757 lines
43 KiB
Plaintext
757 lines
43 KiB
Plaintext
index_refresh=Actualizar módulos
|
|
index_refreshmsg=Vuelva a verificar todos los módulos de Webmin para los servidores instalados y actualice los que aparecen en la categoría 'Módulos no utilizados'.
|
|
|
|
access_desc=Webmin puede configurarse para denegar o permitir el acceso sólo desde determinadas direcciones IP mediante este formulario. También se pueden introducir nombres de host (como foo.bar.com) y redes IP (como 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128 o 10.254.1.0/25 o 10.254.1.5-10.254.97.127 o 2001:DB8::A0BC:0001 o 2001:DB8::/32). Debe limitar el acceso a Webmin a direcciones de confianza, especialmente si se puede acceder a ellas desde Internet. De lo contrario, cualquiera que adivine su contraseña tendrá el control total de su sistema.
|
|
access_ip=Direcciones IP permitidas
|
|
access_local=Incluir red local en la lista
|
|
access_eip6='$1' no es una dirección de red o IPv6 completa
|
|
access_ecidr6='$1' no es un tamaño de red IPv6 válido
|
|
access_ecidr8=El tamaño de la red IPv6 '$1' debe ser divisible por 8
|
|
access_trust_lvl=Nivel de confianza para los encabezados de proxy
|
|
access_trust_lvl0=No, no confíe en ningún encabezado del proxy
|
|
access_trust_lvl1=Sí, confíe en la dirección IP remota proporcionada por los servidores proxy
|
|
access_trust_lvl2=Sí, confíe tanto en la IP remota como en el certificado SSL proporcionados por los servidores proxy
|
|
|
|
bind_firewall=¿Abrir nuevos puertos en el firewall?
|
|
bind_websocport=Número de puerto base para conexiones WebSockets
|
|
bind_websocport_none=Predeterminado (555)
|
|
bind_websoc_host=Nombre de host para conexiones WebSocket
|
|
bind_websoc_host_auto=Automático
|
|
bind_resolv_myname=¿Dirección IP conectada con resolución inversa?
|
|
bind_ipv6=¿Aceptar conexiones IPv6?
|
|
bind_eipv6=IPv6 no se puede habilitar a menos que el módulo Perl $1 esté instalado
|
|
bind_redirecting=Redireccionando a una nueva URL.
|
|
bind_elsof=El nuevo puerto $1 ya está en uso por otro proceso
|
|
bind_eonsystem=La dirección IP $1 no está activa en este sistema, por lo que no se puede usar
|
|
bind_maxconns=Conexiones simultáneas totales máximas
|
|
bind_maxconns_per_ip=Número máximo de conexiones simultáneas por IP
|
|
bind_maxconns_per_net=Número máximo de conexiones simultáneas por red
|
|
bind_emaxconns=El número máximo de conexiones simultáneas debe ser mayor que 1
|
|
bind_emaxconns_per_ip=El número máximo de conexiones simultáneas por IP debe ser mayor que 1
|
|
bind_emaxconns_per_net=El número máximo de conexiones simultáneas por red debe ser superior a 1
|
|
bind_maxlifetime=Vida útil máxima del proceso de Webmin
|
|
bind_maxlifetime_def=Ilimitado
|
|
bind_maxlifetime_secs=segundos
|
|
bind_emaxlifetime=La vida útil máxima del proceso debe ser un número superior a 60 segundos
|
|
|
|
log_status=¿Registro activo?
|
|
log_trust=¿Registrar la dirección IP del cliente cuando está detrás del proxy?
|
|
log_clear2=Periódicamente borrar archivos de registro?
|
|
log_period=Sí, cada $1 horas
|
|
log_forusers=Usuarios para registrar acciones de Webmin para
|
|
log_inmods=Módulos para registrar acciones de Webmin en
|
|
log_global=<Acciones globales>
|
|
log_sched=Registro de funciones programadas?
|
|
log_syslog=¿También registrar acciones de Webmin en syslog?
|
|
log_login=¿Incluye inicios de sesión y cierres de sesión de Webmin en el registro de acciones?
|
|
log_email=Enviar acciones registradas por correo electrónico a
|
|
log_emailnone=No enviar
|
|
log_inmodsemail=Enviar correo electrónico para acciones en
|
|
|
|
proxy_cache=¿Caché de archivos descargados?
|
|
proxy_cache1=No
|
|
proxy_cache0=Sí, en caché de tamaño
|
|
proxy_ecache=Tamaño de caché faltante o no válido
|
|
proxy_daysmax=Tiempo máximo para almacenar en caché los archivos
|
|
proxy_daysdef=Siempre
|
|
proxy_days=dias
|
|
proxy_edays=Número máximo de días faltantes o no válidos para almacenar en caché los archivos
|
|
proxy_mods=Hacer caché en módulos
|
|
proxy_mods0=Todos los módulos
|
|
proxy_mods1=Solo seleccionado ..
|
|
proxy_mods2=Todos excepto los seleccionados.
|
|
proxy_emods=No hay módulos seleccionados
|
|
proxy_clear=Limpiar cache
|
|
proxy_cacheb=Administrar URL en caché
|
|
proxy_cachebdesc=Haga clic en este botón para buscar y administrar las URL almacenadas en caché para su descarga por Webmin.
|
|
proxy_cleardesc=Haga clic en este botón para eliminar todas las URL en caché $1 descargadas por Webmin, para que las futuras descargas se realicen directamente desde el servidor HTTP de origen. Se liberará $2 de espacio en disco.
|
|
proxy_return=servidores proxy y descargas
|
|
proxy_tabproxy=Proxy
|
|
proxy_tabdown=Descargando
|
|
proxy_fallback=¿Probar solicitud directa si el proxy está inactivo?
|
|
|
|
ui_nice_size_type=Utilice unidades de medida binarias (KiB, MiB, GiB en lugar de KB, MB, GB)
|
|
ui_sizefile=Tamaño del selector de archivos
|
|
ui_sizeuser=Tamaño de elección del usuario
|
|
ui_sizeusers=Tamaño de selector de múltiples usuarios
|
|
ui_sizedate=Tamaño del selector de fecha
|
|
ui_sizemodule=Tamaño del selector de módulo
|
|
ui_sizemodules=Tamaño de selector de múltiples módulos
|
|
ui_edbwidth=Ancho de ventana del selector que falta o no es válido
|
|
ui_edbheight=Altura de ventana del selector faltante o no válida
|
|
ui_showlogin=¿Anteponer nombre de usuario a títulos de página?
|
|
ui_showhost=¿Anteponer el nombre de host a los títulos de las páginas?
|
|
ui_ehostnamedisplay=Nombre de host de visualización faltante o no válido
|
|
|
|
mods_installsource=Instalar desde
|
|
mods_grantto=Conceder acceso a
|
|
mods_nodeps2=Ignorar las dependencias del módulo al eliminar
|
|
mods_checksig=¿Verifique el archivo de firma para los módulos descargados?
