1042 lines
61 KiB
Plaintext
1042 lines
61 KiB
Plaintext
index_title=Konfiguracja Webmina
|
||
index_return=konfiguracji Webmina
|
||
index_version=Webmin $1
|
||
index_boot=Uruchamiaj przy starcie systemu
|
||
index_bootmsg=Zmień tę opcję aby określić czy Webmin ma uruchamiać się razem z systemem czy też nie. Jeśli nie uruchamia się z systemem i wybierzesz TAK, zostanie utworzony nowy skrypt uruchamiania (init script)
|
||
index_inetd=Prawdopodobnie nie chcesz włączać tej opcji ponieważ Webmin jest uruchamiany przez <tt>inetd</tt>.
|
||
index_apache=Prawdopodobnie nie chcesz włączać tej opcji ponieważ Webmin obecnie jest uruchomiony na serwerze Apache.
|
||
index_restart=Uruchom ponownie Webmina
|
||
index_restartmsg=Kliknij aby uruchomić ponownie Webmina. Może to być konieczne jeśli ostatnio aktualizowałeś Perla.
|
||
index_refresh=Odśwież moduły
|
||
index_refreshmsg=Szukaj zainstalowanych modułów serwerów i aktualizuj te, które znajdują się w kategorii 'Nie-używane moduły'.
|
||
|
||
access_title=Kontrola dostępu IP
|
||
access_ip=Dozwolone adresy IP
|
||
access_local=Dołącz sieć lokalną do listy
|
||
access_header=Kontrola dostępu
|
||
access_all=Pozwól ze wszystkich adresów
|
||
access_allow=Pozwól tylko adresom z listy
|
||
access_deny=Zabroń adresom z listy
|
||
access_libwrap=Sprawdzać również pliki TCP-wrappers <tt>hosts.allow</tt> i <tt>hosts.deny</tt>?
|
||
access_err=Nie udało się zmienić listy dostępu
|
||
access_enone=Nie wprowadzono adresy
|
||
access_enet='$1' nie jest prawidłowym adresem
|
||
access_emask='$1' nie jest prawidłową maską sieci
|
||
access_ecidr='$1' nie jest prawidłowym numerem CIDR
|
||
access_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP
|
||
access_eip6='$1' nie jest adresem IPv6 ani adresem sieci
|
||
access_ecidr6='$1' nie jest poprawną wielkością sieci IPv6
|
||
access_ehost=Nie udało sie znaleźć addresu IP '$1'
|
||
access_eself=Twój aktualny adres IP ($1) zostałby zabroniony
|
||
access_always=Nazwy hosta na każde żądanie?
|
||
|
||
bind_title=Porty i adresy
|
||
bind_desc2=Ten formularz może być użyty do zmiany portu, na którym nasłuchuje Webmin albo ustawienia go tak, aby nasłuchiwał tylko na jednym adresie IP. Możesz także skonfigurować go tak, aby akceptował połączenia na wielu portach lub nasłuchiwał na wybranych adresach IP.
|
||
bind_header=Adres i port TCP/IP
|
||
bind_sockets=Nasłuchuj na adresach IP i portach
|
||
bind_firewall=Otwierać nowe porty w firewallu?
|
||
bind_sip=Przypisz do adresu IP
|
||
bind_sport=Nasłuchuj na porcie
|
||
bind_sip1=Dowolny adres
|
||
bind_sip2=Tylko adres ..
|
||
bind_sport0=Taki sam jak pierwszy
|
||
bind_sport1=Określony port ..
|
||
bind_listen=Nasłuchuj rozgłoszeń na porcie UDP
|
||
bind_none=Nie nasłuchuj
|
||
bind_hostname=Nazwa serwera www
|
||
bind_auto=Pobierz z przeglądarki
|
||
bind_err=Nie można zmienić adresu
|
||
bind_enone=Nie wprowadzono adresu IP i portu
|
||
bind_eip2='$1' nie jest prawidłowym adresem IP do przypisania
|
||
bind_eport2='$1' nie jest prawidłowym numerem portu
|
||
bind_erestart=Błąd podczas uruchamiania Webmina z ustawionym nowym adresem i portem : $1
|
||
bind_elisten=Brakujący lub niewłaściwy port do nasłuchu rozgłoszeń UDP
|
||
bind_ehostname=Brakująca lub niewłaściwa nazwa serwera www
|
||
bind_resolv_myname=Zamieniać adresy IP na nazwy (reverse DNS)?
|
||
bind_ipv6=Akceptować połączenia IPv6?
|
||
bind_eipv6=IPv6 nie może zostać włączony chyba, że $1 moduł Perla jest zainstalowany
|
||
bind_redirecting=Przekierowuję do nowego URL ..
|
||
bind_elsof=Nowy port $1 jest już w użyciu przez inny proces
|
||
bind_eonsystem=Adres IP $1 nie jest aktywny na tym systemie i nie może zostać użyty
|
||
|
||
log_title=Logi
|
||
log_desc=Webmin może zapisywać dziennik (logi) w tandardowym formacie CLF. Jeżeli włączysz logi, możesz zadecydować jakie informacje mają się w nim znaleźć, oraz jak często logi mają być czyszczone. Logi są zapisywane do pliku $1.
|
||
log_desc2=Gdy zapis logów jest włączony Webmin będzie również tworzył bardziej szczegółowy log działań użytkownika w pliku $1. Log ten można przeglądać i analizować przy pomocy modułu <tt>Logi Webmina</tt>, aby zobaczyć dokładnie, co zrobili poszczególni użytkownicy Webmina.
|
||
log_header=Opcje logów serwera
|
||
log_status=Aktywować logi?
|
||
log_disable=Wyłącz logi
|
||
log_enable=Włącz logi
|
||
log_resolv=Zapisuj nazwy hostów w logu
|
||
log_clf=Używać wspólnego pliku logów (włączając refererr i UserAgent'a)?
|
||
log_clear2=Okresowo czyścić pliki logów?
|
||
log_period=Tak, co $1 godzin
|
||
log_forusers=Logi dla użytkowników
|
||
log_uall=Loguj działalność wszystkich użytkowników
|
||
log_users=Loguj jedynie działalność ..
|
||
log_inmods=Logi dla modułów
|
||
log_mall=Loguj akcje we wszystkich modułach
|
||
log_modules=Loguj jedynie działalność w ..
|
||
log_files=Loguj wszystkie zmiany w plikach
|
||
log_fullfiles=Zapisywać wszystkie modyfikowane pliki przed akcją w celu przywracania?
|
||
log_err=Nie udało się zmienić ustawień logów
|
||
log_ehours='$1' nie jest prawidłową liczbą godzin
|
||
log_ediff=W Twoim systemie brak polecenia $1 potrzebnego do zapisywania w logu informacji o zmianach pliku
|
||
log_perms=Uprawnienia dla plików logów
|
||
log_eperms=Brakujące lub niewłaściwe uprawnienia ósemkowe (np 755)
|
||
log_syslog=Twórz logi także w syslog
|
||
log_login=Dołączać do logów informacje o logowaniach i wylogowaniach?
|
||
|
||
proxy_title=Serwer proxy
|
||
proxy_desc=Jeżeli komputer, na którym używasz Webmina jest umieszczony za firewallem, niektóre moduły Webmina dla dostępu do WWW i FTP mogą wymagać zdefiniowania proxy serwera.
|
||
proxy_header=Serwery proxy
|
||
proxy_http=HTTP proxy
|
||
proxy_ftp=FTP proxy
|
||
proxy_none=Brak
|
||
proxy_nofor=Nie używaj proxy do
|
||
proxy_user=Nazwa użytkownika proxy
|
||
proxy_pass=Hasło dla proxy
|
||
proxy_err=Nie udało się zapisać konfiguracji proxy
|
||
proxy_ehttp2=Serwer proxy HTTP musi być wprowadzony jako adres URL, na przykład $1
|
||
proxy_eftp2=Serwer proxy FTP musi być wprowadzony jako adres URL, na przykład $1
|
||
proxy_bind=Źródłowy IP dla połączeń HTTP
|
||
proxy_ebind=Brakujący lub nieprawidłowy źródłowy adres IP
|
||
proxy_osdn=Preferowany mirror OSDN
|
||
proxy_mirrordef=<Domyślnie (Pozwól decydować sourceforge)>
|
||
proxy_mirrordef2=Domyślnie (Pozwól decydować sourceforge)
|
||
proxy_other=Inne..
|
||
proxy_eother=Nie podano lub niewłaściwie wyglądający OSDN mirror code
|
||
proxy_desc2=Kiedy Webmin pobiera plik z serwisu sourceforge, będzie automatycznie używał mirrora bazując na Twoim wyborz poniżej, o ile to możliwe.
|
||
proxy_header2=Strony pobierania
|
||
proxy_cache=Cache'ować pobrane pliki?
|
||
proxy_cache1=Nie
|
||
proxy_cache0=Tak, w pamięci podręcznej o rozmiarze
|
||
proxy_ecache=Brakujący lub nieprawidłowy rozmiar pamięci podręcznej
|
||
proxy_daysmax=Maksymalny czas cache'owania plików
|
||
proxy_daysdef=Na zawsze
|
||
proxy_days=dni
|
||
proxy_edays=Brakująca lub niewłaściwa maksymalna liczba dni do przechowywania plików w pamięci podręcznej
|
||
proxy_mods=Używaj pamięci podręcznej w modułach
|
||
proxy_mods0=Wszystkie moduły
|
||
proxy_mods1=Tylko wybrane ..
|
||
proxy_mods2=Wszystkie z wyjątkiem wybranych ..
|
||
proxy_emods=Nie wybrano żadnego modułu
|
||
proxy_clear=Czyść pamięć podręczną
|
||
proxy_cacheb=Zarządzaj cache'owanymi adresami URL
|
||
proxy_cachebdesc=Kliknij ten przycisk aby wyszukać i zarządzać adresami URL w pamięci podręcznej do pobrania przez Webmina.
|
||
proxy_cleardesc=Kliknij ten przycisk aby usunąć z pamięci podręcznej wszystkie $1 adresy URL pobrane przez Webmina aby przyszłe pobierania były wykonywane bezpośrednio z oryginalnego serwera HTTP. Zostanie zwolnione #2 miejsca na dysku.
|
||
proxy_return=serwery proxy i pobrania
|
||
proxy_tabproxy=Połączenie przez proxy
|
||
proxy_tabdown=Pobieranie
|
||
proxy_fallback=Próbować zapytań bezpośrednich w przypadku wyłączenia proxy?
