detectar automaticamente
|
|
ssl_eversion=Número de versão ausente ou inválido
|
|
ssl_edhparams=Falha ao gerar o arquivo de parâmetros DH do PFS DH : $1
|
|
ssl_epfsversion=O PFS requer a versão Net::SSLeay $2, mas este sistema possui apenas a versão $1
|
|
ssl_saveheader=Carregar chave existente
|
|
ssl_privkey=Texto da chave privada
|
|
ssl_fromcsr=Essa chave privada foi gerada usando a guia <b>Solicitação de assinatura de certificado</b>. Você deve inserir o certificado abaixo fornecido pela sua CA em resposta ao CSR.
|
|
ssl_privcert=Texto do certificado
|
|
ssl_privchain=Texto do certificado encadeado
|
|
ssl_nochain=Nenhum certificado encadeado
|
|
ssl_leavechain=Usar certificado encadeado existente
|
|
ssl_upload=Ou do upload do arquivo
|
|
ssl_same=Combinado com chave privada
|
|
ssl_below=Inserido abaixo ..
|
|
ssl_savekey=Este formulário permite fazer upload de uma chave privada e um certificado SSL existentes no formato PEM para o servidor Webmin usar.
|
|
ssl_tabssl=Configurações SSL
|
|
ssl_tabips=Certificados por IP
|
|
ssl_tabcreate=Certificado autoassinado
|
|
ssl_tabcsr=Solicitação de assinatura de certificado
|
|
ssl_tabupload=Carregar certificado
|
|
ssl_tabcurrent=Certificado atual
|
|
ssl_tablets=Provedor SSL
|
|
ssl_cheader=Detalhes do certificado atual
|
|
ssl_typeself=Autoassinado
|
|
ssl_typereal=Assinado pela CA
|
|
ssl_download=Baixar certificado
|
|
ssl_pem=Formato PEM
|
|
ssl_pkcs12=Formato PKCS12
|
|
ssl_current=Esta seção mostra os detalhes do certificado SSL Webmin atual e permite que ele seja baixado para que possa ser aceito pelo seu navegador.
|
|
ssl_edownload=Falha ao extrair dados do PEM do certificado
|
|
ssl_csralready=Exibir chave e CSR mais recentes.
|
|
ssl_already1=Chave privada gerada anteriormente :
|
|
ssl_already2=Solicitação de assinatura de certificado gerada anteriormente :
|
|
ssl_letsdesc=Este formulário permite que você solicite um certificado SSL confiável para o Webmin de um provedor compatível com ACME, como o Let's Encrypt.
|
|
ssl_letserr=Infelizmente, este sistema não pode solicitar certificados de um provedor SSL: $1.
|
|
ssl_letserr2=Alternativamente, verifique a página de <a href='$1'>configuração do módulo</a> para garantir que você esteja usando o caminho correto para o comando do cliente ACME configurado.
|
|
|
|
ssl_letsdesc2=O novo certificado substituirá o atualmente configurado no Webmin. Antes de ser emitido, o provedor ACME deve verificar o controle de cada nome de host usando um arquivo temporário no diretório de documentos do site ou um registro TXT de DNS temporário.
|
|
ssl_letsheader=Opções para novo certificado SSL
|
|
ssl_letsdoms=Nomes de host para certificado
|
|
ssl_subset=Ignorar nomes de host não verificáveis?
|
|
ssl_letsmode=Método de validação de domínio
|
|
ssl_letsmode0=Host virtual Apache correspondente ao nome do host
|
|
ssl_letsmode1=Host virtual Apache selecionado
|
|
ssl_letsmode2=Outro diretório de documentos do servidor web
|
|
ssl_letsmode3=Validação de DNS usando BIND
|
|
ssl_letsmode4=Servidor web integrado Certbot
|
|
ssl_certbotprehook=No entanto, este aviso pode ser ignorado se o comando pre-request interromper o serviço que utiliza a porta 80 antes da execução do Certbot.
|
|
ssl_letsok=Solicitar certificado
|
|
ssl_letsonly=Just Update Renewal
|
|
ssl_usewebmin=Copiar nova chave e certificado para o Webmin?
|
|
ssl_letsrenew=Meses entre renovação automática
|
|
ssl_letsnotrenew=Renove apenas manualmente
|
|
ssl_staging=Servidor provedor
|
|
ssl_staging0=Produção
|
|
ssl_staging1=Estágios (somente para teste)
|
|
ssl_acmeopts=Configurações do provedor
|
|
ssl_acmeextra=Mostrar configurações avançadas
|
|
ssl_acmedir=URL personalizada do diretório ACME
|
|
ssl_acmedirdesc=Se configurado, isso substitui o servidor provedor padrão acima.
|
|
ssl_acmekid=ID da chave de vinculação da conta externa
|
|
ssl_acmekiddesc=Opcional. Alguns provedores da ACME exigem isso além do URL do diretório.
|
|
ssl_acmehmac=Chave HMAC de vinculação de conta externa
|
|
ssl_acmehmacdesc=Opcional. Requer o cliente Certbot nativo quando utilizado.
|
|
|
|
newkey_ecns=Nenhum nome de servidor digitado
|
|
newkey_ecountry=O código do país deve ter duas letras
|
|
|
|
newcsr_err=Falha ao criar CSR SSL
|
|
newcsr_efile=Nome do arquivo CSR ausente
|
|
newcsr_title=Gere CSR
|
|
newcsr_ok=Gerou com êxito a seguinte solicitação de certificado SSL :
|
|
newcsr_ok2=Esse CSR deve ser enviado a uma autoridade de assinatura, que retornará um certificado assinado. Isso pode ser instalado com a chave acima usando a guia <b>Carregar certificado</b>.