|
|
mods_creset=Restablecer configuración a la predeterminada?
|
|
mods_header4=Opciones de exportación de módulos
|
|
mods_exportmods=Módulos para exportar
|
|
mods_exportto=Exportar a
|
|
mods_exportfile=Archivo en el servidor $1
|
|
mods_exportshow=Descargar en el navegador
|
|
mods_return=forma de módulos
|
|
mods_tabinstall=Instalar en pc
|
|
mods_tabclone=Clon
|
|
mods_tabdelete=Eliminar
|
|
mods_tabexport=Exportar
|
|
|
|
os_iwebmin=Código interno del sistema operativo utilizado por Webmin
|
|
os_syspath=¿Incluir la propia ruta de búsqueda del sistema?
|
|
os_perllib=Rutas adicionales de la biblioteca Perl
|
|
os_eversion=Falta la versión del sistema operativo
|
|
os_eiversion=Falta la versión interna del sistema operativo
|
|
os_incorrect=El sistema operativo $1 se ha actualizado a la versión $2
|
|
os_release_notes=Notas de lanzamiento
|
|
os_fix=Confirmar cambios detectados
|
|
os_usermin=También actualice Usermin OS
|
|
|
|
lang_title=Idioma y configuración regional
|
|
lang_title2=Idioma y configuración regional de Webmin
|
|
lang_lang=Idioma
|
|
lang_locale=Lugar
|
|
lang_dateformat=Formato de visualización de fechas
|
|
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/aaaa (es decir, 16/sep/2001)
|
|
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/aaaa (es decir, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/aaaa (es decir, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/dd (es decir, 2001/09/16)
|
|
|
|
ssl_deny=Versiones de protocolo SSL para rechazar
|
|
ssl_compression=¿Permitir conexiones SSL comprimidas?
|
|
ssl_honorcipherorder=¿Forzar el uso del orden de cifrado definido por el servidor?
|
|
ssl_enforce=Aplicar SSL
|
|
ssl_hsts=Hacer cumplir SSL con el encabezado HSTS
|
|
ssl_extracasdef=Igual que la configuración global de SSL
|
|
ssl_extracasnone=Ninguno para esta dirección IP
|
|
ssl_extracasbelow=Entró a continuación ..
|
|
ssl_ekey2=El archivo de clave privada SSL $1 no contiene una clave de formato PEM
|
|
ssl_ecert2=El archivo de certificado SSL $1 no contiene un certificado de formato PEM
|
|
ssl_newcsr=Este formulario se puede usar para crear una nueva clave SSL y solicitud de firma de certificado (CSR) para su servidor Webmin. La CSR debe estar firmada por una autoridad de certificación (CA) antes de poder usarse.
|
|
ssl_header2=Crear SSL CSR
|
|
ssl_csrfile=Escribir CSR para archivar
|
|
ssl_no2=¿Permitir navegadores SSL versión 2?
|
|
ssl_cipher_list=Cifrados SSL permitidos
|
|
ssl_strong=Solo cifrados fuertes que cumplen con PCI
|
|
ssl_pfs=Solo cifras fuertes con perfecto secreto hacia adelante
|
|
ssl_clist=Cifrados listados
|
|
ssl_ecipher_list=Lista de cifrado faltante o no válida: debe ser como <tt>HIGH: -SSLv2: -aNULL</tt>
|
|
ssl_edhparams=Error al generar el archivo de parámetros DH de PFS : $1
|
|
ssl_epfsversion=PFS requiere Net::SSLeay versión $2, pero este sistema solo tiene la versión $1
|
|
ssl_saveheader=Subir clave existente
|
|
ssl_privkey=Texto de clave privada
|
|
ssl_fromcsr=Esta clave privada se generó utilizando la pestaña <b>Solicitud de firma de certificado</b>. Debe ingresar el certificado a continuación que le proporcionó su CA en respuesta a la CSR.
|
|
ssl_privcert=Texto del certificado
|
|
ssl_privchain=Texto de certificado encadenado
|
|
ssl_nochain=Sin certificado encadenado
|
|
ssl_leavechain=Usar certificado encadenado existente
|
|
ssl_upload=O desde subir archivo
|
|
ssl_same=Combinado con clave privada
|
|
ssl_below=Entró a continuación ..
|
|
ssl_savekey=Este formulario le permite cargar una clave privada SSL con formato PEM existente y un certificado para que lo use su servidor Webmin.
|
|
ssl_tabssl=Configuraciones SSL
|
|
ssl_tabips=Certificados por IP
|
|
ssl_tabcreate=Certificado autofirmado
|
|
ssl_tabcsr=Solicitud de firma de certificado
|
|
ssl_tabupload=Subir certificado
|
|
ssl_tabcurrent=Certificado Actual
|
|
ssl_tablets=Proveedor de SSL
|
|
ssl_cheader=Detalles del certificado actual
|
|
ssl_typeself=Autofirmado
|
|
ssl_typereal=Firmado por CA
|
|
ssl_download=Descargar certificado
|
|
ssl_pem=Formato PEM
|
|
ssl_pkcs12=Formato PKCS12
|
|
ssl_current=Esta sección muestra los detalles del certificado SSL de Webmin actual y permite que se descargue para que su navegador pueda aceptarlo.
|
|
ssl_edownload=Error al extraer datos de PEM del certificado
|
|
ssl_csralready=Ver clave más reciente y CSR ..
|
|
ssl_already1=Clave privada generada previamente :
|
|
ssl_already2=Solicitud de firma de certificado generada previamente :
|
|
ssl_letsdesc=Este formulario le permite solicitar un certificado SSL de confianza para Webmin a un proveedor compatible con ACME, como Let's Encrypt.
|
|
ssl_letserr=Lamentablemente, este sistema no puede solicitar certificados a un proveedor SSL: $1.
|
|
ssl_letserr2=Alternativamente, compruebe la página <a href='$1'>configuración del módulo</a> para asegurarse de que está utilizando la ruta correcta al comando de cliente ACME configurado.
|
|
|
|
ssl_letsdesc2=El nuevo certificado sustituirá al que está configurado actualmente en Webmin. Antes de su emisión, el proveedor ACME debe verificar el control de cada nombre de host mediante un archivo temporal en el directorio de documentos del sitio web o un registro DNS TXT temporal.
|
|
ssl_letsheader=Opciones para el nuevo certificado SSL
|
|
ssl_letsdoms=Nombres de host para el certificado
|
|
ssl_subset=¿Omitir nombres de host no verificables?