|
||
|
||
ui_title=Interfejs użytkownika
|
||
ui_desc=Za pomocą tego formularza możesz zmienić opcje interfejsu użytkownika używanego przez moduły. Każdy z wprowadzonych kolorów musi być określony przy użyciu standardowego systemu RGB, gdzie każda z wartości jest liczbą szesnastkową z zakresu od 00 do ff.
|
||
ui_header=Opcje interfejsu użytkownika
|
||
ui_default=Domyślne
|
||
ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> kolor HEX
|
||
cs_page=Tło strony
|
||
cs_text=Zwykły tekst
|
||
cs_table=Tło tabeli
|
||
cs_header=Nagłówek tabeli
|
||
cs_link=Tekst przekierowania
|
||
ui_texttitles=Wyświetlać tytuły jako tekst?
|
||
ui_sysinfo=Pokazać nazwę logowania i hosta
|
||
ui_sysinfo0=W dolnej części okna przeglądarki
|
||
ui_sysinfo1=W tytule okna przeglądarki
|
||
ui_sysinfo2=Ponad nagłówkiem strony
|
||
ui_sysinfo3=Nigdzie
|
||
ui_sysinfo4=Zamiast tytułu przeglądarki
|
||
ui_err=Nie udało się zapisać kolorów
|
||
ui_ergb=Nieprawidłowa wartość szesnastkowa koloru dla '$1'
|
||
ui_feedback=Wysyłaj komentarze do
|
||
ui_feedbackmode=Pozwalać na wysyłanie komentarzy?
|
||
ui_feednocc=Tylko na adres powyżej
|
||
ui_hostnamemode=Nazwa komputera wyświetlana w Webminie
|
||
ui_hnm0=Rzeczywista nazwa komputera
|
||
ui_hnm1=Nazwa komputera z URL
|
||
ui_hnm2=Nazwa domeny z URL
|
||
ui_hnm3=Inna nazwa..
|
||
ui_feedbackconfig=Pozwalać wszystkim użytkownikom<br>załączać pliki konfiguracyjne w komentarzach?
|
||
ui_width=Szerokość okna pomocy
|
||
ui_height=Wysokość okna pomocy
|
||
ui_ewidth=Nie podano lub nieprawidłowa szerokość okna pomocy
|
||
ui_eheight=Nie podano lub nieprawidłowa wysokość okna pomocy
|
||
ui_sizefile=Rozmiar okna wyboru pliku
|
||
ui_sizeuser=Rozmiar okna wyboru użytkownika
|
||
ui_sizeusers=Rozmiar okna wyboru wielu użytkowników
|
||
ui_sizedate=Rozmiar okna wyboru daty
|
||
ui_sizemodule=Rozmiar okna wyboru modułu
|
||
ui_sizemodules=Rozmiar okna wyboru wielu modułów
|
||
ui_edbwidth=Nie podano lub nieprawidłowa szerokość okna wyboru
|
||
ui_edbheight=Nie podano lub nieprawidłowa wysokość okna wyboru
|
||
ui_showlogin=Dopisywać nazwę użytkownika do tytułów stron?
|
||
ui_showhost=Dopisywać nazwę komputera do tytułów stron?
|
||
ui_ehostnamedisplay=Brakująca lub nieprawidłowo wyświetlana nazwy hosta
|
||
|
||
mods_title=Moduły Webmina
|
||
mods_desc1=Moduły Webmina mogą być dodane po instalacji przy użyciu formularza po prawej. Moduły są zazwyczaj rozprowadzane jako pliki <tt>.wbm</tt>, z których każdy zawiera jeden lub więcej modułów. Moduły można również zainstalować z plików RPM, jeśli system operacyjny je obsługuje.
|
||
mods_installsource=Zainstaluj z
|
||
mods_grantto=Przyznaj dostęp dla
|
||
mods_install=Zainstaluj moduł
|
||
mods_local=Z pliku lokalnego
|
||
mods_uploaded=Z pliku dołączonego
|
||
mods_ftp=Z serwera ftp lub http, URL
|
||
mods_third=Niestandardowy moduł z
|
||
mods_thsel=Wybierz..
|
||
mods_nodeps=Pomiń zależności pomiędzy modułami podczas instalacji
|
||
mods_nodeps2=Ignoruj zależności modułu podczas usuwania
|
||
mods_grant2=Przyznaj dostęp tylko dla użytkowników i grup:
|
||
mods_grant1=Przyznaj dostęp dla wszystkich użytkowników Webmina
|
||
mods_installok=Zainstaluj moduł z pliku
|
||
mods_desc2=Jeśli chcesz mieć więcej niż jedną kopię tego samego modułu z różnymi konfiguracjami, formularz po prawej pozwoli ci sklonować istniejący moduł, Sklonowany będzie miał nową nazwę, nową konfigurację, nowe opcje kontroli dostępu i może być dostępny dla innych użytkowników.
|
||
mods_clone=Klonuj moduł
|
||
mods_cname=Moduł do sklonowania
|
||
mods_cnew=Nowa nazwa modułu
|
||
mods_ccat=Przypisz do kategorii
|
||
mods_csame=Taki sam jak oryginał
|
||
mods_creset=Przywrócić domyślne ustawienia?
|
||
mods_cloneok=Klonuj moduł
|
||
mods_desc3=Istniejące moduły i ich klony mogą być usunięte przy użyciu poniższego formularza. Jeśli usuniesz sklonowany moduł, jego klony również zostaną usunięte. Jeśli usuniesz moduł, musi on być zainstalowany od nowa, żebyś mógł go ponownie użyć. Modułu nie można usunąć, jeśli inne moduły są od niego zależne.
|
||
mods_delete=Usuń moduły
|
||
mods_deleteok=Usuń zaznaczone moduły
|
||
mods_eroot=Moduły Webmina nie mogą być instalowane lub zarządzane kiedy kod Webmina jest współdzielony z innym systemem, na przykład kiedy jest uruchomionych wewnątrz strefy lub zamontowany poprzez NFS.
|
||
mods_desc4=Poniższy formularz umożliwia eksport zainstalowanych modułów do pliku wbm.gz. Wyeksportowany moduł może zostać zainstalowany na innym systemie, na którym działa Webmin.
|
||
mods_header4=Opcje eksportu modułu
|
||
mods_exportmods=Moduły do eksportu
|
||
mods_exportto=Eksportuj do
|
||
mods_exportfile=Plik na serwerze $1
|
||
mods_exportshow=Pobierz za pomocą przeglądarki
|
||
mods_export=Eksportuj moduły
|
||
mods_exportok=Eksportuj wybrane moduły
|
||
mods_return=moduły z
|
||
mods_tabinstall=Zainstaluj
|
||
mods_tabclone=Klonuj
|
||
mods_tabdelete=Usuń
|
||
mods_tabexport=Eksportuj
|
||
|
||
install_err1=Nie udało się zainstalować modułu z $1
|
||
install_efile=Plik nie istnieje
|
||
install_err2=Nie udało się zainstalować dołączonego modułu
|
||
install_ebrowser=Twoja przeglądarka nie obsługuje file uploads
|
||
install_err3=Nie udało się zainstalować modułu z $1
|
||
install_eurl=Nieprawidłowy URL
|
||
install_etar=Niepoprawny plik modułu : $1
|
||
install_enotar=Polecenie <tt>tar</tt> wymagane do rozpakowywania modułów Webmina nie zostało odnalezione w Twoim systemie
|
||
install_einfo=Moduł $1 nie zawiera pliku module.info
|
||
install_enone=Plik wydaje się nie zawierać żadnego modułu
|
||
install_eos=Moduł $1 nie obsługuje tego systemu operacyjnego ($2 $3)
|
||
install_eusermin=Moduł $1 jest przeznaczony dla Usermina, a nie Webmina
|
||
install_ever=Moduł $1 wymaga wersji $2 Webmina lub wyższej
|
||
install_edep=Moduł $1 wymaga modułu $2
|
||
install_edep2=Moduł $1 wymaga najnowszej wersji $3 modułu $2
|
||
install_eperldep=Moduł $1 wymaga modułu Perla $2. <br>Możesz <a href='$3'>pobrać i zainstalować</a> moduł Perla z poziomu Webmina.
|
||
install_eextract=Rozpakowanie się nie powiodło : $1
|
||
install_title=Instalacja modułu
|
||
install_desc=Następujące moduły zostały zainstalowane i dodane do Twojej listy praw dostępu :
|
||
install_line2=<a href='$5'>$1</a> w $2 ($3 kB) w kategorii $4
|
||
install_line3=$1 z $2 ($3 kB) ukryty
|
||
install_ecomp=Plik jest spakowany, a nie znaleziono polecenia $1 w Twoim systemie
|
||
install_ecomp2=Nie udało się rozpakować pliku : $1
|
||
install_egzip=Plik jest spakowany programem <tt>gzip</tt>, a nie znaleziono polecenia $1 w Twoim systemie
|
||
install_egzip2=Nie udało się rozpakować pliku programem <tt>gunzip</tt> : $1
|
||
install_ebunzip=Plik jest spakowany bzip'em, ale polecenie $1 nie zostało znalezione w systemie
|
||
install_ebunzip2=Nie udało się rozpakować pliku : $1
|
||
install_erpm=To nie jest RPM modułu Webmina
|
||
install_eirpm=Instalacja RPM-a nie powiodła się : $1
|
||
install_cat=W kategorii $1.
|
||
install_eneither=Plik RPM nie zawiera modułu ani skórki Webmina
|
||
install_err4=Nie udało się zainstalować modułu standardowego
|
||
install_emissing=Wybrany moduł nie istnieje
|
||
|
||
clone_err=Nie udało się skopiować modułu
|
||
clone_elink=dowiązanie się nie powiodło : $1
|
||
clone_ecopy=nie udało się skopiować konfiguracji : $1
|
||
clone_desc=Kopia $1
|
||
|
||
delete_err=Nie udało się usunąć modułów
|
||
delete_edep=Moduł $1 nie może być skasowany, bo moduł $2 jest od niego zależny.
|
||
delete_desc1=$1 (Kopia $2)
|
||
delete_desc2=$1 z $2 ($3 kB)
|
||
delete_title=Usuń moduły
|
||
delete_msg=Następujące moduły zostały z powodzeniem usunięte z Twojej instalacji Webmina :
|
||
delete_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć moduł(-y) $2 ? $1 kB plików zostanie nieodwracalnie skasowanych.
|
||
delete_rusure2=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć skórkę $2 ? $1 kB plików zostanie usunięte na zawsze.
|
||
delete_rusure3=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć klony modułu $2 ?
|
||
delete_acls=Usunąć z użytkowników i zresetować ustawienia kontroli dostępu?
