574 lines
32 KiB
Plaintext
574 lines
32 KiB
Plaintext
index_refresh=Aggiorna i moduli
|
|
index_refreshmsg=Ricontrolla tutti i moduli Webmin per i server installati e aggiorna quelli che appaiono nella categoria "Moduli non utilizzati".
|
|
|
|
access_desc=Webmin può essere configurato per negare o consentire l'accesso solo da determinati indirizzi IP utilizzando questo modulo. È possibile immettere anche nomi host (come foo.bar.com) e reti IP (come 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128 o 10.254.1.0/25 o 10.254.1.5-10.254.97.127 o 2001:DB8::A0BC:0001 o 2001:DB8::/32). Dovresti limitare l'accesso a Webmin a indirizzi attendibili, soprattutto se è accessibile da Internet. Altrimenti, chiunque indovini la tua password avrà il controllo completo del tuo sistema.
|
|
access_local=Includi la rete locale nell'elenco
|
|
access_eip6='$1' non è un IPv6 completo o un indirizzo di rete
|
|
access_ecidr6='$1' non è una dimensione di rete IPv6 valida
|
|
access_ecidr8=La dimensione della rete IPv6 '$1' deve essere divisibile per 8
|
|
access_trust_lvl=Livello di attendibilità per le intestazioni proxy
|
|
access_trust_lvl0=No, non fidarti di nessuna intestazione del proxy
|
|
access_trust_lvl1=Sì, fidati dell'indirizzo IP remoto fornito dai proxy
|
|
access_trust_lvl2=Sì, fidati sia dell'IP remoto che del certificato SSL forniti dai proxy
|
|
|
|
bind_firewall=Aprire nuove porte sul firewall?
|
|
bind_websocport=Numero di porta di base per le connessioni WebSocket
|
|
bind_websocport_none=Predefinito (555)
|
|
bind_websoc_host=Nome host per le connessioni WebSocket
|
|
bind_websoc_host_auto=Automatico
|
|
bind_ipv6=Accettare connessioni IPv6?
|
|
bind_eipv6=IPv6 non può essere abilitato a meno che non sia installato il modulo $1 Perl
|
|
bind_redirecting=Reindirizzamento al nuovo URL ..
|
|
bind_elsof=La nuova porta $1 è già in uso da un altro processo
|
|
bind_eonsystem=L'indirizzo IP $1 non è attivo su questo sistema, quindi non può essere utilizzato
|
|
bind_maxconns=Numero massimo di connessioni simultanee totali
|
|
bind_maxconns_per_ip=Numero massimo di connessioni simultanee per IP
|
|
bind_maxconns_per_net=Numero massimo di connessioni simultanee per rete
|
|
bind_emaxconns=Il numero massimo di connessioni simultanee deve essere un numero maggiore di 1
|
|
bind_emaxconns_per_ip=Il numero massimo di connessioni simultanee per IP deve essere un numero maggiore di 1
|
|
bind_emaxconns_per_net=Il numero massimo di connessioni simultanee per rete deve essere un numero maggiore di 1
|
|
bind_maxlifetime=Durata massima del processo Webmin
|
|
bind_maxlifetime_def=Illimitato
|
|
bind_maxlifetime_secs=secondi
|
|
bind_emaxlifetime=La durata massima del processo deve essere un numero maggiore di 60 secondi
|
|
|
|
log_trust=Registrare l'indirizzo IP del client quando si è dietro un proxy?
|
|
log_global=<Azioni globali>
|
|
log_sched=Registra le funzioni pianificate?
|
|
log_login=Includere accessi e disconnessioni Webmin nel registro delle azioni?
|
|
log_email=Invia le azioni registrate via e-mail a
|
|
log_emailnone=Non inviare
|
|
log_inmodsemail=Invia e-mail per azioni in
|
|
|
|
ui_nice_size_type=Usa unità di misura binarie (KiB, MiB, GiB anziché KB, MB, GB)
|
|
ui_showhost=Prependi il nome host ai titoli delle pagine?
|
|
ui_ehostnamedisplay=Nome host di visualizzazione mancante o non valido
|
|
|
|
mods_checksig=Controlla il file della firma per i moduli scaricati?
|
|
|
|
os_perllib=Percorsi di libreria Perl extra
|
|
os_incorrect=Il sistema operativo $1èstato aggiornato alla versione $2
|
|
os_release_notes=Note di rilascio
|
|
os_fix=Conferma le modifiche rilevate
|
|
os_usermin=Aggiorna anche il sistema operativo Usermin
|
|
|
|
lang_title=Lingua e località
|
|
lang_title2=Webmin Lingua e Locale
|
|
lang_lang=Lingua
|
|
lang_locale=Locale
|
|
lang_dateformat=Formato di visualizzazione delle date
|
|
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=gg/lunedì/aaaa (ovvero 16/set/2001)
|
|
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=gg/mm/aaaa (es. 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/gg/aaaa (es. 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/gg (ovvero 16/09/2001)
|
|
|
|
ssl_deny=Versioni del protocollo SSL da rifiutare
|
|
ssl_compression=Consenti connessioni SSL compresse?
|
|
ssl_honorcipherorder=Forzare l'uso dell'ordine di cifratura definito dal server?
|
|
ssl_enforce=Applicare SSL
|
|
ssl_hsts=Applica SSL con intestazione HSTS
|
|
ssl_extracasdef=Come le impostazioni SSL globali
|
|
ssl_extracasnone=Nessuno per questo indirizzo IP
|
|
ssl_extracasbelow=Inserito sotto. ..