|
|
ssl_letsmode=Método de validación de dominio
|
|
ssl_letsmode0=Host virtual Apache que coincide con el nombre de host
|
|
ssl_letsmode1=Host virtual Apache seleccionado
|
|
ssl_letsmode2=Otro directorio de documentos del servidor web
|
|
ssl_letsmode3=Validación de DNS usando BIND
|
|
ssl_letsmode4=Servidor web integrado Certbot
|
|
ssl_certbotprehook=No obstante, esta advertencia puede ignorarse si el comando de solicitud previa detiene el servicio que utiliza el puerto 80 antes de que se ejecute Certbot.
|
|
ssl_letsok=Solicitar certificado
|
|
ssl_letsonly=Solo actualiza la renovación
|
|
ssl_usewebmin=Copiar nueva clave y certificado a Webmin?
|
|
ssl_letsrenew=Meses entre renovación automática
|
|
ssl_letsnotrenew=Solo renueve manualmente
|
|
ssl_staging=Servidor del proveedor
|
|
ssl_staging0=Producción
|
|
ssl_staging1=Etapas (solo prueba)
|
|
ssl_acmeopts=Configuración del proveedor
|
|
ssl_acmeextra=Mostrar configuración avanzada
|
|
ssl_acmedir=URL de directorio ACME personalizada
|
|
ssl_acmedirdesc=Si se configura, esta opción anula el servidor proveedor predeterminado mencionado anteriormente.
|
|
ssl_acmekid=ID de clave de enlace de cuenta externa
|
|
ssl_acmekiddesc=Opcional. Algunos proveedores de ACME requieren esto además de la URL del directorio.
|
|
ssl_acmehmac=Clave HMAC de vinculación de cuenta externa
|
|
ssl_acmehmacdesc=Opcional. Requiere el cliente nativo de Certbot para su uso.
|
|
|
|
newkey_ecns=No se ingresaron nombres de servidores
|
|
newkey_ecountry=El código del país debe tener dos letras
|
|
|
|
newcsr_err=Error al crear CSR SSL
|
|
newcsr_efile=Falta el nombre del archivo CSR
|
|
newcsr_title=Generar CSR
|
|
newcsr_ok=Se generó correctamente la siguiente solicitud de certificado SSL :
|
|
newcsr_ok2=Este CSR debe enviarse a una autoridad de firma, que devolverá un certificado firmado. Esto se puede instalar con la clave anterior utilizando la pestaña <b>Cargar certificado</b>.
|
|
|
|
startpage_webminup=¿Mostrar actualizaciones de Webmin en la página de información del sistema?
|
|
startpage_moduleup=¿Mostrar actualizaciones de módulos en la página de información del sistema?
|
|
|
|
upgrade_descdeb=Este formulario le permite actualizar toda su instalación de Webmin a una nueva versión actualizando su paquete Debian. Puede instalar desde un archivo.deb local, un archivo cargado o desde la última versión en <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Al igual que con una actualización manual, se mantendrán todos sus ajustes de configuración y módulos de terceros.
|
|
upgrade_repo=Última versión del repositorio $1
|
|
upgrade_edeb=No es un archivo de paquete Webmin Debian válido
|
|
upgrade_setup=Ejecutando el script <tt>setup.sh</tt> para actualizar Webmin ..
|
|
upgrade_setuprpm=Ejecutando <tt>RPM</tt> para actualizar Webmin ..
|
|
upgrade_setupdeb=Ejecutando <tt>DPKG</tt> para actualizar Webmin ..
|
|
upgrade_setuppackage=Ejecutando <tt>pkgadd</tt> para actualizar Webmin ..
|
|
upgrade_ezip=La función de actualización de Webmin no funciona actualmente cuando la ha instalado en Windows. Actualice manualmente en su lugar.
|
|
upgrade_eportage=La función de actualización de Webmin no funciona actualmente cuando se ha instalado desde un paquete de Portage. Actualice utilizando las herramientas de Portage en su lugar.
|
|
upgrade_tabupgrade=Actualizar Webmin
|
|
upgrade_tabgrants=Nuevo módulo de subvenciones
|
|
upgrade_tabupdate=Actualizar módulos
|
|
upgrade_tabsched=Actualización programada
|
|
upgrade_src=Actualizar Webmin desde
|
|
upgrade_opts=Opciones de actualización
|
|
|
|
update_checksig=Comprobar firmas en repositorios que no sean de Webmin
|
|
update_user=Inicie sesión para actualizar el servidor
|
|
update_pass=Contraseña para actualizar el servidor
|
|
update_enosig=No se pudo descargar el archivo de firma para las actualizaciones : $1
|
|
update_ebadsig=La verificación de firma de actualizaciones falló : $1
|
|
update_enomodsig=No se pudo descargar el archivo de firma para el módulo : $1
|
|
update_ebadmodsig=Comprobación de firma del módulo fallida : $1
|
|
update_src=Actualizar módulos desde
|
|
update_opts=Opciones de actualización del módulo
|
|
|
|
ca_alt=Dominios adicionales
|
|
ca_city=Ciudad o localidad
|
|
ca_issuer_cn=Nombre del emisor
|
|
ca_issuer_o=Organización emisora
|
|
ca_issuer_email=Dirección de correo electrónico del emisor
|
|
ca_type=Tipo de certificado
|
|
ca_notafter=Válido hasta
|
|
|
|
session_ptimeout=Tiempo de espera de contraseña
|
|
session_pblock=Bloques de inicio de sesión fallidos
|
|
session_blockhost=Bloquear IP de clientes con más de $1 inicios de sesión fallidos durante $2 segundos.
|
|
session_blockuser=Bloquee a los usuarios con más de $1 inicios de sesión fallidos durante $2 segundos.
|
|
session_syslog3=¿Registro de fallas en <tt>syslog</tt>?
|
|
session_stype=Tipo de autenticación
|
|
session_sopts=Opciones de autenticación
|
|
session_local=Autenticación local
|
|
session_logouttime=Cerrar sesión automáticamente después de $1 minutos de inactividad
|
|
session_eblockuser_time=Tiempo de bloqueo de usuario faltante o no válido
|
|
session_eblockuser_failures=Usuario faltante o no válido bloqueando inicios de sesión
|
|
session_remember=¿Ofrecen una opción de "recordarme" para los inicios de sesión permanentes?
|
|
session_ip=¿Limitar sesiones a la misma dirección IP del cliente?
|
|
session_utmp=¿Registra los inicios y cierres de sesión en <tt>utmp</tt>?
|
|
session_pam=Fuente de contraseña
|
|
session_popts=Opciones de contraseña
|
|
session_pamend=¿Pasar el estado de PAM a otros módulos?