|
|
|
|
startpage_webminup=Mostrar atualizações do Webmin na página Informações do sistema?
|
|
startpage_moduleup=Mostrar atualizações de módulo na página Informações do sistema?
|
|
|
|
upgrade_descdeb=Este formulário permite que você atualize toda a instalação do Webmin para uma nova versão, atualizando o pacote Debian. Você pode instalar a partir de um arquivo.deb local, de um arquivo carregado ou da versão mais recente em <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Assim como com uma atualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiros serão mantidos.
|
|
upgrade_descsun-pkg=Este formulário permite atualizar toda a instalação do Webmin para uma nova versão do pacote Solaris fornecido pela Sun. Você pode instalar a partir de um arquivo de pacote Solaris local ou de um arquivo carregado. Os pacotes mais recentes podem ser encontrados em <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Assim como com uma atualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiros serão mantidos.
|
|
upgrade_repo=Versão mais recente do repositório $1
|
|
upgrade_edeb=Não é um arquivo de pacote Webmin Debian válido
|
|
upgrade_setup=Executando o script <tt>setup.sh</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_setuprpm=Executando <tt>RPM</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_setupdeb=Executando <tt>DPKG</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_setuppackage=Executando <tt>pkgadd</tt> para atualizar o Webmin ..
|
|
upgrade_ezip=No momento, o recurso de atualização do Webmin não funciona quando você instala no Windows. Atualize manualmente.
|
|
upgrade_eportage=Atualmente, o recurso de atualização do Webmin não funciona quando você instala a partir de um pacote do Portage. Atualize usando as ferramentas do Portage.
|
|
upgrade_ewpackage=Não é um pacote Solaris válido para o Webmin
|
|
upgrade_disc=Desconectar todos os outros usuários?
|
|
upgrade_eroot=O Webmin não pode ser atualizado quando seu código é compartilhado com outro sistema, como quando está sendo executado dentro de uma zona ou montado via NFS.
|
|
upgrade_tabupgrade=Atualizar Webmin
|
|
upgrade_tabgrants=Novas concessões de módulos
|
|
upgrade_tabupdate=Atualizar módulos
|
|
upgrade_tabsched=Atualização agendada
|
|
upgrade_src=Atualize o Webmin de
|
|
upgrade_opts=Opções de atualização
|
|
|
|
update_checksig=Verificar assinaturas em repositórios não Webmin
|
|
update_user=Entre para atualizar o servidor
|
|
update_pass=Senha do servidor de atualização
|
|
update_enosig=Não foi possível baixar o arquivo de assinatura para atualizações : $1
|
|
update_ebadsig=Falha na verificação da assinatura das atualizações : $1
|
|
update_enomodsig=Não foi possível baixar o arquivo de assinatura do módulo : $1
|
|
update_ebadmodsig=Falha na verificação da assinatura do módulo : $1
|
|
update_src=Atualizar módulos de
|
|
update_opts=Opções de atualização do módulo
|
|
|
|
ca_alt=Domínios adicionais
|
|
ca_city=Cidade ou localidade
|
|
ca_issuer_cn=Nome do emissor
|
|
ca_issuer_o=Organização emissora
|
|
ca_issuer_email=Endereço de email do emissor
|
|
ca_type=Tipo de certificado
|
|
ca_notafter=Válido até
|
|
|
|
session_ptimeout=Tempo limite da senha
|
|
session_pblock=Blocos de login com falha
|
|
session_blockhost=Bloqueie IPs de clientes com mais de $1 logins com falha por $2 segundos.
|
|
session_blockuser=Bloqueie usuários com mais de $1 logins com falha por $2 segundos.
|
|
session_syslog3=Falhas de log no <tt>syslog</tt>?
|
|
session_stype=Tipo de Autenticação
|
|
session_sopts=Opções de autenticação
|
|
session_local=Autenticação local
|
|
session_logouttime=Logoff automático após $1 minutos de inatividade
|
|
session_eblockuser_time=Tempo de bloqueio de usuário ausente ou inválido
|
|
session_eblockuser_failures=Usuário ausente ou inválido bloqueando logins
|
|
session_remember=Oferecer uma opção "lembrar-me" para logins permanentes?
|
|
session_ip=Limitar sessões ao mesmo endereço IP do cliente?
|
|
session_utmp=Registrar logins e logouts em <tt>utmp</tt>?
|
|
session_pam=Origem da senha
|
|
session_popts=Opções de senha
|
|
session_pamconv=Suporte conversas completas de PAM?
|
|
session_pamend=Passar o status do PAM para outros módulos?
|
|
session_cmddef=Alteração de senha expirada
|
|
session_cmddef1=Alterar senhas expiradas via PAM
|
|
session_cmddef0=Mude senhas com o comando:
|
|
session_ecmd=Comando de alteração de senha ausente ou inválido
|
|
session_banner=Banner de pré-login
|
|
session_pmodedesc3=Política de expiração de senha
|
|
session_md5=Formato de hash de senha do Webmin
|
|
session_rpc_timeout=tempo limite da sessão RPC
|
|
session_erpc_timeout=O tempo limite da sessão RPC está ausente ou deve ser um número maior que 0
|
|
session_md5off=Determinar automaticamente
|
|
session_md5on=Use o formato de hash <tt>MD5</tt>
|
|
session_sha512=Use o formato de hash <tt>SHA512</tt>
|
|
session_yescrypt=Use o formato de hash <tt>yescrypt</tt>
|
|
session_emd5mod=O formato de hash MD5 não pode ser usado, pois o módulo Perl $1 não está instalado
|
|
session_edigestcrypt=O formato de hash $1 não pode ser usado, pois a função <tt>crypt</tt> do sistema não o suporta
|
|
session_blocklock=Também bloqueia usuários com logins com falha
|
|
session_passapi=Ativar API de alteração de senha remota?
