573 lines
38 KiB
Plaintext
573 lines
38 KiB
Plaintext
index_title=Configuración de Webmin
|
|
index_return=configuración de webmin
|
|
index_version=Webmin $1
|
|
index_boot=Lanzar en el arranque
|
|
index_bootmsg=Cambie esta opción para controlar si Webmin se lanza en el arranque de la máquina o no. Si no está actualmente lanzado en el arranque, y se elige Sí, se creará un nuevo script de inicio.
|
|
index_inetd=Dado que Webmin está actualmente ejecutándose por <tt>inetd</tt>, probablemente no quiera habilitar esta opción.
|
|
index_apache=Dado que Webmin está actualmente ejecutándose bajo Apache, es probable que no quiera habilitar esta opción.
|
|
index_restart=Reiniciar Webmin
|
|
index_restartmsg=Pulse este botón para reiniciar el proceso servidor de Webmin. Esto podría ser necesario si ha actualizado recientemente Perl.
|
|
|
|
access_title=Control de Acceso a IP
|
|
access_header=Opciones de Control de Acceso
|
|
access_all=Permitir desde todas las direcciones
|
|
access_allow=Sólo permitir desde las direcciones listadas
|
|
access_deny=Denegar las direcciones listadas
|
|
access_libwrap=¿También revisar los archivos de TCP-wrappers <tt>hosts.allow</tt> y <tt>hosts.deny</tt>?
|
|
access_err=Error al actualizar lista de acceso
|
|
access_enone=No se ha introducido dirección
|
|
access_enet='$1' no es una dirección de red válida
|
|
access_emask='$1' no es una máscara de red válida
|
|
access_ecidr='$1' no es un número CIDR válido
|
|
access_eip='$1' no es una IP completa o una dirección de red
|
|
access_ehost=Error al buscar dirección IP para '$1'
|
|
access_eself=Tu dirección IP actual ($1) podría tener denegado el acceso
|
|
access_always=Resolver nombres de máquina en cada petición
|
|
|
|
bind_title=Puertos y Direcciones
|
|
bind_desc2=Este formulario puede ser utilizado para cambiar el numero de puerto en el que Webmin escucha, o bien para que sólo escuche en una dirección IP de su sistema. También puede configurarlo para aceptar conexiones en múltiples puertos o escuchar en varias direcciones IP. Nota - su navegador web podría pedirle que se vuelva a identificar tras cambiar el puerto o las direcciones de conexión.
|
|
bind_header=Dirección(es) IP y Puerto(s)
|
|
bind_sockets=Escuchar en IPs y puertos
|
|
bind_sip=Conectar a dirección IP
|
|
bind_sport=Escuchar en puerto
|
|
bind_sip1=Cualquier dirección
|
|
bind_sip2=Solo direcciones ..
|
|
bind_sport0=El mismo que el primero
|
|
bind_sport1=Puerto específico ..
|
|
bind_listen=Escuchar broadcasts en puerto UDP
|
|
bind_none=No escuchar
|
|
bind_hostname=Nombre de servidor Web
|
|
bind_auto=Sacado del navegador
|
|
bind_err=Error al cambiar dirección
|
|
bind_enone=No se introdujeron direcciones IP y puertos de escucha
|
|
bind_eip2='$1' no es una dirección IP válida a la que conectar
|
|
bind_eport2='$1' no es un número de puerto válido
|
|
bind_erestart=Ocurrió un error al iniciar Webmin con la nueva configuración de dirección y puerto : $1
|
|
bind_elisten=Puerto de escucha de broadcasts UDP no válido o sin introducir
|
|
bind_ehostname=Nombre de servidor web no válido o sin introducir
|
|
|
|
log_title=Diario
|
|
log_desc=Webmin se puede configurar para que lleve un histórico de los hechos importantes del servidor web, con el formato de archivo CLF estándar. Si se activa el histórico, se puede elegir si las direcciones IP o los nombres de máquina se grabarán, y con qué periodicidad se borrará el archivo histórico. Cuando está habilitado, los históricos de escriben en el archivo $1.
|
|
log_desc2=Cuando se activa el almacenamiento de históricos de acciones, Webmin escribirá además un histórico más detallado de las acciones que los usuarios llevan a cabo, en el archivo $1. Este histórico puede consultarse y analizarse mediante el módulo de Históricos de Acciones de Webmin, para ver qué es exactamente lo que cada usuario Webmin ha estado haciendo.
|
|
log_header=Diario de Servidor Web
|
|
log_disable=Desactivar diario
|
|
log_enable=Activar diario
|
|
log_resolv=Llevar diario de nombres de máquina resueltos
|
|
log_clf=Utilizar formato combinado de histórico (incluyendo referenciador y agente de usuario)
|
|
log_uall=Acciones de diario de todos los usuarios
|
|
log_users=Sólo las acciones de diario de...