|
|
ssl_ekey2=Il file della chiave privata SSL $1 non contiene una chiave di formato PEM
|
|
ssl_ecert2=Il file del certificato SSL $1 non contiene un certificato in formato PEM
|
|
ssl_newcsr=Questo modulo può essere utilizzato per creare una nuova chiave SSL e una richiesta di firma del certificato (CSR) per il tuo server Webmin. Il CSR deve essere firmato da un'autorità di certificazione (CA) prima di poter essere utilizzato.
|
|
ssl_header2=Crea CSR SSL
|
|
ssl_csrfile=Scrivi CSR su file
|
|
ssl_cipher_list=Cifre SSL consentite
|
|
ssl_strong=Solo codici cifrati conformi PCI
|
|
ssl_pfs=Solo cifre forti con perfetta segretezza diretta
|
|
ssl_clist=Cifre elencate
|
|
ssl_ecipher_list=Elenco di codici mancante o non valido - deve essere come <tt>HIGH: -SSLv2: -aNULL</tt>
|
|
ssl_edhparams=Impossibile generare il file dei parametri DH PFS : $1
|
|
ssl_epfsversion=PFS richiede Net::SSLeay versione $2, ma questo sistema ha solo la versione $1
|
|
ssl_fromcsr=Questa chiave privata è stata generata utilizzando la scheda <b>Richiesta firma certificato</b>. È necessario immettere il certificato di seguito fornito dalla propria CA in risposta al CSR.
|
|
ssl_privchain=Testo certificato incatenato
|
|
ssl_nochain=Nessun certificato incatenato
|
|
ssl_leavechain=Usa certificato incatenato esistente
|
|
ssl_tabcsr=Richiesta di firma del certificato
|
|
ssl_tablets=Fornitore SSL
|
|
ssl_csralready=Visualizza la chiave e il CSR più recenti.
|
|
ssl_already1=Chiave privata precedentemente generata :
|
|
ssl_already2=Richiesta di firma del certificato generata in precedenza :
|
|
ssl_letsdesc=Questo modulo consente di richiedere un certificato SSL affidabile per Webmin da un provider compatibile con ACME, come ad esempio Let's Encrypt.
|
|
ssl_letserr=Purtroppo, questo sistema non può richiedere certificati a un provider SSL: $1.
|
|
ssl_letserr2=In alternativa, controlla la pagina <a href='$1'>configurazione del modulo</a> per assicurarti di utilizzare il percorso corretto per il comando client ACME configurato.
|
|
|
|
ssl_letsdesc2=Il nuovo certificato sostituirà quello attualmente configurato in Webmin. Prima di poterlo emettere, il provider ACME deve verificare il controllo di ciascun hostname utilizzando un file temporaneo nella directory dei documenti del sito web oppure un record DNS TXT temporaneo.
|
|
ssl_letsheader=Opzioni per il nuovo certificato SSL
|
|
ssl_letsdoms=Nomi host per certificato
|
|
ssl_subset=Vuoi ignorare i nomi host non verificabili?
|
|
ssl_letsmode=Metodo di convalida del dominio
|
|
ssl_letsmode0=Host virtuale Apache corrispondente al nome host
|
|
ssl_letsmode1=Host virtuale Apache selezionato
|
|
ssl_letsmode2=Altra directory di documenti del server web
|
|
ssl_letsmode3=Convalida DNS utilizzando BIND
|
|
ssl_letsmode4=Server web integrato Certbot
|
|
ssl_certbotprehook=Tuttavia, questo avviso può essere ignorato se il comando di pre-richiesta arresta il servizio che utilizza la porta 80 prima dell'esecuzione di Certbot.
|
|
ssl_letsok=Richiedi certificato
|
|
ssl_letsonly=Basta aggiornare il rinnovo
|
|
ssl_usewebmin=Copia nuova chiave e certificato su Webmin?
|
|
ssl_letsrenew=Mesi tra il rinnovo automatico
|
|
ssl_letsnotrenew=Rinnova solo manualmente
|
|
ssl_staging=Server del fornitore
|
|
ssl_staging0=Produzione
|
|
ssl_staging1=Fase di test (solo prova)
|
|
ssl_acmeopts=Impostazioni del provider
|
|
ssl_acmeextra=Mostra le impostazioni avanzate
|
|
ssl_acmedir=URL di directory ACME personalizzato
|
|
ssl_acmedirdesc=Se impostato, questo parametro sovrascrive il server provider predefinito indicato sopra.
|
|
ssl_acmekid=ID chiave di associazione account esterno
|
|
ssl_acmekiddesc=Facoltativo. Alcuni provider ACME richiedono questa informazione in aggiunta all'URL della directory.
|
|
ssl_acmehmac=Chiave HMAC per l'associazione dell'account esterno
|
|
ssl_acmehmacdesc=Opzionale. Richiede il client nativo di Certbot quando utilizzato.
|
|
|
|
newkey_ecns=Nessun nome di server inserito
|
|
|
|
newcsr_err=Impossibile creare CSR SSL
|
|
newcsr_efile=Nome file CSR mancante
|
|
newcsr_title=Genera CSR
|
|
newcsr_ok=Generata correttamente la seguente richiesta di certificato SSL :
|
|
newcsr_ok2=Questo CSR deve essere inviato a un'autorità di firma, che restituirà un certificato firmato. Questo può essere installato con la chiave sopra usando la scheda <b>Carica certificato</b>.