|
|
session_passapi0=API desativada
|
|
session_passapi1=API habilitada para usuários Unix
|
|
session_passurl=Quando habilitado, as senhas do usuário podem ser alteradas por meio de uma solicitação POST para $1
|
|
session_forgot=Permitir recuperação de senha esquecida?
|
|
session_eforgot=A recuperação de senha esquecida não pode ser ativada a menos que o módulo do plugin <b>Recuperação de Senha do Virtualmin</b> seja removido primeiro. Isso pode ser feito na página <a href='$1'>Módulos do Webmin</a>.
|
|
session_passresetdesc=Limitação de recuperação de senha
|
|
session_passreset=Bloquear clientes com mais de $1 solicitações por $2 minutos
|
|
session_epassreset_failures=Solicitações de bloqueio ausentes ou inválidas
|
|
session_passtimeoutdesc=Expiração do link de redefinição de senha
|
|
session_passtimeout=O link para redefinição de senha expira em $1 minutos
|
|
session_epassreset_timeout=Tempo limite de redefinição de senha ausente ou inválido
|
|
|
|
categories_lang=Edite categorias no idioma:
|
|
categories_langok=mudança
|
|
categories_custom=personalizadas
|
|
|
|
log_osdn=Opções de download alteradas
|
|
log_fixrepo=Repositório fixo do Webmin
|
|
log_twofactor=Opções de autenticação de dois fatores alteradas
|
|
log_newcsr=Criado novo CSR SSL
|
|
log_mobile=Opções de dispositivo móvel alteradas
|
|
log_descs=Títulos de módulo alterados
|
|
log_advanced=Opções avançadas alteradas
|
|
log_web=Opções alteradas do servidor da web
|
|
log_osdnclear=Cache de download limpo
|
|
log_savekey=Chave SSL existente carregada
|
|
log_deletecache=URLs $1 excluídos do cache
|
|
log_clearcache=Limpou todos os URLs do cache
|
|
log_lock=Bloqueio de arquivo alterado
|
|
log_sendmail=Opções de envio de correio alteradas
|
|
log_debug=Opções de arquivo de log de depuração alteradas
|
|
log_delete_webmincron=Funções agendadas $1 excluídas
|
|
log_run_webmincron=Ran $1 funções agendadas
|
|
log_save_webmincron=Função agendada atualizada no módulo $1
|
|
log_onedelete_webmincron=Função programada excluída no módulo $1
|
|
log_letsencrypt=Solicitei um novo certificado SSL de um provedor ACME
|
|
log_letsencryptdns=Registro DNS ACME criado para $1
|
|
log_letsencryptcleanup=Registro DNS ACME removido para $1
|
|
|
|
themes_configure=Abra a página de configuração do tema
|
|
themes_none=Nenhum - deixe o tema decidir
|
|
themes_overdesc=As sobreposições modificam a aparência de um tema, alterando as cores, os planos de fundo e os ícones. Eles não alteram o layout.
|
|
themes_overlay=Sobreposição atual :
|
|
themes_tabchange=Mudar tema
|
|
themes_taboverlay=Alterar sobreposição
|
|
themes_tabinstall=Instalar tema
|
|
themes_tabdelete=Excluir temas
|
|
themes_tabexport=Exportar temas
|
|
|
|
themes_ok=Tema alterado com sucesso redirecionando agora ..
|
|
themes_ok2=Sobreposição de tema alterada, redirecionando agora com sucesso ..
|
|
themes_err4=Falha ao alterar o tema de sobreposição
|
|
themes_eoverlay=A sobreposição selecionada não é compatível com o tema global atual
|
|
|
|
themes_desc4=Os temas instalados podem ser exportados como um arquivo wbt.gz usando o formulário abaixo. Um arquivo de tema pode ser instalado em outro sistema executando o Webmin.
|
|
themes_exportmods=Temas a exportar
|
|
themes_exportok=Exportar temas selecionados
|
|
|
|
referers_none2=AVISO: Isso abre seu sistema para ataques XSS!
|
|
referers_err=Falha ao salvar os referenciadores
|
|
referers_ehost='$1' não é um nome de host confiável válido
|
|
|
|
update_mtype=O módulo $1 não pode ser atualizado, pois foi instalado a partir de um pacote $2
|
|
|
|
third_title=Selecione o módulo de terceiros
|
|
|
|
lock_mode=Arquivos para Webmin bloquear
|
|
lock_s=segundos
|
|
lock_m=minutos
|
|
lock_h=horas
|
|
lock_pid=PID
|
|
lock_cmd=Roteiro
|
|
lock_file=Arquivo bloqueado
|
|
lock_files=Arquivos bloqueados
|
|
lock_nfiles=Nenhum arquivo bloqueado
|
|
lock_age=Retido por
|
|
lock_noneopen=Nenhum arquivo está atualmente bloqueado pelo Webmin.
|
|
lock_msg=Os arquivos listados abaixo estão atualmente bloqueados por um processo Webmin.
|
|
lock_kill=Mate os bloqueios selecionados
|
|
lock_term=Encerrar bloqueios selecionados
|
|
lock_return=lista de bloqueios
|
|
|
|
kill_title=Removendo bloqueios
|
|
kill_err=Falha ao remover bloqueios
|
|
kill_enone=Nenhum selecionado!
|
|
kill_pid=Eliminando processo $1 ..
|
|
term_pid=Encerrando processo $1 ..
|
|
kill_gone=.. o processo não existe mais!