|
|
session_cmddef=Cambio de contraseña caducada
|
|
session_cmddef1=Cambiar contraseñas caducadas a través de PAM
|
|
session_cmddef0=Cambiar contraseñas con comando:
|
|
session_ecmd=Comando de cambio de contraseña faltante o no válido
|
|
session_banner=Banner previo al inicio de sesión
|
|
session_pmodedesc3=Política de caducidad de contraseña
|
|
session_md5=Formato de hash de contraseña de Webmin
|
|
session_rpc_timeout=Tiempo de espera de la sesión RPC
|
|
session_erpc_timeout=Falta el tiempo de espera de la sesión RPC o debe ser un número mayor que 0
|
|
session_md5off=Determinar automáticamente
|
|
session_md5on=Utilice el formato hash <tt>MD5</tt>
|
|
session_sha512=Utilice el formato hash <tt>SHA512</tt>
|
|
session_yescrypt=Utilice el formato hash <tt>yescrypt</tt>
|
|
session_emd5mod=No se puede usar el formato hash MD5, ya que el módulo Perl $1 no está instalado
|
|
session_edigestcrypt=El formato de hash $1 no se puede utilizar porque la función <tt>crypt</tt> del sistema no lo admite
|
|
session_blocklock=También bloquea usuarios con inicios de sesión fallidos
|
|
session_passapi=¿Habilitar API de cambio de contraseña remota?
|
|
session_passapi0=API deshabilitada
|
|
session_passapi1=API habilitada para usuarios de Unix
|
|
session_passurl=Cuando está habilitado, las contraseñas de usuario se pueden cambiar mediante una solicitud POST a $1
|
|
session_forgot=¿Permitir la recuperación de contraseña olvidada?
|
|
session_eforgot=La recuperación de contraseña olvidada no se puede habilitar a menos que se desinstale primero el módulo de recuperación de contraseña de Virtualmin. Esto se puede hacer en la página <a href='$1'>Módulos de Webmin</a>.
|
|
session_passresetdesc=Limitación de la recuperación de contraseña
|
|
session_passreset=Bloquear clientes con más de $1 solicitudes durante $2 minutos
|
|
session_epassreset_failures=Solicitudes de bloqueo faltantes o no válidas
|
|
session_passtimeoutdesc=Caducidad del enlace de restablecimiento de contraseña
|
|
session_passtimeout=El enlace de restablecimiento de contraseña caduca en $1 minutos
|
|
session_epassreset_timeout=Tiempo de espera para restablecer contraseña faltante o no válido
|
|
|
|
categories_lang=Editar categorías en el idioma:
|
|
categories_langok=Cambio
|
|
categories_custom=Personalizado
|
|
|
|
log_fixrepo=Repositorio fijo de Webmin
|
|
log_twofactor=Opciones de autenticación de dos factores modificadas
|
|
log_newcsr=Creó una nueva CSR SSL
|
|
log_mobile=Opciones de dispositivo móvil modificadas
|
|
log_web=Opciones de servidor web modificadas
|
|
log_osdnclear=Caché de descarga borrada
|
|
log_savekey=Clave SSL cargada existente
|
|
log_deletecache=URL $1 eliminadas del caché
|
|
log_clearcache=Se borraron todas las URL del caché
|
|
log_lock=Se modificó el bloqueo de archivos
|
|
log_sendmail=Opciones de envío de correo modificadas
|
|
log_debug=Se cambiaron las opciones del archivo de registro de depuración
|
|
log_delete_webmincron=$1 funciones programadas eliminadas
|
|
log_run_webmincron=Ejecutó $1 funciones programadas
|
|
log_save_webmincron=Función programada actualizada en el módulo $1
|
|
log_onedelete_webmincron=Función programada eliminada en el módulo $1
|
|
log_letsencrypt=Solicité un nuevo certificado SSL a un proveedor de ACME
|
|
log_letsencryptdns=Se creó un registro DNS ACME para $1
|
|
log_letsencryptcleanup=Se eliminó el registro DNS de ACME para $1
|
|
|
|
themes_configure=Abrir la página de configuración del tema
|
|
themes_none=Ninguno: deje que el tema decida
|
|
themes_overdesc=Las superposiciones modifican la apariencia de un tema cambiando los colores, fondos e íconos. No cambian el diseño.
|
|
themes_overlay=Superposición actual :
|
|
themes_tabchange=Cambiar de tema
|
|
themes_taboverlay=Cambiar superposición
|
|
themes_tabinstall=Instalar el tema
|
|
themes_tabdelete=Eliminar temas
|
|
themes_tabexport=Exportar temas
|
|
|
|
themes_ok=El tema cambió exitosamente, redireccionando ahora ..
|
|
themes_ok2=La superposición del tema se modificó correctamente y ahora se redirecciona ..
|
|
themes_err4=Error al cambiar el tema de superposición
|
|
themes_eoverlay=La superposición seleccionada no es compatible con el tema global actual
|
|
|
|
themes_desc4=Los temas instalados se pueden exportar como un archivo wbt.gz utilizando el siguiente formulario. Luego se puede instalar un archivo de tema en otro sistema que ejecute Webmin.
|
|
themes_exportmods=Temas para exportar
|
|
themes_exportok=Exportar temas seleccionados
|
|
|
|
referers_none2=ADVERTENCIA: ¡Esto abre su sistema a ataques XSS!
|
|
referers_err=Error al salvar a los árbitros
|
|
referers_ehost='$1' no es un nombre de host de confianza válido
|
|
|
|
update_mtype=El módulo $1 no se puede actualizar ya que se instaló desde un paquete $2
|
|
|
|
third_title=Seleccionar módulo de terceros
|
|
|
|
lock_mode=Archivos para que Webmin los bloquee
|
|
lock_s=segundos
|
|
lock_m=minutos
|
|
lock_h=horas
|
|
lock_pid=PID
|
|
lock_cmd=Guion
|
|
lock_file=archivo bloqueado
|
|
lock_files=Archivos bloqueados
|
|
lock_nfiles=Sin archivos bloqueados
|
|
lock_age=Retenido para
|
|
lock_noneopen=Actualmente Webmin no ha bloqueado ningún archivo.
|
|
lock_msg=Los archivos que se enumeran a continuación están actualmente bloqueados por un proceso de Webmin.
|
|
lock_kill=Matar cerraduras seleccionadas
|
|
lock_term=Terminar bloqueos seleccionados
|
|
lock_return=lista de cerraduras
|
|
|
|
kill_title=Quitar cerraduras
|
|
kill_err=No se pudieron quitar las cerraduras
|
|
kill_enone=¡Ninguna seleccionada!
|
|
kill_pid=Proceso de eliminación $1 ..
|
|
term_pid=Terminando el proceso $1 ..
|
|
kill_gone=.. ¡el proceso ya no existe!
|
|
kill_gone2=.. ¡el bloqueo ya no existe!
|
|
kill_dead=.. mató a $1 y liberó el bloqueo $2
|
|
kill_alive=.. ¡envió una señal de muerte a $1 pero no salió!