|
|
log_mall=Llevar diario de acciones de todos los módulos
|
|
log_modules=Sólo diario de las acciones en...
|
|
log_files=Llevar diario de los cambios hechos en archivos por cada acción
|
|
log_fullfiles=Grabar todos los archivos modificados antes de las acciones, para permitir una vuelta atrás
|
|
log_err=Error al salvar opciones de diario
|
|
log_ehours='$1' no es un número válido de horas
|
|
log_ediff=Tu sistema no tiene el comando $1 necesario para llevar diario de los cambios de archivos
|
|
log_perms=Permisos para los archivos de diario
|
|
log_eperms=Permisos octales (como 755) no válidos o sin introducir
|
|
|
|
proxy_title=Servidores Proxy y Descargas
|
|
proxy_desc=Si la máquina en que se ejecuta Webmin está tras un Cortafuegos de cualquier clase, puedes necesitar activar el servidor proxy para ser usado para acceder a sitios web y FTP. Ciertos módulos como <tt>Paquetes de Software</tt>, usarán estos proxies al descargar archivos o programas.
|
|
proxy_header=Servidores Proxy
|
|
proxy_http=Proxy HTTP
|
|
proxy_ftp=Proxy FTP
|
|
proxy_none=Ninguno
|
|
proxy_nofor=Sin proxy para
|
|
proxy_user=Nombre de usuario para proxy
|
|
proxy_pass=Clave de acceso para proxy
|
|
proxy_err=Error al salvar proxies
|
|
proxy_ehttp2=El servidor proxy HTTP debe ser introducido como una URL, como $1
|
|
proxy_eftp2=El servidor proxy FTP debe ser introducido como una URL, como $1
|
|
proxy_bind=Dirección IP fuente para las conexiones HTTP
|
|
proxy_ebind=Dirección IP fuente no válida o sin introducir
|
|
proxy_osdn=Mirror OSDN preferido para descargas
|
|
proxy_mirrordef=<Por Defecto (UNC)>
|
|
proxy_mirrordef2=Por Defecto (UNC)
|
|
proxy_other=Otro..
|
|
proxy_eother=Código mirror OSDN sin introducir o aparentemente no válido
|
|
proxy_desc2=Cuando Webmin descargue un archivo desde una URL alojada en sourceforge, utilizará automáticamente el sitio mirror basándose en su selección de abajo, si es posible.
|
|
proxy_header2=Sites de Descarga
|
|
|
|
ui_title=Interfaz de Usuario
|
|
ui_desc=Este formulario le permite editar las opciones de interfaz de usuario utilizadas por todos los módulos. Al introducir colores, cada uno debe de ser especificado usando el sistema RGB estándar, dentro del cual cada valor es un número hexadecimal desde el 00 al ff.
|
|
ui_header=Opciones de Interfaz de Usuario
|
|
ui_default=Por defecto
|
|
ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> color hex
|
|
cs_page=Fondo de página
|
|
cs_text=Texto normal
|
|
cs_table=Fondo de tabla
|
|
cs_header=Cabecera de tabla
|
|
cs_link=Texto de enlace
|
|
ui_texttitles=¿Muestro los títulos como texto?
|
|
ui_sysinfo=Mostrar login y nombre de máquina
|
|
ui_sysinfo0=En la parte inferior del navegador
|
|
ui_sysinfo1=En el título del navegador
|
|
ui_sysinfo2=Por encima de la cabecera de página
|
|
ui_sysinfo3=En ningún lado
|
|
ui_sysinfo4=En lugar del título del navegador
|
|
ui_err=No pude salvar los colores
|
|
ui_ergb=Valor de color hexadecimal no válido para '$1'
|
|
ui_feedback=Enviar comentarios a
|
|
ui_feedbackmode=¿Permitir envío de feedback?
|
|
ui_feednocc=Sólo a las direcciones
|
|
ui_hostnamemode=Nombre de máquina a mostrar en Webmin
|
|
ui_hnm0=Nombre de máquina real
|
|
ui_hnm1=Nombre de máquina de la URL
|
|
ui_hnm2=Nombre de dominio de la URL
|
|
ui_hnm3=Otro nombre..
|
|
ui_feedbackconfig=¿Permitir a todos los usuarios incluir<br>la configuración en el feedback?
|
|
ui_width=Anchura de ventana de ayuda
|
|
ui_height=Altura de ventana de ayuda
|
|
ui_ewidth=Anchura de ventana de ayuda falta o no es válida
|
|
ui_eheight=Altura de ventana de ayuda falta o no es válida
|
|
|
|
mods_title=Módulos de Webmin
|
|
mods_desc1=Los módulos de Webmin pueden ser añadidos tras las instalación mediante el formulario de la derecha. Los Módulos se distribuyen típicamente en archivos <tt>.wbm</tt>, cada uno de los cuales puede contener uno o más módulos. Los módulos pueden también ser instalados desde archivos RPM si tu sistema operativo los soporta.