|
|
kill_gone2=.. o bloqueio não existe mais!
|
|
kill_dead=.. matou $1 e liberou o bloqueio $2
|
|
kill_alive=.. enviou sinal de eliminação para $1 mas não saiu!
|
|
kill_failed=.. kill falhou devido a $1, mas liberou o bloqueio $2 mesmo assim
|
|
kill_already=.. liberou o bloqueio em $1
|
|
|
|
ipkey_title1=Criar chave SSL
|
|
ipkey_title2=Editar chave SSL
|
|
ipkey_header=Detalhes da chave SSL específica do IP
|
|
ipkey_ips2=Para endereços IP e nomes de host
|
|
ipkey_err=Falha ao salvar a chave SSL
|
|
ipkey_eip2='$1' não é um endereço IP ou nome de host válido
|
|
ipkey_eips=Nenhum endereço IP digitado
|
|
ipkey_eextracas=Nenhum arquivo de certificado adicional foi inserido
|
|
ipkey_eextraca=O arquivo de certificado adicional $1 não existe
|
|
|
|
descs_title=Títulos do módulo
|
|
descs_info=Esta página permite especificar títulos alternativos para os módulos Webmin, para substituir suas descrições padrão.
|
|
descs_mod=Módulo
|
|
descs_cmod=Módulo original
|
|
descs_desc=Novo título
|
|
descs_cdesc=Título do clone
|
|
descs_err=Falha ao salvar os títulos do módulo
|
|
descs_edesc=Título ausente para o módulo '$1'
|
|
descs_etitle=Título ausente para o clone '$1'
|
|
|
|
export_err=Falha ao exportar módulos
|
|
export_ecmd=Comando necessário ausente $1
|
|
export_efile=Arquivo de exportação ausente ou inválido
|
|
export_done=Exportou com sucesso os módulos selecionados para $1.
|
|
export_title=Módulos de Exportação
|
|
|
|
advanced_title=Opções avançadas
|
|
advanced_header=Opções avançadas e experimentais
|
|
advanced_temp=Diretório de arquivos temporários
|
|
advanced_tempdef=Padrão (<tt>$1</tt>)
|
|
advanced_tdd=Limpar arquivos temporários no diretório não padrão?
|
|
advanced_tempdelete=Idade máxima dos arquivos temporários
|
|
advanced_nodelete=Ilimitado
|
|
advanced_days=dias
|
|
advanced_preload=Pré-carregar a biblioteca de funções do Webmin?
|
|
advanced_precache=Arquivos de texto para pré-cache?
|
|
advanced_precache0=Nenhum
|
|
advanced_precache1=Arquivos de texto em inglês
|
|
advanced_precache2=Arquivos que correspondem aos padrões de shell $1
|
|
advanced_eprecache=Lista ausente de padrões de shell para pré-cache
|
|
advanced_err=Falha ao salvar opções avançadas
|
|
advanced_etemp=Diretório de arquivos temporários ausente ou inexistente
|
|
advanced_etdir=Diretório de arquivos temporários ausente ou inexistente para $1
|
|
advanced_etempallowed=A pasta de ficheiros temporários $1 éuma pasta do sistema
|
|
advanced_pass_desc=Disponibilizar senha para programas Usermin?
|
|
advanced_pass_help=Não funciona quando a autenticação de sessão está habilitada
|
|
advanced_tempmods=Diretórios temporários por módulo
|
|
advanced_tmod=Módulo
|
|
advanced_tdir=Diretório
|
|
advanced_stack=Mostrar rastreamento de pilha para mensagens de erro?
|
|
advanced_showstderr=Mostrar erros de Perl no navegador?
|
|
advanced_umask=Umask (bits de permissão não configurados) para arquivos criados
|
|
advanced_chattr=Permitir modificação de arquivos imutáveis?
|
|
advanced_eumask=Umask deve ser um número octal de 3 dígitos
|
|
advanced_etempdelete=Idade máxima inválida ou ausente de arquivos temporários
|
|
advanced_nice=Prioridade da CPU para trabalhos agendados
|
|
advanced_pri=Nível de prioridade
|
|
advanced_sclass=Classe IO para trabalhos agendados
|
|
advanced_sprio=Prioridade de E/S para trabalhos agendados
|
|
advanced_gzip=Gzip comprimir arquivos estáticos?
|
|
advanced_gzipauto=Somente se o arquivo.gz pré-compactado existir
|
|
advanced_gzip0=Nunca
|
|
advanced_gzip1=Use o arquivo pré-compactado e comprima dinamicamente
|
|
advanced_egzip=A compactação gzip não pode ser ativada, a menos que o módulo $1 perl esteja instalado
|
|
advanced_redir=Formato de URL para redirecionamentos
|
|
advanced_redir1=Apenas caminho
|
|
advanced_redir0=Protocolo, host, porta e caminho
|
|
advanced_listdir=Listar diretórios sem um arquivo de índice?
|
|
advanced_headers=Cabeçalhos HTTP extras
|
|
advanced_eheader=Cabeçalhos devem ser formatados como <tt>Cabeçalho: Valor</tt>
|
|
advanced_sortconfigs=Salvar arquivos de configuração classificados por suas chaves?
|
|
advanced_bufsize=Tamanho do buffer de rede em bytes
|
|
advanced_bufsize_binary=Tamanho do buffer de rede para downloads em bytes
|
|
advanced_ebufsize=O tamanho do buffer de rede deve ser um número maior que zero
|
|
advanced_ebufsize_binary=O tamanho do buffer de rede para downloads deve ser um número maior que zero
|
|
|
|
syslog_errorlog=Log de erro do Webmin
|
|
|
|
clear_title=Limpar cache de download
|
|
clear_done=O cache do Webmin contendo $1 de arquivos dos URLs de $2 foi limpo com êxito.