|
||
delete_enone=Nie wybrano żadnego modułu
|
||
|
||
os_title=System operacyjny
|
||
os_desc3=Ta strona pokazuje informacje o systemie operacyjnym wykrytym przez Webmina podczas instalacji oraz system, wykrywany w chwili obecnej. Jeśli te systemy się różnią, możesz zdecydować o aktualizacji informacji, co może być konieczne jeśli ostatnio aktualizowałeś swój system.
|
||
os_desc2=Możesz również zmienić ścieżkę przeszukiwania używaną przez Webmina przy uruchamianiu programów oraz ścieżkę do bibliotek współdzielonych przekazywaną do każdego programu.
|
||
os_header=System operacyjny komputera
|
||
os_webmin=System operacyjny zgodny z Webminem
|
||
os_iwebmin=Kod wewnętrznego systemu operacyjnego używany przez Webmina
|
||
os_detect=Wykryty system operacyjny
|
||
os_cannot=Nie można określić systemu operacyjnego i wersji
|
||
os_update=Aktualizuj Webmina aby mógł używać wykrytego systemu operacyjnego
|
||
os_new=Nowy system operacyjny
|
||
os_path=Ścieżka poszukiwania programów
|
||
os_syspath=Dołączać systemową ścieżkę wyszukiwania?
|
||
os_ld_path=Ścieżka poszukiwania bibliotek
|
||
os_perllib=Ścieżki dodatkowych bibliotek Perla
|
||
os_envs=Dodatkowe zmienne środowiskowe
|
||
os_name=Nazwa zmiennej
|
||
os_value=Wartość
|
||
os_eversion=Brakująca wersja systemu operacyjnego
|
||
os_eiversion=Brakująca wersja wewnętrznego systemu operacyjnego
|
||
os_usermin=Aktualizuj także OS Usermina
|
||
|
||
lang_intro=Ta strona umożliwia Ci wybór języka w którym Webmin będzie wypisywał komunikaty
|
||
lang_ok=Zmień język
|
||
lang_accept=Używać języka określonego przez przeglądarkę?
|
||
lang_charset=Zestaw znaków dla stron HTML
|
||
lang_chardef=Określony przez język
|
||
lang_charover=Wymuś zestaw znaków
|
||
lang_err=Nie udało się zapisać języka
|
||
lang_echarset=Niewłaściwie wyglądający lub brakujący zestaw znaków
|
||
|
||
ssl_title=Szyfrowanie SSL
|
||
ssl_essl=Moduł Perla Net:SSLeay nie jest zainstalowany w Twoim systemie.Aby zainstalować bibliotekę OpenSSL i moduł Net::SSLeay zapoznaj się z <a href='$1'>instrukcją</a> na stronie Webmina.
|
||
ssl_cpan=Możesz użyć Webmina aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować</a> wymagany moduł Perla Net::SSLeay
|
||
ssl_emessage=Błąd Perla : $1
|
||
ssl_desc1=Komputer, na którym działa Webmin posiada zainstalowany moduł SSLeay Perl-a. Webmin potrafi przy jego pomocy ustanowić zaszyfrowane SSL połączenia pomiędzy Twoją przeglądarką a serwerem. Jeśli łączysz się z serwerem Webmina poprzez Internet, zdecydowanie powinieneś rozważyć użycie SSL, aby zapobiec przechwyceniu przez napastnika Twojego hasła do Webmina.
|
||
ssl_header=Obsługa SSL
|
||
ssl_on=Używać SSL jeśli dostępne?
|
||
ssl_key=Plik klucza prywatnego
|
||
ssl_cert=Plik certyfikatu
|
||
ssl_cert_def=Ten sam, co plik klucza prywatnego
|
||
ssl_cert_oth=Oddzielny plik
|
||
ssl_deny=Wersje protokołu SSL do odrzucenia
|
||
ssl_compression=Zezwalać na kompresję połączeń SSL?
|
||
ssl_honorcipherorder=Wymusić użycie kolejności zdefiniowanej serwerowo szyfrów?
|
||
ssl_extracas=Dodatkowe pliki certyfikatów<br>(dla certyfikatów łańcuchowych)
|
||
ssl_redirect=Przekierowywać połączenia bez szyfrowania do trybu SSL?
|
||
ssl_extracasdef=Takie same jak w ustawieniach globalnych SSL
|
||
ssl_extracasnone=Brak dla tego adresu IP
|
||
ssl_extracasbelow=Wprowadzony poniżej ..
|
||
ssl_err=Zapis opcji SSL nie powiódł się
|
||
ssl_ekey=Plik klucza prywatnego SSL $1 nie istnieje lub nie zawiera klucza w formacie PEM
|
||
ssl_ecert=Plik certyfikatu SSL $1 nie istnieje lub nie zawiera certyfikatu w formacie PEM
|
||
ssl_newkey=Ten formularz umożliwia stworzenie nowego klucza SSL dla Twojego serwera Webmina.
|
||
ssl_newcsr=Ten formularz tworzy nowy klucz SSL i Certificate Signing Request (CSR) dla twojego serwera Webmin. CSR musi być podpisany przez CA.
|
||
ssl_hole=Używasz domyślnego klucza SSL Webmina, do którego każdy ma dostęp. Powinieneś natychmiast wygenerować nowy klucz. W przeciwnym wypadku Twoje połączenia SSL nie będą bezpieczne!
|
||
ssl_header1=Twórz klucz SSL
|
||
ssl_header2=Utwórz SSL CSR
|
||
ssl_create=Twórz teraz
|
||
ssl_cn=Nazwa serwera
|
||
ssl_all=Dowolny komputer
|
||
ssl_newfile=Zapisz klucz do pliku
|
||
ssl_csrfile=Zapisz CSR do pliku
|
||
ssl_usenew=Używać nowego klucza natychmiast?
|
||
ssl_size=Długość klucza RSA
|
||
ssl_custom=Rozmiar niestandardowy
|
||
ssl_bits=bitów
|
||
ssl_eextraca=Dodatkowy plik certyfikatu '$1' nie istnieje
|
||
ssl_days=Dni do wygaśnięcia
|
||
ssl_ipkeys=Ta sekcja zawiera dodatkowe certyfikaty SSL, które będą używane do połączeń z określonymi adresami IP.
|
||
ssl_ips=Adresy IP
|
||
ssl_ipkeynone=Brak kluczy SSL dla adresów IP
|
||
ssl_addipkey=Dodaj nowy klucz SSL specyficzny dla IP.
|
||
ssl_return=Klucze SSL
|
||
ssl_version=Wersja protokołu SSL
|
||
ssl_no2=Pozwalać na połączenia z użyciem SSL w wersji 2?
|
||
ssl_cipher_list=Dozwolone szyfry SSL
|
||
ssl_strong=Tylko silne szyfry, zgodne z PCI
|
||
ssl_pfs=Tylko silne szyfrowanie z Perfect Forward Secrecy
|
||
ssl_clist=Wypisane szyfry
|
||
ssl_ecipher_list=Nie podano lub nieprawidłowa lista szyfrów (powinna wyglądać jak <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>)
|
||
ssl_auto=Wykryj automatycznie
|
||
ssl_eversion=Nie podano lub nieprawidłowy numer wersji
|
||
ssl_saveheader=Wyślij istniejący klucz
|
||
ssl_privkey=Treść klucza prywatnego
|
||
ssl_fromcsr=Ten prywatny klucz został wygenerowany używając zakładki <b>Certificate Signing Request</b>. Należy wpisać poniżej certyfikat otrzymany od CA.
|
||
ssl_privcert=Treść certyfikatu
|
||
ssl_privchain=Treść certyfikatu łańcuchowego
|
||
ssl_nochain=Brak certyfikatu łańcuchowego
|
||
ssl_leavechain=Użyj istniejącego certyfikatu łańcuchowego
|
||
ssl_upload=Pobierz z pliku
|
||
ssl_same=W połączeniu z kluczem prywatnym
|
||
ssl_below=Wprowadzony poniżej ..
|
||
ssl_savekey=Ten formularz pozwala na dodanie istniejącego klucza prywatnego SSL w formacie PEM oraz certyfikatu do Twojego serwera Webmina.
|
||
ssl_tabssl=Ustawienia SSL
|
||
ssl_tabips=Certyfikaty dla IP
|
||
ssl_tabcreate=Twórz certyfikat
|
||
ssl_tabcsr=Certificate Signing Request
|
||
ssl_tabupload=Wyślij certyfikat
|
||
ssl_tabcurrent=Aktualny certyfikat
|
||
ssl_cheader=Szczegóły aktualnego certyfikatu
|
||
ssl_typeself=Podpisany przez samego siebie
|
||
ssl_typereal=Podpisany przez CA
|
||
ssl_download=Pobierz certyfikat
|
||
ssl_pem=Format PEM
|
||
ssl_pkcs12=Format PKCS12
|
||
ssl_current=Ta strona prezentuje szczegóły aktualnego certyfikatu SSL Webmina i pozwala na jego pobranie.
|
||
ssl_edownload=Wyodrębnianie danych PEM z certyfikatu nie powiodło się
|
||
ssl_csralready=Zobacz najnowszy klucz i CSR ..
|
||
ssl_already1=Wcześniej wygenerowany klucz prywatny :
|
||
ssl_already2=Wcześniej wygenerowane żądanie podpisania certyfikatu :
|
||
|
||
newkey_err=Nie udało się utworzyć klucza SSL
|
||
newkey_ecn=Brakująca lub niewłaściwa nazwa serwera
|
||
newkey_efile=Brakująca nazwa pliku klucza
|
||
newkey_title=Generuj klucz
|
||
newkey_ecmd=Polecenie SSL $1 nie zostało znalezione w Twoim systemie. Nie jest ono zainstalowane albo <a href='$2'>Konfiguracja modułu Użytkownicy Webmina</a> jest nieprawidłowa.
|
||
newkey_essl=Podczas generowania nowego klucza wystąpił błąd :
|
||
newkey_ecat=Podczas zapisu do nowego pliku klucza wystąpił błąd :
|
||
newkey_ok=Pomyślnie wygenerowano poniższy klucz SSL.
|
||
newkey_esize=Brakujący lub niewłaściwy rozmiar klucza
|
||
newkey_edays=Brakująca lub niewłaściwa liczba dni przed wygaśnięciem
|
||
newkey_ecountry=Kod kraju musi być dwuliterowy
|
||
|
||
newcsr_err=Tworzenie SSL CSR nie powiodło się
|
||
newcsr_efile=Brak nazwy pliku CSR
|
||
newcsr_title=Generuj CSR
|
||
newcsr_ok=Pomyślnie wygenerowano następujące żądania certyfikatu SSL:
|
||
newcsr_ok2=Ten CSR musi być wysłany do podpisania, w celu uzyskania podpisanego certyfikatu. Może być on zainstalowany używając zakładki <b>Wyślij certyfikat</b>.