|
|
kill_failed=.. la eliminación falló debido a $1, pero liberó el bloqueo $2 de todos modos
|
|
kill_already=.. bloqueo liberado en $1
|
|
|
|
ipkey_ips2=Para direcciones IP y nombres de host
|
|
ipkey_eip2='$1' no es una dirección IP o nombre de host válido
|
|
ipkey_eextracas=No se ingresaron archivos de certificado adicionales
|
|
ipkey_eextraca=El archivo de certificado adicional $1 no existe
|
|
|
|
descs_cmod=Módulo original
|
|
descs_cdesc=Título clon
|
|
descs_etitle=Falta el título para el clon '$1'
|
|
|
|
export_efile=Archivo de exportación faltante o no válido
|
|
export_done=Exportó con éxito los módulos seleccionados a $1.
|
|
export_title=Módulos de exportación
|
|
|
|
advanced_tdd=¿Borrar archivos temporales en un directorio no estándar?
|
|
advanced_tempdelete=Antigüedad máxima de archivos temporales
|
|
advanced_nodelete=Ilimitado
|
|
advanced_days=dias
|
|
advanced_precache=Archivos de texto para pre-caché?
|
|
advanced_precache0=Ninguna
|
|
advanced_precache1=Archivos de texto en inglés
|
|
advanced_precache2=Archivos que coinciden con patrones de shell $1
|
|
advanced_eprecache=Falta la lista de patrones de shell para pre-cachear
|
|
advanced_etdir=Directorio de archivos temporales faltantes o inexistentes para $1
|
|
advanced_etempallowed=El directorio de archivos temporales $1 es un directorio del sistema
|
|
advanced_pass_desc=¿Hacer que la contraseña esté disponible para los programas Usermin?
|
|
advanced_pass_help=No funciona cuando la autenticación de sesión está habilitada
|
|
advanced_tempmods=Directorios temporales por módulo
|
|
advanced_tmod=Módulo
|
|
advanced_tdir=Directorio
|
|
advanced_stack=¿Mostrar seguimiento de pila para mensajes de error?
|
|
advanced_showstderr=¿Mostrar errores de Perl en el navegador?
|
|
advanced_umask=Umask (bits de permisos sin establecer) para archivos creados
|
|
advanced_chattr=¿Permitir la modificación de archivos inmutables?
|
|
advanced_eumask=Umask debe ser un número octal de 3 dígitos
|
|
advanced_etempdelete=Falta o antigüedad máxima no válida de archivos temporales
|
|
advanced_nice=Prioridad de CPU para trabajos programados
|
|
advanced_pri=Nivel de prioridad
|
|
advanced_sclass=Clase IO para trabajos programados
|
|
advanced_sprio=Prioridad IO para trabajos programados
|
|
advanced_gzip=¿Gzip comprime archivos estáticos?
|
|
advanced_gzipauto=Solo si existe un archivo.gz precomprimido
|
|
advanced_gzip0=Nunca
|
|
advanced_gzip1=Use un archivo precomprimido y comprímalo dinámicamente
|
|
advanced_egzip=La compresión Gzip no se puede habilitar a menos que esté instalado el módulo perl $1
|
|
advanced_redir=Formato de URL para redireccionamientos
|
|
advanced_redir1=Solo camino
|
|
advanced_redir0=Protocolo, host, puerto y ruta
|
|
advanced_listdir=¿Listar directorios sin un archivo de índice?
|
|
advanced_headers=Encabezados HTTP adicionales
|
|
advanced_eheader=Los encabezados deben estar formateados como <tt>Encabezado: Valor</tt>
|
|
advanced_sortconfigs=¿Guardar archivos de configuración ordenados por sus claves?
|
|
advanced_bufsize=Tamaño del búfer de red en bytes
|
|
advanced_bufsize_binary=Tamaño del búfer de red para descargas en bytes
|
|
advanced_ebufsize=El tamaño del búfer de red debe ser un número mayor que cero
|
|
advanced_ebufsize_binary=El tamaño del búfer de red para descargas debe ser un número mayor que cero
|
|
|
|
syslog_errorlog=Registro de errores de Webmin
|
|
|
|
clear_title=Borrar Descargar caché
|
|
clear_done=El caché de Webmin que contiene $1 de archivos de $2 ha sido borrado con éxito.
|
|
clear_none=Actualmente no hay URL en el caché de descarga de Webmin.
|
|
|
|
savekey_err=Error al guardar la nueva clave
|
|
savekey_ekey=Clave de formato PEM faltante o no válida
|
|
savekey_ecert=Certificado de formato PEM faltante o no válido
|
|
savekey_ecert2=Clave y certificado de formato PEM faltante o no válido
|
|
savekey_echain=Certificado encadenado de formato PEM faltante o no válido
|
|
savekey_title=Subir clave existente
|
|
savekey_done2=La clave SSL suministrada se ha guardado en $1, y el certificado en $2.
|
|
savekey_done=La clave SSL y el certificado suministrados se guardaron en el archivo $1.
|
|
savekey_done3=El certificado SSL encadenado suministrado se ha guardado en el archivo $1.
|
|
|
|
cache_title=URL en caché
|
|
cache_search=Encuentra URL que contengan:
|
|
cache_ok=Buscar
|
|
cache_none=Ninguna URL en caché coincide con su búsqueda.
|
|
cache_matches=Se encontraron $1 URL en caché que coinciden con su búsqueda.
|
|
cache_url=URL completa
|
|
cache_size=Talla
|
|
cache_date=Descargado
|
|
cache_delete=Flush seleccionado de la caché
|
|
cache_err=Error al vaciar las URL en caché
|
|
cache_enone=Ninguna seleccionada
|
|
cache_efile=Nombre de archivo inválido
|
|
|
|
restart_title=Reiniciar Webmin
|
|
restart_done=El proceso del servidor Webmin ahora se está reiniciando. Espere unos segundos antes de continuar.
|
|
|
|
mobile_title=Opciones de dispositivos móviles
|
|
mobile_header=Opciones para navegadores móviles
|
|
mobile_theme=Tema para navegadores móviles
|
|
mobile_themeglob=<Elección del usuario o configuración global>
|
|
mobile_nosession=¿Forzar el uso de la autenticación HTTP?
|
|
mobile_agents=Agentes de usuario adicionales para navegadores móviles
|
|
mobile_err=Error al guardar las opciones del dispositivo móvil
|
|
mobile_prefixes=Prefijos de nombre de host de URL para navegadores móviles
|
|
|
|
blocked_title=Hosts y usuarios bloqueados
|
|
blocked_type=Tipo
|
|
blocked_who=Nombre de host o nombre de usuario
|
|
blocked_fails=Fallos de inicio de sesión
|
|
blocked_when=Bloqueado en
|
|
blocked_none=Webmin no bloquea actualmente ningún host o usuario.
|
|
blocked_user=Usuario de Webmin
|
|
blocked_host=Cliente host
|
|
blocked_clear=Borrar todos los bloques
|
|
blocked_cleardesc=Haga clic en este botón para borrar todos los bloques actuales de host y usuario, reiniciando el proceso del servidor Webmin.