|
|
clear_none=Atualmente, não há URLs no cache de download do Webmin.
|
|
|
|
savekey_err=Falha ao salvar nova chave
|
|
savekey_ekey=Chave de formato PEM ausente ou inválida
|
|
savekey_ecert=Certificado de formato PEM ausente ou inválido
|
|
savekey_ecert2=Chave e certificado de formato PEM ausentes ou inválidos
|
|
savekey_echain=Certificado encadeado em formato PEM inválido ou ausente
|
|
savekey_title=Carregar chave existente
|
|
savekey_done2=A chave SSL fornecida foi salva em $1 e o certificado em $2.
|
|
savekey_done=A chave e o certificado SSL fornecidos foram salvos no arquivo $1.
|
|
savekey_done3=O certificado SSL encadeado fornecido foi salvo no arquivo $1.
|
|
|
|
cache_title=URLs em cache
|
|
cache_search=Encontre URLs que contenham:
|
|
cache_ok=Procurar
|
|
cache_none=Nenhum URL em cache corresponde à sua pesquisa.
|
|
cache_matches=Encontrados $1 URLs em cache que correspondem à sua pesquisa.
|
|
cache_url=URL completo
|
|
cache_size=Tamanho
|
|
cache_date=Transferido
|
|
cache_delete=Liberar selecionado do cache
|
|
cache_err=Falha ao liberar URLs em cache
|
|
cache_enone=Nenhum selecionado
|
|
cache_efile=Nome de arquivo inválido
|
|
|
|
restart_title=Reiniciando o Webmin
|
|
restart_done=O processo do servidor Webmin agora está sendo reiniciado. Aguarde alguns segundos antes de continuar.
|
|
|
|
mobile_title=Opções de dispositivos móveis
|
|
mobile_header=Opções para navegadores móveis
|
|
mobile_theme=Tema para navegadores móveis
|
|
mobile_themeglob=<Escolha do usuário ou configuração global>
|
|
mobile_nosession=Forçar o uso da autenticação HTTP?
|
|
mobile_agents=Agentes do usuário adicionais para navegadores móveis
|
|
mobile_err=Falha ao salvar as opções do dispositivo móvel
|
|
mobile_prefixes=Prefixos de nome de host de URL para navegadores móveis
|
|
|
|
blocked_title=Hosts e usuários bloqueados
|
|
blocked_type=Tipo
|
|
blocked_who=Nome do host ou nome de usuário
|
|
blocked_fails=Falhas no login
|
|
blocked_when=Bloqueado às
|
|
blocked_none=No momento, nenhum host ou usuário está bloqueado pelo Webmin.
|
|
blocked_user=Usuário Webmin
|
|
blocked_host=Host do cliente
|
|
blocked_clear=Limpar todos os blocos
|
|
blocked_cleardesc=Clique neste botão para limpar todos os blocos atuais de host e usuário, reiniciando o processo do servidor Webmin.
|
|
blocked_restarting=O processo do servidor Webmin agora está sendo reiniciado para limpar hosts e usuários bloqueados - aguarde alguns segundos antes de continuar.
|
|
|
|
refreshmods_title=Módulos de atualização
|
|
refreshmods_installed=Verificando módulos Webmin utilizáveis.
|
|
refeshmods_counts=.. encontrou $2 com aplicativos instalados, $1 não instalado.
|
|
|
|
debug_title=Arquivo de log de depuração
|
|
debug_header=Opções do arquivo de log de depuração do Webmin
|
|
debug_enabled=Log de depuração ativado?
|
|
debug_what=Eventos a registrar
|
|
debug_what_start=Scripts iniciando e parando
|
|
debug_what_write=Arquivos abertos para gravação
|
|
debug_what_read=Arquivos abertos para leitura
|
|
debug_what_ops=Outras operações de arquivo
|
|
debug_what_procs=Operações em processos
|
|
debug_what_diff=Difs do arquivo de configuração
|
|
debug_what_cmd=Comandos executados
|
|
debug_what_net=Conexões de rede feitas
|
|
debug_what_sql=SQL executado
|
|
debug_file=Arquivo de log de depuração
|
|
debug_size=Tamanho máximo para o arquivo de log
|
|
debug_err=Falha ao salvar as opções de depuração
|
|
debug_ewhat=Nenhum evento para log selecionado
|
|
debug_efile=O arquivo de log de depuração deve ser um caminho absoluto
|
|
debug_edir=O diretório '$1' para o arquivo de log de depuração não existe
|
|
debug_esize=O tamanho máximo deve ser um número
|
|
debug_procs=Tipos de script para depuração
|
|
debug_modules=Limitar a depuração para módulos
|
|
debug_web=CGIs da interface da Web
|
|
debug_cmd=Linha de comando
|
|
debug_cron=Trabalhos em segundo plano
|
|
debug_inmods=Módulos para gravar logs de depuração para
|
|
debug_emodules=Nenhum módulo para depurar selecionado
|
|
|
|
notif_passexpired=Sua senha do Webmin expirou! Você será forçado a alterá-lo no próximo login.
|
|
notif_passchange=Sua senha do Webmin foi alterada pela última vez em $1 e deve ser alterada em $2 dias.
|
|
notif_passlock=Sua senha do Webmin foi alterada pela última vez em $1 e sua conta será bloqueada em $2 dias se não for alterada.
|
|
notif_changenow=Você pode <a href='$1'>alterar sua senha agora</a> no módulo Alterar idioma e tema.
|
|
notif_unixwarn=Sua senha do Unix foi alterada pela última vez em $1 e deve ser alterada em $2 dias.