|
||
|
||
startpage_title=Opcje strony startowej
|
||
startpage_intro2=Ta strona pozwala kontrolować wygląd głównego menu Webmina. Niektóre opcje mogą być działać jedynie wtedy, gdy używana będzie domyślna skórka.
|
||
startpage_tabs=Klasyfikować moduły?
|
||
startpage_nocol=Liczba kolumn
|
||
startpage_alt=Użyj alternatywnego nagłówka
|
||
startpage_ecols='$1' nie jest poprawną liczbą kolumn
|
||
startpage_gotoone=Przejść bezpośrednio do modułu<br>jeśli użytkownik ma tylko jeden?
|
||
startpage_deftab=Domyślna kategoria
|
||
startpage_nohost=Pokazywać wersję, nazwę komputera i systemu operacyjnego w tytule?
|
||
startpage_gotonone=<Brak>
|
||
startpage_gotomodule=Zawsze po zalogowaniu przechodź do modułu
|
||
startpage_webminup=Pokazywać aktualizacje Webmina na stronie Informacje o systemie?
|
||
startpage_moduleup=Pokazywać aktualizacje modułów na stronie Informacje o systemie?
|
||
|
||
upgrade_title=Aktualizuj Webmina
|
||
upgrade_desc=Nie udało się zaktualizować całej instalacji Webmina do nowej wersji. Możesz zainstalować z pliku lokalnego, z pliku dołączonego lub najnowszą wersję z <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Podobnie jak przy ręcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i obce moduły zostaną zachowane.
|
||
upgrade_descrpm=Za pomocą tego formularza możesz wykonać aktualizację całej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z wykorzystaniem opcji "upgrade" RPM-a. Możesz zainstalować z lokalnego pliku RPM, z pliku dołączonego lub najnowszą wersję z <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Podobnie jak przy ręcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i obce moduły zostaną zachowane.
|
||
upgrade_descdeb=Ten formularz pozwala na aktualizację całej instalacji Webmina do nowej wersji przez aktualizowanie jego pakietów Debiana. Możesz instalować aktualizacje ręcznie z lokalnego lub wysłanego pliku .deb albo z najnowszej wersji na <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Tak jak w przypadku ręcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i moduły osób trzecich zostaną zachowane.
|
||
upgrade_descsolaris-pkg=Za pomocą tego formularza możesz wykonać aktualizację całej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji poprzez usunięcie bieżącego pakietu Solarisa i instalację nowego. Możesz zainstalować z pliku lokalnego, z pliku dołączonego lub najnowszą wersję z <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Podobnie jak przy ręcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i obce moduły zostaną zachowane.
|
||
upgrade_descsun-pkg=Ten formularz pozwala na aktualizację całej instalacji Webmina do nowej wersji z pakietu Solarisa dostarczonego przez Sun. Można instalować z lokalnego lub wysłanego pakietu Solarisa. Tak, jak w przypadku ręcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i moduły osób trzecich zostaną zachowane.
|
||
upgrade_descgentoo=Ten formularz pozwala na aktualizację całej instalacji Webmina do nowej wersji poprzez usunięcie obecnego pakietu Emerge i instalację nowego. Można instalować z lokalnego lub wysłanego pakietu Gentoo albo z repozytorium Emerge. Tak, jak w przypadku ręcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i moduły osób trzecich zostaną zachowane.
|
||
upgrade_local=Z pliku lokalnego
|
||
upgrade_uploaded=Z pliku dołączonego
|
||
upgrade_url=Z ftp lub http
|
||
upgrade_ftp=Najnowszą wersję z webmin.com
|
||
upgrade_cup=Najnowszą wersję z serwisu <tt>cupdate</tt> Caldery
|
||
upgrade_emerge=Najnowsza wersja z repozytorium Emerge
|
||
upgrade_delete=Usuwać stare wersje katalogów po aktualizacji?
|
||
upgrade_ok=Aktualizuj Webmina
|
||
upgrade_err1=Nie udało się wykonać aktualizacji z $1
|
||
upgrade_err2=Nie udało się wykonać aktualizacji z dołączonego pliku
|
||
upgrade_err3=Nie udało się wykonać aktualizacji z webmin.com
|
||
upgrade_err4=Aktualizacja z repozytorium Emerge nie powiodła się
|
||
upgrade_err5=Aktualizacja z URL $1 nie powiodła się
|
||
upgrade_eurl=Nie podano lub nieprawidłowy URL
|
||
upgrade_efile=Plik nie istnieje
|
||
upgrade_ebrowser=Twoja przeglądarka nie obsługuje file uploads
|
||
upgrade_eversion=Nie można cofnąć do wersji $1
|
||
upgrade_elatest=Aktualnie używasz najnowszej wersji Webmina
|
||
upgrade_erpm=Nie jest to poprawny plik RPM Webmina
|
||
upgrade_edeb=Nie jest to pik Webmina dla Debiana
|
||
upgrade_egunzip=Nie ma polecenia <tt>gunzip</tt> w Twoim systemie
|
||
upgrade_egzip=Nie udało się rozpakować pliku poleceniem gunzip : $1
|
||
upgrade_etar=Nie jest to poprawny plik tar Webmina
|
||
upgrade_euntar=Nie udało się rozpakować pliku poleceniem tar : $1
|
||
upgrade_emod=Plik jest modułem Webmina, a nie jego pełną aktualizacją. Być może chcesz skorzystać ze strony <a href='$1'>Moduły Webmina</a> aby go zainstalować.
|
||
upgrade_esolaris=Funkcja aktualizacji Webmina aktualnie nie działa, jeśli Webmin został zainstalowany z pakietu Solarisa. Proszę wykonać aktualizację ręcznie.
|
||
upgrade_ezip=Funkcja aktualizacji Webmina nie działa jeśli jest on zainstalowany w Windows. Spróbuj aktualizować Webmina ręcznie.
|
||
upgrade_eportage=Funkcja aktualizacji Webmina nie działa, gdy jest on zainstalowany z pakietu Portage. Zamiast tego zaktualizuj go poprzez narzędzie Portage.
|
||
upgrade_eusermin=Ten plik jest aktualizacją Usermina w wersji $1 a nie Webmina.
|
||
upgrade_updates=Jest dostępnych $1 aktualizacji dla tej wersji Webmina. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> aby automatycznie pobrać i zainstalować aktualizacje.
|
||
upgrade_epackage=Nie jest to pakiet dla Solarisa
|
||
upgrade_ewpackage=Nieprawidłowy pakiet Solaris dla Webmina
|
||
upgrade_egentoo=Nie jest to plik Webmina dla Gentoo
|
||
upgrade_eupdates=Pobieranie listy aktualizacji : $1 nie powiodło się
|
||
upgrade_echecksig=Weryfikacja sygnatury RPM nie powiodła się : $1
|
||
upgrade_nosig=Nie przeprowadzono weryfikacji sygnatury pakietu - sprawdzanie pakietów tar.gz jest możliwe tylko przy aktualizacjach z webmin.com.
|
||
upgrade_sig=Sprawdzać sygnaturę GnuPG pakietu?
|
||
upgrade_force=Aktualizować nawet jeśli nowa wersja jest taka sama lub starsza?
|
||
upgrade_disc=Rozłączać wszystkich pozostałych użytkowników?
|
||
upgrade_edownsig=Pobieranie sygnatury nie powiodło się : $1
|
||
upgrade_everify2=Pakiet jest nieprawidłowy mimo iż ma sygnaturę z $1
|
||
upgrade_everify3=Klucz publiczny z ID $1 jest niedostępny do weryfikacji
|
||
upgrade_everify4=Nie udało się zweryfikować sygnatury : $1
|
||
upgrade_sigok=Sygnatura pakietu pomyślnie zweryfikowana.
|
||
upgrade_nocheck=Nie przeprowadzono weryfikacji sygnatury pakietu.
|
||
upgrade_only=Nie instalować ponownie usuniętych i nowych modułów?
|
||
upgrade_eroot=Webmin nie może być aktualizowany jeśli jego kod jest współdzielony z innym systemem, np. wtedy, kiedy jest uruchomiony wewnątrz Strefy lub zamontowany z NFS.
|
||
upgrade_tabupgrade=Aktualizuj Webmina
|
||
upgrade_tabgrants=Uprawnienia nowych modułów
|
||
upgrade_tabupdate=Aktualizuj moduły
|
||
upgrade_tabsched=Zaplanowana aktualizacja
|
||
upgrade_src=Aktualizuj Webmina z
|
||
upgrade_opts=Opcje aktualizacji
|
||
|
||
newmod_desc=Podczas aktualizacji Webmina, każdy nowy moduł w nowej wersji będzie przydzielony do jednego lub więcej użytkowników. Ten formularz pozwala na określenie użytkowników, którzy otrzymają nowe moduły. To ustawienie będzie brane pod uwagę podczas aktualizacji z wiersza poleceń lub przy użyciu formularza powyżej.
|
||
newmod_header=Przydziały nowych modułów
|
||
newmod_def=Zachowanie domyślne - przydziel nowe moduły do <tt>roota</tt> lub <tt>admina</tt>
|
||
newmod_users=Przydziel nowe moduły do :
|
||
|
||
update_desc1=Za pomocą tego formularza możesz zaktualizować ze strony <a href=https://webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> lub z innego źródła te moduły Webmina, o których wiadomo, że zawierają błędy lub dziury związane z bezpieczeństwem. Wykonane zostanie porównanie obecnie zainstalowanych modułów z dostępnymi dla aktualizacji oraz, opcjonalnie, automatyczne pobranie i instalacja wszelkich nieaktualnych modułów.
|
||
update_header1=Aktualizuj moduły teraz
|
||
update_header2=Aktualizuj moduły regularnie
|
||
update_webmin=Aktualizuj z webmin.com
|
||
update_other=Aktualizuj z innego źródła
|
||
update_show=Tylko wskaż moduły, które zostałyby zaktualizowane
|
||
update_missing=Zainstaluj moduły obecnie niezainstalowane
|
||
update_third=Aktualizuj również moduły dodatkowe
|
||
update_checksig=Sprawdzaj sygnatury dla repozytoriów innych niż Webmina
|
||
update_quiet=Zawiadamiaj tylko o aktualizacjach
|
||
update_ok=Aktualizuj moduły
|
||
update_email=Wysyłaj zawiadomienie o aktualizacji do
|
||
update_user=Login do serwera aktualizacji
|
||
update_pass=Hasło do serwera aktualizacji
|
||
update_enabled=Włączona aktualizacja regularna
|
||
update_apply=Zapisz i zastosuj
|
||
update_sched2=Aktualizuj moduły o $1:$1 co $3 dni
|
||
update_none=Brak aktualizacji Webmina dla tej wersji.