|
|
|
|
startpage_webminup=Mostra gli aggiornamenti di Webmin nella pagina Informazioni di sistema?
|
|
startpage_moduleup=Mostra gli aggiornamenti del modulo nella pagina Informazioni di sistema?
|
|
|
|
upgrade_repo=Ultima versione dal repository $1
|
|
upgrade_setup=Esecuzione dello script <tt>setup.sh</tt> per aggiornare Webmin ..
|
|
upgrade_setuprpm=Eseguire <tt>RPM</tt> per aggiornare Webmin ..
|
|
upgrade_setupdeb=Eseguire <tt>DPKG</tt> per aggiornare Webmin ..
|
|
upgrade_setuppackage=Eseguire <tt>pkgadd</tt> per aggiornare Webmin ..
|
|
upgrade_eportage=La funzione di aggiornamento di Webmin attualmente non funziona se è stato installato da un pacchetto Portage. Aggiorna invece utilizzando gli strumenti di Portage.
|
|
upgrade_src=Aggiorna Webmin da
|
|
upgrade_opts=Opzioni di aggiornamento
|
|
|
|
update_checksig=Controlla le firme sui repository non Webmin
|
|
update_enosig=Impossibile scaricare il file della firma per gli aggiornamenti : $1
|
|
update_ebadsig=Verifica firma aggiornamenti non riuscita : $1
|
|
update_enomodsig=Impossibile scaricare il file della firma per il modulo : $1
|
|
update_ebadmodsig=Controllo firma modulo non riuscito : $1
|
|
update_src=Aggiorna i moduli da
|
|
update_opts=Opzioni di aggiornamento del modulo
|
|
|
|
ca_alt=Domini aggiuntivi
|
|
|
|
session_ptimeout=Timeout password
|
|
session_pblock=Blocchi di accesso non riusciti
|
|
session_blockhost=Blocca gli IP client con più di $1 accessi non riusciti per $2 secondi.
|
|
session_syslog3=Registra errori su <tt>syslog</tt>?
|
|
session_stype=Tipo di autenticazione
|
|
session_sopts=Opzioni di autenticazione
|
|
session_local=Autenticazione locale
|
|
session_logouttime=Disconnessione automatica dopo $1 minuti di inattività
|
|
session_remember=Offrire un'opzione "Ricordami" per gli accessi permanenti?
|
|
session_ip=Limitare le sessioni allo stesso indirizzo IP client?
|
|
session_utmp=Registrare accessi e disconnessioni in <tt>utmp</tt>?
|
|
session_pam=Fonte password
|
|
session_popts=Opzioni password
|
|
session_pamend=Passare lo stato PAM ad altri moduli?
|
|
session_cmddef=Cambio password scaduto
|
|
session_cmddef1=Modifica le password scadute tramite PAM
|
|
session_cmddef0=Cambia password con comando:
|
|
session_ecmd=Comando di modifica password mancante o non valido
|
|
session_banner=Banner pre-login
|
|
session_md5=Formato di hashing della password di Webmin
|
|
session_rpc_timeout=Timeout della sessione RPC
|
|
session_erpc_timeout=Il timeout della sessione RPC non è presente oppure deve essere un numero maggiore di 0
|
|
session_md5off=Determina automaticamente
|
|
session_md5on=Usa il formato hash <tt>MD5</tt>
|
|
session_sha512=Usa il formato hash <tt>SHA512</tt>
|
|
session_yescrypt=Usa il formato hash <tt>yescrypt</tt>
|
|
session_emd5mod=Impossibile utilizzare il formato hash MD5, poiché il modulo Perl $1 non è installato
|
|
session_edigestcrypt=Il formato di hashing $1 non può essere utilizzato perché la funzione <tt>crypt</tt> del sistema non lo supporta
|
|
session_blocklock=Blocca anche gli utenti con accessi non riusciti
|
|
session_passapi=Abilitare l'API per la modifica della password remota?
|
|
session_passapi0=API disabilitata
|
|
session_passapi1=API abilitata per utenti Unix
|
|
session_passurl=Quando abilitato, le password utente possono essere modificate tramite una richiesta POST a $1
|
|
session_forgot=Consentire il recupero della password dimenticata?
|
|
session_eforgot=Il recupero della password dimenticata non può essere abilitato a meno che il modulo del plugin <b>Virtualmin Password Recovery</b> non venga prima rimosso. Questa operazione può essere eseguita nella pagina <a href='$1'>Moduli Webmin</a>.
