1301 lines
76 KiB
Plaintext
1301 lines
76 KiB
Plaintext
index_title=Webmin konfigurazioa
|
|
index_return=Webmin konfigurazioa
|
|
index_version=Webmin $1
|
|
index_boot=Hasi abiarazi den momentuan
|
|
index_bootmsg=Aldatu aukera hau Webmin abio garaian hasi ala ez kontrolatzeko. Une honetan abian ez bada hasi eta Bai aukeratzen bada, init script berria sortuko da.
|
|
index_inetd=Webmin <tt>inetd</tt> zuzentzen ari denez, ez duzu aukera hau gaitu nahi.
|
|
index_apache=Webmin-ek Apache azpian exekutatzen ari denez, ez duzu aukera hau gaitu nahi.
|
|
index_restart=Berrabiarazi Webmin
|
|
index_restartmsg=Egin klik botoi honetan Webmin zerbitzariaren prozesua berriro hasteko. Hori beharrezkoa izan daiteke Perl berriki berritu baduzu.
|
|
index_refresh=Eguneratu moduluak
|
|
index_refreshmsg=Instalatu zerbitzarientzako Webmin modulu guztiak, eta eguneratu 'Erabili gabeko moduluak' kategorian agertzen direnak.
|
|
|
|
access_title=IP Sarbide Kontrola
|
|
access_desc=Webmin inprimaki hau erabiliz IP helbide batzuetatik soilik sarbidea ukatzeko edo baimentzeko konfigura daiteke. Ostalari-izenak (foo.bar.com bezalakoak) eta IP sareak (10.254.3.0 edo 10.254.1.0/255.255.255.128 edo 10.254.1.0/25 edo 10.254.1.5-10.254.97:001DB:0.254.97:021:028 edo 2001:DB8::/32) ere sar daiteke. Webmin-erako sarbidea fidagarri diren helbideetara mugatu beharko zenuke, batez ere Internetetik eskuragarri badago. Bestela, zure pasahitza asmatzen duenak zure sistemaren kontrol osoa izango du.
|
|
access_ip=IP helbide baimenduak
|
|
access_local=Sartu tokiko sarea zerrendan
|
|
access_header=Sarbide kontrol aukerak
|
|
access_all=Baimendu helbide guztietatik
|
|
access_allow=Zerrendatutako helbideetatik soilik baimendu
|
|
access_deny=Zerrendatutako helbideetatik ukatu
|
|
access_libwrap=Begiratu TCP-wrappers <tt>hosts.allow</tt> eta <tt>hosts.deny</tt> fitxategiei?
|
|
access_err=Ezin izan da sarbide-zerrenda eguneratu
|
|
access_enone=Ez da helbiderik sartu
|
|
access_enet='$1' ez da baliozko sareko helbidea
|
|
access_emask='$1' ez da baliozko sareko maskara
|
|
access_ecidr='$1' ez da baliozko CIDR zenbakia
|
|
access_eip='$1' ez da IP edo sareko helbide osoa
|
|
access_eip6='$1' ez da IPv6 edo sareko helbide osoa
|
|
access_ecidr6='$1' ez da baliozko IPv6 sareko tamaina
|
|
access_ecidr8=IPv6 sareko tamaina '$1' 8ren arabera zatitu behar da
|
|
access_ehost=Ezin izan da '$1' helbideko IP helbidea aurkitu
|
|
access_eself=Zure IP helbidea ($1) ukatuko litzateke
|
|
access_always=Ebatzi ostalariaren izenak eskaera guztietan?
|
|
access_trust_lvl=Proxy goiburuetarako konfiantza-maila
|
|
access_trust_lvl0=Ez, ez fidatu proxyko goiburuetan
|
|
access_trust_lvl1=Bai, fidatu proxyek emandako urruneko IP helbidean
|
|
access_trust_lvl2=Bai, fidatu proxyek emandako urruneko IP eta SSL ziurtagiriarekin
|
|
|
|
bind_title=Portuak eta helbideak
|
|
bind_desc2=Inprimaki hau erabil daiteke Webmin-ek entzuten duen ataka zenbakia aldatzeko edo zure sisteman IP helbide bakar batetan entzuteko. Hainbat portutan konexioak onartzeko edo IP helbideetan entzuteko ere konfigura dezakezu. Oharra: zure web-arakatzaileak berriro saioa hasteko eskatu dezake portua edo loteslearen helbidea aldatu ondoren.
|
|
bind_header=IP helbideak eta portuak
|
|
bind_sockets=Entzun IP eta portuetan
|
|
bind_firewall=Portu berriak ireki firewall-ean?
|
|
bind_sip=Lotu IP helbidera
|
|
bind_sport=Entzun portuan
|
|
bind_sip1=Edozein helbide
|
|
bind_sip2=Helbidea bakarrik ..
|
|
bind_sport0=Lehen bezala
|
|
bind_sport1=Berariazko portua
|
|
bind_listen=Entzun UDP portuko emisioak
|
|
bind_none=Ez entzun
|
|
bind_websocport=WebSockets konexioetarako oinarrizko ataka-zenbakia
|
|
bind_websocport_none=Lehenetsia (555)
|
|
bind_websoc_host=WebSocket konexioetarako ostalari-izena
|
|
bind_websoc_host_auto=Automatikoa
|
|
bind_hostname=Web zerbitzariaren ostalariaren izena
|
|
bind_auto=Arakatu arakatzailetik
|
|
bind_err=Ezin izan da helbidea aldatu
|
|
bind_enone=Ez da IP helbide eta ataririk sartu
|
|
bind_eip2='$1' ez da baliozko IP helbide bat lotzeko
|
|
bind_eport2='$1' ez da baliozko ataka-zenbakia
|
|
bind_erestart=Errore bat gertatu da Webmin abiaraztean helbide eta portu ezarpen berriekin : $1
|
|
bind_elisten=UDP igorpenak entzuteko portu falta edo baliogabea
|
|
bind_ehostname=Falta da edo web zerbitzari ostalariaren izena baliogabea
|
|
bind_resolv_myname=Alderantzizko konponbidea konektatutako IP helbidea?
|
|
bind_ipv6=IPv6 konexioak onartu?
|
|
bind_eipv6=IPv6 ezin da gaitu $1 Perl modulua instalatuta badago
|
|
bind_redirecting=URL berrira birbideratzen ..
|
|
bind_elsof=$1 ataka berria dagoeneko beste prozesu batek erabiltzen ari da
|
|
bind_eonsystem=$1 IP helbidea ez dago sistema honetan aktiboa, eta beraz ezin da erabili
|
|
bind_maxconns=Gehienezko aldi baterako konexio totalak
|
|
bind_maxconns_per_ip=IP bakoitzeko gehieneko konexio aldiberekoak
|
|
bind_maxconns_per_net=Sare bakoitzeko gehieneko aldi bereko konexioak
|
|
bind_emaxconns=Aldibereko gehieneko konexioak 1 baino handiagoa izan behar du
|
|
bind_emaxconns_per_ip=IP bakoitzeko gehieneko konexio simultaneoak 1 baino handiagoa izan behar du
|
|
bind_emaxconns_per_net=Sareko gehieneko aldi bereko konexioak 1 baino handiagoa izan behar du
|
|
bind_maxlifetime=Gehienezko Webmin prozesuaren iraupena
|
|
bind_maxlifetime_def=Mugagabea
|
|
bind_maxlifetime_secs=segundoak
|
|
bind_emaxlifetime=Prozesuaren gehieneko iraupenak 60 segundo baino handiagoa izan behar du
|
|
|
|
log_title=Saio
|
|
log_desc=Webmin konfigura daiteke web zerbitzari hitsen erregistroa idazteko, CLF erregistro formatu estandarrean. Logging gaituta badago, IP helbideak edo ostalariaren izenak erregistratzen diren ala ez eta erregistro fitxategia zenbat aldiz garbitzen den aukeratu dezakezu. Gaituta dagoenean, erregistroak $1 fitxategian idazten dira.
|
|
log_desc2=Logging gaituta dagoenean, Webmin-ek erabiltzaileen ekintzen erregistro zehatzagoa idatziko du $1 fitxategian. Erregistro hau Webmin Actions Log erregistroarekin ikusi eta aztertu daiteke Webmin erabiltzaile bakoitzak zer egin duen ikusteko.
|
|
log_header=Webguneak erregistratzeko aukerak
|
|
log_status=Logistika aktiboa al da?
|
|
log_disable=Desgaitu erregistroa
|
|
log_enable=Gaitu erregistroa
|
|
log_resolv=Log ebatzi ostalari izenak?
|
|
log_trust=Proxy atzean dagoenean erregistratu bezeroaren IP helbidea?
|
|
log_clf=Erabili erregistro formatu konbinatua (erreferentea eta erabiltzaile eragilea barne)?
|
|
log_clear2=Aldian-aldian log fitxategiak garbitu?
|
|
log_period=Bai, $1 ordu bakoitzean
|
|
log_forusers=Erabiltzaileak Webmin ekintzetarako erregistratzeko
|
|
log_uall=Erabiltzaile guztiek erregistratu ekintzak
|
|
log_users=Eguneratu ekintzak bakarrik ..
|
|
log_inmods=Webmin ekintzak erregistratzeko moduluak
|
|
log_mall=Eguneratu ekintzak modulu guztietan
|
|
log_modules=Log-en ekintzak bakarrik ..
|
|
log_global=<Ekintza globalak>
|
|
log_sched=Programa funtzioak erregistratu?
|
|
log_files=Ekintza bakoitzerako fitxategiei egindako aldaketak erregistratu?
|
|
log_fullfiles=Grabatu ekintzak baino lehen aldatutako fitxategi guztiak grabazioetarako?
|
|
log_err=Huts egin du erregistratzeko aukerak gordetzean
|
|
log_ehours='$1' ez da baliozko ordu kopurua
|
|
log_ediff=Zure sistemak ez du $1 komandoa behar fitxategien aldaketak erregistratzeko
|
|
log_perms=Erregistroko fitxategien baimenak
|
|
log_eperms=Zazpi baimen falta edo baliogabea (755 bezala
|
|
log_syslog=Era berean, erregistratu Webmin ekintzak syslog-era?
|
|
log_login=Webmin saioak eta saioak sartzea ekintzen erregistroan?
|
|
log_email=Bidali erregistratutako ekintzak mezu elektroniko bidez
|
|
log_emailnone=Ez bidali
|
|
log_inmodsemail=Bidali posta elektronikoa ekintzetarako
|
|
|
|
proxy_title=Proxy zerbitzariak eta deskargak
|
|
proxy_desc=Webmin exekutatzen ari den ostalaria nolabaiteko suebaki baten atzean badago, proxy zerbitzaria konfiguratu behar duzu web eta FTP guneak sartzeko erabiliko duen. Zenbait moduluk, esaterako <tt>Software Paketeak</tt>, proxy hauek erabiliko dituzte fitxategiak edo programak deskargatzerakoan.
|
|
proxy_header=Proxy zerbitzariak
|
|
proxy_http=HTTP proxy-a
|
|
proxy_ftp=FTP proxy-a
|
|
proxy_none=Bat ere ez
|
|
proxy_nofor=Ez dago proxyrik
|
|
proxy_user=Proxy erabiltzailearen izena
|
|
proxy_pass=Proxy pasahitza
|
|
proxy_err=Huts egin du proxyak gordetzean
|
|
proxy_ehttp2=HTTP proxy zerbitzaria URL gisa sartu behar da, $1
|
|
proxy_eftp2=FTP proxy zerbitzaria URL gisa sartu behar da, $1 bezala
|
|
proxy_bind=HTTP konexioetarako IP helbidea
|
|
proxy_ebind=Iturburu IP helbide falta edo baliogabea
|
|
proxy_osdn=Preferred OSDN ispilua deskargetarako
|
|
proxy_mirrordef=<Lehenespenez (erabaki iturria Sourceforge)>
|
|
proxy_mirrordef2=Lehenespenez (Utzi Sourceforge-k erabaki)
|
|
proxy_other=Beste ..
|
|
proxy_eother=OSDN ispilu kodea falta edo baliogabea da
|
|
proxy_desc2=Webmin-ek sourceforge-n ostalatutako URL batetik deskargatutako fitxategia deskargatzen duenean, automatikoki ispilu gunea erabiliko du beheko aukeraketa oinarritzat hartuta, ahal denean.
|
|
proxy_header2=Deskargatu guneak
|
|
proxy_cache=Deskargatu cache fitxategiak?
|
|
proxy_cache1=Ez
|
|
proxy_cache0=Bai, tamainako katxean
|
|
proxy_ecache=Cache tamaina falta edo baliogabea da
|
|
proxy_daysmax=Gehieneko denbora fitxategiak gordetzeko
|
|
proxy_daysdef=Forever
|
|
proxy_days=egun
|
|
proxy_edays=Falta diren edo gehienezko egun kopurua fitxategiak gordetzeko
|
|
proxy_mods=Egin caching moduluetan
|
|
proxy_mods0=Modulu guztiak
|
|
proxy_mods1=Hautatuta bakarrik ..
|
|
proxy_mods2=Hautatutako guztiak izan ezik ..
|
|
proxy_emods=Ez da modulu hautatu
|
|
proxy_clear=Garbitu cachea
|
|
proxy_cacheb=Kudeatu cache URLak
|
|
proxy_cachebdesc=Egin klik botoi honetan Webmin-ek deskargatutako caché URLak bilatu eta kudeatzeko.
|
|
proxy_cleardesc=Egin klik botoi honetan Webmin-ek deskargatutako URL cacheak ezabatzeko $1 guztiak ezabatzeko, etorkizuneko deskargak jatorrizko HTTP zerbitzarira zuzenean egin ahal izateko. Disko espazioaren $2 libratuko da.
|
|
proxy_return=proxy zerbitzariak eta deskargak
|
|
proxy_tabproxy=proxy
|
|
proxy_tabdown=Deskargen
|
|
proxy_fallback=Probatu zuzeneko eskaera proxy-a behera badago?