|
|
notif_unixexpired=Sua senha do Unix expirou! Você será forçado a alterá-lo no próximo login.
|
|
notif_upgrade=A versão Webmin $1 já está disponível, mas você está executando a versão $2.
|
|
notif_upgradeok=Atualize o Webmin agora
|
|
notif_updatemsg=As $1 a seguir as atualizações do módulo Webmin estão agora disponíveis.
|
|
notify_updatemod=Módulo
|
|
notify_updatever=Versão
|
|
notify_updatedesc=Corrige o problema
|
|
notif_updateok=Instalar atualizações agora
|
|
notif_reboot=As atualizações recentes de pacotes (como uma nova versão do kernel) exigem que a reinicialização seja totalmente aplicada.
|
|
notif_rebootok=Reinicie agora
|
|
notify_yumrepo=Seu sistema está usando o antigo repositório Webmin YUM. Clique no botão abaixo para mudar para a nova URL do repositório <tt>$1</tt> para usar nossa chave de assinatura mais recente e garantir o acesso às versões atualizadas do Webmin.
|
|
notify_aptrepo=Seu sistema está usando o antigo repositório Webmin APT. Clique no botão abaixo para mudar para o novo repositório <tt>stable</tt> URL <tt>$1</tt> para usar nossa chave de assinatura mais recente e garantir o acesso às versões atualizadas do Webmin.
|
|
notif_fixreponow=Atualizar repositório do Webmin
|
|
|
|
status_title=Coleta de status em segundo plano
|
|
status_header=Configurações do trabalho de coleta de status
|
|
status_interval=Coletar status do sistema em segundo plano?
|
|
status_interval1=Nunca
|
|
status_interval0=Cada
|
|
status_mins=minutos
|
|
status_pkgs=Coletar atualizações de pacotes disponíveis?
|
|
status_temp=Coletar temperaturas da unidade?
|
|
status_temp2=Coletar temperaturas da CPU e velocidade dos ventiladores?
|
|
status_units=Unidades para temperaturas
|
|
status_celsius=Celsius
|
|
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
|
status_err=Falha ao salvar a coleção de status do plano de fundo
|
|
status_einterval=O intervalo de coleta deve ser um número inteiro
|
|
|
|
sendmail_title=Enviando email
|
|
sendmail_desc=Esta página controla como o Webmin envia email, como backups agendados ou monitoramento em segundo plano. Ele também afeta o email enviado usando o módulo Read User Mail.
|
|
sendmail_header=Opções de envio de correio
|
|
sendmail_system=Servidor de correio local
|
|
sendmail_smtp=Enviar email usando
|
|
sendmail_port=Porta SMTP
|
|
sendmail_portdef=Usar porta padrão
|
|
sendmail_portsel=Usar número da porta
|
|
sendmail_ssl=Usar criptografia SSL?
|
|
sendmail_ssl0=Nunca criptografe
|
|
sendmail_ssl1=Sempre use TLS
|
|
sendmail_ssl2=Mudar com STARTTLS
|
|
sendmail_smtp0=Comando do servidor de correio local
|
|
sendmail_smtp1=Via SMTP para o servidor de email local
|
|
sendmail_smtp2=Via SMTP para servidor de correio remoto
|
|
sendmail_login=Autenticação de servidor SMTP
|
|
sendmail_login1=Não autenticar
|
|
sendmail_login0=Entrar como
|
|
sendmail_pass=com senha
|
|
sendmail_auth=Método de autenticação SMTP
|
|
sendmail_authdef=Padrão (atualmente Cram-MD5)
|
|
sendmail_from=Endereço do email para Webmin
|
|
sendmail_fromdef=Padrão ($1)
|
|
sendmail_fromaddr=Endereço
|
|
sendmail_name=Nome de exibição
|
|
sendmail_toaddr=Endereço de destino padrão para notificações
|
|
sendmail_to_def=Nenhum definido
|
|
sendmail_etoaddr=Endereço de destino ausente ou formatado incorretamente
|
|
sendmail_err=Falha ao salvar as opções de envio de email
|
|
sendmail_esmtp=Nome do host do servidor SMTP ausente ou não resolvível
|
|
sendmail_eport=Porta SMTP ausente ou não numérica
|
|
sendmail_elogin=Falta o login do servidor SMTP
|
|
sendmail_esasl=A autenticação SMTP não pode ser ativada a menos que o <a href=$1>$2</a> módulo Perl esteja instalado.
|
|
sendmail_efrom=Endereço ausente ou formatado incorretamente
|
|
sendmail_header2=Enviar mensagem de teste
|
|
sendmail_to=Enviar mensagem para
|
|
sendmail_subject=Assunto da mensagem
|
|
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
|
|
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
|
|
sendmail_send=Enviar email
|
|
sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
|
|
sendmail_url_def=Padrão ($1)
|
|
sendmail_url_custom=URL personalizado
|
|
sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
|
|
|
|
testmail_title=Enviar email de teste
|
|
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
|
|
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado
|
|
testmail_sending=Enviando mensagem de $1 para $2 ..
|
|
testmail_done=.. mensagem enviada. Verifique a caixa de correio do endereço de destino para garantir que ela foi realmente entregue.