|
|
session_passresetdesc=Limitazione del recupero della password
|
|
session_passreset=Blocca i client con più di $1 richieste per $2 minuti
|
|
session_epassreset_failures=Richieste di blocco mancanti o non valide
|
|
session_passtimeoutdesc=Scadenza del link per la reimpostazione della password
|
|
session_passtimeout=Il collegamento per la reimpostazione della password scade tra $1 minuti
|
|
session_epassreset_timeout=Timeout di reimpostazione della password mancante o non valida
|
|
|
|
categories_custom=costume
|
|
|
|
log_fixrepo=Risolto il problema con il repository Webmin
|
|
log_twofactor=Modificate le opzioni di autenticazione a due fattori
|
|
log_newcsr=Creato nuovo CSR SSL
|
|
log_web=Opzioni del server Web modificate
|
|
log_sendmail=Opzioni di invio della posta modificate
|
|
log_debug=Opzioni del file di registro di debug modificate
|
|
log_delete_webmincron=Eliminate le funzioni pianificate $1
|
|
log_run_webmincron=Ran $1 funzioni pianificate
|
|
log_save_webmincron=Funzione pianificata aggiornata nel modulo $1
|
|
log_onedelete_webmincron=Funzione pianificata eliminata nel modulo $1
|
|
log_letsencrypt=Richiesta di un nuovo certificato SSL a un provider ACME
|
|
log_letsencryptdns=Creato record DNS ACME per $1
|
|
log_letsencryptcleanup=Record DNS ACME rimosso per $1
|
|
|
|
themes_configure=Apri la pagina di configurazione del tema
|
|
themes_none=Nessuno: lascia decidere il tema
|
|
themes_overdesc=Le sovrapposizioni modificano l'aspetto di un tema, cambiando i colori, gli sfondi e le icone. Non cambiano il layout.
|
|
themes_overlay=Sovrapposizione corrente :
|
|
themes_tabchange=Cambia tema
|
|
themes_taboverlay=Cambia overlay
|
|
themes_tabinstall=Installa tema
|
|
themes_tabdelete=Elimina temi
|
|
themes_tabexport=Esporta temi
|
|
|
|
themes_ok=Il tema è stato modificato con successo e ora viene reindirizzato ..
|
|
themes_ok2=La sovrapposizione del tema è stata modificata correttamente e ora reindirizza ..
|
|
themes_err4=Impossibile cambiare il tema della sovrapposizione
|
|
themes_eoverlay=L'overlay selezionato non è compatibile con l'attuale tema globale
|
|
|
|
referers_none2=ATTENZIONE: questo apre il tuo sistema agli attacchi XSS!
|
|
|
|
third_title=Seleziona il modulo di terze parti
|
|
|
|
lock_mode=File da bloccare per Webmin
|
|
lock_s=secondi
|
|
lock_m=minuti
|
|
lock_h=ore
|
|
lock_pid=PID
|
|
lock_cmd=Copione
|
|
lock_file=File bloccato
|
|
lock_files=File bloccati
|
|
lock_nfiles=Nessun file bloccato
|
|
lock_age=Tenuto per
|
|
lock_noneopen=Nessun file è attualmente bloccato da Webmin.
|
|
lock_msg=I file elencati di seguito sono attualmente bloccati da un processo Webmin.
|
|
lock_kill=Uccidi i lucchetti selezionati
|
|
lock_term=Termina i blocchi selezionati
|
|
lock_return=elenco delle serrature
|
|
|
|
kill_title=Rimozione dei blocchi
|
|
kill_err=Impossibile rimuovere i blocchi
|
|
kill_enone=Nessuno selezionato!
|
|
kill_pid=Uccisione del processo $1 ..
|
|
term_pid=Terminazione del processo $1 ..
|
|
kill_gone=..processo non esiste più!
|
|
kill_gone2=..la serratura non esiste più!
|
|
kill_dead=.. ucciso $1 e rilasciato il blocco $2
|
|
kill_alive=.. ha inviato il segnale di kill a $1 ma non è uscito!
|
|
kill_failed=.. kill fallita a causa di $1, ma ha comunque rilasciato il lock $2
|
|
kill_already=.. blocco rilasciato su $1
|
|
|
|
ipkey_ips2=Per indirizzi IP e nomi host
|
|
ipkey_eip2='$1' non è un indirizzo IP o un nome host valido
|
|
ipkey_eextracas=Nessun file di certificato aggiuntivo inserito
|
|
ipkey_eextraca=Il file di certificato aggiuntivo $1 non esiste
|
|
|
|
descs_cmod=Modulo originale
|
|
descs_cdesc=Titolo clone
|
|
descs_etitle=Titolo mancante per il clone '$1'
|
|
|
|
advanced_precache=File di testo da pre-cache?
|
|
advanced_precache0=Nessuna
|
|
advanced_precache1=File di testo in lingua inglese
|
|
advanced_precache2=File corrispondenti ai modelli di shell $1
|
|
advanced_eprecache=Elenco mancante di modelli di shell da pre-cache
|
|
advanced_etempallowed=La directory dei file temporanei $1 è una directory di sistema
|
|
advanced_pass_desc=Rendere la password disponibile ai programmi Usermin?
|
|
advanced_pass_help=Non funziona quando è abilitata l'autenticazione della sessione
|
|
advanced_chattr=Consentire la modifica di file immutabili?
|
|
advanced_sclass=Classe IO per lavori programmati
|
|
advanced_sprio=Priorità di I/O per i lavori programmati
|
|
advanced_gzip=Gzip comprime i file statici?
|
|
advanced_gzipauto=Solo se esiste un file.gz precompresso
|
|
advanced_gzip0=Mai
|
|
advanced_gzip1=Usa file precompresso e comprimi dinamicamente
|
|
advanced_egzip=La compressione gzip non può essere abilitata a meno che non sia installato il modulo $1 perl
|
|
advanced_redir=Formato URL per reindirizzamenti
|
|
advanced_redir1=Solo percorso
|
|
advanced_redir0=Protocollo, host, porta e percorso
|
|
advanced_listdir=Elenca le directory senza un file indice?