|
|
|
|
ui_title=Erabiltzaile interfazea
|
|
ui_desc=Inprimaki honek modulu guztiek erabilitako erabiltzailearen interfazearen aukerak editatzeko aukera ematen du. Koloreak sartzerakoan, bakoitza RGB sistema estandarra erabiliz zehaztu behar da, non balio bakoitza 00- ff-etik hasieran zenbakia den.
|
|
ui_header=Erabiltzailearen interfazearen aukerak
|
|
ui_default=Default
|
|
ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font> <font color=#00ff00>GG</font> <font color=#0000ff>BB</font> hex color
|
|
cs_page=Orriaren aurrekaldea
|
|
cs_text=Testu normala
|
|
cs_table=Taularen atzeko planoa
|
|
cs_header=Taularen goiburua
|
|
cs_link=Lotu testua
|
|
ui_texttitles=Tituluak bistaratu testu gisa?
|
|
ui_sysinfo=Bistaratu saioa eta ostalariaren izena (markoa ez duten gaietarako)
|
|
ui_sysinfo0=Arakatzailearen behealdean
|
|
ui_sysinfo1=Arakatzailearen izenburuan
|
|
ui_sysinfo2=Orrialdearen gainean
|
|
ui_sysinfo3=Nowhere
|
|
ui_sysinfo4=Arakatzailearen izenburua jarri beharrean
|
|
ui_err=Huts egin du erabiltzailearen interfazearen aukerak gordetzean
|
|
ui_ergb='Honako hauek dira $1' kolorearen kolore hexidezimal baliogabea
|
|
ui_feedback=Bidali iritzia helbidera
|
|
ui_feedbackmode=Baimendu iruzkinak bidaltzea?
|
|
ui_nice_size_type=Erabili neurri unitate bitarrak (KiB, MiB, GiB KB, MB, MB, GB) baino
|
|
ui_feednocc=Goian zuzentzeko bakarrik
|
|
ui_hostnamemode=Ostalariaren izena Webmin-en bistaratzeko
|
|
ui_hnm0=Benetako ostalariaren izena
|
|
ui_hnm1=Ostalariaren izena URL-tik
|
|
ui_hnm2=Domeinu izena URL batetik
|
|
ui_hnm3=Beste izen bat ..
|
|
ui_feedbackconfig=Erabiltzaile guztiei baimena ematen diete konfigurazioa feedbackean?
|
|
ui_width=Laguntzaren leihoaren zabalera
|
|
ui_height=Laguntza leihoaren altuera
|
|
ui_ewidth=Laguntza leihoaren zabalera falta edo baliogabea
|
|
ui_eheight=Laguntza leihoaren altuera falta edo baliogabea
|
|
ui_sizefile=Fitxategiaren hautatzailearen tamaina
|
|
ui_sizeuser=Erabiltzailearen hautatzailearen tamaina
|
|
ui_sizeusers=Erabiltzaile anitz aukeratzeko tamaina
|
|
ui_sizedate=Data hautatzailearen tamaina
|
|
ui_sizemodule=Moduluaren hautatzailearen tamaina
|
|
ui_sizemodules=Modulu anitzeko hautatzailearen tamaina
|
|
ui_edbwidth=Galdutako hautatzailearen leiho zabalera falta edo baliogabea
|
|
ui_edbheight=Hutsaren leiho altuera falta edo baliogabea
|
|
ui_showlogin=Erabiltzaile izena orrialde izenburuetara egokitzea?
|
|
ui_showhost=Egokitu izena ostalari orrialde izenburuetara?
|
|
ui_ehostnamedisplay=Bistaratutako ostalariaren izen falta edo baliogabea
|
|
|
|
mods_title=Webmin moduluak
|
|
mods_desc1=Webmin moduluak instalatu ondoren gehitu daitezke inprimakia eskuinean erabiliz. Moduluak normalean <tt>.wbm</tt> fitxategietan banatzen dira, eta bakoitzak modulu bat edo gehiago eduki ditzake. Moduluak RPM fitxategietatik ere instala daitezke zure sistema eragileak onartzen badu.
|
|
mods_installsource=Instalatu bertatik
|
|
mods_grantto=Sarbidea eman
|
|
mods_install=Instalatu modulua
|
|
mods_local=Tokiko fitxategitik
|
|
mods_uploaded=Kargatutako fitxategitik
|
|
mods_ftp=HTTP edo FTP URLtik
|
|
mods_third=Hirugarrenen modulua:
|
|
mods_thsel=Aukeratu ..
|
|
mods_nodeps=Mendekotasunak alde batera utzi?
|
|
mods_nodeps2=Ezabatu moduluen menpekotasunak ezabatzean
|
|
mods_grant2=Eman erabiltzaile eta taldeei soilik sarbidea :
|
|
mods_grant1=Eman Webmin erabiltzaile guztiei sarbidea
|
|
mods_checksig=Deskargatutako moduluen sinadura fitxategia egiaztatu al duzu?
|
|
mods_installok=Instalatu modulua
|
|
mods_desc2=Modulu beraren kopia bat baino gehiago konfigurazio desberdinak eduki nahi badituzu, eskuineko inprimakiak lehendik dagoen modulua klonatzeko aukera ematen du. Klonak izen berria, modulu konfigurazio berria, sarbide kontrolerako aukera berriak eta erabiltzaile desberdinen eskura jarri ahal izango ditu.
|
|
mods_clone=Klon modulua
|
|
mods_cname=Klonatzeko modulua
|
|
mods_cnew=Moduluaren izen klonatua
|
|
mods_ccat=Esleitu kategoriari
|
|
mods_csame=Jatorrizkoa bera
|
|
mods_creset=Konfigurazioa lehenetsi nahi al duzu?
|
|
mods_cloneok=Klon modulua
|
|
mods_desc3=Dauden moduluak eta klonak modulu ezabatu daitezke, kenduko dira. Modulu bat ezabatu ondoren berriro instalatu behar da. Modulu bat ezin da ezabatu beste moduluen mende badaude.
|
|
mods_delete=Ezabatu moduluak
|
|
mods_deleteok=Ezabatu hautatutako moduluak
|
|
mods_eroot=Webmin moduluak ezin dira instalatu edo kudeatu Webmin kodea beste sistema batekin partekatzen denean, esate baterako, Zonalde baten barruan exekutatzen denean edo NFS bidez muntatzen denean.
|
|
mods_desc4=Instalatutako moduluak wbm.gz fitxategi gisa esportatu daitezke beheko formularioa erabiliz. Modulu fitxategia Webmin erabiltzen duen beste sistema batean instala daiteke.
|
|
mods_header4=Moduluak esportatzeko aukerak
|
|
mods_exportmods=Esportatzeko moduluak
|
|
mods_exportto=Esportatu orrialdera
|
|
mods_exportfile=Fitxategia $1 zerbitzarian
|
|
mods_exportshow=Deskargatu arakatzailean
|
|
mods_export=Esportazio moduluak
|
|
mods_exportok=Aukeratutako hautatutako moduluak
|
|
mods_return=moduluak osatzen dituzte
|
|
mods_tabinstall=Instalatu
|
|
mods_tabclone=Clone
|
|
mods_tabdelete=Ezabatu
|
|
mods_tabexport=Export
|
|
|
|
install_err1=Ezin izan da $1 modulua instalatu
|
|
install_efile=Fitxategia ez da existitzen
|
|
install_err2=Ezin izan da kargatutako modulua instalatu
|
|
install_ebrowser=Zure arakatzaileak ez du fitxategien igoerak onartzen
|
|
install_err3=Ezin izan da $1 modulua instalatu
|
|
install_eurl=URL baliogabea
|
|
install_etar=Ez da baliozko moduluko fitxategia : $1
|
|
install_enotar=<tt>tar</tt> komandoa, Webmin moduluak ateratzeko beharrezkoa da, ez da zure sisteman aurkitu
|
|
install_einfo=$1 modulua module.info fitxategia falta da
|
|
install_enone=Badirudi fitxategiak ez duela modulurik
|
|
install_eos=$1 moduluak ez du sistema eragile hau onartzen ($2 $3)
|
|
install_eusermin=$1 modulua Usermin da, ez Webmin
|
|
install_ever=$1 moduluak Webmin bertsioa $2 edo berriagoa behar du
|
|
install_edep=$1 moduluak $2 modulua behar du
|
|
install_edep2=$1 moduluak gutxienez $3 modulua $2
|
|
install_eperldep=$1 moduluak Perl moduluak $2. > zure Perl modulua.
|
|
install_eextract=Ateratzea huts egin du : $1
|
|
install_title=Instalatu modulua
|
|
install_desc=Hurrengo moduluak ongi instalatu dira eta sarbide kontrolerako zerrendara gehitu dira :
|
|
install_line2=<a href='$5'>$1</a> in $2 ($3 kB) azpian $4 kategoria
|
|
install_line3=$1 in $2 ($3 kB), ikuspegitik ezkutatuta
|
|
install_ecomp=Fitxategia konprimituta dago, baina $1 komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
|
|
install_ecomp2=Ezin izan da fitxategia deskonprimitu : $1
|
|
install_egzip=Fitxategia zurituta dago, baina $1 komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
|
|
install_egzip2=Huts egin du gunzip fitxategian : $1
|
|
install_ebunzip=Fitxategia bzipped da, baina $1 komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
|
|
install_ebunzip2=Huts egin du bunzip fitxategian : $1
|
|
install_erpm=Ez da Webmin modulua edo gaia RPM
|
|
install_eirpm=RPM instalazioak huts egin du : $1
|
|
install_cat=$1 kategorian.
|
|
install_eneither=RPM-k ez du webmin modulu edo gairik
|
|
install_err4=Ezin izan da modulu estandarra instalatu
|
|
install_emissing=Zehaztutako modulua ez da existitzen
|
|
|
|
clone_err=Huts egin du modulua klonatzerakoan
|
|
clone_elink=symlink huts egin du : $1
|
|
clone_ecopy=huts egin du konfigurazioa kopiatzean : $1
|
|
clone_desc=$1 klona
|
|
|
|
delete_err=Ezin izan da moduluak ezabatu
|
|
delete_edep=$1 modulua ezin da ezabatu, $2 modulua haren araberakoa baita
|
|
delete_desc1=$1 ($2)
|
|
delete_desc2=$1 in $2 ($3 kB)
|
|
delete_title=Ezabatu moduluak
|
|
delete_msg=Ondorengo moduluak zure Webmin instalazioarekin ezabatu dira ondo :
|
|
delete_rusure=Ziur zaude $2 modulua (k) ezabatu nahi duzula? $1 fitxategien kB betiko ezabatuko da.
|
|
delete_rusure2=Ziur $2 gaia ezabatu nahi duzula? $1 fitxategien kB betiko ezabatuko da.
|
|
delete_rusure3=Ziur modulu klonak ezabatu nahi dituzula $2?
|
|
delete_acls=Erabiltzaileetatik kendu eta sarbidea kontrolatzeko ezarpenak berrezarri?
|
|
delete_enone=Ez da modulu hautatu
|
|
|
|
os_title=Sistema Eragilea eta Ingurumena
|
|
os_desc3=Orrialde honetan Webmin-ek detektatutako sistema eragilea eta une honetan hautematen den sistema agertzen dira. Ezberdinak badira, aukera dezakezu Webminen OS sistemaren informazioa eguneratuta edukitzea, eta hori beharrezkoa izan daiteke berriki berritu baduzu.
|
|
os_desc2=Programak exekutatzean Webmin-ek erabiltzen duen bilaketa bidea alda dezakezu eta liburutegi partekatutako bidea edozein programetara pasatu.
|
|
os_header=Ostalari sistema eragilea
|
|
os_webmin=Sistema eragilea Webminen arabera
|
|
os_iwebmin=Webmin-ek erabiltzen duen barne sistema OS kodea
|
|
os_detect=Detektatutako sistema eragilea
|
|
os_cannot=Ezin dira sistema eragilea eta bertsioa detektatu
|
|
os_update=Eguneratu Webmin hautemandako sistema eragilea erabiltzeko
|
|
os_new=Sistema eragile berria
|
|
os_path=Programa bilatzeko bidea
|
|
os_syspath=Sartu sistemaren bilaketa-bide propioa?
|
|
os_ld_path=Liburutegiaren bilaketa bidea
|
|
os_perllib=Perl liburutegiko bide gehigarriak
|
|
os_envs=Ingurumen aldagai osagarriak
|
|
os_name=Izena aldakorra
|
|
os_value=Balio
|
|
os_eversion=Sistema eragilearen bertsioa falta da
|
|
os_eiversion=Barne sistema eragilearen bertsioa falta da
|
|
os_incorrect=$1 sistema eragilea $2 bertsiora eguneratu da
|
|
os_release_notes=Argitalpen oharrak
|
|
os_fix=Berretsi hautemandako aldaketak
|
|
os_usermin=Era berean, eguneratu Usermin OS
|
|
|
|
lang_title=Hizkuntza eta Tokia
|
|
lang_title2=Webmin hizkuntza eta lokalizazioa
|
|
lang_lang=Hizkuntza
|
|
lang_locale=Tokikoa
|
|
lang_intro=Orrialde honek izenburuak, galderak eta mezuak bistaratzeko zein hizkuntza erabiliko duen aukeratu dezakezu
|
|
lang_ok=Hizkuntza aldatu
|
|
lang_accept=Erabili arakatzaileak zehaztutako hizkuntza?
|
|
lang_charset=HTML orrietarako karaktere multzoa
|
|
lang_chardef=Hizkuntzaren arabera zehaztua
|
|
lang_charover=Indar karaktere multzoa
|
|
lang_err=Huts egin du hizkuntza gordetzean
|
|
lang_echarset=Falta edo itxura baliogabea duen karaktere-multzoa
|
|
lang_dateformat=Datak bistaratzeko formatua
|
|
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (hau da, 2001/iraila/16a)
|
|
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/aaaa (hau da, 2001/09/16)
|
|
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/aaaa (hau da, 2001/09/16)
|
|
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (hau da, 2001/09/16)
|
|
|
|
ssl_title=SSL enkriptatzea
|
|
ssl_essl=Ez dirudi Net::SSLeay perl modulua zure sisteman instalatuta dagoela. OpenSSL liburutegia eta Net::SSLeay instalatzeko, jarraitu <a href='$1'>argibide hauek</a> Webmin webgunetik.