|
|
blocked_restarting=El proceso del servidor Webmin ahora se está reiniciando para borrar los hosts y usuarios bloqueados; espere unos segundos antes de continuar.
|
|
|
|
refreshmods_title=Actualizar módulos
|
|
refreshmods_installed=Comprobación de módulos utilizables de Webmin.
|
|
refeshmods_counts=.. encontrado $2 con aplicaciones instaladas, $1 no instalado.
|
|
|
|
debug_title=Archivo de registro de depuración
|
|
debug_header=Opciones de archivo de registro de depuración de Webmin
|
|
debug_enabled=Registro de depuración habilitado?
|
|
debug_what=Eventos para registrar
|
|
debug_what_start=Scripts que comienzan y paran
|
|
debug_what_write=Archivos abiertos para escribir
|
|
debug_what_read=Archivos abiertos para leer
|
|
debug_what_ops=Otras operaciones de archivo
|
|
debug_what_procs=Operaciones en procesos
|
|
debug_what_diff=Archivo de configuración diffs
|
|
debug_what_cmd=Comandos ejecutados
|
|
debug_what_net=Conexiones de red realizadas
|
|
debug_what_sql=SQL ejecutado
|
|
debug_file=Depuración de archivo de registro
|
|
debug_size=Tamaño máximo para archivo de registro
|
|
debug_err=Error al guardar las opciones de depuración
|
|
debug_ewhat=No hay eventos para registrar seleccionados
|
|
debug_efile=El archivo de registro de depuración debe ser una ruta absoluta
|
|
debug_edir=El directorio '$1' para el archivo de registro de depuración no existe
|
|
debug_esize=El tamaño máximo debe ser un número.
|
|
debug_procs=Tipos de script para depurar
|
|
debug_modules=Limite la depuración a módulos
|
|
debug_web=Interfaz web CGI
|
|
debug_cmd=Línea de comando
|
|
debug_cron=Trabajos en segundo plano
|
|
debug_inmods=Módulos para escribir registros de depuración para
|
|
debug_emodules=No hay módulos para depurar para seleccionados
|
|
|
|
notif_passexpired=¡Tu contraseña de Webmin ha caducado! Tendrás que cambiarlo en el próximo inicio de sesión.
|
|
notif_passchange=Su contraseña de Webmin se modificó por última vez en $1, y debe cambiarse en $2 días.
|
|
notif_passlock=Su contraseña de Webmin se modificó por última vez en $1, y su cuenta se bloqueará en $2 días si no se cambia.
|
|
notif_changenow=Puede <a href='$1'>cambiar su contraseña ahora</a> en el módulo Cambiar idioma y tema.
|
|
notif_unixwarn=Su contraseña de Unix se modificó por última vez en $1, y debe cambiarse en $2 días.
|
|
notif_unixexpired=¡Tu contraseña de Unix ha caducado! Tendrás que cambiarlo en el próximo inicio de sesión.
|
|
notif_upgrade=La versión de Webmin $1 ya está disponible, pero está ejecutando la versión $2.
|
|
notif_upgradeok=Actualice Webmin ahora
|
|
notif_updatemsg=Las $1 que siguen a las actualizaciones del módulo de Webmin ya están disponibles.
|
|
notify_updatemod=Módulo
|
|
notify_updatever=Versión
|
|
notify_updatedesc=Soluciona el problema
|
|
notif_updateok=Instalar actualizaciones ahora
|
|
notif_reboot=Las actualizaciones de paquetes recientes (como una nueva versión del kernel) requieren que se reinicie completamente para aplicarse.
|
|
notif_rebootok=Reinicie ahora
|
|
notify_yumrepo=Su sistema está utilizando el antiguo repositorio YUM de Webmin. Haga clic en el botón a continuación para cambiar a la nueva URL del repositorio <tt>$1</tt> para usar nuestra clave de firma más reciente y garantizar el acceso a las versiones actualizadas de Webmin.
|
|
notify_aptrepo=Su sistema está utilizando el antiguo repositorio APT de Webmin. Haga clic en el botón a continuación para cambiar a la nueva URL de repositorio <tt>stable</tt> <tt>$1</tt> para usar nuestra clave de firma más reciente y garantizar el acceso a las versiones actualizadas de Webmin.
|
|
notif_fixreponow=Actualizar el repositorio de Webmin
|
|
|
|
status_title=Colección de estado de fondo
|
|
status_header=Configuración del trabajo de recopilación de estado
|
|
status_interval=¿Recopilar el estado del sistema en segundo plano?
|
|
status_interval1=Nunca
|
|
status_interval0=Cada
|
|
status_mins=minutos
|
|
status_pkgs=¿Recoger actualizaciones de paquetes disponibles?
|
|
status_temp=¿Recoger las temperaturas de manejo?
|
|
status_temp2=¿Recopilar temperaturas de CPU y velocidades de ventiladores?
|
|
status_units=Unidades para temperaturas
|
|
status_celsius=Celsius
|
|
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
|
status_err=No se pudo guardar la recopilación de estados en segundo plano
|
|
status_einterval=El intervalo de recopilación debe ser un número entero
|
|
|
|
sendmail_title=Enviando correo electrónico
|
|
sendmail_desc=Esta página controla cómo Webmin envía correos electrónicos, como las copias de seguridad programadas o la supervisión en segundo plano. También afecta el correo electrónico enviado usando el módulo Leer correo de usuario.
|
|
sendmail_header=Opciones de envío de correo
|
|
sendmail_system=Servidor de correo local
|
|
sendmail_smtp=Enviar correo electrónico usando
|
|
sendmail_port=Puerto SMTP
|
|
sendmail_portdef=Usar puerto predeterminado
|
|
sendmail_portsel=Usar número de puerto
|
|
sendmail_ssl=¿Utiliza encriptación SSL?
|
|
sendmail_ssl0=Nunca cifrar
|
|
sendmail_ssl1=Utilice siempre TLS
|
|
sendmail_ssl2=Cambiar con STARTTLS
|
|
sendmail_smtp0=Comando del servidor de correo local
|
|
sendmail_smtp1=Vía SMTP al servidor de correo local.
|
|
sendmail_smtp2=Vía SMTP al servidor de correo remoto
|
|
sendmail_login=Autenticación del servidor SMTP
|
|
sendmail_login1=No autenticar
|
|
sendmail_login0=Iniciar sesión como
|
|
sendmail_pass=con contraseña
|
|
sendmail_auth=Método de autenticación SMTP
|
|
sendmail_authdef=Predeterminado (actualmente Cram-MD5)
|
|
sendmail_from=De la dirección de correo electrónico de Webmin
|
|
sendmail_fromdef=Predeterminado ($1)
|
|
sendmail_fromaddr=Habla a
|
|
sendmail_name=Nombre para mostrar
|
|
sendmail_toaddr=Dirección de destino predeterminada para notificaciones
|
|
sendmail_to_def=Ninguno establecido
|
|
sendmail_etoaddr=Dirección de destino faltante o con formato incorrecto
|
|
sendmail_err=Error al guardar las opciones de envío de correo
|
|
sendmail_esmtp=Falta el nombre de host del servidor SMTP o no se puede resolver
|
|
sendmail_eport=Puerto SMTP faltante o no numérico
|
|
sendmail_elogin=Falta el inicio de sesión del servidor SMTP
|
|
sendmail_esasl=La autenticación SMTP no se puede habilitar a menos que esté instalado el módulo Perl <a href=$1>$2</a>.