|
|
advanced_headers=Intestazioni HTTP extra
|
|
advanced_eheader=Le intestazioni devono essere formattate come <tt>Intestazione: valore</tt>
|
|
advanced_sortconfigs=Salvare i file di configurazione ordinati per le sue chiavi?
|
|
advanced_bufsize=Dimensione del buffer di rete in byte
|
|
advanced_bufsize_binary=Dimensioni del buffer di rete per i download in byte
|
|
advanced_ebufsize=La dimensione del buffer di rete deve essere un numero maggiore di zero
|
|
advanced_ebufsize_binary=La dimensione del buffer di rete per i download deve essere un numero maggiore di zero
|
|
|
|
savekey_echain=Certificato concatenato in formato PEM mancante o non valido
|
|
savekey_done3=Il certificato SSL concatenato fornito è stato salvato nel file $1.
|
|
|
|
refreshmods_title=Aggiorna i moduli
|
|
refreshmods_installed=Verifica dei moduli Webmin utilizzabili.
|
|
refeshmods_counts=.. trovato $2 con applicazioni installate, $1 non installato.
|
|
|
|
debug_title=File di log di debug
|
|
debug_header=Opzioni del file di registro di debug di Webmin
|
|
debug_enabled=Registro di debug abilitato?
|
|
debug_what=Eventi da registrare
|
|
debug_what_start=Avvio e arresto degli script
|
|
debug_what_write=File aperti per la scrittura
|
|
debug_what_read=File aperti per la lettura
|
|
debug_what_ops=Altre operazioni sui file
|
|
debug_what_procs=Operazioni sui processi
|
|
debug_what_diff=Il file di configurazione differisce
|
|
debug_what_cmd=Comandi eseguiti
|
|
debug_what_net=Collegamenti di rete effettuati
|
|
debug_what_sql=SQL eseguito
|
|
debug_file=File di registro di debug
|
|
debug_size=Dimensione massima per il file di registro
|
|
debug_err=Impossibile salvare le opzioni di debug
|
|
debug_ewhat=Nessun evento da registrare selezionato
|
|
debug_efile=Il file di registro di debug deve essere un percorso assoluto
|
|
debug_edir=La directory '$1' per il file di registro di debug non esiste
|
|
debug_esize=La dimensione massima deve essere un numero
|
|
debug_procs=Tipi di script per il debug
|
|
debug_modules=Limitare il debug ai moduli
|
|
debug_web=CGI di interfaccia Web
|
|
debug_cmd=Riga di comando
|
|
debug_cron=Lavori in background
|
|
debug_inmods=Moduli per cui scrivere registri di debug
|
|
debug_emodules=Nessun modulo per il debug per selezionato
|
|
|
|
notif_passexpired=La tua password Webmin è scaduta! Sarai costretto a cambiarlo al prossimo accesso.
|
|
notif_passchange=La tua password Webmin è stata modificata l'ultima volta in $1 e deve essere cambiata in $2 giorni.
|
|
notif_passlock=La tua password Webmin è stata modificata l'ultima volta in $1 e il tuo account verrà bloccato tra $2 giorni se non viene modificato.
|
|
notif_changenow=Puoi <a href='$1'>cambiare la password ora</a> nel modulo Cambia lingua e tema.
|
|
notif_unixwarn=La tua password Unix è stata modificata l'ultima volta in $1 e deve essere cambiata in $2 giorni.
|
|
notif_unixexpired=La tua password Unix è scaduta! Sarai costretto a cambiarlo al prossimo accesso.
|
|
notif_upgrade=La versione di Webmin $1 è ora disponibile, ma è in esecuzione la versione $2.
|
|
notif_upgradeok=Aggiorna Webmin ora
|
|
notif_updatemsg=I $1 sono ora disponibili per i seguenti aggiornamenti del modulo Webmin.
|
|
notify_updatemod=Modulo
|
|
notify_updatever=Versione
|
|
notify_updatedesc=Risolve il problema
|
|
notif_updateok=Installa aggiornamenti ora
|
|
notif_reboot=Aggiornamenti recenti del pacchetto (come una nuova versione del kernel) richiedono un riavvio per essere pienamente applicati.
|
|
notif_rebootok=Riavvia ora
|
|
notify_yumrepo=Il tuo sistema utilizza il vecchio repository Webmin YUM. Fai clic sul pulsante in basso per passare al nuovo URL del repository <tt>$1</tt> al fine di utilizzare la nostra chiave di firma più recente e garantire l'accesso alle versioni Webmin aggiornate.
|
|
notify_aptrepo=Il tuo sistema utilizza il vecchio repository Webmin APT. Fai clic sul pulsante in basso per passare al nuovo URL del repository <tt>stable</tt> <tt>$1</tt> per utilizzare la nostra chiave di firma più recente e garantire l'accesso alle versioni Webmin aggiornate.
|
|
notif_fixreponow=Aggiorna repository Webmin
|
|
|
|
status_title=Raccolta dello stato in background
|
|
status_header=Impostazioni del processo di raccolta dello stato
|
|
status_interval=Raccogliere lo stato del sistema in background?
|
|
status_interval1=Mai
|
|
status_interval0=Ogni
|
|
status_mins=minuti
|
|
status_pkgs=Raccogliere gli aggiornamenti dei pacchetti disponibili?
|
|
status_temp=Raccogliere le temperature dell'unità?