|
|
ssl_cpan=Bestela, Webmin <a href='$1'>deskargatu eta instalatu dezakezu</a> behar duzun Net::SSLeay Perl modulua zuretzat.
|
|
ssl_emessage=Perl-en akats mezua honakoa zen : $1
|
|
ssl_desc1=Webmin exekutatzen ari den ostalariak SSLeay Perl modulua instalatuta duela dirudi. Hori erabiliz, Webminek SSL enkriptatutako komunikazioa onartzen du zure arakatzailearen eta zerbitzariaren artean. Zure webmin zerbitzaria Interneten sartzen ari bazara, zalantzarik gabe SSL erabiltzea kontuan hartu beharko duzu erasotzaileari zure Webmin pasahitza harrapatzea ekiditeko.
|
|
ssl_header=SSL laguntza
|
|
ssl_on=SSL gaitu?
|
|
ssl_key=Gako fitxategi pribatua
|
|
ssl_cert=Ziurtagiri fitxategia
|
|
ssl_cert_def=Gako pribatuaren fitxategi bera
|
|
ssl_cert_oth=Bereizitako fitxategia
|
|
ssl_deny=SSL protokoloaren bertsioak baztertzeko
|
|
ssl_compression=Baimendu konprimitutako SSL konexioak?
|
|
ssl_honorcipherorder=Zerbitzari definitutako zifratze agindua erabiltzera behartu?
|
|
ssl_extracas=Ziurtagiri fitxategi osagarriak <br> (kateatutako ziurtagirientzat)
|
|
ssl_enforce=Betearazi SSL
|
|
ssl_hsts=Indartu SSL HSTS goiburuarekin
|
|
ssl_redirect=SSL ez diren SSL eskaerak birbideratu SSL modura?
|
|
ssl_extracasdef=SSL ezarpen globalen berdina
|
|
ssl_extracasnone=IP helbide honetarako ez
|
|
ssl_extracasbelow=Jarraian idatzi
|
|
ssl_err=Huts egin du SSL aukerak gordetzean
|
|
ssl_ekey=Ez dago SSL gako pribatuko fitxategia $1
|
|
ssl_ekey2=SSL gako pribatuaren fitxategiak $1 ez du PEM formatuko giltzarik
|
|
ssl_ecert=Ez dago SSL ziurtagiriaren $1 fitxategia
|
|
ssl_ecert2=SSL ziurtagiriko fitxategiak $1 ez du PEM formatuko ziurtagiririk
|
|
ssl_newkey=Inprimaki hau SSL gako eta ziurtagiri berria sortzeko erabil daiteke zure Webmin zerbitzariarentzat.
|
|
ssl_newcsr=Inprimaki hau zure web zerbitzarirako SSL gako eta ziurtagiri sinadura eskaera (EGE) berri bat sortzeko erabil daiteke. ZER ziurtagiri batek (CA) sinatu behar du erabili ahal izateko.
|
|
ssl_hole=Gaur egun denek sarbidea duten Webmin SSL gako lehenetsia erabiltzen ari zarenez, berehala gako berri bat sortu beharko zenuke. Bestela, zure SSL konexioa ez da segurua!
|
|
ssl_header1=Sortu SSL gakoa
|
|
ssl_header2=SSL CSR sortu
|
|
ssl_create=Sortu orain
|
|
ssl_cn=Zerbitzariaren izenak
|
|
ssl_all=Edozein ostalari
|
|
ssl_newfile=Idatzi giltza fitxategira
|
|
ssl_csrfile=Idatzi CSR fitxategira
|
|
ssl_usenew=Erabili tekla berria berehala?
|
|
ssl_size=SSL gakoen tamaina
|
|
ssl_custom=Neurrira pertsonalizatua
|
|
ssl_bits=bit
|
|
ssl_eextraca=Ez da "$1" ziurtagiri fitxategi osagarria
|
|
ssl_days=Iraungitzea baino egun batzuk lehenago
|
|
ssl_ipkeys=IP atal jakin batzuetarako konexioetarako erabiliko diren SSL ziurtagiri osagarriak zerrendatzen dira atal honetan.
|
|
ssl_ips=IP helbideak eta domeinu izenak
|
|
ssl_ipkeynone=Oraindik IP-SSL gakoak zehaztu gabe daude.
|
|
ssl_addipkey=Gehitu IP-SSL gako berri bat.
|
|
ssl_return=SSL gakoak
|
|
ssl_version=SSL protokoloaren bertsioa
|
|
ssl_no2=Onartu SSL 2. bertsioa arakatzaileak?
|
|
ssl_cipher_list=SSL-eko enkriptatzaileak onartzen dira
|
|
ssl_strong=PCI-rekin batera onartzen diren kodeketa sendoak soilik
|
|
ssl_pfs=Aurrerapen sekretu bikaina duten zifratzaile sendoak baino ez dira
|
|
ssl_clist=Zerrendatutako enkriptazioak
|
|
ssl_ecipher_list=Falta edo zifrako zerrenda baliogabea - <tt>HIGH: -SSLv2: -aNULL</tt> bezalakoa izan behar du
|
|
ssl_auto=Detektatu automatikoki
|
|
ssl_eversion=Falta da edo ez du bertsioaren zenbakia
|
|
ssl_edhparams=Huts egin du PFS DH param fitxategia sortzen denean : $1
|
|
ssl_epfsversion=PFS-k Net::SSLeay bertsioa behar du $2, baina sistema honek $1 bertsioa baino ez du
|
|
ssl_saveheader=Kargatu lehendik dagoen gakoa
|
|
ssl_privkey=Gako pribatuko testua
|
|
ssl_fromcsr=Gako pribatu hau <b>Ziurtagiriaren sinadura eskaera</b> fitxa erabiliz sortu da. Ziurtagiriaren arabera, zure CA-k emandako ziurtagiria sartu beharko zenuke.
|
|
ssl_privcert=Ziurtagiriaren testua
|
|
ssl_privchain=Ziurtagiriaren testua kateatuta
|
|
ssl_nochain=Ez dago kateatutako ziurtagiririk
|
|
ssl_leavechain=Erabili lehendik dauden kateatutako ziurtagiria
|
|
ssl_upload=Edo igo fitxategitik
|
|
ssl_same=Gako pribatuarekin konbinatuta
|
|
ssl_below=Jarraian idatzi
|
|
ssl_savekey=Inprimaki honek lehendik dagoen PEM formatuko SSL gako pribatua eta ziurtagiria kargatu dezake zure Webmin zerbitzariak erabil dezan.
|
|
ssl_tabssl=SSL ezarpenak
|
|
ssl_tabips=Per-IP ziurtagiriak
|
|
ssl_tabcreate=Sinatutako ziurtagiria
|
|
ssl_tabcsr=Ziurtagiria sinatzeko eskaera
|
|
ssl_tabupload=Kargatu ziurtagiria
|
|
ssl_tabcurrent=Egungo ziurtagiria
|
|
ssl_tablets=SSL hornitzailea
|
|
ssl_cheader=Uneko ziurtagiriaren xehetasunak
|
|
ssl_typeself=Norberak sinatutako
|
|
ssl_typereal=CA-k sinatuta
|
|
ssl_download=Deskargatu ziurtagiria
|
|
ssl_pem=PEM formatua
|
|
ssl_pkcs12=PKCS12 formatua
|
|
ssl_current=Atal honetan uneko Webmin SSL ziurtagiriaren xehetasunak erakusten dira eta zure arakatzaileak onartu ahal izateko deskargatzeko aukera ematen du.
|
|
ssl_edownload=Ezin izan da PEM datuak ziurtagiririk atera
|
|
ssl_csralready=Ikusi azken gakoa eta EGE ..
|
|
ssl_already1=Aurretik sortutako gako pribatua :
|
|
ssl_already2=Aurretik sortutako ziurtagiria sinatzeko eskaera :
|
|
ssl_letsdesc=Inprimaki honek Webmin-erako SSL ziurtagiri fidagarri bat eskatzeko aukera ematen dizu ACME-rekin bateragarria den hornitzaile batetik, hala nola Let's Encrypt-etik.
|
|
ssl_letserr=Zoritxarrez, sistema honek ezin ditu ziurtagiriak eskatu SSL hornitzaile batetik: $1.
|
|
ssl_letserr2=Bestela, egiaztatu <a href='$1'>moduluaren konfigurazioa</a> orria konfiguratutako ACME bezero komandoaren bide zuzena erabiltzen ari zarela ziurtatzeko.
|
|
ssl_letsdesc2=Ziurtagiri berriak Webminen konfiguratuta dagoena ordezkatuko du. Jaulki aurretik, ACME hornitzaileak ostalari-izen bakoitzaren kontrola egiaztatu behar du webgunearen dokumentu-direktorioko aldi baterako fitxategi bat edo aldi baterako DNS TXT erregistro bat erabiliz.
|
|
ssl_letsheader=SSL ziurtagiri berrirako aukerak
|
|
ssl_letsdoms=Ziurtagiriaren ostalariaren izenak
|
|
ssl_subset=Egiaztaezinak ostalari-izenak saltatu nahi dituzu?
|
|
ssl_letsmode=Domeinuaren balidazio metodoa
|
|
ssl_letsmode0=Apache ostalari birtuala bat datorren ostalari-izena
|
|
ssl_letsmode1=Aukeratutako Apache ostalari birtuala
|
|
ssl_letsmode2=Webzerbitzariaren beste dokumentuen direktorioa
|
|
ssl_letsmode3=DNS baliozkotzea BIND erabiliz
|
|
ssl_letsmode4=Certbot barne-zerbitzaria
|
|
ssl_certbotprehook=Hala ere, abisu hau alde batera utzi daiteke pre-request komandoak zerbitzua 80 portua erabiliz gelditzen badu Certbot exekutatu aurretik.
|
|
ssl_letsok=Eskaera ziurtagiria
|
|
ssl_letsonly=Eguneratu berritzea
|
|
ssl_usewebmin=Kopiatu gako berria eta ziurtagiria Webmin-en?
|
|
ssl_letsrenew=Berritze automatikoaren arteko hilabeteak
|
|
ssl_letsnotrenew=Eskuz bakarrik berritu
|
|
ssl_staging=Hornitzaile zerbitzaria
|
|
ssl_staging0=Ekoizpena
|
|
ssl_staging1=Eszenaratzea (proba bakarrik)
|
|
ssl_acmeopts=Hornitzailearen ezarpenak
|
|
ssl_acmeextra=Erakutsi ezarpen aurreratuak
|
|
ssl_acmedir=ACME direktorio pertsonalizatuaren URLa
|
|
ssl_acmedirdesc=Ezartuta badago, honek goiko hornitzaile lehenetsiaren zerbitzaria gainidazten du.
|
|
ssl_acmekid=Kanpoko kontuaren lotura-gakoaren IDa
|
|
ssl_acmekiddesc=Aukerakoa. ACME hornitzaile batzuek direktorioko URLaz gain, hau eskatzen dute.
|
|
ssl_acmehmac=Kanpoko kontuaren lotura HMAC gakoa
|
|
ssl_acmehmacdesc=Aukerakoa. Erabiltzean, Certbot bezero natiboa behar du.
|
|
|
|
newkey_err=Huts egin du SSL gakoa sortzerakoan
|
|
newkey_ecn=Zerbitzariaren izen falta edo baliogabea
|
|
newkey_ecns=Ez da zerbitzariaren izenik sartu
|
|
newkey_efile=Ez dago gako fitxategiaren izena
|
|
newkey_title=Sortu gakoa
|
|
newkey_ecmd=SSL komandoa $1 ez da zure sisteman aurkitu. Ez dago instalatuta, edo <a href='$2'>Webmin Users moduluaren konfigurazioa</a> okerra da.
|
|
newkey_essl=Errore bat gertatu da gako berri bat sortzean :
|
|
newkey_ecat=Errore bat gertatu da gako fitxategi berrira idaztean :
|
|
newkey_ok=SSL gakoa ondo sortu da :
|
|
newkey_esize=Gakoen tamaina falta edo baliogabea da
|
|
newkey_edays=Falta edo iraungitako egun kopurua baliogabea
|
|
newkey_ecountry=Herrialdearen kodiziak bi letrak izan behar ditu
|
|
|
|
newcsr_err=Huts egin du SSL CSR sortzerakoan
|
|
newcsr_efile=CSR fitxategiaren izena falta da
|
|
newcsr_title=Sortu EGE
|
|
newcsr_ok=Ondoko SSL ziurtagiri eskaera sortu da :
|
|
newcsr_ok2=EGE hori sinatzeko agintari bati bidali behar zaio, hark izenpetutako ziurtagiria itzuliko du. Goiko teklarekin instala daiteke <b>kargatu ziurtagiria</b> fitxa erabiliz.
|
|
|
|
startpage_title=Aurkibidearen orrialdearen aukerak
|
|
startpage_intro2=Orrialde honek Webmin menu nagusiaren itxura kontrolatzeko aukera ematen du. Aukera batzuk gai lehenetsiak bakarrik eraginkorrak izan daitezke.
|
|
startpage_tabs=Moduluak sailkatu?
|
|
startpage_nocol=Zutabe kopurua
|
|
startpage_alt=Erabili goiburu alternatiboa?
|
|
startpage_ecols='$1' ez da baliozko zutabe kopurua
|
|
startpage_gotoone=Joan zuzenean modulura <br> erabiltzaileak bakarra baldin badu?
|
|
startpage_deftab=Lehenetsitako kategoria
|
|
startpage_nohost=Erakutsi bertsioa, ostalariaren izena eta OS izenburuan?