|
||
update_failed=Instalacja modułu : $1 nie powiodła się
|
||
update_desc2=Ten formularz służy do konfiguracji regularnej, automatycznej aktualizacji modułów Webmina zawierających błędy lub dziury związane z bezpieczeństwem ze strony <a href=https://webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> lub z innego źródła. O ile ta usługa jest wygodna, należy zachować ostrożność, gdyż może ona umożliwić napastnikom przejęcie Twojego systemu, jeśli serwer aktualizacji zostanie kiedykolwiek narażony na szwank.
|
||
update_enosig=Nie można pobrać pliku sygnatury dla aktualizacji : $1
|
||
update_ebadsig=Sprawdzanie sygnatury aktualizacji nie powiodło się : $1
|
||
update_enomodsig=Nie można pobrać pliku sygnatury dla modułu : $1
|
||
update_ebadmodsig=Sprawdzanie sygnatury modułu nie powiodło się : $1
|
||
update_src=Aktualizuj moduły z
|
||
update_opts=Opcje aktualizacji modułu
|
||
|
||
ca_title=Centrum autoryzacji
|
||
ca_old=Istniejący certyfikat
|
||
ca_header1=Utwórz nowy certyfikat tego CA
|
||
ca_header2=Zmień certyfikat tego CA
|
||
ca_newmsg1=Twój serwer Webmina jest już ustawiony jako centrum autoryzacji. Za pomocą tego formularza możesz ustawić go ponownie, ale wówczas wszystkie certyfikaty już wydane użytkownikom przestaną działać.
|
||
ca_newmsg2=Za pomocą tego formularza powinieneś ustawić Twój serwer Webmina jako centrum autoryzacji (CA) tak, aby użytkownicy mogli poprosić w module Użytkownicy Webmina o certyfikat identyfikujący ich wobec serwera bez konieczności logowania.
|
||
ca_cn=Nazwa centrum autoryzacji
|
||
ca_email=Adres e-mail
|
||
ca_ou=Wydział
|
||
ca_o=Organizacja
|
||
ca_sp=Kraj
|
||
ca_c=Kod kraju
|
||
ca_city=Miasto lub miejscowość
|
||
ca_issuer_cn=Nazwa zgłaszającego
|
||
ca_issuer_o=Organizacja zgłaszającego
|
||
ca_issuer_email=Adres e-mail zgłaszającego
|
||
ca_type=Typ certyfikatu
|
||
ca_notafter=Ważny do
|
||
ca_create=Ustaw centrum autoryzacji
|
||
ca_oldmsg1=Certyfikat CA używany przez ten serwer jest wyświetlony poniżej. Możesz zmienić go wklejając certyfikat z innego CA, ale wówczas wszystkie certyfikaty już wydane użytkownikom przestaną działać.
|
||
ca_oldmsg2=Jeżeli już ustawiłeś centrum autoryzacji na innym serwerze Webmina, możesz wkleić jego certyfikat poniżej zamiast ustawiać nowe CA. Pozwoli to na rozpoznawanie również przez ten serwer użytkowników serwera z CA.
|
||
ca_err=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji
|
||
ca_setupok=Twoje centrum autoryzacji zostało pomyślnie ustawione. Użytkownicy mogą obecnie prosić o swoje certyfikaty przy pomocy modułu Użytkownicy Webmina.
|
||
ca_stop=Wyłącz centrum autoryzacji
|
||
ca_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby Webmin przestał akceptować istniejące certyfikaty i wydawać nowe. Zmusi to użytkowników do używania autoryzacji za pomocą nazwy logowania oraz hasła.
|
||
ca_stopok=Twoje centrum autoryzacji zostało pomyślnie wyłączone
|
||
ca_eminiserv=Certyfikaty klienta SSL są obsługiwane wyłącznie przez miniserv.
|
||
ca_eversion=Zainstalowana w Twoim systemie wersja modułu Net::SSLeay Perla nie obsługuje certyfikatów SSL po stronie klienta.
|
||
ca_essleay=Program administracyjny SSL $1 nie został znaleziony w Twoim systemie. Być może musisz zmienić ścieżkę w konfiguracji modułu Użytkownicy Webmina.
|
||
ca_essl=Autoryzację SSL można włączyć jedynie, gdy serwer WWW działa w trybie SSL.
|
||
|
||
session_title=Autoryzacja
|
||
session_desc1=Włączenie chroni przed atakami metodą "prób i błędów" poprzez zwiększanie odstępu czasu pomiędzy kolejnymi nieudanymi próbami zalogowania tego samego użytkownika.
|
||
session_header=Opcje autoryzacji i sesji
|
||
session_ptimeout=Przekroczony czas (timeout) hasła
|
||
session_pdisable=Nie ograniczać czasu na wprowadzenie hasła
|
||
session_penable=Ograniczyć czas na wprowadzenie hasła
|
||
session_pblock=Zablokowane nieprawidłowe logowania
|
||
session_blockuser=Blokuj przez $2 sekund użytkowników, którzy mają więcej niż $1 nieudanych prób logowania.
|
||
session_syslog3=Rejestrować błędy w <tt>syslog</tt>?
|
||
session_stype=Typ uwierzytelniania
|
||
session_sopts=Opcje uwierzytelniania
|
||
session_disable=Wyłączyć autoryzację sesji
|
||
session_enable=Włączyć autoryzację sesji
|
||
session_local=Uwierzytelnianie lokalne
|
||
session_localoff=Zawsze wymagać nazwy użytkownika i hasła
|
||
session_localon=Pozwolić na logowanie bez hasła dla odpowiednich użytkowników z localhosta
|
||
session_logouttime=Automatycznie wyloguj po $1 minutach bezczynności
|
||
session_locking=Włączyć blokowanie przez Webmina
|
||
session_err=Nie udało się zachować ustawień autoryzacji
|
||
session_elogouttime=Niepoprawny czas wylogowywania
|
||
session_eblockhost_time=Niepoprawny czas blokowania
|
||
session_eblockhost_failures=Brak lub niepoprawna ilość nieudanych logowań
|
||
session_eblockuser_time=Nie podano lub nieprawidłowy czas blokowania użytkownika
|
||
session_eblockuser_failures=Nie podano lub nieprawidłowa liczba nieudanych logowań użytkownika
|
||
session_ecookie=Twoja przeglądarka nie obsługuje <tt>cookies</tt>, które są niezbędne dla autoryzacji sesji
|
||
session_elsof=Autoryzacja lokalna wymaga programu <tt>lsof</tt>
|
||
session_ip=Ograniczyć sesje dla tego samego adresu IP klienta?
|
||
session_hostname=Pokazywać nazwę komputera na ekranie logowania?
|
||
session_realname=Pokazywać rzeczywistą nazwę komputera zamiast nazwy z URL?
|
||
session_pam=Źródło hasła
|
||
session_pamon=Używaj PAM dla autentykacji Unix, jeśli dostępne
|
||
session_pamoff=Nie używaj PAM do autentykacji Unix
|
||
session_pfile=Jeśli PAM jest niedostępne lub wyłączone, wczytuj użytkowników i hasła z pliku $1 kolumn $2 i $3
|
||
session_popts=Opcje hasła
|
||
session_pamconv=Pełna obsługa komunikacji PAM?
|
||
session_pamend=Przejście na stan PAM dla innych modułów?
|
||
session_cmddef=Zmiana hasła wygasła
|
||
session_cmddef1=Zmieniaj wygasłe hasła za pomocą PAM
|
||
session_cmddef0=Zmieniaj hasła poleceniem:
|
||
session_ecmd=Nie podano lub nieprawidłowe polecenie do zmiany hasła
|
||
session_epasswd_file=Nieprawidłowy plik użytkowników Unixa
|
||
session_epasswd_uindex=Nie podano lub nieprawidłowy indeks użytkownika Unixa
|
||
session_epasswd_pindex=Nie podano lub nieprawidłowy indeks hasła Unixa
|
||
session_banner=Pre-login banner
|
||
session_banner1=Brak strony pre-login
|
||
session_banner0=Pokaż plik pre-login
|
||
session_ebanner=Nie podano lub nieprawidłowy plik pre-login
|
||
session_extauth=Zewnętrzny program autentykacyjny (podobny do Squida)
|
||
session_eextauth=Nie podano lub nieprawidłowy zewnętrzny program autentykacyjny
|
||
session_pmodedesc3=Polityka w przypadku nieaktualnych haseł
|
||
session_pmode0=Zawsze odrzucaj użytkowników, których hasła wygasły
|
||
session_pmode1=Zawsze dopuszczaj użytkowników, których hasła wygasły
|
||
session_pmode2=Proś użytkowników, których hasła wygasły, o ustawienie nowych
|
||
session_md5=Format haszowania hasła
|
||
session_blocklock=Zablokuj użytkowników z nieudanymi próbami logowania
|
||
|
||
assignment_title=Przeklasyfikowanie modułów
|
||
assignment_header=Kategoryzacja modułów
|
||
assignment_ok=Zmień kategorie
|
||
assignment_desc=Za pomocą tego formularza możesz określić, wśród modułów jakiej kategorii będzie dany moduł wyświetlany na stronie indeksowej Webmina.
|
||
|
||
categories_title=Zmień kategorie
|
||
categories_header=Identyfikator i opis kategorii
|
||
categories_desc=Za pomocą tego formularza możesz zmienić nazwy istniejących kategorii Webmina oraz utworzyć nowe, aby przypisać do nich moduły. Górna część tabeli służy do zmiany opisu wbudowanych kategorii, podczas gdy dolna służy do dodawania nowych identyfikatorów i opisów kategorii.