|
|
status_temp2=Raccogliere le temperature della CPU e la velocità delle ventole?
|
|
status_units=Unità per le temperature
|
|
status_celsius=Centigrado
|
|
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
|
status_err=Impossibile salvare la raccolta dello stato in background
|
|
status_einterval=L'intervallo di raccolta deve essere un numero intero
|
|
|
|
sendmail_title=Invio di e-mail
|
|
sendmail_desc=Questa pagina controlla il modo in cui Webmin invia e-mail, ad esempio da backup pianificati o monitoraggio in background. Inoltre, influisce sulla posta elettronica inviata utilizzando il modulo Leggi la posta dell'utente.
|
|
sendmail_header=Opzioni di invio della posta
|
|
sendmail_system=Server di posta locale
|
|
sendmail_smtp=Invia e-mail utilizzando
|
|
sendmail_port=Porta SMTP
|
|
sendmail_portdef=Usa la porta predefinita
|
|
sendmail_portsel=Usa il numero di porta
|
|
sendmail_ssl=Utilizzare la crittografia SSL?
|
|
sendmail_ssl0=Non crittografare mai
|
|
sendmail_ssl1=Usa sempre TLS
|
|
sendmail_ssl2=Cambia con STARTTLS
|
|
sendmail_smtp0=Comando del server di posta locale
|
|
sendmail_smtp1=Via SMTP al server di posta locale
|
|
sendmail_smtp2=Via SMTP al server di posta remoto
|
|
sendmail_login=Autenticazione del server SMTP
|
|
sendmail_login1=Non autenticare
|
|
sendmail_login0=Accedi come
|
|
sendmail_pass=con password
|
|
sendmail_auth=Metodo di autenticazione SMTP
|
|
sendmail_authdef=Predefinito (attualmente Cram-MD5)
|
|
sendmail_from=Dall'indirizzo per e-mail da Webmin
|
|
sendmail_fromdef=Predefinito ($1)
|
|
sendmail_fromaddr=Indirizzo
|
|
sendmail_name=Nome da visualizzare
|
|
sendmail_toaddr=Indirizzo di destinazione predefinito per le notifiche
|
|
sendmail_to_def=Nessuno impostato
|
|
sendmail_etoaddr=Indirizzo di destinazione mancante o formattato in modo errato
|
|
sendmail_err=Impossibile salvare le opzioni di invio della posta
|
|
sendmail_esmtp=Nome host del server SMTP mancante o non risolvibile
|
|
sendmail_eport=Porta SMTP mancante o non numerica
|
|
sendmail_elogin=Accesso al server SMTP mancante
|
|
sendmail_esasl=L'autenticazione SMTP non può essere abilitata a meno che non sia installato il modulo <a href=$1>$2</a> Perl.
|
|
sendmail_efrom=Manca o formattata in modo errato dall'indirizzo
|
|
sendmail_header2=Invia un messaggio di prova
|
|
sendmail_to=Invia messaggio a
|
|
sendmail_subject=Soggetto del messaggio
|
|
sendmail_body=Contenuto del messaggio
|
|
sendmail_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per inviare un'e-mail di prova con le impostazioni sopra, per garantire che la posta venga recapitata correttamente.
|
|
sendmail_send=Invia una email
|
|
sendmail_url=URL Webmin da utilizzare nella posta elettronica
|
|
sendmail_url_def=Predefinito ($1)
|
|
sendmail_url_custom=URL personalizzato
|
|
sendmail_eurl=URL personalizzato mancante o non valido
|
|
|
|
testmail_title=Invia e-mail di prova
|
|
testmail_err=Impossibile inviare il messaggio di prova
|
|
testmail_eto=Nessun indirizzo di destinazione inserito
|
|
testmail_sending=Invio di messaggi da $1 a $2 ..
|
|
testmail_done=.. messaggio inviato. Controllare la cassetta postale dell'indirizzo di destinazione per assicurarsi che sia stata effettivamente consegnata.
|
|
testmail_failed=.. invio fallito : $1
|
|
|
|
web_title=Opzioni del server Web
|
|
web_header=Opzioni per il server web integrato di Webmin
|
|
web_expires=Tempo cache lato client per file statici
|
|
web_expiresdef=Webmin predefinito (7 giorni)
|
|
web_expiressecs=Tempo in secondi
|
|
web_err=Impossibile salvare le opzioni del server Web
|
|
web_eexpires=Tempo cache lato client mancante o non numerico
|
|
web_expirespaths=Tempi cache lato client in base al percorso URL
|
|
web_expirespath=Espressione regolare del percorso
|
|
web_expirestime=Tempo di cache in secondi
|
|
web_eexpires2=Tempo cache lato client mancante o non numerico nella riga $1
|
|
web_rediruurl=URL di reindirizzamento dell'interruttore dopo l'accesso
|
|
web_redirdesc=Sostituzioni URL di reindirizzamento interno
|
|
web_eredirurl='$1' contiene spazi e non è un URL valido
|
|
web_redirhost=Reindirizzamento host
|
|
web_eredirhost='$1' non è un nome host valido
|
|
web_redirport=Porta di reindirizzamento
|
|
web_redirpref=Prefisso di reindirizzamento
|
|
web_eredirpref=Il prefisso deve iniziare con una barra
|
|
web_eredirpref2=Il prefisso non deve contenere spazi
|
|
web_redirssl=Reindirizza SSL
|
|
|
|
webmincron_title=Funzioni pianificate di Webmin
|
|
webmincron_emodule=Il modulo Webmin Cron Jobs non è installato!