|
|
startpage_gotonone=<Bat ere ez>
|
|
startpage_gotomodule=Saioa hasi ondoren, joan modulura
|
|
startpage_webminup=Erakutsi Webmin eguneratzeak sistemaren informazioa orrian?
|
|
startpage_moduleup=Erakutsi moduluaren eguneratzeak sistemaren informazioa orrian?
|
|
|
|
upgrade_title=Berritu Webmin
|
|
upgrade_desc=Inprimaki honek zure Webmin instalazio osoa bertsio berrira eguneratzeko aukera ematen du. Tokiko fitxategietatik, kargatutako fitxategitik edo azken bertsiotik instala dezakezu <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Eskuzko berritzearekin gertatzen den bezala, zure konfigurazioko ezarpen guztiak eta hirugarrenen moduluak mantenduko dira.
|
|
upgrade_descrpm=Inprimaki honek zure webmin instalazio osoa bertsio berrira eguneratzeko aukera ematen dizu RPM bertsio berritzeko aukera erabiliz. Tokiko RPM fitxategitik, kargatutako fitxategitik edo azken bertsiotik instala dezakezu <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Eskuzko berritzearekin gertatzen den bezala, zure konfigurazioko ezarpen guztiak eta hirugarrenen moduluak mantenduko dira.
|
|
upgrade_descdeb=Inprimaki honek zure Webmin instalazio osoa bertsio berrira berritzeko aukera ematen du Debian paketea berrituz. Tokiko.deb fitxategitik, kargatutako fitxategitik edo azken bertsiotik instala dezakezu <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Eskuzko berritzearekin gertatzen den bezala, zure konfigurazioko ezarpen guztiak eta hirugarrenen moduluak mantenduko dira.
|
|
upgrade_descsolaris-pkg=Inprimaki honek zure Webminen instalazio osoa bertsio berrira eguneratzeko aukera ematen du egungo Solaris paketea kenduz eta berri bat instalatuz. Solaris pakete lokalen fitxategia, kargatutako fitxategia edo azken bertsio hauetatik instala dezakezu <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Eskuzko berritzearekin gertatzen den bezala, zure konfigurazioko ezarpen guztiak eta hirugarrenen moduluak mantenduko dira.
|
|
upgrade_descsun-pkg=Inprimaki honek Sunmin-ek emandako Solaris paketearen bertsio berrira bertsio berrira eguneratzeko aukera ematen du. Solaris pakete lokaletik edo kargatutako fitxategietatik instala dezakezu. Azken paketeak <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a> aurki daitezke. Eskuzko berritzearekin gertatzen den bezala, zure konfigurazioko ezarpen guztiak eta hirugarrenen moduluak mantenduko dira.
|
|
upgrade_descgentoo=Inprimaki honek zure Webmin instalazio osoa bertsio berrira berritzea ahalbidetzen du Gentoo Emerge paketea kenduz eta berri bat instalatuz. Gentoo pakete lokaletik, kargatutako fitxategitik edo azken bertsioan instalatu dezakezu Emerge biltegian. Eskuzko berritzearekin gertatzen den bezala, zure konfigurazioko ezarpen guztiak eta hirugarrenen moduluak mantenduko dira.
|
|
upgrade_local=Tokiko fitxategitik
|
|
upgrade_uploaded=Kargatutako fitxategitik
|
|
upgrade_url=FTP edo HTTP URL batetik
|
|
upgrade_ftp=Azken bertsioa webmin.com-en
|
|
upgrade_cup=Caldera-ren <tt>cupdate</tt> tresnaren azken bertsioa
|
|
upgrade_emerge=Emerge biltegitik azken bertsioa
|
|
upgrade_delete=Bertsioaren direktorio zaharra ezabatu nahi duzu?
|
|
upgrade_repo=$1 biltegiko azken bertsioa
|
|
upgrade_ok=Berritu Webmin
|
|
upgrade_err1=Huts egin du $1 tik eguneratzeak
|
|
upgrade_err2=Ezin izan da kargatutako fitxategitik eguneratu
|
|
upgrade_err3=Ezin izan da eguneratu webmin.com webgunetik
|
|
upgrade_err4=Ezin izan da eguneratu Emerge biltegitik
|
|
upgrade_err5=Huts egin du URL $1 tik eguneratzeak
|
|
upgrade_eurl=URL falta edo baliogabea
|
|
upgrade_efile=Fitxategia ez da existitzen
|
|
upgrade_ebrowser=Zure arakatzaileak ez du fitxategien igoerak onartzen
|
|
upgrade_eversion=Ezin da $1 bertsiora jaitsi
|
|
upgrade_elatest=Webmin azken bertsioa exekutatzen ari zara
|
|
upgrade_erpm=Ez da baliozko Webmin RPM fitxategia
|
|
upgrade_edeb=Ez da baliozko Webmin Debian pakete fitxategia
|
|
upgrade_egunzip=Zure sistemak ez du <tt>gunzip</tt> komandoa
|
|
upgrade_egzip=Huts egin du gunzip fitxategian : $1
|
|
upgrade_etar=Ez da baliozko Webmin tar fitxategi bat
|
|
upgrade_euntar=Ezin izan da fitxategia desegin : $1
|
|
upgrade_emod=Fitxategia Webmin modulua da, eta ez Webmin berritze osoa. Baliteke <a href='$1'>Webmin Modules</a> orria erabili nahi duzula instalatzeko.
|
|
upgrade_setup=Webmin eguneratzeko <tt>setup.sh</tt> scripta exekutatzen ..
|
|
upgrade_setuprpm=<tt>RPM</tt> exekutatzen Webmin eguneratzeko ..
|
|
upgrade_setupdeb=<tt>DPKG</tt> exekutatzen Webmin eguneratzeko ..
|
|
upgrade_setuppackage=<tt>pkgadd</tt> exekutatzen Webmin eguneratzeko ..
|
|
upgrade_esolaris=Webminen bertsio berritzailea ez da funtzionatzen Solaris pakete batetik instalatu zarenean. Berritu eskuz.
|
|
upgrade_ezip=Webmin-en bertsio berritzea ez da funtzionatzen Windows-en instalatu duzunean. Berritu eskuz.
|
|
upgrade_eportage=Webmin-en bertsio berritzea ez da funtzionatzen Portage pakete batetik instalatu zarenean. Eguneratu ordez Portage tresnak erabiliz.
|
|
upgrade_eusermin=Fitxategia Usermin bertsioa da $1, eta ez Webmin eguneratzea.
|
|
upgrade_updates=$1 eguneratzeak daude Webmin-en bertsio berri honetarako. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain deskargatu eta instalatzeko automatikoki.
|
|
upgrade_epackage=Ez da baliozko Solaris pakete bat
|
|
upgrade_ewpackage=Ez da baliozko Solaris pakete bat Webmin-erako
|
|
upgrade_egentoo=Ez da baliozko Gentmin-en Webmin pakete bat
|
|
upgrade_eupdates=Ezin izan da eguneratzeen zerrenda deskargatu : $1
|
|
upgrade_echecksig=RPM sinadura egiaztapena huts egin da : $1
|
|
upgrade_nosig=Ez da paketearen sinadura egiaztapenik egin. Tar.gz paketeak egiaztatzea webmin.com-tik bertsio berritzean soilik posible da.
|
|
upgrade_sig=Egiaztatu GnuPG sinadura paketean?
|
|
upgrade_force=Eguneratu bertsio berria berdina edo zaharragoa bada ere?
|
|
upgrade_disc=Deskonektatu beste erabiltzaile guztiak?
|
|
upgrade_edownsig=Ezin izan da sinadura deskargatu : $1
|
|
upgrade_everify2=Paketeak $1 tik sinadura dauka, baina ez du balio
|
|
upgrade_everify3=$1 duen gako publikoa ez dago eskuragarri egiaztatzeko
|
|
upgrade_everify4=Huts egin du sinadura egiaztatzeak : $1
|
|
upgrade_sigok=Paketearen sinadura behar bezala egiaztatu da.
|
|
upgrade_nocheck=Ez da paketearen sinadura egiaztapenik egin.
|
|
upgrade_only=Ez berriro instalatu ezabatutako edo modulu berriak?
|
|
upgrade_eroot=Webmin ezin da berritu bere kodea beste sistema batekin partekatzen denean, esate baterako, Zonalde baten barruan exekutatzen denean edo NFS bidez muntatzen denean.
|
|
upgrade_tabupgrade=Berritu Webmin
|
|
upgrade_tabgrants=Modulu berrien diru-laguntzak
|
|
upgrade_tabupdate=Eguneratzeko moduluak
|
|
upgrade_tabsched=Eguneratutako egutegia
|
|
upgrade_src=Eguneratu webmin
|
|
upgrade_opts=Berritzeko aukerak
|
|
|
|
newmod_desc=Webmin eguneratzen denean, bertsio berrian modulu berririk erabiltzaile bati edo gehiagori emango zaie. Inprimaki honek modulu berriak jasotzen dituzten erabiltzaileak ezar ditzakezu. Ezarpen hau komando lerroan eguneratzean edo goiko inprimakia erabiltzen denean aplikatuko da.
|
|
newmod_header=Modulu berrien diru-laguntzak
|
|
newmod_def=Portaera lehenetsia - eman modulu berriak <tt>root</tt> edo <tt>admin</tt>
|
|
newmod_users=Eman modulu berriak :
|
|
|
|
update_desc1=Inprimaki honi esker, <a href=https://webmin.com/updates.html>Webmin Eguneratzeak</a> orrialdetik akatsak edo segurtasun zuloak aurkitu dituzten Webmin moduluak eguneratu daitezke. Honek gaur egun instalatutako moduluak eguneratzeko erabilgarri daudenekin alderatuko ditu eta, aukeran, automatikoki deskargatu eta zaharkituta dauden moduluak instalatuko ditu.
|
|
update_header1=Eguneratu moduluak orain
|
|
update_header2=Eguneratu moduluak ordutegian
|
|
update_webmin=Eguneratu webmin.com webgunetik
|
|
update_other=Eguneratu beste iturri batzuetatik ..
|
|
update_show=Erakutsi zein modulu eguneratuko liratekeen soilik
|
|
update_missing=Instalatu ez dauden moduluak instalatu
|
|
update_third=Eguneratu ez diren moduluak ere eguneratu
|
|
update_checksig=Begiratu sinadurak Webminaz kanpoko biltegietan
|
|
update_quiet=Eguneratze bat egitean soilik jakinarazi
|
|
update_ok=Eguneratzeko moduluak
|
|
update_email=Posta elektronikoz eguneratzeko txostena
|
|
update_user=Sartu zerbitzaria eguneratzeko
|
|
update_pass=Eguneratze zerbitzariaren pasahitza
|
|
update_enabled=Eguneratutako planifikazioa gaur egun gaituta dago
|
|
update_apply=Gorde eta aplikatu
|
|
update_sched2=Eguneratu moduluak $1:$2 behin $3 egunetan
|
|
update_none=Ez dago Webmin bertsiorik bertsio honetarako.
|
|
update_failed=Ezin izan da modulua instalatu : $1
|
|
update_desc2=Inprimaki hau <a href=https://webmin.com/updates.html>Webmin Eguneratzeak</a> orrialdetik akatsak edo segurtasun zuloak dituzten Webmin moduluen eguneratze automatikoa programatzeko da. Zerbitzua erabilgarria den bitartean, kontuz ibili beharko zenuke erasotzaileei zure sistema har dezaten eguneratze zerbitzaria arriskuan jarriko balitz.
|
|
update_enosig=Ezin izan da eguneratzeetarako sinadura fitxategia deskargatu : $1
|
|
update_ebadsig=Eguneratzeen sinadura egiaztapena huts egin da : $1
|
|
update_enomodsig=Ezin izan da moduluko sinadura fitxategia deskargatu : $1
|
|
update_ebadmodsig=Moduluen sinadura egiaztapena huts egin da : $1
|
|
update_src=Berritu bertsioko moduluak:
|
|
update_opts=Moduluak eguneratzeko aukerak
|
|
|
|
ca_title=Ziurtagiri Agintaritza
|
|
ca_old=Existitzen den ziurtagiria
|
|
ca_header1=Sortu CA ziurtagiri berria
|
|
ca_header2=Editatu CA ziurtagiria
|
|
ca_newmsg1=Zure webmin zerbitzaria ziurtagiri-agintari gisa konfiguratuta dago dagoeneko. Inprimaki hau erabil dezakezu berriro konfiguratzeko, baina erabiltzaileei dagoeneko emandako ziurtagiri guztiek ez dute funtzionatuko.
|
|
ca_newmsg2=Inprimaki hau zure Webmin zerbitzaria ziurtagiri agintari gisa konfiguratu behar da, erabiltzaileek Webmin Erabiltzaileetan ziurtagiriak eska ditzakete zerbitzarian identifikatu ahal izateko.
|
|
ca_cn=Domeinu izena
|
|
ca_alt=Domeinu osagarriak
|
|
ca_email=Posta elektroniko helbidea
|
|
ca_ou=Sail
|
|
ca_o=Erakundea
|
|
ca_sp=Estatu
|
|
ca_c=Herrialde kodea
|
|
ca_city=Hiria edo tokia
|
|
ca_issuer_cn=Igorlearen izena
|
|
ca_issuer_o=Jaulkitzailearen antolaketa
|
|
ca_issuer_email=Igorlearen helbide elektronikoa
|
|
ca_type=Ziurtagiri mota
|
|
ca_notafter=Baliozko arte
|
|
ca_create=Ezarpen Ziurtagiriaren Agintaritza
|
|
ca_oldmsg1=Zerbitzari hau erabiltzen ari den CA ziurtagiria azpian agertzen da. Ziurtagiria beste CA batetik itsatsita alda dezakezu, baina erabiltzaileei dagoeneko emandako ziurtagiriek ez dute gehiago funtzionatuko.
|
|
ca_oldmsg2=CA bat konfiguratu baduzu webmin beste zerbitzari batean, behean itsatsi dezakezu haren ziurtagiria CA berria konfiguratu beharrean. Horri esker, beste zerbitzariko erabiltzaileek zerbitzari hau ere aitortu dezakete.