|
||
categories_ok=Zapisz kategorie
|
||
categories_err=Nie udało się zachować kategorii
|
||
categories_edesc=Brak opisu dla $1
|
||
categories_ecat=Ten identyfikator kategorii $1 już jest używany
|
||
categories_code=ID
|
||
categories_name=Wyświetlany opis
|
||
categories_lang=Edytuj kategorie w języku:
|
||
categories_langok=Zmień
|
||
categories_custom=Niestandardowa
|
||
|
||
log_access=Zmieniono kontrolę dostępu wg IP
|
||
log_bind=Zmieniono port i adres
|
||
log_log=Zmieniono opcje logów
|
||
log_proxy=Zmieniono serwery proxy
|
||
log_osdn=Zmieniono opcje pobierania
|
||
log_ui=Zmieniono opcje interfejsu użytkownika
|
||
log_install=Zainstalowano moduł $1
|
||
log_tinstall=Zainstalowano motyw $1
|
||
log_clone=Sklonowano moduł $1 jako $2
|
||
log_delete=Usunięto moduł $1
|
||
log_os=Zmieniono system operacyjny
|
||
log_lang=Zmieniono język
|
||
log_startpage=Zmieniono opcje strony startowej
|
||
log_upgrade=Zaktualizowano Webmina do wersji $1
|
||
log_session=Zmieniono opcje autoryzacji
|
||
log_twofactor=Zmieniono opcje dwustopniowego uwierzytelnianienia
|
||
log_ssl=Zmieniono tryb szyfrowania SSL
|
||
log_newkey=Twórz nowy klucz SSL
|
||
log_newcsr=Utwórz nowy SSL CSR
|
||
log_setupca=Ustawiono certyfikat autoryzacji
|
||
log_changeca=Zmieniono certyfikat autoryzacji
|
||
log_stopca=Wyłączono certyfikat autoryzacji
|
||
log_assignment=Zmieniono kategorie modułów
|
||
log_categories=Zmieniono nazwy kategorii
|
||
log_theme=Zmieniono motyw na $1
|
||
log_mobile=Zmieniono ustawienia urządzeń mobilnych
|
||
log_theme_def=Zmieniono motyw na standardowy motyw Webmina
|
||
log_referers=Zmieniono zaufane odsyłacze
|
||
log_descs=Zmienione tytuły modułów
|
||
log_advanced=Zmieniono zawaansowane opcje
|
||
log_web=Zmieniono opcje serwera www
|
||
log_osdnclear=Wyczyszczono pamięć podręczną pobierania
|
||
log_savekey=Dodany istniejący klucz SSL
|
||
log_deletecache=Usunięto $1 adresów URL z pamięci podręcznej
|
||
log_clearcache=Wyczyszczono wszystkie adresy URL z pamięci podręcznej
|
||
log_lock=Zmieniono blokowanie plików
|
||
log_sendmail=Zmieniono opcje wysyłania maili
|
||
log_debug=Zmieniono opcje debugowania pliku logów
|
||
log_delete_webmincron=Usunięto zaplanowaną funkcję $1
|
||
log_run_webmincron=Wykonano zaplanowany harmonogram $1
|
||
log_save_webmincron=Zaktualizowano harmonogram funkcji w module $1
|
||
log_onedelete_webmincron=Usunięto harmonogram funkcji w module $1
|
||
|
||
themes_title=Motywy Webmina
|
||
themes_desc=Motywy określają wygląd interfejsu użytkownika Webmina włączając w to ikony, kolory, tła i być może strony opcji. Za pomocą poniższego pola wyboru można wybrać jeden z zainstalowanych w systemie motywów.
|
||
themes_sel=Bieżący motyw :
|
||
themes_default=Domyślny motyw Webmina
|
||
themes_none=Brak - pozwól motywom decydować
|
||
themes_change=Zmień
|
||
themes_overdesc=Nakładki zmieniają wygląd motywu przez zmianę kolorów, tła i ikon. Nie zmieniają układu (layout).
|
||
themes_overlay=Aktualna nakładka :
|
||
themes_installdesc=Za pomocą poniższego formularza zainstaluj nowy motyw Webmina w swoim systemie. Motywy są zazwyczaj rozpowszechniane w postaci plików <tt>.wbt</tt> ale można je również zainstalować z plików RPM, o ile Twój system takie pliki obsługuje.
|
||
themes_installok=Zainstaluj motyw
|
||
themes_tabchange=Zmień motyw
|
||
themes_taboverlay=Zmień nakładkę
|
||
themes_tabinstall=Instaluj motyw
|
||
themes_tabdelete=Usuń motywy
|
||
themes_tabexport=Eksportuj motywy
|
||
|
||
themes_err1=Nie udało się zainstalować motywu z $1
|
||
themes_efile=Plik nie istnieje
|
||
themes_err2=Nie udało się zainstalować przesłanego motywu
|
||
themes_ebrowser=Twoja przeglądarka nie obsługuje przesyłania plików
|
||
themes_err3=Nie udało się zainstalować motywu z $1
|
||
themes_eurl=Niepoprawny URL
|
||
themes_etar=Niepoprawny plik motywu : $1
|
||
themes_einfo=Brak pliku theme.info w motywie $1
|
||
themes_enone=Plik nie zawiera żadnego motywu
|
||
themes_eextract=Wydzielenie nie powiodło się : $1
|
||
themes_done=W Twoim systemie pomyślnie zainstalowano następujące motywy :
|
||
themes_line=$1 w $2 ($3 kB)
|
||
themes_ecomp=Plik jest spakowany lecz nie znaleziono w systemie polecenia $1
|
||
themes_ecomp2=Nie udało się rozpakować pliku : $1
|
||
themes_egzip=Plik jest spakowany gzipem lecz nie znaleziono w systemie polecenia $1
|
||
themes_egzip2=Nie udało się rozpakować pliku gzip : $1
|
||
themes_erpm=To nie jest RPM z motywem Webmina
|
||
themes_eirpm=Instalacja RPM nie powiodła się : $1
|
||
themes_delete=Ta strona może być użyta do usunięcia jednego z motywów zainstalowanych w Twoim systemie. Aktualnie używany motyw nie może zostać usunięty.
|
||
themes_delok=Motyw do usunięcia :
|
||
themes_return=lista motywów
|
||
themes_err4=Zmiana nakładki nie powiodła się
|
||
themes_eoverlay=Wybrana nakładka jest niekompatybilna z aktualnym motywem
|
||
|
||
themes_desc4=Zainstalowane motywy mogą być eksportowane jako plik wbt.gz. Plik motywu może być na innym systemie używającym Webmina.
|
||
themes_exportmods=Motywy do wyeksportowania
|
||
themes_exportok=Eksportuj wybrane motywy
|
||
|
||
referers_title=Zaufane odsyłacze
|
||
referers_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować sprawdzanie odsyłaczy do Webmina w celu uniknięcia złośliwych odwołań z innych witryn oszukujących Twoją przeglądarkę i wykorzystujących Webmina do niebezpiecznych działań. Jednakże, jeśli posiadasz odwołania do Webmina na swoich własnych witrynach, o których nie chcesz być ostrzegany, powinieneś dodać te witryny do poniższej listy.
|
||
referers_list=Zaufane witryny
|
||
referers_none=Ufać odwołaniom z nieznanych odsyłaczy
|
||
referers_none2=OSTRZEŻENIE: To otworzy twój system na ataki XSS!
|
||
referers_referer=Włączone sprawdzanie odsyłaczy?
|
||
referers_err=Nie udało się zapisać odsyłaczy
|
||
referers_ehost='$1' nie jest prawidłową nazwą zaufanego hosta
|
||
|
||
update_err=Nie udało się zaktualizować modułów
|
||
update_eurl=Nie podany lub niepoprawny URL aktualizacji
|
||
update_title=Aktualizacja modułów
|
||
update_info=Aktualizacja modułów Webmina ..
|
||
update_mmissing=W systemie nie zainstalowano modułu $1.
|
||
update_malready=Moduł $1 nie wymaga aktualizacji.
|
||
update_mshow=Należy zaktualizować moduł $1 do wersji $2.
|
||
update_mok=Aktualizacja modułu $1 do wersji $2.
|
||
update_fixes=Naprawia problem
|
||
update_mdesc=Zainstalowano moduł $1 ($2 KB)
|
||
update_mos=Ten system operacyjny nie obsługuje modułu $1.
|
||
update_mtype=Moduł $1 nie może byś aktualizowany ponieważ został zainstalowany z pakietu $2
|
||
update_efile=Niepoprawny plik źródłowy aktualizacji modułu
|
||
update_ehour=Nie podana lub niepoprawna godzina aktualizacji
|
||
update_emins=Nie podano lub nieprawidłowa minuta aktualizacji
|
||
update_edays=Nie podana lub niepoprawna liczba dni
|
||
update_rv=Sprawdzanie, czy pod $1 nie ma zaktualizowanych modułów Webmina
|
||
update_eemail=Jeśli chcesz jedynie zobaczyć co powinno być zaktualizowane, musisz podać adres e-mail.
|
||
update_subject=Zawiadomienie o aktualizacji modułów Webmina
|
||
update_version=Nowa wersja Webmina ($1) jest dostępna do pobrania. Przyszłe aktualizacje będą wydawane wyłącznie dla ostatniej wersji.
|
||
|
||
anon_title=Dostęp anonimowy do modułu
|
||
anon_desc=Ta strona pozwala przydzielać dostęp do wybranych modułów i ścieżek Webmina bez konieczności logowania się klientów. Dla każdej ścieżki modułu, którą wprowadzisz poniżej (na przykład <tt>/custom</tt> or <tt>/passwd</tt>) musisz też wprowadzić nazwę użytkownika Webmina, którego uprawnienia będą używane do dostępu do modułu.
|
||
anon_desc2=Musisz być BARDZO ostrożny pozwalając na dostęp anonimowy, ponieważ niewystarczająca kontrola dostępu na podstawie IP lub pozwolenie na dostęp do niewłaściwego modułu może pozwolić atakującemu na przejęcie Twojego systemu.
|
||
anon_url=Adres URL
|
||
anon_user=Użytkownik Webmina
|
||
anon_err=Nie udało się zapisać dostępu anonimowego
|
||
anon_eurl='$1' nie jest prawidłowym adresem URL
|
||
anon_euser=Brakujący lub niewłaściwy użytkownik Webmina dla adresu URL '$1'
|
||
|
||
enogpg=GnuPG nie jest zainstalowany
|
||
|
||
standard_failed=Nie udało się pobrać listy modułów : $1
|
||
standard_header=Standardowe moduły Webmina
|
||
standard_warn=Ostrzeżenie - nie używasz najnowszej wersji $1 Webmina, więc tych modułów prawdopodobnie nie uda się zainstalować.
|
||
standard_eurl=Nieprawidłowy URL modułów standardowych
|
||
|
||
third_failed=Pobieranie listy modułów : $1 nie powiodło się
|
||
third_header=Moduły osób trzecich
|
||
third_eurl=Nieprawidłowy URL modułów osób trzecich
|
||
third_title=Wybierz moduł osób trzecich
|
||
|
||
lock_title=Blokowanie plików
|
||
lock_desc=Domyślnie Webmin stosuje blokadę każdego pliku, który modyfikuje w celu uniknięcia równoległych modyfikacji przez wiele procesów, co mogłoby doprowadzić do uszkodzenia pliku. Ta strona pozwala wybiórczo lub całkowicie wyłączyć blokowanie jeśli powoduje ono problemy.