|
|
testmail_failed=.. falha no envio : $1
|
|
|
|
web_title=Opções do servidor Web
|
|
web_header=Opções para o servidor da Web incorporado do Webmin
|
|
web_expires=Tempo de cache do lado do cliente para arquivos estáticos
|
|
web_expiresdef=Padrão Webmin (7 dias)
|
|
web_expiressecs=Tempo em segundos
|
|
web_err=Falha ao salvar as opções do servidor da web
|
|
web_eexpires=Tempo de cache do lado do cliente ausente ou não numérico
|
|
web_expirespaths=Tempos de cache do lado do cliente com base no caminho da URL
|
|
web_expirespath=Expressão regular do caminho
|
|
web_expirestime=Tempo de cache em segundos
|
|
web_eexpires2=Tempo de cache do lado do cliente ausente ou não numérico na linha $1
|
|
web_rediruurl=URL de redirecionamento do switch pós-login
|
|
web_redirdesc=Substituições de URL de redirecionamento interno
|
|
web_eredirurl='$1' contém espaços e não é um URL válido
|
|
web_redirhost=Redireccionar anfitrião
|
|
web_eredirhost='$1' não é um nome de host válido
|
|
web_redirport=Porta de redirecionamento
|
|
web_redirpref=Prefixo de redirecionamento
|
|
web_eredirpref=O prefixo deve começar com uma barra
|
|
web_eredirpref2=O prefixo não deve conter espaços
|
|
web_redirssl=Redirecionar SSL
|
|
|
|
webmincron_title=Funções agendadas do Webmin
|
|
webmincron_emodule=O módulo Trabalhos Webmin Cron não está instalado!
|
|
webmincron_module=Módulo Webmin
|
|
webmincron_func=Nome da função
|
|
webmincron_args=Parâmetros
|
|
webmincron_when=Executar em
|
|
webmincron_none=Nenhuma função agendada do Webmin foi criada ainda. Normalmente, eles são criados por outros módulos, não por usuários.
|
|
webmincron_delete=Excluir funções selecionadas
|
|
webmincron_run=Executar funções selecionadas agora
|
|
webmincron_derr=Falha ao excluir funções agendadas
|
|
webmincron_enone=Nenhum selecionado
|
|
webmincron_rerr=Falha ao executar a exclusão das funções agendadas
|
|
webmincron_running=Função em execução $2 em $1 ..
|
|
webmincron_failed=.. falhou : $1
|
|
webmincron_done=.. feito
|
|
webmincron_return=lista de funções agendadas
|
|
webmincron_header=Detalhes da função agendada
|
|
webmincron_egone=Função agendada não existe!
|
|
webmincron_when0=Intervalo regular
|
|
webmincron_when1=Tempos específicos
|
|
webmincron_secs=segundos
|
|
webmincron_err=Falha ao salvar a função agendada
|
|
webmincron_einterval=O intervalo deve ser um número de segundos maior que zero
|
|
|
|
twofactor_title=Autenticação de dois fatores
|
|
twofactor_header=Opções de autenticação de dois fatores
|
|
twofactor_provider=Provedor de autenticação
|
|
twofactor_none=Nenhum
|
|
twofactor_totp=Autenticador TOTP
|
|
twofactor_apikey=Chave da API Authy
|
|
twofactor_test=Usar o modo de teste do provedor?
|
|
twofactor_desc=A autenticação de dois fatores permite que os usuários do Webmin habilitem o uso de um dispositivo de autenticação adicional ao efetuar login, como um gerador de senha único. Os usuários devem se registrar individualmente no provedor de autenticação selecionado depois que ele for ativado nesta página.
|
|
twofactor_err=Falha ao salvar a autenticação de dois fatores
|
|
twofactor_eprovider=Fornecedor inválido!
|
|
twofactor_eusers=A autenticação de dois fatores não pode ser desativada, pois os seguintes usuários estão registrados no momento : $1
|
|
twofactor_eapikey=Chave de API ausente ou com aparência inválida
|
|
twofactor_email=Seu endereço de email
|
|
twofactor_country=Código do país do celular
|
|
twofactor_phone=Número de telefone celular
|
|
twofactor_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido - deve ser formatado como user@domain.com
|
|
twofactor_ecountry=Código de país ausente ou inválido - deve ser um número, como 65
|
|
twofactor_ephone=Número de telefone ausente ou inválido - apenas dígitos, traços e espaços são permitidos
|
|
twofactor_eauthykey=A chave da API Authy não é válida ou está no modo errado
|
|
twofactor_eauthy=Erro ao validar a chave da API com Authy : $1
|
|
twofactor_eauthyenroll=Falha na inscrição : $1
|
|
twofactor_eauthyid=O ID do usuário automaticamente deve ser um número
|
|
twofactor_eauthytoken=O token authy deve ser um número
|
|
twofactor_eauthyotp=O token automático é inválido
|
|
twofactor_enrolllink=Agora você pode se inscrever para autenticação de dois fatores no módulo <a href='$1'>Usuários Webmin</a>.
|
|
twofactor_url=Para saber mais sobre $1, consulte o site em <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
|
twofactor_etotpmodule=O módulo Perl <tt>$1</tt> necessário para autenticação de dois fatores não está instalado. Use a página <a href='$2'>Perl Modules</a> no Webmin para instalá-lo.
|
|
twofactor_qrcode=Digite o código secreto $1 no aplicativo TOTP ou escaneie o código QR abaixo.
|
|
twofactor_qrcode_manual=Insira o código secreto $1 no aplicativo TOTP e configure-o manualmente, pois a geração de código QR não é compatível com este sistema.