|
|
webmincron_module=Modulo Webmin
|
|
webmincron_func=Nome della funzione
|
|
webmincron_args=parametri
|
|
webmincron_when=Corri a
|
|
webmincron_none=Nessuna funzione pianificata di Webmin è stata ancora creata. Questi sono in genere creati da altri moduli, non dagli utenti.
|
|
webmincron_delete=Elimina le funzioni selezionate
|
|
webmincron_run=Esegui ora le funzioni selezionate
|
|
webmincron_derr=Impossibile eliminare le funzioni pianificate
|
|
webmincron_enone=Nessuno selezionato
|
|
webmincron_rerr=Impossibile eseguire l'eliminazione delle funzioni pianificate
|
|
webmincron_running=Esecuzione della funzione $2 in $1 ..
|
|
webmincron_failed=.. fallito : $1
|
|
webmincron_done=.. fatto
|
|
webmincron_return=elenco di funzioni programmate
|
|
webmincron_header=Dettagli delle funzioni pianificate
|
|
webmincron_egone=La funzione programmata non esiste!
|
|
webmincron_when0=Intervallo regolare
|
|
webmincron_when1=Orari specifici
|
|
webmincron_secs=secondi
|
|
webmincron_err=Impossibile salvare la funzione pianificata
|
|
webmincron_einterval=L'intervallo deve essere un numero di secondi maggiore di zero
|
|
|
|
twofactor_title=Autenticazione a due fattori
|
|
twofactor_header=Opzioni di autenticazione a due fattori
|
|
twofactor_provider=Provider di autenticazione
|
|
twofactor_none=Nessuna
|
|
twofactor_totp=Autenticatore TOTP
|
|
twofactor_apikey=Chiave API Authy
|
|
twofactor_test=Utilizzare la modalità test del provider?
|
|
twofactor_desc=L'autenticazione a due fattori consente agli utenti di Webmin di abilitare l'uso di un dispositivo di autenticazione aggiuntivo durante l'accesso, come un generatore di passcode monouso. Gli utenti devono registrarsi individualmente con il provider di autenticazione selezionato dopo che è stato abilitato su questa pagina.
|
|
twofactor_err=Impossibile salvare l'autenticazione a due fattori
|
|
twofactor_eprovider=Provider non valido!
|
|
twofactor_eusers=L'autenticazione a due fattori non può essere disabilitata, poiché attualmente sono iscritti i seguenti utenti : $1
|
|
twofactor_eapikey=Chiave API mancante o dall'aspetto non valido
|
|
twofactor_email=Il tuo indirizzo di posta elettronica
|
|
twofactor_country=Codice paese cellulare
|
|
twofactor_phone=Numero di cellulare
|
|
twofactor_eemail=Indirizzo email mancante o non valido - deve essere formattato come user@domain.com
|
|
twofactor_ecountry=Codice paese mancante o non valido - deve essere un numero, come 65
|
|
twofactor_ephone=Numero di telefono mancante o non valido: sono consentite solo cifre, trattini e spazi
|
|
twofactor_eauthykey=La chiave API Authy non è valida o è per la modalità errata
|
|
twofactor_eauthy=Errore durante la convalida della chiave API con Authy : $1
|
|
twofactor_eauthyenroll=Iscrizione non riuscita : $1
|
|
twofactor_eauthyid=L'ID utente di Authy deve essere un numero
|
|
twofactor_eauthytoken=Il token Authy deve essere un numero
|
|
twofactor_eauthyotp=Il token authy non è valido
|
|
twofactor_enrolllink=Ora puoi registrarti per l'autenticazione a due fattori nel modulo <a href='$1'>Utenti Webmin</a>.
|
|
twofactor_url=Per ulteriori informazioni su $1, consulta il sito Web <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
|
twofactor_etotpmodule=Il modulo Perl <tt>$1</tt> necessario per l'autenticazione a due fattori non è installato. Utilizzare la pagina <a href='$2'>moduli Perl</a> in Webmin per installarlo.
|
|
twofactor_qrcode=Inserisci il codice segreto $1 nell'app TOTP oppure scansiona il codice QR qui sotto.
|
|
twofactor_qrcode_manual=Inserisci il codice segreto $1 nell'app TOTP e configuralo manualmente, poiché la generazione di codici QR non è supportata su questo sistema.
|
|
twofactor_etotpid=Segreto codificato TOTP base32 non valido
|
|
twofactor_etotptoken=Il token TOTP deve essere un numero
|
|
twofactor_etotpmatch=Codice OTP errato
|
|
twofactor_secret=Chiave segreta personale
|
|
twofactor_secret1=Generato casualmente
|
|
twofactor_secret0=Utilizzare un tasto di 16 caratteri
|
|
twofactor_esecret=La chiave segreta deve contenere esattamente 16 caratteri e contenere solo lettere e numeri
|
|
twofactor_esession=L'autenticazione a due fattori non può essere utilizzata se non è attiva l'autenticazione basata sulla sessione
|
|
|
|
letsencrypt_title=Richiesta di certificato del provider SSL
|
|
letsencrypt_err=Impossibile richiedere il certificato
|
|
letsencrypt_ecmds=Sul tuo sistema non sono stati trovati né il comando client nativo ACME <tt>certbot</tt> né il comando <tt>python</tt>
|
|
letsencrypt_epythonmod=Il modulo Python $1 necessario al client Let's Encrypt integrato non è installato
|
|
letsencrypt_epythonver=Impossibile ottenere la versione di Python : $1
|
|
letsencrypt_epythonver2=È richiesta la versione Python $1 o successiva, ma hai solo la versione $2.