|
||
lock_header=Ustawienia blokowania plików
|
||
lock_all=Zablokuj wszystkie pliki
|
||
lock_none=Nigdy nie blokuj plików
|
||
lock_only=Blokuj tylko pliki i katalogi ..
|
||
lock_except=Zablokuj wszystkie pliki i katalogi z wyjątkiem ..
|
||
lock_err=Nie udało się zapisać blokady pliku
|
||
lock_edir='$1' nie jest ścieżką absolutną
|
||
lock_edirs=Nie wprowadzono plików ani katalogów
|
||
|
||
ipkey_title1=Twórz klucz SSL
|
||
ipkey_title2=Edytuj klucz SSL
|
||
ipkey_header=Szczegóły klucza SSL specyficzne dla IP
|
||
ipkey_err=Nie udało się zapisać klucza SSL
|
||
ipkey_eips=Nie wprowadzono adresu IP
|
||
ipkey_eextracas=Nie wprowadzono żadnych dodatkowych plików certyfikatu
|
||
ipkey_eextraca=Dodatkowy plik certyfikatu $1 nie istnieje
|
||
|
||
descs_title=Tytuły modułów
|
||
descs_info=Ta strona pozwala na określenie własnych tytułów dla modułów Webmnina, które zastąpią ich standardowe tytuły.
|
||
descs_mod=Moduł
|
||
descs_cmod=Oryginalny moduł
|
||
descs_desc=Nowy tytuł
|
||
descs_cdesc=Klonuj tytuł
|
||
descs_err=Nie udało się zapisać tytułów modułów
|
||
descs_edesc=Brakuje tytułu dla modułu '$1'
|
||
descs_etitle=Brak tytułu dla klonu '$1'
|
||
|
||
export_err=Nie udało się wyeksportować modułów
|
||
export_ecmd=Brakujące polecenie $1
|
||
export_efile=Brakujący lub niewłaściwy plik eksportu
|
||
export_done=Pomyślnie wyeksportowano wybrany moduł do $1.
|
||
export_title=Eksportuj moduły
|
||
|
||
advanced_title=Opcje zaawansowane
|
||
advanced_header=Opcje zaawansowane i eksperymentalne
|
||
advanced_temp=Katalog plików tymczasowych
|
||
advanced_tempdef=Domyślnie (<tt>$1</tt>)
|
||
advanced_tdd=Czyścić pliki tymczasowe w katalogu niestandardowym?
|
||
advanced_tempdelete=Maksymalny wiem plików tymczasowych
|
||
advanced_nodelete=Bez limitu
|
||
advanced_days=dni
|
||
advanced_preload=Ładować wstępnie bibliotekę funkcji Webmina?
|
||
advanced_precache=Pliki tekstowe do cache'owania wstępnego
|
||
advanced_precache0=Brak
|
||
advanced_precache1=Pliki tekstowe w języku angielskim
|
||
advanced_precache2=Pliki pasujące do wzorca powłoki $1
|
||
advanced_eprecache=Brakująca lista wzorców powłoki do cache'owania wstępnego
|
||
advanced_err=Nieudane zapisanie opcji zaawansowanych
|
||
advanced_etemp=Katalog plików tymczasowych nie istnieje
|
||
advanced_etdir=Katalog plików tymczasowych dla $1 nie istnieje
|
||
advanced_tempmods=Katalogi tymczasowe dla modułów
|
||
advanced_tmod=Moduł
|
||
advanced_tdir=Katalog
|
||
advanced_stack=Pokazywać ślad stosu dla wiadomości błędów?
|
||
advanced_showstderr=Pokazywać błędy Perla w przeglądarce?
|
||
advanced_umask=Umask dla tworzonych plików
|
||
advanced_chattr=Pozwalać na modyfikacje plików niezmienialnych?
|
||
advanced_eumask=Umask musi być 3-cyfrową liczbą ósemkową
|
||
advanced_etempdelete=Brakujący lub niewłaściwy maksymalny wiek plików tymczasowych
|
||
advanced_nice=Priorytety CPU dla zadań zaplanowanych
|
||
advanced_pri=Priorytet
|
||
advanced_sclass=Klasa IO dla zadań zaplanowanych
|
||
advanced_sprio=Priorytety IO dla zadań zaplanowanych
|
||
advanced_gzip=Kompresować Gzip'em pliki statyczne?
|
||
advanced_gzipauto=Tylko jeśli wstępnie skompresowany plik .gz istnieje
|
||
advanced_gzip0=Nigdy
|
||
advanced_gzip1=Użyj pliku wstępnie skompresowanego i kompresuj dynamicznie
|
||
advanced_egzip=Kompresja Gzip nie może zostać włączona chyba, że moduł Perla $1 zostanie zainstalowany
|
||
advanced_redir=Format URL przekierowań
|
||
advanced_redir1=Tylko Ścieżka
|
||
advanced_redir0=Protokół, host, port i ścieżka
|
||
|
||
syslog_errorlog=Log błędów Webmina
|
||
|
||
clear_title=Wyczyść cache pobierania
|
||
clear_done=Pamięć podręczna Webmina zawierająca $1 plików z $1 adresów URL została pomyślnie wyczyszczona.
|
||
clear_none=Obecnie nie ma adresów URL w pamięci podręcznej pobierania Webmina
|
||
|
||
savekey_err=Nie udało się zapisać nowego klucza
|
||
savekey_ekey=Brakujący lub niewłaściwy klucz w formacie PEM
|
||
savekey_ecert=Brakujący lub nieprawidłowy certyfikat w formacie PEM
|
||
savekey_ecert2=Brakujący lub nieprawidłowy klucz i certyfikat w formacie PEM
|
||
savekey_echain=Brakujący lub nieprawidłowy certyfikat łańcuchowy w formacie PEM
|
||
savekey_title=Dodaj istniejący klucz
|
||
savekey_done2=Dostarczony klucz SSL został zapisany do $1 a certyfikat do $2.
|
||
savekey_done=Dostarczony klucz SSL i certyfikat zostały zapisane do pliku $1.
|
||
savekey_done3=Dostarczony certyfikat łańcuchowy SSL został zapisany w pliku $1.
|
||
|
||
cache_title=Adresy URL w cache'u
|
||
cache_search=Znajdź adresy URL zawierające:
|
||
cache_ok=Szukaj
|
||
cache_none=Nie znaleziono adresów URL pasujących do kryterium wyszukiwania
|
||
cache_matches=Znaleziono $1 adresów URL pasujących do kryterium wyszukiwania
|
||
cache_url=Pełny adres URL
|
||
cache_size=Rozmiar
|
||
cache_date=Pobrane
|
||
cache_delete=Usuń wybrane z cache'u
|
||
cache_err=Nie udało się usunąć z cache'u adresów URL
|
||
cache_enone=Niczego nie wybrano
|
||
cache_efile=Niewłaściwa nazwa pliku
|
||
|
||
restart_title=Ponowne uruchamianie Webmina
|
||
restart_done=Serwer webmina uruchamia się ponownie - poczekaj kilka sekund.
|
||
|
||
mobile_title=Opcje urządzenia mobilnego
|
||
mobile_header=Opcje dla przeglądarek mobilnych
|
||
mobile_theme=Skórka dla urządzeń mobilnych
|
||
mobile_themeglob=<Wybór użytkownika lub konfiguracja globalna>
|
||
mobile_nosession=Wymuszaj autentykację HTTP
|
||
mobile_agents=Dodatkowe UserAgent'y dla przeglądarek mobilnych
|
||
mobile_err=Nie udało się zapisać opcje urządzenia mobilnego
|
||
mobile_prefixes=Prefiksy URL nazwy hosta dla przeglądarek mobilnych
|
||
|
||
blocked_title=Zablokowane komputery i użytkownicy
|
||
blocked_type=Typ
|
||
blocked_who=Nazwa komputera lub nazwa użytkownika
|
||
blocked_fails=Nieudane logowania
|
||
blocked_when=Zablokowany
|
||
blocked_none=Żaden komputer i użytkownik nie jest obecnie blokowany przez Webmina
|
||
blocked_user=Użytkownik Webmina
|
||
blocked_host=Komputer klienta
|
||
blocked_clear=Wyczyść wszystkie bloki
|
||
blocked_cleardesc=Kliknij ten przycisk aby wyczyścić blokowania komputerów i użytkowników, przez ponowne uruchomienie serwera Webmina.
|
||
blocked_restarting=Serwer Webmina jest teraz uruchamiany ponownie aby wyczyścić blokowane komputery i użytkowników - poczekaj kilka sekund.
|
||
|
||
refreshmods_title=Odśwież moduły
|
||
refreshmods_installed=Sprawdzanie używalnych modułów Webmina ..
|
||
refeshmods_counts=.. znaleziono $2 zainstalowanych aplikacji, $1 jest niezainstalowanych.
|
||
|
||
debug_title=Plik logu dla debugowania
|
||
debug_header=Opcje pliku debugowania Webmina
|
||
debug_enabled=Włączyć logowanie debugowania?
|
||
debug_what=Zdarzenia do logowania
|
||
debug_what_start=Uruchamianie i zatrzymywanie skryptów
|
||
debug_what_write=Pliki otwarte do zapisu
|
||
debug_what_read=Pliki otwarte do odczytu
|
||
debug_what_ops=Inne operacje plikowe
|
||
debug_what_procs=Operacje na procesach
|
||
debug_what_diff=Różnice w plikach konfiguracyjnych
|
||
debug_what_cmd=Wykonane polecenia
|
||
debug_what_net=Wykonane połączenia sieciowe
|
||
debug_what_sql=Wykonywane zapytania SQL
|
||
debug_file=Plik logu dla debugowania
|
||
debug_size=Maksymalny rozmiar pliku logu
|
||
debug_err=Nie udało się zapisać opcji debugowania
|
||
debug_ewhat=Nie wybrano zdarzeń do logowania
|
||
debug_efile=Plik logu debugowania musi być określony ścieżką absolutną
|
||
debug_edir=Katalog '$1' dla pliku logu debugowania nie istnieje
|
||
debug_esize=Maksymalny rozmiar musi być liczbą
|
||
debug_procs=Rodzaje skryptów do debugowania
|
||
debug_modules=Ogranicz debugowanie do modułów
|
||
debug_web=CGI interfejsu www
|
||
debug_cmd=Wiersz poleceń
|
||
debug_cron=Zadania w tle
|
||
debug_inmods=Moduły, dla których zapisywać log debugowania
|
||
debug_emodules=Nie wybrano modułów do debugowania
|
||
|
||
notif_passexpired=Twoje hasło do Webmina wygasło! Będziesz musiał je zmienić podczas następnego logowania.