|
|
ca_err=Ezin izan da ziurtagiri-agiria konfiguratu
|
|
ca_setupok=Ziurtagiriaren agintea behar bezala konfiguratu da. Erabiltzaileek orain Webmin Users modulua erabil dezakete ziurtagiriak beren kabuz eskatzeko.
|
|
ca_stop=Itzali ziurtagiriaren agintaritza
|
|
ca_stopmsg=Egin klik botoi honetan Webmin-ek lehendik dauden ziurtagiriak onartu edo berriak igortzeko. Horrek erabiltzaileak erabiltzailea eta pasahitza autentikatzera behartuko ditu.
|
|
ca_stopok=Ziurtagiriaren agintea behar bezala itzali da.
|
|
ca_eminiserv=SSL bezeroaren ziurtagiriak miniserv-ean bakarrik onartzen dira.
|
|
ca_eversion=Zure sisteman instalatutako Perl Net::SSLeay moduluaren bertsioak ez du SSL bezero ziurtagiriak onartzen.
|
|
ca_essleay=SSL administrazio komandoa $1 ez da zure sisteman aurkitu. Baliteke ibilbidea aldatu behar izatea Webmin Users moduluaren konfigurazioan.
|
|
ca_essl=SSL ziurtagiria webgune zerbitzaria SSL moduan exekutatzen denean bakarrik konfigura daiteke.
|
|
|
|
session_title=Autentifikazioa
|
|
session_desc1=Gaituta dagoenean, pasahitzen denborak babesten du zure Webmin zerbitzaria, pasahitzak gordetzeko eraso bruteen kontrako erasoetatik, etengabe zabaltzen den atzerapena gehituz erabiltzaile berarentzako saiakera huts egin duen bakoitzean.
|
|
session_header=Autentifikazio eta saio aukerak
|
|
session_ptimeout=Pasahitzen denbora-muga
|
|
session_pdisable=Desgaitu pasahitzen denbora-muga
|
|
session_penable=Gaitu pasahitzen denbora-muga
|
|
session_pblock=Huts egin du saioa hasteko blokeak
|
|
session_blockhost=Blokeatu $1 baino gehiago saio-hasiera huts egin duten bezeroen IPak $2 segundoz.
|
|
session_blockuser=Erabiltzaileek $1 blokeatu erabiltzaileek huts egin dute $2 segundotan saioa hasteko.
|
|
session_syslog3=Saioa erregistratu porrotak <tt>syslog</tt>?
|
|
session_stype=Autentifikazio mota
|
|
session_sopts=Autentifikazio aukerak
|
|
session_disable=Desgaitu saioaren autentikazioa
|
|
session_enable=Gaitu saioaren autentikazioa
|
|
session_local=Tokiko autentifikazioa
|
|
session_localoff=Erabiltzaile izena eta pasahitza behar dituzu beti
|
|
session_localon=Pasahitzik gabe saioa baimendu lokalhost-eko erabiltzaileekin bat etortzeko
|
|
session_logouttime=Auto-saioa $1 aktibitate minuturen ondoren
|
|
session_locking=Gaitu blokeoa Webmin-en
|
|
session_err=Ezin izan da autentikazioa gorde
|
|
session_elogouttime=Amaitzeko denbora falta da edo baliogabea
|
|
session_eblockhost_time=Blokeatzeko denbora falta da edo baliogabea
|
|
session_eblockhost_failures=Saioa amaitzea edo baliogabea blokeatzea
|
|
session_eblockuser_time=Erabiltzaile blokeatzeko denbora falta da edo baliogabea
|
|
session_eblockuser_failures=Erabiltzaileen saioa blokeatzea falta edo baliogabea da
|
|
session_ecookie=Zure arakatzaileak ez ditu cookieak onartzen, saioak autentifikatzeko beharrezkoak direnak
|
|
session_elsof=Tokiko autentifikazioak <tt>lsof</tt> programa behar du
|
|
session_remember=Gogoratzeko aukera eskaini saio-hasiera iraunkorretarako?
|
|
session_ip=Saioak bezeroaren IP helbide berera mugatu nahi dituzu?
|
|
session_hostname=Erakutsi ostalariaren izena hasierako pantailan?
|
|
session_utmp=Saio-hasiera eta saioa amaitzea grabatu nahi duzu <tt>utmp</tt>-en?
|
|
session_realname=Erakutsi benetako ostalariaren izena URLaren izenaren ordez?
|
|
session_pam=Pasahitzaren iturria
|
|
session_pamon=Erabili PAM Unix autentikaziorako, eskuragarri badago
|
|
session_pamoff=Inoiz ez erabili PAM Unix autentikaziorako
|
|
session_pfile=PAM ez badago edo desgaituta, irakur itzazu erabiltzaileak eta pasahitzak $1 zutabe $2 eta $3
|
|
session_popts=Pasahitz aukerak
|
|
session_pamconv=Onartu PAM elkarrizketa osoak?
|
|
session_pamend=PAMen egoera beste modulu batzuetara pasatu?
|
|
session_cmddef=Pasahitz aldaketa iraungita
|
|
session_cmddef1=Aldatu iraungitako pasahitzak PAM bidez
|
|
session_cmddef0=Pasahitzak aldatu komandoarekin:
|
|
session_ecmd=Pasahitza aldatzeko komando falta edo baliogabea
|
|
session_epasswd_file=Unix erabiltzaileen fitxategi baliogabea
|
|
session_epasswd_uindex=Unix erabiltzaile-izenaren aurkibide falta edo baliogabea
|
|
session_epasswd_pindex=Unix pasahitz indizea galdu edo baliogabea
|
|
session_banner=Sartu aurreko bandera
|
|
session_banner1=Ez dago aurrez saioa hasteko orria
|
|
session_banner0=Erakutsi aurrez hasierako fitxategia
|
|
session_ebanner=Falta edo aurrez hasierako fitxategia falta da
|
|
session_extauth=Txipiroiaren estiloko autentikazio programa kanpokoa
|
|
session_eextauth=Falta edo kanpoko autentikazio programa baliogabea
|
|
session_pmodedesc3=Pasahitza iraungitzeko politika
|
|
session_pmode0=Erabiltzaileei iraungitako pasahitzak ukatu beti
|
|
session_pmode1=Beti baimendu pasahitz iraungitako erabiltzaileekin
|
|
session_pmode2=Eskatu erabiltzaileei iraungitako pasahitzak dituztela berri bat sartzeko
|
|
session_md5=Webmin pasahitza hashing formatua
|
|
session_rpc_timeout=RPC saioaren denbora-muga
|
|
session_erpc_timeout=RPC saioaren denbora-muga falta da edo 0 baino handiagoa den zenbakia izan behar du
|
|
session_md5off=Zehaztu automatikoki
|
|
session_md5on=Erabili <tt>MD5</tt> hashing formatua
|
|
session_sha512=Erabili <tt>SHA512</tt> hashing formatua
|
|
session_yescrypt=Erabili <tt>yescrypt</tt> hashing formatua
|
|
session_emd5mod=MD5 hashing formatua ezin da erabili, Perl $1 modulua ez baitago instalatuta
|
|
session_edigestcrypt=Ezin da $1 hashing formatua erabili, sistemaren <tt>crypt</tt> funtzioak ez duelako onartzen
|
|
session_blocklock=Era berean, blokeatu erabiltzaileek huts egin duten saioak
|
|
session_passapi=Urruneko pasahitza aldatzeko APIa gaitu nahi duzu?
|
|
session_passapi0=APIa desgaituta dago
|
|
session_passapi1=API gaituta dago Unix erabiltzaileentzat
|
|
session_passurl=Gaituta dagoenean, erabiltzaileen pasahitzak POST eskaera baten bidez alda daitezke $1
|
|
session_forgot=Ahaztutako pasahitza berreskuratzea baimendu?
|
|
session_eforgot=Ahaztutako pasahitza berreskuratzeko aukera ezin da gaitu <b>Virtualmin Password Recovery</b> plugin modulua kendu arte. Hori <a href='$1'>Webmin Moduluak</a> orrialdean egin daiteke.
|
|
session_passresetdesc=Pasahitza berreskuratzeko mugatzea
|
|
session_passreset=Blokeatu $1 eskaera baino gehiago dituzten bezeroak $2 minutuz
|
|
session_epassreset_failures=Blokeatzeko eskaerak falta dira edo baliogabeak dira
|
|
session_passtimeoutdesc=Pasahitza berrezartzeko estekaren iraungipena
|
|
session_passtimeout=Pasahitza berrezartzeko esteka $1 minutu barru iraungitzen da
|
|
session_epassreset_timeout=Pasahitza berrezartzeko denbora-muga falta da edo baliogabea da
|
|
|
|
assignment_title=Moduluak berriro esleitu
|
|
assignment_header=Moduluen kategoriako esleipenak
|
|
assignment_ok=Kategoriak aldatu
|
|
assignment_desc=Inprimaki honen bidez, modulu bakoitza Webmin aurkibidearen orrialdean azaltzen den konfigura dezakezu.
|
|
|
|
categories_title=Editatu Kategoriak
|
|
categories_header=Kategoria IDa eta deskribapenak
|
|
categories_desc=Inprimaki honi esker, lehendik dauden Webmin kategoriak berrizendatu eta beste batzuk sor ditzakezu, moduluak esleitzeko. Taularen goiko zatia inkorporatutako kategorien deskribapenak aldatzeko da, eta beheko zatia kategoriako identifikazio eta deskripzio berriak gehitzeko da.
|
|
categories_ok=Kategoriak gorde
|
|
categories_err=Ezin izan da kategoriak gorde
|
|
categories_edesc=$1 deskribapena falta da
|
|
categories_ecat=Kategoria IDa $1 dagoeneko hartu da
|
|
categories_code=NAN
|
|
categories_name=Bistaratutako deskribapena
|
|
categories_lang=Editatu kategoriak hizkuntzan:
|
|
categories_langok=Aldaketa
|
|
categories_custom=pertsonalizatua
|
|
|
|
log_access=IP sarbide-kontrola aldatu da
|
|
log_bind=Aldatutako portua eta helbidea
|
|
log_log=Aldaketa erregistratzeko aukerak
|
|
log_proxy=Aldatutako proxy zerbitzariak
|
|
log_osdn=Aldatutako deskarga aukerak
|
|
log_ui=Erabiltzailearen interfazearen aukerak aldatu dira
|
|
log_install=Instalatutako modulua $1
|
|
log_tinstall=Instalatutako gaia $1
|
|
log_clone=Klonatutako modulua $1 to $2
|
|
log_delete=$1 modulua ezabatu da
|
|
log_os=Aldatutako sistema eragilea
|
|
log_fixrepo=Webmin biltegi finkoa
|
|
log_lang=Hizkuntza global aldatua
|
|
log_startpage=Aldatutako aurkibide orriaren aukerak
|
|
log_upgrade=Webmin bertsio berritua $1 bertsiora
|
|
log_session=Aldatutako autentifikazio aukerak
|
|
log_twofactor=Bi faktoreen autentifikazio aukerak aldatu dira
|
|
log_ssl=SSL enkriptatze modua aldatu da
|
|
log_newkey=SSL gako berria sortu da
|
|
log_newcsr=SSL CSR berria sortu zen
|
|
log_setupca=Konfiguratu ziurtagiri agintaritza
|
|
log_changeca=Ziurtagiria aldatzeko agintaritza
|
|
log_stopca=Ziurtagiriaren agintea itzali
|
|
log_assignment=Aldatutako moduluen kategoriak
|
|
log_categories=Kategorien izenak aldatu dira
|
|
log_theme=Aldatu gaia $1
|
|
log_mobile=Gailu mugikorreko aukerak aldatu dira
|
|
log_theme_def=Gaia aldatu da Webmin lehenespenez
|
|
log_referers=Konfiantzazko ordezkariak aldatu dira
|
|
log_descs=Moduluen izenburuak aldatu dira
|
|
log_advanced=Aukera aurreratuak aldatu dira
|
|
log_web=Aldatutako web zerbitzariaren aukerak
|
|
log_osdnclear=Deskargatu cachea garbitu da
|
|
log_savekey=Lehendik dagoen SSL gakoa kargatu da
|
|
log_deletecache=$1 URLak ezabatu cache-tik
|
|
log_clearcache=URL guztiak cache-tik garbitu dira
|
|
log_lock=Aldatu egin da fitxategien blokeoa
|
|
log_sendmail=Aldatu mezuak bidaltzeko aukerak
|
|
log_debug=Aldatu arazketa erregistroko fitxategien aukerak
|
|
log_delete_webmincron=$1 ezarritako funtzioak ezabatu ditu
|
|
log_run_webmincron=Rango $1 programatutako funtzioak
|
|
log_save_webmincron=Eguneratutako funtzio eguneratua $1 moduluan
|
|
log_onedelete_webmincron=Programatutako funtzioa ezabatu da $1 moduluan
|
|
log_letsencrypt=ACME hornitzaile bati SSL ziurtagiri berria eskatu diot
|
|
log_letsencryptdns=$1-erako ACME DNS erregistroa sortu da
|
|
log_letsencryptcleanup=$1-erako ACME DNS erregistroa kendu da
|
|
|
|
themes_title=Webmin Gaiak
|
|
themes_desc=Gaiek Webmin erabiltzailearen interfazearen itxura kontrolatzen dute, ikonoak, koloreak, atzeko planoak eta orrien diseinua barne. Beheko hautatutako laukia zure sisteman instalatutako gairen bat aukeratzeko erabil daiteke.
|
|
themes_sel=Oraingo gaia :
|
|
themes_configure=Ireki gaiaren konfigurazio orria
|
|
themes_default=Webmin zaharreko gaia
|
|
themes_none=Bat ere ez - utzi gaia erabakitzen
|
|
themes_change=Aldaketa
|
|
themes_overdesc=Gainjartzeek gai baten itxura aldatzen dute, koloreak, hondoak eta ikonoak aldatuz. Ez dute diseinua aldatzen.