|
|
sendmail_efrom=Falta o está formateado incorrectamente desde la dirección
|
|
sendmail_header2=Enviar mensaje de prueba
|
|
sendmail_to=Enviar mensaje a
|
|
sendmail_subject=Asunto del mensaje
|
|
sendmail_body=Contenido del mensaje
|
|
sendmail_desc2=Este formulario se puede utilizar para enviar un correo electrónico de prueba con la configuración anterior, para garantizar que el correo se entregue correctamente.
|
|
sendmail_send=Enviar correo electrónico
|
|
sendmail_url=URL de Webmin para usar en correo electrónico
|
|
sendmail_url_def=Predeterminado ($1)
|
|
sendmail_url_custom=URL personalizada
|
|
sendmail_eurl=URL personalizada faltante o no válida
|
|
|
|
testmail_title=Enviar correo electrónico de prueba
|
|
testmail_err=Error al enviar mensaje de prueba
|
|
testmail_eto=No se ingresó la dirección de destino
|
|
testmail_sending=Enviando mensaje de $1 a $2 ..
|
|
testmail_done=.. mensaje enviado. Verifique el buzón de la dirección de destino para asegurarse de que realmente se entregó.
|
|
testmail_failed=.. error de envío : $1
|
|
|
|
web_title=Opciones de servidor web
|
|
web_header=Opciones para el servidor web incorporado de Webmin
|
|
web_expires=Tiempo de caché del lado del cliente para archivos estáticos
|
|
web_expiresdef=Webmin predeterminado (7 días)
|
|
web_expiressecs=Tiempo en segundos
|
|
web_err=Error al guardar las opciones del servidor web
|
|
web_eexpires=Falta de tiempo de caché del lado del cliente o no numérico
|
|
web_expirespaths=Tiempos de caché del lado del cliente basados en la ruta URL
|
|
web_expirespath=Expresión regular de ruta
|
|
web_expirestime=Tiempo de caché en segundos
|
|
web_eexpires2=Tiempo de caché del lado del cliente faltante o no numérico en la fila $1
|
|
web_rediruurl=URL de redirección del cambio posterior al inicio de sesión
|
|
web_redirdesc=Anulaciones de URL de redireccionamiento interno
|
|
web_eredirurl='$1' contiene espacios y no es una URL válida
|
|
web_redirhost=Redirigir host
|
|
web_eredirhost='$1' no es un nombre de host válido
|
|
web_redirport=Puerto de redirección
|
|
web_redirpref=Prefijo de redirección
|
|
web_eredirpref=El prefijo debe comenzar con una barra diagonal
|
|
web_eredirpref2=El prefijo no debe contener espacios
|
|
web_redirssl=Redirigir SSL
|
|
|
|
webmincron_title=Funciones programadas de Webmin
|
|
webmincron_emodule=¡El módulo Webmin Cron Jobs no está instalado!
|
|
webmincron_module=Módulo Webmin
|
|
webmincron_func=Nombre de la función
|
|
webmincron_args=Parámetros
|
|
webmincron_when=Correr a
|
|
webmincron_none=Aún no se han creado funciones programadas de Webmin. Por lo general, estos son creados por otros módulos, no por usuarios.
|
|
webmincron_delete=Eliminar funciones seleccionadas
|
|
webmincron_run=Ejecutar funciones seleccionadas ahora
|
|
webmincron_derr=Error al eliminar funciones programadas
|
|
webmincron_enone=Ninguna seleccionada
|
|
webmincron_rerr=Error al ejecutar eliminar funciones programadas
|
|
webmincron_running=Ejecutando la función $2 en $1 ..
|
|
webmincron_failed=.. falló : $1
|
|
webmincron_done=.. hecho
|
|
webmincron_return=lista de funciones programadas
|
|
webmincron_header=Detalles de funciones programadas
|
|
webmincron_egone=¡La función programada no existe!
|
|
webmincron_when0=Intervalo regular
|
|
webmincron_when1=Tiempos específicos
|
|
webmincron_secs=segundos
|
|
webmincron_err=Error al guardar la función programada
|
|
webmincron_einterval=El intervalo debe ser un número de segundos mayor que cero
|
|
|
|
twofactor_title=Autenticación de dos factores
|
|
twofactor_header=Opciones de autenticación de dos factores
|
|
twofactor_provider=Proveedor de autenticación
|
|
twofactor_none=Ninguna
|
|
twofactor_totp=Autenticador TOTP
|
|
twofactor_apikey=Clave API Authy
|
|
twofactor_test=¿Usar el modo de prueba del proveedor?
|
|
twofactor_desc=La autenticación de dos factores permite a los usuarios de Webmin habilitar el uso de un dispositivo de autenticación adicional al iniciar sesión, como un generador de código de acceso único. Los usuarios deben inscribirse individualmente con el proveedor de autenticación seleccionado después de habilitarlo en esta página.
|
|
twofactor_err=Error al guardar la autenticación de dos factores
|
|
twofactor_eprovider=Proveedor inválido!
|
|
twofactor_eusers=La autenticación de dos factores no se puede deshabilitar, ya que los siguientes usuarios están actualmente inscritos : $1
|
|
twofactor_eapikey=Clave de API faltante o de aspecto no válido
|
|
twofactor_email=Tu correo electrónico
|
|
twofactor_country=Código de país del celular
|
|
twofactor_phone=Número de teléfono celular
|
|
twofactor_eemail=Dirección de correo electrónico faltante o no válida: debe formatearse como usuario@dominio.com
|
|
twofactor_ecountry=Código de país faltante o no válido: debe ser un número, como 65
|
|
twofactor_ephone=Número de teléfono faltante o no válido: solo se permiten dígitos, guiones y espacios
|
|
twofactor_eauthykey=La clave API de Authy no es válida o es para el modo incorrecto
|
|
twofactor_eauthy=Error al validar la clave API con Authy : $1
|
|
twofactor_eauthyenroll=Inscripción fallida : $1
|
|
twofactor_eauthyid=ID de usuario auténtico debe ser un número
|
|
twofactor_eauthytoken=El token de autenticación debe ser un número
|
|
twofactor_eauthyotp=El token de autenticación no es válido
|
|
twofactor_enrolllink=Ahora puede inscribirse para la autenticación de dos factores en el módulo <a href='$1'>Usuarios de Webmin</a>.