|
||
notif_passchange=Twoje hasło do Webmina było ostatnio zmieniane $1 i musi zostać zmienione w ciągu $2 dni.
|
||
notif_passlock=Twoje hasło do Webmina było zmieniane $1, twoje konto zostanie zablokowane w ciągu $2 dni jeśli nie zostanie ono zmienione.
|
||
notif_changenow=Możesz <a href='$1'>zmienić swoje hasło</a> w module Zmiana języka i skórki
|
||
notif_unixwarn=Twoje hasło Unix było zmieniane $1 i musi zostać zmienione w ciągu $2 dni.
|
||
notif_unixexpired=Twoje hasło Unix wygasło! Będziesz musiał je zmienić podczas następnego logowania.
|
||
notif_upgrade=Jest dostępny Webmin w wersji $1 a Ty używasz wersji $2.
|
||
notif_upgradeok=Aktualizuj Webmina teraz
|
||
notif_updatemsg=Są dostępne aktualizacje następujących modułów Webmina ..
|
||
notify_updatemod=Moduł
|
||
notify_updatever=Wersja
|
||
notify_updatedesc=Naprawia problem
|
||
notif_updateok=Zainstaluj aktualizacje teraz
|
||
notif_reboot=Najnowsze aktualizacje pakietów (takie jak nowa wersja jądra) wymaga ponownego uruchomienia, aby mogły zostać w pełni zastosowane.
|
||
notif_rebootok=Uruchom ponownie teraz
|
||
|
||
status_title=Zbieranie statystyk
|
||
status_header=Ustawienia zadania zbierania statystyk
|
||
status_interval=Zbierać statystyki systemu w tle?
|
||
status_interval1=Nigdy
|
||
status_interval0=Co
|
||
status_mins=minut
|
||
status_pkgs=Zbierać dostępne aktualizacje pakietów?
|
||
status_temp=Zbierać temperaturę dysku?
|
||
status_units=Jednostki temperatury
|
||
status_celsius=Celsjusza
|
||
status_fahrenheit=Fahrenheita
|
||
|
||
sendmail_title=Wysyłanie poczty
|
||
sendmail_desc=Ta strona kontroluje jak Webmin wysyła e-maile takie jak w wyniku zaplanowanych kopii bezpieczeństwa czy monitorowania w tle. Działa też na e-maile wysyłane przy użyciu modułu Czytaj maile użytkownika.
|
||
sendmail_header=Opcje wysyłania e-maili
|
||
sendmail_system=Lokalny serwer poczty
|
||
sendmail_smtp=Wysyłaj używając
|
||
sendmail_portdef=Użyj domyślny port
|
||
sendmail_portsel=Użyj port o numerze
|
||
sendmail_ssl=Użyć szyfrowania SSL?
|
||
sendmail_smtp0=Polecenia lokalnego serwera poczty
|
||
sendmail_smtp1=Przez SMTP do lokalnego serwera poczty
|
||
sendmail_smtp2=Przez SMTP do zdalnego serwera poczty
|
||
sendmail_login=Autentykacja SMTP
|
||
sendmail_login1=Brak
|
||
sendmail_login0=Zaloguj jako
|
||
sendmail_pass=z hasłem
|
||
sendmail_auth=Metoda autentykacji SMTP
|
||
sendmail_authdef=Domyślnie (aktualnie Cram-MD5)
|
||
sendmail_from=Adres nadawcy dla e-maili z Webmina
|
||
sendmail_fromdef=Domyślny ($1)
|
||
sendmail_fromaddr=Adres
|
||
sendmail_err=Zapis ustawień wysyłania e-maili nie powiódł się
|
||
sendmail_esmtp=Nie podano nazwy serwera SMTP lub jest on nieosiągalny
|
||
sendmail_eport=Brakujący lub nie numeryczny port SMTP
|
||
sendmail_elogin=Brak loginu do serwera SMTP
|
||
sendmail_esasl=Autentykacja SMTP nie może zostać włączona dopóki moduł Perla <a href=$1>$2</a> nie zostanie zainstalowany.
|
||
sendmail_efrom=Brakujący lub nieprawidłowo zapisany adres "od"
|
||
sendmail_header2=Wyślij testowego e-maila
|
||
sendmail_to=Wyślij wiadomość do
|
||
sendmail_subject=Temat wiadomości
|
||
sendmail_body=Wiadomość zawiera
|
||
sendmail_desc2=Ten formularz może zostać użyty do wysłania e-maila testowego w celu sprawdzenia powyższej konfiguracji.
|
||
sendmail_send=Wyślij e-mail
|
||
|
||
testmail_title=Wyślij testowy e-mail
|
||
testmail_err=Niepowodzenie wysyłania wiadomości testowej
|
||
testmail_eto=Nie wpisano adresu docelowego
|
||
testmail_sending=Wysyłanie wiadomości od $1 do $ ..
|
||
testmail_done=,, wiadomość wysłana. Sprawdź, czy wiadomość została dostarczona poprawnie.
|
||
testmail_failed=.. wysyłanie nie powiodło się : $1
|
||
|
||
web_title=Opcje serwera www
|
||
web_header=Opcje wbudowanego serwera www Webmina
|
||
web_expires=Czas przechowywania w pamięci podręcznej po stronie klienta plików dla plików statycznych
|
||
web_expiresdef=Domyślnie dla Webmina (7 dni)
|
||
web_expiressecs=Czas w sekundach
|
||
web_err=Nie udało się zapisać opcji serwera www
|
||
web_eexpires=Nie podano lub nie jest liczbą czas przechowywania w pamięci podręcznej po stronie klienta
|
||
web_expirespaths=Czas przechowywania w pamięci podręcznej po stronie klienta dla URL
|
||
web_expirespath=Wyrażenie regularne dla URL
|
||
web_expirestime=Czas przechowywania w pamięci podręcznej w sekundach
|
||
web_eexpires2=Nie podano lub nie jest liczbą czas przechowywania w pamięci podręcznej po stronie klienta w wierszu $1
|
||
|
||
webmincron_title=Zaplanowane funkcje Webmina
|
||
webmincron_emodule=Moduł zadań Crona Webmina nie jest zainstalowany!
|
||
webmincron_module=Moduł Webmina
|
||
webmincron_func=Nazwa funkcji
|
||
webmincron_args=Parametry
|
||
webmincron_when=Uruchom w
|
||
webmincron_none=Żadne zaplanowane funkcje Webmina nie zostały jeszcze utworzone. Najczęściej są one tworzone przez inne moduły, a nie przez użytkowników.
|
||
webmincron_delete=Usuń wybrane funkcje
|
||
webmincron_run=Uruchom zaznaczone funkcje teraz
|
||
webmincron_derr=Niepowodzenie usuwania zaplanowanych funkcji
|
||
webmincron_enone=Nic nie wybrano
|
||
webmincron_rerr=Błąd uruchomienia usuwania zaplanowanych funkcji
|
||
webmincron_running=Uruchamianie funkcji $2 w $1 ..
|
||
webmincron_failed=.. niepowodzenie : $1
|
||
webmincron_done=.. gotowe
|
||
webmincron_return=lista zaplanowanych funkcji
|
||
webmincron_header=Szczegóły zaplanowanej funkcji
|
||
webmincron_egone=Planowana funkcja nie istnieje!
|
||
webmincron_when0=Regularne odstępy czasu
|
||
webmincron_when1=Dokładną ilość razy
|
||
webmincron_secs=sekund
|
||
webmincron_err=Błąd zapisywania zaplanowanej funkcji
|
||
webmincron_einterval=Przedział sekund musi być liczbą większa od zera
|
||
|
||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||
twofactor_header=Opcje dwustopniowego uwierzytelniania
|
||
twofactor_provider=Dostawca uwierzytelniania
|
||
twofactor_none=Żaden
|
||
twofactor_apikey=Klucz API
|
||
twofactor_test=Użyć trybu testowego usługodawcy?
|
||
twofactor_desc=Dwustopniowe uwierzytelnianie pozwala użytkownikom Webmina na zwiększenie bezpieczeństwa logowania. Każdy użytkownik musi sam zarejestrować się u wybranego dostawcy usługi po włączeniu obsługi dwustopniowego uwierzytelniania na tej stronie.
|
||
twofactor_err=Błąd zapisywania uwierzytelnienie dwustopniowego
|
||
twofactor_eprovider=Błędny dostawca!
|
||
twofactor_eapikey=Brakujący lub błędny klucz API
|
||
twofactor_email=Twój adres e-mail
|
||
twofactor_country=Telefoniczny kod kraju
|
||
twofactor_phone=Numer telefonu
|
||
twofactor_eemail=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail - musi być w formacie użytkownik@domena.pl
|
||
twofactor_ecountry=Brakujący lub błędy kod kraju - musi być liczbą, jak 45 (Polska)
|
||
twofactor_ephone=Brakujący lub błędny numer telefony - tylko liczby, myślniki i spacje są dozwolone
|
||
twofactor_eauthykey=Klucz API Authy nie jest prawidłowy lub w niewłaściwym trybie
|
||
twofactor_eauthy=Błąd walidacji klucza API z Authy : $1
|
||
twofactor_eauthyenroll=Rejestrowanie nie powiodło się : $1
|
||
twofactor_eauthyid=Authy ID użytkownika musi być liczbą
|
||
twofactor_eauthytoken=Token Authy musi być liczbą
|
||
twofactor_eauthyotp=Token Authy jest nieprawidłowy
|
||
twofactor_enrolllink=Teraz możesz się zapisać do dwuskładnikowego uwierzytelniania w module <a href='$1'>Użytkownicy Webmina</a>
|
||
twofactor_url=Więcej informacji o $1, znajdziesz na stronie <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
||
twofactor_etotpmodule=Moduł Perl <tt>$1</tt> jest wymagany do dwustopniowego uwierzytelniania, ale nie jest zainstalowany. Użyj w Webminie strony <a href='$2'>Moduły Perl'a</a>, aby go zainstalować.
|
||
twofactor_etotpid=Błędny tajny TOTP base32-encoded
|
||
twofactor_etotpmatch=Błędny kod OTP
|
||
twofactor_secret=Prywatny tajny klucz
|
||
twofactor_secret1=Generowane losowo
|
||
twofactor_secret0=Użyj 16-znakowego klucza
|
||
twofactor_esecret=Tajny klucz musi mieć dokładnie 16 znaków długości oraz zawierać litery i liczby
|
||
twofactor_esession=Dwustopniowe uwierzytelnienie może być stosowane tylko z aktywnym uwierzytelnieniem opartym na sesji.
|