|
|
themes_overlay=Uneko gainjartzea :
|
|
themes_installdesc=Erabili beheko formularioa zure sisteman Webmin gai berria instalatzeko. Gaiak <tt>.wbt</tt> fitxategietan banatzen dira, baina RPM fitxategietatik ere instalatu daitezke zure sistema eragileak onartzen badu.
|
|
themes_installok=Instalatu gaia
|
|
themes_tabchange=Gaia aldatu
|
|
themes_taboverlay=Aldatu gainjarpena
|
|
themes_tabinstall=Instalatu gaia
|
|
themes_tabdelete=Ezabatu gaiak
|
|
themes_tabexport=Gaiak esportatu
|
|
|
|
themes_err1=Ezin izan da $1 gaia instalatu
|
|
themes_efile=Fitxategia ez da existitzen
|
|
themes_err2=Ezin izan da kargatutako gaia instalatu
|
|
themes_ebrowser=Zure arakatzaileak ez du fitxategien igoerak onartzen
|
|
themes_err3=Ezin izan da $1 gaia instalatu
|
|
themes_eurl=URL baliogabea
|
|
themes_etar=Ez da baliozko gai fitxategi bat : $1
|
|
themes_einfo=Tema $1 theme.info fitxategia falta da
|
|
themes_enone=Badirudi fitxategiak ez duela gairik
|
|
themes_eextract=Ateratzea huts egin du : $1
|
|
themes_done=Gaia ondo instalatu da zure sisteman :
|
|
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
|
|
themes_ecomp=Fitxategia konprimituta dago, baina $1 komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
|
|
themes_ecomp2=Ezin izan da fitxategia deskonprimitu : $1
|
|
themes_egzip=Fitxategia zurituta dago, baina $1 komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
|
|
themes_egzip2=Huts egin du gunzip fitxategian : $1
|
|
themes_erpm=Ez da Webmin gaia RPM
|
|
themes_eirpm=RPM instalazioak huts egin du : $1
|
|
themes_ok=Gaia behar bezala aldatu da birbideratzen orain ..
|
|
themes_ok2=Gaiaren gainjartzea behar bezala aldatu da orain birbideratuz ..
|
|
themes_delete=Inprimaki hau erabiltzen ari ez den sisteman instalatutako gairen bat ezabatzeko erabil daiteke.
|
|
themes_delok=Ezabatu beharreko gaia :
|
|
themes_return=gaien zerrenda
|
|
themes_err4=Ezin izan da aldaketen gaia aldatu
|
|
themes_eoverlay=Hautatutako gainjartzea ez da bateragarria egungo munduarekin
|
|
|
|
themes_desc4=Instalatutako gaiak wbt.gz fitxategi gisa esportatu daitezke beheko formularioa erabiliz. Gai fitxategia Webmin erabiltzen duen beste sistema batean instala daiteke.
|
|
themes_exportmods=Esportatu beharreko gaiak
|
|
themes_exportok=Aukeratutako hautatutako gaiak
|
|
|
|
referers_title=Erreferente fidagarriak
|
|
referers_desc=Orrialde honek Webmin-eko erreferentzi laguntza egiaztatzeko konfigura dezakezu, arakatzailea zure Webgunearekin gauza arriskutsuak egiten dituzten beste webgune batzuetako esteka maltzurrak ekiditeko. Nolanahi ere, Webmin-ekin estekak baldin badituzu abisatu nahi ez dituzun webguneetatik beherako zerrendan gehitu beharko zenituzke.
|
|
referers_list=Konfiantzazko webguneak
|
|
referers_none=Fidagarriak ez diren estekatzaileen estekak
|
|
referers_none2=KONTUZ: Honek zure sistema XSS erasoetara irekitzen du!
|
|
referers_referer=Erreferentziako egiaztapena gaituta dago?
|
|
referers_err=Huts egin du arbitroak gordetzean
|
|
referers_ehost='$1' ez da baliozko ostalari-izen fidagarria
|
|
|
|
update_err=Huts egin du moduluak eguneratzean
|
|
update_eurl=Eguneratzeko URL falta edo baliogabea
|
|
update_title=Eguneratzeko moduluak
|
|
update_info=Webmin moduluak eguneratzen ..
|
|
update_mmissing=$1 modulua ez dago sisteman instalatuta.
|
|
update_malready=$1 modulua dagoeneko eguneratuta dago.
|
|
update_mshow=Eguneratu behar da $1 modulurako $2 bertsiora.
|
|
update_mok=$1 modulua eguneratzea $2 bertsiora.
|
|
update_fixes=Arazoak konpontzen ditu
|
|
update_mdesc=Instalatutako modulua $1 ($2 kB)
|
|
update_mos=Eguneratzea $1 modulura ez da beharrezkoa zure sisteman.
|
|
update_mtype=$1 ezin da eguneratu $2 pakete batetik instalatu zenetik
|
|
update_efile=Modulu baliogabeak iturburu fitxategia eguneratzen du
|
|
update_ehour=Ordua falta da edo baliogabea eguneratzeko
|
|
update_emins=Minutu baliogabea edo baliogabea eguneratzeko
|
|
update_edays=Falta den edo baliogabeko egun kopurua
|
|
update_rv=Webmin modulu eguneratuak kontsultatzen $1
|
|
update_eemail=Helbide elektronikoa idatzi behar duzu eguneratuko litzatekeena soilik erakusten bada.
|
|
update_subject=Webmin moduluak eguneratzeko txostena
|
|
update_version=Deskargatzeko eskuragarri dago Webmin ($1) bertsio berria. Etorkizuneko eguneratzeak azken bertsiorako soilik kaleratuko dira.
|
|
|
|
anon_title=Sarbide anonimoak
|
|
anon_desc=Orrialde honek hautatutako Webmin modulu eta bideetara sartzeko aukera ematen du bezeroak saioa hasi beharrik izan gabe. Jarraian sartzen duzun moduluko bide bakoitzerako (adibidez, <tt>/custom</tt> edo <tt>/passwd</tt>) Webmin erabiltzaile baten izena ere idatzi behar duzu, haren baimenak sartzeko erabiliko baita modulua.
|
|
anon_desc2=Kontu handiz ibili beharko duzu sarbide anonimoa ematean, izan ere, IP sarbide kontrol nahikoa edo gaizki modulurako sarbidea emateak erasotzaileei zure sistema bereganatzea baimendu diezaieke.
|
|
anon_url=URL bidea
|
|
anon_user=Webmin erabiltzailea
|
|
anon_err=Ezin izan da sarbide anonimoa gorde
|
|
anon_eurl='$1' ez da baliozko URL bidea
|
|
anon_euser=Webmin erabiltzailearen falta edo baliogabea URL bidea '$1'
|
|
|
|
enogpg=GnuPG ez dago instalatuta
|
|
|
|
standard_failed=Ezin izan da moduluen zerrenda deskargatu : $1
|
|
standard_header=Webmin modulu estandarrak
|
|
standard_warn=Abisua: ez zara Webmin azken bertsioa exekutatzen $1, beraz, modulu hauek ez dira instalatuko seguruenik.
|
|
standard_eurl=Modulu estandarren URL baliogabea
|
|
|
|
third_failed=Ezin izan da moduluen zerrenda deskargatu : $1
|
|
third_header=Hirugarrenen Webmin moduluak
|
|
third_eurl=Hirugarrenen moduluen URL baliogabea
|
|
third_title=Hautatu hirugarrenen modulua
|
|
|
|
lock_title=Fitxategien blokeoa
|
|
lock_desc=Berez, Webminek aldatzen duen edozein fitxategian blokeoa lortuko du hainbat prozedurekin batera aldaketak eragozteko, eta horrek fitxategien ustelkeria ekar lezake. Orrialde honek blokeoa modu selektiboan edo guztiz desgaitu dezakezu, arazoak sortzen baditu.
|
|
lock_header=Fitxategiak blokeatzeko ezarpenak
|
|
lock_mode=Webmin-ek blokeatzeko fitxategiak
|
|
lock_all=Fitxategi guztiak blokeatu
|
|
lock_none=Inoiz ez blokeatu fitxategiak
|
|
lock_only=Fitxategiak eta direktorioak blokeatu bakarrik ..
|
|
lock_except=Blokeatu fitxategi eta direktorio guztiak ..
|
|
lock_err=Huts egin du fitxategien blokeoa gordetzean
|
|
lock_edir='$1' ez da bide absolutua
|
|
lock_edirs=Ez da fitxategirik edo direktoriorik sartu
|
|
lock_s=segundoak
|
|
lock_m=minutu
|
|
lock_h=orduak
|
|
lock_pid=PID
|
|
lock_cmd=Gidoia
|
|
lock_file=Blokeatutako fitxategia
|
|
lock_files=Blokeatutako fitxategiak
|
|
lock_nfiles=Ez dago blokeatutako fitxategirik
|
|
lock_age=Heldu den
|
|
lock_noneopen=Une honetan Webmin-ek ez du fitxategirik blokeatzen.
|
|
lock_msg=Behean zerrendatutako fitxategiak une honetan Webmin prozesu batek blokeatuta daude.
|
|
lock_kill=Hil hautatutako sarrailak
|
|
lock_term=Amaitu Hautatutako blokeoak
|
|
lock_return=sarrailen zerrenda
|
|
|
|
kill_title=Sarrailak kentzea
|
|
kill_err=Ezin izan dira kendu blokeoak
|
|
kill_enone=Ez dago bat ere hautatua!
|
|
kill_pid=Hiltzeko prozesua $1 ..
|
|
term_pid=$1 prozesua amaitzen ..
|
|
kill_gone=.. prozesua jada ez da existitzen!
|
|
kill_gone2=.. blokeoa jada ez da existitzen!
|
|
kill_dead=.. $1 hil eta $2 blokeoa askatu zuen
|
|
kill_alive=.. hiltzeko seinalea bidali zuen $1-i baina ez zen irten!
|
|
kill_failed=.. hiltzeak huts egin du $1 dela eta, baina $2 blokeoa askatu du hala ere
|
|
kill_already=.. blokeoa askatu du $1 -en
|
|
|
|
ipkey_title1=Sortu SSL gakoa
|
|
ipkey_title2=Editatu SSL gakoa
|
|
ipkey_header=IParen berariazko SSL gakoen xehetasunak
|
|
ipkey_ips2=IP helbideen eta ostalariaren izenetarako
|
|
ipkey_err=Huts egin du SSL gakoa gordetzean
|
|
ipkey_eip2='$1' ez da baliozko IP helbidea edo ostalariaren izena
|
|
ipkey_eips=Ez da IP helbiderik sartu
|
|
ipkey_eextracas=Ez da ziurtagiri gehigarririk sartu
|
|
ipkey_eextraca=Ez dago ziurtagiri fitxategi osagarria $1
|
|
|
|
descs_title=Moduluen tituluak
|
|
descs_info=Orrialde honek Webmin moduluen ordezko izenburuak zehazteko aukera ematen du, deskribapen estandarrak gainidazteko.
|
|
descs_mod=modulua
|
|
descs_cmod=Jatorrizko modulua
|
|
descs_desc=Izenburu berria
|
|
descs_cdesc=Klonearen izenburua
|
|
descs_err=Ezin izan da moduluaren tituluak gordetzea
|
|
descs_edesc='$1' moduluko izenburua falta da
|
|
descs_etitle='$1' klonari izenburua falta zaio
|
|
|
|
export_err=Ezin izan da moduluak esportatu
|
|
export_ecmd=Falta da $1 komandoa
|
|
export_efile=Esportazio fitxategi falta edo baliogabea
|
|
export_done=Hautatutako moduluak $1 esportatu ditu.
|
|
export_title=Esportazio moduluak
|
|
|
|
advanced_title=Aukera aurreratuak
|
|
advanced_header=Aukera aurreratuak eta esperimentalak
|
|
advanced_temp=Aldi baterako fitxategien direktorio
|
|
advanced_tempdef=Lehenespenez (<tt>$1</tt>)
|
|
advanced_tdd=Direktorio ez estandarraren fitxategiak garbitu?
|
|
advanced_tempdelete=Aldi baterako fitxategien gehieneko adina
|
|
advanced_nodelete=Mugarik gabe
|
|
advanced_days=egun
|
|
advanced_preload=Aurretik kargatu Webmin funtzioen liburutegia?
|
|
advanced_precache=Testu fitxategiak cachea aurre-kargatzeko?
|
|
advanced_precache0=Bat ere ez
|
|
advanced_precache1=Ingelesezko testu fitxategiak
|
|
advanced_precache2=Fitxategien shell ereduak $1
|
|
advanced_eprecache=Aurrez cacheari shell ereduen zerrenda falta da
|
|
advanced_err=Ezin izan da aukera aurreratuak gorde
|
|
advanced_etemp=Falta diren edo ez dauden aldi baterako fitxategien direktorio
|
|
advanced_etdir=Falta diren edo ez dauden aldi baterako fitxategien direktorio $1
|
|
advanced_etempallowed=Aldi baterako fitxategien direktorioa sistemaren direktorio bat da
|
|
advanced_pass_desc=Pasahitza erabilgarri jarri nahi duzu Usermin programetarako?
|
|
advanced_pass_help=Ez du funtzionatzen saioaren autentifikazioa gaituta dagoenean
|
|
advanced_tempmods=Modulu bakoitzeko aldi baterako direktorioak
|
|
advanced_tmod=modulua
|
|
advanced_tdir=Directory
|
|
advanced_stack=Erakutsi pila arrastorik errore mezuetarako?
|
|
advanced_showstderr=Erakutsi Perl akatsak arakatzailean?
|
|
advanced_umask=Umask (ezabatu baimen bitak) sortutako fitxategientzako
|
|
advanced_chattr=Onartu fitxategi aldaezinak?