|
|
twofactor_url=Para obtener más información sobre $1, consulte su sitio web en <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
|
twofactor_etotpmodule=El módulo Perl <tt>$1</tt> necesario para la autenticación de dos factores no está instalado. Use la página <a href='$2'>Módulos Perl</a> en Webmin para instalarlo.
|
|
twofactor_qrcode=Ingrese el código secreto $1 en la aplicación TOTP o escanee el código QR a continuación.
|
|
twofactor_qrcode_manual=Introduce el código secreto $1 en la aplicación TOTP y configúralo manualmente, ya que la generación de códigos QR no es compatible con este sistema.
|
|
twofactor_etotpid=Secreto codificado en base32 TOTP no válido
|
|
twofactor_etotptoken=El token TOTP debe ser un número
|
|
twofactor_etotpmatch=Código OTP incorrecto
|
|
twofactor_secret=Clave secreta personal
|
|
twofactor_secret1=Generado al azar
|
|
twofactor_secret0=Usar clave de 16 caracteres
|
|
twofactor_esecret=La clave secreta debe tener exactamente 16 caracteres y contener solo letras y números
|
|
twofactor_esession=La autenticación de dos factores no se puede usar a menos que la autenticación basada en sesión esté activa
|
|
|
|
letsencrypt_title=Solicitud de certificado de proveedor SSL
|
|
letsencrypt_err=No se pudo solicitar el certificado
|
|
letsencrypt_ecmds=Ni el comando cliente nativo ACME <tt>certbot</tt> ni el comando <tt>python</tt> se encontraron en su sistema
|
|
letsencrypt_epythonmod=El módulo Python $1 que necesita el cliente integrado Let's Encrypt no está instalado
|
|
letsencrypt_epythonver=Error al obtener la versión de Python : $1
|
|
letsencrypt_epythonver2=Se requiere la versión de Python $1 o superior, pero solo tiene la versión $2.
|
|
letsencrypt_certbot=Certbot
|
|
letsencrypt_edroot=El servidor virtual Apache $1 no tiene directorio de documentos.
|
|
letsencrypt_edom=Nombre de dominio faltante o inválido
|
|
letsencrypt_erenew=Intervalo de renovación faltante o no numérico
|
|
letsencrypt_eacmedir=URL del directorio ACME faltante o no válida
|
|
letsencrypt_eeabdir=Se debe introducir una URL de directorio ACME al utilizar la vinculación de cuenta externa
|
|
letsencrypt_eeabpair=Se deben introducir tanto el ID de clave de enlace de cuenta externa como la clave HMAC
|
|
letsencrypt_eeabnative=La vinculación de cuentas externas solo se puede utilizar cuando el cliente ACME nativo está instalado
|
|
letsencrypt_ecertbotport=La validación de Certbot requiere que el puerto TCP 80 esté libre, pero ya está siendo utilizado por otro servicio. Detenga temporalmente dicho servicio o utilice la validación de la raíz web o del DNS.
|
|
letsencrypt_ecertbotwebmin=La validación de Certbot no se puede utilizar mientras Webmin esté escuchando en el puerto TCP 80. En su lugar, utilice la validación de webroot o DNS, o bien, cambie Webmin a otro puerto.
|
|
letsencrypt_ewebroot=El directorio de documentos del sitio web no existe
|
|
letsencrypt_evhost=No se encontró ninguna coincidencia de host virtual $1
|
|
letsencrypt_efull=No se encontró el archivo de certificado completo esperado $1
|
|
letsencrypt_ecert=No se encontró el archivo de certificado esperado $1
|
|
letsencrypt_ekey=No se encontró el archivo de clave privada esperado $1
|
|
letsencrypt_doing=Solicitar un nuevo certificado para $1, utilizando el directorio del sitio web $2 ..
|
|
letsencrypt_doingdns=Solicitar un nuevo certificado para $1, utilizando la validación de DNS.
|
|
letsencrypt_doingcertbot=Solicitando un nuevo certificado para $1, utilizando el servidor web Certbot ..
|
|
letsencrypt_failed=.. solicitud fallida : $1
|
|
letsencrypt_done=.. solicitud exitosa!
|
|
letsencrypt_show=El nuevo certificado y la clave privada se escribieron en los siguientes archivos :
|
|
letsencrypt_cert=Certificado SSL
|
|
letsencrypt_key=Clave privada SSL
|
|
letsencrypt_chain=Certificado CA encadenado
|
|
letsencrypt_webmin=Configurando Webmin para usar nuevos certificados y claves.
|
|
letsencrypt_wdone=.. ¡hecho!
|
|
letsencrypt_eaccountkey=Error al generar la clave de la cuenta : $1
|
|
letsencrypt_etiny=Error al solicitar el certificado : $1
|
|
letsencrypt_echain=Error al descargar el certificado encadenado : $1
|
|
letsencrypt_echain2=El certificado encadenado descargado de $1 está vacío
|
|
letsencrypt_ecsr=Error al generar CSR : $1
|
|
letsencrypt_ekeygen=Error al generar la clave privada : $1
|
|
letsencrypt_enative=El cliente nativo de ACME (certbot) se utilizó anteriormente en este sistema y debe utilizarse para todas las solicitudes de certificados futuras
|
|
letsencrypt_eacmedns=Solo el cliente nativo de ACME admite la validación basada en DNS
|
|
letsencrypt_eacmecertbot=Solo el cliente nativo de ACME admite la validación de Certbot
|
|
|
|
announce_hide=Ocultar este anuncio
|
|
alert_hide=Ocultar alerta
|
|
|
|
os_eol=Notificación de cuenta regresiva de EOL del sistema operativo
|
|
os_eol_countdown=meses antes
|
|
os_eol_ecountdown=El mes anterior a la cuenta regresiva debe ser un número entero
|
|
os_eol_until=Hasta
|
|
os_eol_type1=Mantenimiento del sistema operativo y soporte de seguridad
|
|
os_eol_type2=Mantenimiento de seguridad ampliado del sistema operativo
|
|
os_eol_years=años
|
|
os_eol_year=año
|
|
os_eol_months=meses
|
|
os_eol_month=mes
|
|
os_eol_weeks=semanas
|
|
os_eol_week=semana
|
|
os_eol_days=días
|
|
os_eol_day=día
|
|
os_eol_hours=horas
|
|
os_eol_hour=hora
|
|
os_eol_minutes=minutos
|
|
os_eol_minute=minuto
|
|
os_eol_seconds=segundos
|
|
os_eol_second=segundo
|
|
os_eol_reached=EOL alcanzado
|
|
os_eol_reaching=EOL en
|
|
os_eol_reaching2=EOL inminente
|
|
|
|
qr_err=No se pudo generar el código QR
|
|
qr_estr=¡Falta la cadena de código QR!
|