|
|
twofactor_etotpid=Segredo codificado em base32 TOTP inválido
|
|
twofactor_etotptoken=O token TOTP deve ser um número
|
|
twofactor_etotpmatch=Código OTP incorreto
|
|
twofactor_secret=Chave secreta pessoal
|
|
twofactor_secret1=Gerado aleatoriamente
|
|
twofactor_secret0=Use chave de 16 caracteres
|
|
twofactor_esecret=A chave secreta deve ter exatamente 16 caracteres e conter apenas letras e números
|
|
twofactor_esession=A autenticação de dois fatores não pode ser usada, a menos que a autenticação baseada em sessão esteja ativa
|
|
|
|
letsencrypt_title=Solicitação de certificado de provedor SSL
|
|
letsencrypt_err=Falha ao solicitar o certificado
|
|
letsencrypt_ecmds=Nem o comando nativo do cliente ACME, <tt>certbot</tt>, nem o comando <tt>python</tt> foram encontrados no seu sistema
|
|
letsencrypt_epythonmod=O módulo Python $1 necessário pelo cliente Let's Encrypt criptografado não está instalado
|
|
letsencrypt_epythonver=Falha ao obter a versão do Python : $1
|
|
letsencrypt_epythonver2=A versão Python $1 ou superior é necessária, mas você só possui a versão $2.
|
|
letsencrypt_certbot=Certbot
|
|
letsencrypt_edroot=O host virtual do Apache $1 não possui diretório de documentos!
|
|
letsencrypt_edom=Nome de domínio ausente ou inválido
|
|
letsencrypt_erenew=Intervalo de renovação ausente ou não numérico
|
|
letsencrypt_eacmedir=URL do diretório ACME ausente ou inválida
|
|
letsencrypt_eeabdir=É necessário inserir um URL de diretório ACME ao usar a vinculação de conta externa
|
|
letsencrypt_eeabpair=É necessário inserir tanto o ID da chave de vinculação da conta externa quanto a chave HMAC
|
|
letsencrypt_eeabnative=A vinculação de conta externa só pode ser usada quando o cliente ACME nativo estiver instalado
|
|
letsencrypt_ecertbotport=A validação do Certbot requer que a porta TCP 80 esteja livre, mas ela já está sendo usada por outro serviço. Interrompa esse serviço temporariamente ou use a validação webroot ou DNS.
|
|
letsencrypt_ecertbotwebmin=A validação do Certbot não pode ser usada enquanto o Webmin estiver escutando na porta TCP 80. Use a validação webroot ou DNS em vez disso, ou mova o Webmin para outra porta.
|
|
letsencrypt_ewebroot=O diretório de documentos do site não existe
|
|
letsencrypt_evhost=Nenhum host virtual correspondente a $1 foi encontrado
|
|
letsencrypt_efull=O arquivo de certificado completo esperado $1 não foi encontrado
|
|
letsencrypt_ecert=O arquivo de certificado esperado $1 não foi encontrado
|
|
letsencrypt_ekey=O arquivo de chave privada esperado $1 não foi encontrado
|
|
letsencrypt_doing=Solicitando um novo certificado para $1, usando o diretório do site $2 ..
|
|
letsencrypt_doingdns=Solicitando um novo certificado para $1, usando a validação de DNS.
|
|
letsencrypt_doingcertbot=Solicitando um novo certificado para $1, usando o servidor web Certbot ..
|
|
letsencrypt_failed=.. solicitação falhou : $1
|
|
letsencrypt_done=.. pedido efetuado com sucesso!
|
|
letsencrypt_show=O novo certificado e chave privada foram gravados nos seguintes arquivos :
|
|
letsencrypt_cert=Certificado SSL
|
|
letsencrypt_key=Chave privada SSL
|
|
letsencrypt_chain=Certificado de CA encadeado
|
|
letsencrypt_webmin=Configurando o Webmin para usar novo certificado e chave.
|
|
letsencrypt_wdone=.. feito!
|
|
letsencrypt_eaccountkey=Falha ao gerar a chave da conta : $1
|
|
letsencrypt_etiny=Falha ao solicitar o certificado : $1
|
|
letsencrypt_echain=Falha ao baixar o certificado encadeado : $1
|
|
letsencrypt_echain2=O certificado encadeado baixado de $1 está vazio
|
|
letsencrypt_ecsr=Falha ao gerar o CSR : $1
|
|
letsencrypt_ekeygen=Falha ao gerar a chave privada : $1
|
|
letsencrypt_enative=O cliente nativo do ACME (certbot) era usado anteriormente neste sistema e deve ser usado para todas as solicitações de certificado futuras
|
|
letsencrypt_eacmedns=Somente o cliente ACME nativo oferece suporte à validação baseada em DNS
|
|
letsencrypt_eacmecertbot=Somente o cliente nativo do ACME oferece suporte à validação do Certbot
|
|
|
|
announce_hide=Ocultar este anúncio
|
|
alert_hide=Ocultar alerta
|
|
|
|
os_eol=Notificação de contagem regressiva do SO EOL
|
|
os_eol_countdown=meses antes
|
|
os_eol_ecountdown=O mês anterior à contagem regressiva deve ser um número inteiro
|
|
os_eol_until=Até
|
|
os_eol_type1=Manutenção do sistema operacional e suporte de segurança
|
|
os_eol_type2=Manutenção de segurança estendida do sistema operacional
|
|
os_eol_years=anos
|
|
os_eol_year=ano
|
|
os_eol_months=meses
|
|
os_eol_month=mês
|
|
os_eol_weeks=semanas
|
|
os_eol_week=semana
|
|
os_eol_days=dias
|
|
os_eol_day=dia
|
|
os_eol_hours=horas
|
|
os_eol_hour=hora
|
|
os_eol_minutes=minutos
|
|
os_eol_minute=minuto
|
|
os_eol_seconds=segundos
|
|
os_eol_second=segundo
|
|
os_eol_reached=EOL alcançado
|
|
os_eol_reaching=EOL em
|
|
os_eol_reaching2=EOL iminente
|
|
|
|
qr_err=Falha ao gerar código QR
|
|
qr_estr=Falta a sequência do código QR!
|