|
|
advanced_eumask=Umask-ek 3 digituko zortzi zenbaki bat izan behar du
|
|
advanced_etempdelete=Aldi baterako fitxategien gehieneko adina falta edo baliogabea da
|
|
advanced_nice=Programatutako lanetarako CPU lehentasuna
|
|
advanced_pri=Lehentasun maila
|
|
advanced_sclass=IO klasea, aurreikusitako lanetarako
|
|
advanced_sprio=Programazioko lanetarako IO lehentasuna
|
|
advanced_gzip=Gzip konprimitu fitxategi estatikoak?
|
|
advanced_gzipauto=.Gz fitxategia aurrez konprimituta badago bakarrik
|
|
advanced_gzip0=Inoiz ez
|
|
advanced_gzip1=Erabili aurrez konprimitutako fitxategia eta konprimitu dinamikoki
|
|
advanced_egzip=Gzip konpresioa ezin da gaitu $1 perl modulua instalatu ezean
|
|
advanced_redir=Birzuzenketarako URL formatua
|
|
advanced_redir1=Bide bakarra
|
|
advanced_redir0=Protokoloa, ostalaria, portua eta bidea
|
|
advanced_listdir=Zerrendako direktoriorik aurkibiderik gabeko fitxategirik?
|
|
advanced_headers=HTTP goiburu gehigarriak
|
|
advanced_eheader=Goiburuak <tt>Goiburua: balioa</tt> bezalako formateatu behar dira
|
|
advanced_sortconfigs=Gorde ezazu bere gakoen arabera ordenatutako fitxategiak?
|
|
advanced_bufsize=Sare buffer tamaina byteetan
|
|
advanced_bufsize_binary=Deskargak egiteko sareko buffer tamaina bytetan
|
|
advanced_ebufsize=Sare bufferrak zero baino zenbaki handiagoa izan behar du
|
|
advanced_ebufsize_binary=Deskargak egiteko sareko buffer tamainak zero baino handiagoa izan behar du
|
|
|
|
syslog_errorlog=Webmin akatsen erregistroa
|
|
|
|
clear_title=Garbitu deskargatu memoria
|
|
clear_done=$2 URLetako fitxategien $1 dituen Webmin cachea ondo garbitu da.
|
|
clear_none=Une honetan ez dago URLrik Webmin deskargatzeko cachean.
|
|
|
|
savekey_err=Huts egin du gako berria gordetzean
|
|
savekey_ekey=PEM formatuaren gako falta edo baliogabea
|
|
savekey_ecert=PEM formatuaren ziurtagiri falta edo baliogabea
|
|
savekey_ecert2=PEM formatuko gako eta ziurtagiri falta edo baliogabea
|
|
savekey_echain=Ziurtagiri kateatu gabeko PEM formatu falta edo baliogabea
|
|
savekey_title=Kargatu lehendik dagoen gakoa
|
|
savekey_done2=Hornitutako SSL gakoa $1 gorde da eta $2 en ziurtagiria.
|
|
savekey_done=SSL gakoa eta ziurtagiria $1 fitxategian gorde dira.
|
|
savekey_done3=SSL ziurtagiri kateatua $1 fitxategian gorde da.
|
|
|
|
cache_title=Memorizatutako URLak
|
|
cache_search=Bilatu hemengo URLak:
|
|
cache_ok=Search
|
|
cache_none=Ez da cacheko URLrik bat etorri zure bilaketarekin.
|
|
cache_matches=Aurkitu $1 cachearen URLak zure bilaketarekin bat datozen.
|
|
cache_url=URL osoa
|
|
cache_size=Tamaina
|
|
cache_date=deskargatutako
|
|
cache_delete=Sakatu hautatuta Cache-tik
|
|
cache_err=Huts egin du cacheko URLak itxi gabe
|
|
cache_enone=Ez da hautatu
|
|
cache_efile=Fitxategi-izen baliogabea
|
|
|
|
restart_title=Webmin berrabiarazten
|
|
restart_done=Webmin zerbitzariaren prozesua berrabiarazten ari da. Mesedez, itxaron segundo batzuk jarraitu aurretik.
|
|
|
|
mobile_title=Gailu mugikorrerako aukerak
|
|
mobile_header=Arakatzaile mugikorretarako aukerak
|
|
mobile_theme=Nabigatzaile mugikorrentzako gaia
|
|
mobile_themeglob=<Erabiltzailearen aukera edo konfigurazio globala>
|
|
mobile_nosession=HTTP autentikazioaren erabilera behartu?
|
|
mobile_agents=Mugikorretarako arakatzaileen erabiltzaile eragileak
|
|
mobile_err=Ezin izan da gailu mugikorraren aukerak gorde
|
|
mobile_prefixes=Nabigatzaile mugikorretarako URL ostalariaren aurrizkiak
|
|
|
|
blocked_title=Erabiltzaile eta erabiltzaile blokeatuak
|
|
blocked_type=Mota
|
|
blocked_who=Ostalariaren izena edo erabiltzaile izena
|
|
blocked_fails=Sarbide-akatsak
|
|
blocked_when=Blokatuta dago
|
|
blocked_none=Webminek ez du ostalaririk edo erabiltzailerik blokeatzen.
|
|
blocked_user=Webmin erabiltzailea
|
|
blocked_host=Bezero ostalaria
|
|
blocked_clear=Garbitu bloke guztiak
|
|
blocked_cleardesc=Egin klik botoi honetan uneko ostalari eta erabiltzaile bloke guztiak garbitzeko, Webmin zerbitzariaren prozesua berrabiaraziz.
|
|
blocked_restarting=Webmin zerbitzariaren prozesua berriro hasten da blokeatutako ostalariak eta erabiltzaileak garbitzeko. Mesedez itxaron segundo batzuk jarraitu aurretik.
|
|
|
|
refreshmods_title=Eguneratu moduluak
|
|
refreshmods_installed=Webmin modulu erabilgarriak egiaztatzen ..
|
|
refeshmods_counts=.. aurkitu da $2 instalatutako aplikazioekin, $1 ez da instalatu.
|
|
|
|
debug_title=Arazketa erregistroko fitxategia
|
|
debug_header=Webmin arazketa erregistro fitxategiaren aukerak
|
|
debug_enabled=Arazketa erregistroa gaituta dago?
|
|
debug_what=Eguneratzeko saioak
|
|
debug_what_start=Gidoiak hasi eta gelditu
|
|
debug_what_write=Idazteko irekitako fitxategiak
|
|
debug_what_read=Irakurtzeko irekitako fitxategiak
|
|
debug_what_ops=Beste fitxategi eragiketa batzuk
|
|
debug_what_procs=Prozesuei buruzko eragiketak
|
|
debug_what_diff=Konfigurazio fitxategia desberdina da
|
|
debug_what_cmd=Komandoak gauzatu dira
|
|
debug_what_net=Sareko konexioak
|
|
debug_what_sql=SQL exekutatu da
|
|
debug_file=Arazoak erregistratzeko fitxategia
|
|
debug_size=Gehieneko tamaina log fitxategiaren
|
|
debug_err=Huts egin du arazketa aukerak gordetzean
|
|
debug_ewhat=Ez da ekitaldirik hautatu
|
|
debug_efile=Arazketa erregistroaren fitxategiak bide absolutua izan behar du
|
|
debug_edir=Arazketa erregistroko fitxategiaren '$1' direktorioa ez dago
|
|
debug_esize=Gehienezko tamaina kopurua izan behar da
|
|
debug_procs=Script motak arazteko
|
|
debug_modules=Moduluen arazketa mugatu
|
|
debug_web=Web interfaze KPIak
|
|
debug_cmd=Komando lerroa
|
|
debug_cron=Aurrekariak lanpostuak
|
|
debug_inmods=Arazketa erregistroak idazteko moduluak
|
|
debug_emodules=Ez dago modulurik hautatuta arazteko
|
|
|
|
notif_passexpired=Zure Webmin pasahitza iraungi da! Hurrengo saioa hastera aldatu beharko zara.
|
|
notif_passchange=Zure Webmin pasahitza $1 egunetan aldatu da eta $2 egunetan aldatu behar da.
|
|
notif_passlock=Zure Webmin pasahitza $1 egunetan aldatu da, eta zure kontua $2 egunetan blokeatuko da aldatzen ez bada.
|
|
notif_changenow=<a href='$1'>pasahitza alda dezakezu orain</a> Aldatu hizkuntza eta gaia moduluan.
|
|
notif_unixwarn=Zure Unix pasahitza $1 egunetan aldatu da eta $2 egunetan aldatu behar da.
|
|
notif_unixexpired=Unix pasahitza iraungi egin da. Hurrengo saioa hastera aldatu beharko zara.
|
|
notif_upgrade=Webmin bertsioa $1 eskuragarri dago, baina $2 bertsioa erabiltzen ari zara.
|
|
notif_upgradeok=Eguneratu webmin orain
|
|
notif_updatemsg=$1 Webmin moduluaren ondorengo eguneratzeak eskuragarri daude orain ..
|
|
notify_updatemod=modulua
|
|
notify_updatever=Bertsio
|
|
notify_updatedesc=Arazoak konpontzen ditu
|
|
notif_updateok=Instalatu eguneraketak orain
|
|
notif_reboot=Paketeen eguneratze berriek (hala nola, nukleo bertsio berria) berrabiarazpena guztiz aplikatu behar dute.
|
|
notif_rebootok=Berrabiarazi orain
|
|
notify_yumrepo=Zure sistema Webmin YUM biltegi zaharra erabiltzen ari da. Egin klik beheko botoian <tt>$1</tt> biltegiaren URL berrira aldatzeko, gure azken sinadura-gakoa erabiltzeko eta Webmin bertsio eguneratuen sarbidea ziurtatzeko.
|
|
notify_aptrepo=Zure sistema Webmin APT biltegi zaharra erabiltzen ari da. Egin klik beheko botoian <tt>$1</tt> biltegi <tt>stable</tt> URL berrira aldatzeko, gure azken sinadura-gakoa erabiltzeko eta Webmin bertsio eguneratuetarako sarbidea ziurtatzeko.
|
|
notif_fixreponow=Eguneratu Webmin biltegia
|
|
|
|
status_title=Atzeko planoaren egoera bilduma
|
|
status_header=Egoera bilketaren lanaren ezarpenak
|
|
status_interval=Bildu sistemaren egoera atzealdean?
|
|
status_interval1=Inoiz ez
|
|
status_interval0=bakoitzak
|
|
status_mins=minutu
|
|
status_pkgs=Bildu pakete eguneratzeak eskuragarri?
|
|
status_temp=Bildu diskoko tenperaturak?
|
|
status_temp2=PUZaren tenperatura eta zaleen abiadura bildu?
|
|
status_units=Tenperaturak egiteko unitateak
|
|
status_celsius=Celsius
|
|
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
|
status_err=Ezin izan da atzeko planoko egoera bilduma gorde
|
|
status_einterval=Bilketa tarteak zenbaki oso bat izan behar du
|
|
|
|
sendmail_title=Posta elektronikoa bidaltzen
|
|
sendmail_desc=Orrialde honek Webminak posta elektronikoa nola bidaltzen duen kontrolatzen du, hala nola, babeskopia programatuetatik edo atzeko planoko jarraipenetatik. Irakurri Erabiltzailearen posta modulua erabiliz bidalitako mezu elektronikoak ere eragina du.
|
|
sendmail_header=Posta bidaltzeko aukerak
|
|
sendmail_system=Tokiko posta zerbitzaria
|
|
sendmail_smtp=Bidali mezu elektronikoa erabiliz
|
|
sendmail_port=SMTP ataka
|
|
sendmail_portdef=Erabili portu lehenetsia
|
|
sendmail_portsel=Erabili portuaren zenbakia
|
|
sendmail_ssl=SSL enkriptatzea erabili?
|
|
sendmail_ssl0=Ez inoiz enkriptatu
|
|
sendmail_ssl1=Erabili beti TLS
|
|
sendmail_ssl2=Aldatu STARTTLS bidez
|
|
sendmail_smtp0=Tokiko posta zerbitzariaren komandoa
|
|
sendmail_smtp1=SMTP bidez tokiko posta zerbitzarira
|
|
sendmail_smtp2=SMTP bidez urruneko posta zerbitzarira
|
|
sendmail_login=SMTP zerbitzariaren autentikazioa
|
|
sendmail_login1=Ez identifikatu
|
|
sendmail_login0=Saioa hasi
|
|
sendmail_pass=pasahitzarekin
|
|
sendmail_auth=SMTP autentifikazio metodoa
|
|
sendmail_authdef=Lehenespenez (gaur egun Cram-MD5)
|
|
sendmail_from=Webmin helbide elektronikoa lortzeko
|
|
sendmail_fromdef=Lehenespenez ($1)
|
|
sendmail_fromaddr=Helbidea
|
|
sendmail_name=Bistaratzeko izena
|
|
sendmail_toaddr=Jakinarazpenetarako helmuga lehenetsia
|
|
sendmail_to_def=Ez dago ezarrita
|
|
sendmail_etoaddr=Helmuga helbidea falta da edo formateatu okerra
|
|
sendmail_err=Huts egin du mezuak bidaltzeko aukerak gordetzean
|
|
sendmail_esmtp=SMTP zerbitzariaren ostalari izen falta edo ebatzi ezin dena
|
|
sendmail_eport=Falta den edo zenbakizko SMTP portua
|
|
sendmail_elogin=SMTP zerbitzariaren saioa falta da
|
|
sendmail_esasl=SMTP autentikazioa ezin da gaitu <a href=$1>$2</a> Perl modulua instalatuta badago.
|
|
sendmail_efrom=Helbidetik falta edo gaizki formateatuta dago
|
|
sendmail_header2=Bidali test mezua
|
|
sendmail_to=Bidali mezua
|
|
sendmail_subject=Mezuaren gaia
|
|
sendmail_body=Mezuaren edukia
|
|
sendmail_desc2=Inprimaki hau goian ezarpenekin posta elektroniko bat bidaltzeko erabil daiteke, mezuak behar bezala bidaliko direla ziurtatzeko.