|
|
letsencrypt_certbot=Certbot
|
|
letsencrypt_edroot=L'host virtuale Apache $1 non ha directory di documenti!
|
|
letsencrypt_edom=Nome di dominio mancante o non valido
|
|
letsencrypt_erenew=Intervallo di rinnovo mancante o non numerico
|
|
letsencrypt_eacmedir=URL della directory ACME mancante o non valido
|
|
letsencrypt_eeabdir=Quando si utilizza il collegamento ad account esterni, è necessario inserire l'URL della directory ACME
|
|
letsencrypt_eeabpair=Sia l'ID della chiave di associazione dell'account esterno che la chiave HMAC devono essere inseriti
|
|
letsencrypt_eeabnative=Il collegamento ad account esterni può essere utilizzato solo quando è installato il client ACME nativo
|
|
letsencrypt_ecertbotport=La convalida di Certbot richiede che la porta TCP 80 sia libera, ma è già in uso da un altro servizio. Interrompi temporaneamente tale servizio oppure utilizza la convalida tramite webroot o DNS.
|
|
letsencrypt_ecertbotwebmin=La convalida Certbot non può essere utilizzata mentre Webmin è in ascolto sulla porta TCP 80. Utilizzare invece la convalida webroot o DNS, oppure spostare Webmin su un'altra porta.
|
|
letsencrypt_ewebroot=La directory dei documenti del sito Web non esiste
|
|
letsencrypt_evhost=Nessun host virtuale corrispondente $1 trovato
|
|
letsencrypt_efull=Il file di certificato completo previsto $1 non è stato trovato
|
|
letsencrypt_ecert=Il file di certificato previsto $1 non è stato trovato
|
|
letsencrypt_ekey=Il file della chiave privata previsto $1 non è stato trovato
|
|
letsencrypt_doing=Richiesta di un nuovo certificato per $1, utilizzando la directory del sito web $2 ..
|
|
letsencrypt_doingdns=Richiesta di un nuovo certificato per $1, utilizzando la convalida DNS.
|
|
letsencrypt_doingcertbot=Richiesta di un nuovo certificato per $1, utilizzando il server web Certbot ..
|
|
letsencrypt_failed=.. richiesta non riuscita : $1
|
|
letsencrypt_done=.. richiesta riuscita!
|
|
letsencrypt_show=Il nuovo certificato e la chiave privata sono stati scritti nei seguenti file :
|
|
letsencrypt_cert=Certificato SSL
|
|
letsencrypt_key=Chiave privata SSL
|
|
letsencrypt_chain=Certificato CA incatenato
|
|
letsencrypt_webmin=Configurazione di Webmin per utilizzare il nuovo certificato e chiave.
|
|
letsencrypt_wdone=.. fatto!
|
|
letsencrypt_eaccountkey=Impossibile generare la chiave dell'account : $1
|
|
letsencrypt_etiny=Richiesta del certificato non riuscita : $1
|
|
letsencrypt_echain=Impossibile scaricare il certificato incatenato : $1
|
|
letsencrypt_echain2=Il certificato concatenato scaricato da $1 è vuoto
|
|
letsencrypt_ecsr=Generazione CSR non riuscita : $1
|
|
letsencrypt_ekeygen=Generazione della chiave privata non riuscita : $1
|
|
letsencrypt_enative=Il client ACME nativo (certbot) è stato utilizzato in precedenza su questo sistema e deve essere utilizzato per tutte le future richieste di certificati
|
|
letsencrypt_eacmedns=Solo il client ACME nativo supporta la convalida basata su DNS
|
|
letsencrypt_eacmecertbot=Solo il client nativo ACME supporta la convalida Certbot
|
|
|
|
announce_hide=Nascondi questo annuncio
|
|
alert_hide=Nascondi avviso
|
|
|
|
os_eol=Notifica del conto alla rovescia EOL del sistema operativo
|
|
os_eol_countdown=mesi prima
|
|
os_eol_ecountdown=Il mese prima del conto alla rovescia deve essere un numero intero
|
|
os_eol_until=Fino a
|
|
os_eol_type1=Manutenzione del sistema operativo e supporto per la sicurezza
|
|
os_eol_type2=Manutenzione estesa della sicurezza del sistema operativo
|
|
os_eol_years=anni
|
|
os_eol_year=anno
|
|
os_eol_months=mesi
|
|
os_eol_month=mese
|
|
os_eol_weeks=settimane
|
|
os_eol_week=settimana
|
|
os_eol_days=giorni
|
|
os_eol_day=giorno
|
|
os_eol_hours=ore
|
|
os_eol_hour=ora
|
|
os_eol_minutes=minuti
|
|
os_eol_minute=minuto
|
|
os_eol_seconds=secondi
|
|
os_eol_second=secondo
|
|
os_eol_reached=EOL raggiunto
|
|
os_eol_reaching=EOL dentro
|
|
os_eol_reaching2=EOL imminente
|
|
|
|
qr_err=Impossibile generare il codice QR
|
|
qr_estr=Stringa del codice QR mancante!
|