|
|
sendmail_send=Bidali posta elektronikoa
|
|
sendmail_url=Webmin URLa posta elektronikoan erabiltzeko
|
|
sendmail_url_def=Lehenetsia ($1)
|
|
sendmail_url_custom=URL pertsonalizatua
|
|
sendmail_eurl=URL pertsonalizatua falta da edo baliogabea da
|
|
|
|
testmail_title=Bidali proba elektronikoa
|
|
testmail_err=Ezin izan da proba-mezua bidali
|
|
testmail_eto=Ez da helburuko helbiderik sartu
|
|
testmail_sending=$1 mezua bidaltzen $2 ..
|
|
testmail_done=.. mezua bidali da. Begiratu helbideko postontzia benetan entregatu dela ziurtatzeko.
|
|
testmail_failed=.. huts egin du bidaltzeak : $1
|
|
|
|
web_title=Web zerbitzariaren aukerak
|
|
web_header=Webmin-ek integratutako web zerbitzariaren aukerak
|
|
web_expires=Fitxategi estatikoetarako bezeroaren cache denbora
|
|
web_expiresdef=Webmin lehenetsia (7 egun)
|
|
web_expiressecs=Denbora segundotan
|
|
web_err=Huts egin du web zerbitzariaren aukerak gordetzean
|
|
web_eexpires=Bezeroaren alboko cache-denbora falta da edo ez zenbakizko
|
|
web_expirespaths=Bezeroaren alboko katxeko aldiz URL bidean oinarritutakoak
|
|
web_expirespath=Bidea adierazpen erregularra
|
|
web_expirestime=Cache denbora segundo batzuetan
|
|
web_eexpires2=Bezeroaren alboko cache-denbora edo ez-zenbaki bat falta da errenkadan $1
|
|
web_rediruurl=Saioa hasi osteko etengailua birbideratzeko URLa
|
|
web_redirdesc=Barne-birbideratze-URLak gainidazten ditu
|
|
web_eredirurl='$1'-ek zuriuneak ditu eta ez da baliozko URL bat
|
|
web_redirhost=Birbideratu ostalaria
|
|
web_eredirhost='$1' ez da baliozko ostalari-izena
|
|
web_redirport=Birbideratu ataka
|
|
web_redirpref=Birbideratu aurrizkia
|
|
web_eredirpref=Aurrizkiak barra-barrarekin hasi behar du
|
|
web_eredirpref2=Aurrizkiak ez du zuriunerik izan behar
|
|
web_redirssl=SSL birbideratu
|
|
|
|
webmincron_title=Webmin programatutako funtzioak
|
|
webmincron_emodule=Webmin Cron Jobs modulua ez dago instalatuta!
|
|
webmincron_module=Webmin modulua
|
|
webmincron_func=Funtzioaren izena
|
|
webmincron_args=parametroak
|
|
webmincron_when=Korrika
|
|
webmincron_none=Oraindik ez da Webmin programatutako funtziorik sortu. Normalean beste modulu batzuek sortzen dituzte eta ez erabiltzaileek.
|
|
webmincron_delete=Ezabatu hautatutako funtzioak
|
|
webmincron_run=Exekutatu hautatutako funtzioak orain
|
|
webmincron_derr=Ezin izan dira programatutako funtzioak ezabatu
|
|
webmincron_enone=Ez da hautatu
|
|
webmincron_rerr=Ezin izan da egutegiaren funtzioak ezabatu exekutatzean
|
|
webmincron_running=$2 exekutatzen $1 ..
|
|
webmincron_failed=.. huts egin du : $1
|
|
webmincron_done=.. egin
|
|
webmincron_return=programatutako funtzioen zerrenda
|
|
webmincron_header=Programatutako funtzioaren xehetasunak
|
|
webmincron_egone=Programatutako funtzioa ez da existitzen!
|
|
webmincron_when0=Tarte erregularra
|
|
webmincron_when1=Ordutegi zehatzak
|
|
webmincron_secs=segundutan
|
|
webmincron_err=Ezin izan da programatutako funtzioa gorde
|
|
webmincron_einterval=Tarteak zero baino segundo gehiago izan behar du
|
|
|
|
twofactor_title=Bi faktoreen autentikazioa
|
|
twofactor_header=Bi faktoreen autentikazio aukerak
|
|
twofactor_provider=Autentifikazio hornitzailea
|
|
twofactor_none=Bat ere ez
|
|
twofactor_totp=TOTP autentifikatzailea
|
|
twofactor_apikey=Authy APIaren gakoa
|
|
twofactor_test=Erabili hornitzailearen proba modua?
|
|
twofactor_desc=Bi faktoreren autentikazioari esker, Webmin erabiltzaileek autentikazio gailu gehigarria erabiltzea ahalbidetzen dute saioa hastean, hala nola, behin, kode bakarreko sorgailua. Erabiltzaileak banan-banan sartu behar dira hautatutako autentikazio hornitzailearekin orrialde honetan gaituta egon ondoren.
|
|
twofactor_err=Ezin izan da bi faktoreen autentikazioa gorde
|
|
twofactor_eprovider=Hornitzaile baliogabea!
|
|
twofactor_eusers=Bi faktoreen autentikazioa ezin da desgaitu, erabiltzaile hauek erroldatuta daudelako : $1
|
|
twofactor_eapikey=APIaren gako falta edo baliogabea da
|
|
twofactor_email=Zure helbide elektronikoa
|
|
twofactor_country=Telefono mugikorraren herrialdearen kodea
|
|
twofactor_phone=Sakelako telefono zenbakia
|
|
twofactor_eemail=Falta edo helbide elektroniko baliogabea - user@domain.com formateatu behar da
|
|
twofactor_ecountry=Herrialdearen kodea falta edo baliogabea - 65 zenbaki bat bezalakoa izan behar du
|
|
twofactor_ephone=Telefono zenbaki falta edo baliogabea: soilik digituak, marratxoak eta espazioak onartzen dira
|
|
twofactor_eauthykey=Authy API giltzak ez du balio edo gaizki dagoen modua da
|
|
twofactor_eauthy=Errorea gertatu da API gakoa Authy-rekin balioztatzean : $1
|
|
twofactor_eauthyenroll=Matrikulazioak huts egin du : $1
|
|
twofactor_eauthyid=Erabiltzailearen IDa zenbaki bat izan behar da
|
|
twofactor_eauthytoken=Autofotoaren zenbakia zenbaki bat izan behar da
|
|
twofactor_eauthyotp=Authen token baliogabea da
|
|
twofactor_enrolllink=Bi faktoreren autentikazioan izena eman dezakezu <a href='$1'>Webmin Users</a> moduluan.
|
|
twofactor_url=$1 buruz gehiago jakiteko, ikusi <a href='$2' target=_blank>$2</a> webgunean.
|
|
twofactor_etotpmodule=Ez da instalatu bi faktoreen autentikaziorako behar den <tt>$1</tt>. Erabili <a href='$2'>Perl moduluak</a> orria Webmin-en instalatzeko.
|
|
twofactor_qrcode=Sartu $1 kode sekretua TOTP aplikazioan edo eskaneatu beheko QR kodea.
|
|
twofactor_qrcode_manual=Sartu $1 kode sekretua TOTP aplikazioan eta konfiguratu eskuz, sistema honek ez baitu QR kodeen sorrera onartzen.
|
|
twofactor_etotpid=TOTP base32 kodetutako sekretu baliogabea
|
|
twofactor_etotptoken=TOTP tokenak zenbaki bat izan behar du
|
|
twofactor_etotpmatch=OTP kode okerra
|
|
twofactor_secret=Sekretu pertsonaleko giltza
|
|
twofactor_secret1=Ausaz sortu da
|
|
twofactor_secret0=Erabili 16 karaktere gakoa
|
|
twofactor_esecret=Gako sekretuak 16 karaktere luze izan behar ditu eta letrak eta zenbakiak bakarrik eduki behar ditu
|
|
twofactor_esession=Bi faktoreren autentikazioa ezin da erabili saioan oinarritutako autentikazioa aktibatuta egon ezean
|
|
|
|
letsencrypt_title=SSL hornitzailearen ziurtagiri eskaera
|
|
letsencrypt_err=Ziurtagiria eskatzea huts egin da
|
|
letsencrypt_ecmds=Ez da aurkitu zure sisteman ez ACME bezeroaren <tt>certbot</tt> komando natiboa ezta <tt>python</tt> komandoa ere
|
|
letsencrypt_epythonmod=Python modulua $1 Dezagun enkriptatutako bezeroak behar duenean ez dago instalatuta
|
|
letsencrypt_epythonver=Ezin izan da Python bertsioa eskuratu : $1
|
|
letsencrypt_epythonver2=Python bertsioa $1 edo berria beharrezkoa da, baina $2 bertsioa baino ez duzu.
|
|
letsencrypt_certbot=Certbot
|
|
letsencrypt_edroot=$1 Apache ostalari birtualak ez du dokumentuen direktoriorik!
|
|
letsencrypt_edom=Domeinu izen falta edo baliogabea
|
|
letsencrypt_erenew=Falta edo zenbakizko berritze-tartea
|
|
letsencrypt_eacmedir=ACME direktorioko URLa falta da edo baliogabea da
|
|
letsencrypt_eeabdir=ACME direktorioko URL bat sartu behar da Kanpoko Kontuen Lotura erabiltzean
|
|
letsencrypt_eeabpair=Kanpoko Kontuaren Lotura-gakoaren IDa eta HMAC gakoa sartu behar dira
|
|
letsencrypt_eeabnative=Kanpoko kontuen lotura ACME bezero natiboa instalatuta dagoenean bakarrik erabil daiteke
|
|
letsencrypt_ecertbotport=Certbot balidazioak 80 TCP ataka libre egotea eskatzen du, baina beste zerbitzu batek erabiltzen ari da dagoeneko. Gelditu zerbitzu hori aldi baterako, edo erabili webroot edo DNS balidazioa horren ordez.
|
|
letsencrypt_ecertbotwebmin=Ezin da Certbot balidazioa erabili Webmin 80 TCP portuan entzuten ari den bitartean. Erabili webroot edo DNS balidazioa horren ordez, edo mugitu Webmin beste portu batera.
|
|
letsencrypt_ewebroot=Webgunearen dokumentuen direktoriorik ez dago
|
|
letsencrypt_evhost=Ez da aurkitu $1 bat datorren ostalari birtualik
|
|
letsencrypt_efull=Ez da espero ziurtagiri osoa $1 fitxategia
|
|
letsencrypt_ecert=Ez da espero $1 ziurtagiri fitxategia
|
|
letsencrypt_ekey=Ez da aurkitu $1 gako fitxategi pribatua aurkitu
|
|
letsencrypt_doing=$1 ziurtagiri berri bat eskatzea, $2 webgunea erabiliz.
|
|
letsencrypt_doingdns=Ziurtagiri berri bat eskatzea $1 egiteko, DNS baliozkotzea erabiliz.
|
|
letsencrypt_doingcertbot=$1 rentzat ziurtagiri berri bat eskatzen, Certbot web zerbitzaria erabiliz ..
|
|
letsencrypt_failed=.. eskaera huts egin du : $1
|
|
letsencrypt_done=.. eskaera arrakastatsua izan da!
|
|
letsencrypt_show=Ziurtagiri berria eta gako pribatua fitxategi hauetan idatzi ziren :
|
|
letsencrypt_cert=SSL ziurtagiria
|
|
letsencrypt_key=SSL gako pribatua
|
|
letsencrypt_chain=CA katearen ziurtagiria
|
|
letsencrypt_webmin=Webmin konfiguratzea ziurtagiri eta gako berriak erabiltzeko ..
|
|
letsencrypt_wdone=.. egin!
|
|
letsencrypt_eaccountkey=Ezin izan da kontuaren gakoa sortu : $1
|
|
letsencrypt_etiny=Ezin izan da ziurtagiria eskatzean : $1
|
|
letsencrypt_echain=Ezin izan da kateatutako ziurtagiria deskargatu : $1
|
|
letsencrypt_echain2=$1 tik kargatutako ziurtagiri kateatua hutsik dago
|
|
letsencrypt_ecsr=Huts egin du CSR sortzen denean : $1
|
|
letsencrypt_ekeygen=Ezin izan da gako pribatua sortzen : $1
|
|
letsencrypt_enative=ACME bezero natiboa (certbot) sistema honetan lehenago erabili izan da, eta etorkizuneko ziurtagiri eskaera guztietarako erabili behar da
|
|
letsencrypt_eacmedns=ACME bezero natiboak bakarrik onartzen du DNS oinarritutako balidazioa
|
|
letsencrypt_eacmecertbot=ACME bezero natiboak bakarrik onartzen du Certbot balidazioa
|
|
|
|
announce_hide=Ezkutatu iragarki hau
|
|
alert_hide=Alerta ezkutatu
|
|
|
|
os_eol=OS EOL atzerako kontaketa jakinarazpena
|
|
os_eol_countdown=hilabete lehenago
|
|
os_eol_ecountdown=Atzerako kontaketa aurreko hilabeteak zenbaki oso bat izan behar du
|
|
os_eol_until=Arte
|
|
os_eol_type1=OS mantentze eta segurtasun laguntza
|
|
os_eol_type2=OS hedatutako segurtasun mantentzea
|
|
os_eol_years=urteak
|
|
os_eol_year=urtean
|
|
os_eol_months=hilabeteak
|
|
os_eol_month=hilabetea
|
|
os_eol_weeks=asteak
|
|
os_eol_week=astean
|
|
os_eol_days=egunak
|
|
os_eol_day=eguna
|
|
os_eol_hours=orduak
|
|
os_eol_hour=ordua
|
|
os_eol_minutes=minutu
|
|
os_eol_minute=minutua
|
|
os_eol_seconds=segundoak
|
|
os_eol_second=bigarrena
|
|
os_eol_reached=EOL iritsi da
|
|
os_eol_reaching=EOL sartu
|
|
os_eol_reaching2=EOL hurbila
|
|
|
|
qr_err=Ezin izan da sortu QR kodea
|
|
qr_estr=QR kodearen katea falta da!
|