|
|
mods_install=Instalar Módulo
|
|
mods_local=Desde archivo local
|
|
mods_uploaded=Desde archivo a cargar
|
|
mods_ftp=Desde dirección URL ftp o http
|
|
mods_third=Módulo externo desde
|
|
mods_thsel=Elegir..
|
|
mods_nodeps=Ignorar dependencias de módulo en la instalación
|
|
mods_grant2=Permitir acceso sólo a los usuarios y grupos :
|
|
mods_grant1=Permitir acceso a todos los usuarios Webmin
|
|
mods_installok=Instalar Módulo
|
|
mods_desc2=Si deseas tener más de una copia del mismo módulo con configuraciones diferentes, el formulario de la derecha te permite clonar cualquier módulo existente. El clon tendrá un nuevo nombre, una nueva configuración de módulo, unas opciones nuevas de control de acceso y se puede hacer que esté disponible para diferentes usuarios.
|
|
mods_clone=Clonar Módulo
|
|
mods_cname=Modulo a clonar
|
|
mods_cnew=Nombre de módulo clonado
|
|
mods_ccat=Asignar a categoría
|
|
mods_csame=La misma que el original
|
|
mods_cloneok=Clonar módulo
|
|
mods_desc3=Los módulos existentes y los clones de módulos pueden ser borrados mediante el formulario inferior. Si un módulo con clon es borrado, estos, a su vez, serán también borrados. Una vez que un módulo ha sido borrado, debe de ser reinstalado antes de que se pueda volver a utilizar de nuevo. Un módulo no puede ser borrado si otro módulo depende de él.
|
|
mods_delete=Borrar Módulos
|
|
mods_deleteok=Borrar Módulos Seleccionados
|
|
mods_eroot=El módulo Webmin no puede ser instalado ni gestionado cuando el código Webmin es compartido con otro sistema, como por ejemplo cuando está ejecutándose en una Zona o montado vía NFS.
|
|
mods_desc4=Los módulos instalados pueden exportarse como archivos wbm.gz utilizando el formulario de abajo. El archivo así creado podrá instalarse en otros sistemas que ejecuten Webmin.
|
|
mods_export=Exportar Módulos
|
|
mods_exportok=Exportar Módulos Seleccionados
|
|
|
|
install_err1=Error al instalar módulo desde $1
|
|
install_efile=El archivo no existe
|
|
install_err2=Error al instalar módulo de carga
|
|
install_ebrowser=Su navegador no soporta carga de archivos
|
|
install_err3=Error al instalar módulo desde $1
|
|
install_eurl=Dirección URL no válida
|
|
install_etar=No es un archivo de módulo válido: $1
|
|
install_enotar=El comando <tt>tar</tt>, necesario para extraer módulos Webmin, no se encontró en su sistema
|
|
install_einfo=El Módulo $1 no tiene un archivo 'module.info'
|
|
install_enone=El archivo no parece que contenga módulo alguno
|
|
install_eos=El Módulo $1 no soporta este sistema operativo ($2 $3)
|
|
install_eusermin=El módulo $1 es para Usermin, no para Webmin
|
|
install_ever=El Módulo $1 requiere la versión $2 o superior de Webmin
|
|
install_edep=El Módulo $1 requiere el módulo $2
|
|
install_edep2=El módulo $1 requiere al menos la versión $3 del módulo $2
|
|
install_eperldep=El módulo $1 requiere el módulo de Perl $2.<br>Sin embargo, puede hacer que Webmin <a href='$3'>descargue e instale</a> el módulo de Perl para ud.
|
|
install_eextract=Extracción fallida: $1
|
|
install_title=Instalar Módulo
|
|
install_desc=Los siguientes módulos han sido instalados correctamente y añadidos a su lista de control de acceso:
|
|
install_line2=<a href='$5'>$1</a> en $2 ($3 kB) bajo la categoría $4
|
|
install_line3=$1 en $2 ($3 kB), oculta de la vista
|
|
install_ecomp=El archivo está comprimido, pero el comando $1 no se ha encontrado en su sistema
|
|
install_ecomp2=No se pudo descomprimir el archivo: $1
|
|
install_egzip=El archivo está comprimido por gzip, pero el comando $1 no ha sido encontrado en tu sistema
|
|
install_egzip2=No pude hacer gunzip del archivo: $1
|
|
install_ebunzip=El fichero está comprimido con bzip, pero el comando $1 no se encontró en su sistema
|
|
install_ebunzip2=Fallo al hacer bunzip del fichero : $1
|
|
install_erpm=No es un módulo o tema RPM de Webmin
|
|
install_eirpm=La instalación RPM falló: $1
|
|
install_cat=Bajo categoría $1.
|
|
install_eneither=El RPM no contiene un módulo o tema de webmin
|
|
install_err4=Fallo al instalar módulo estándar
|
|
install_emissing=El módulo especificado no existe
|
|
|
|
clone_err=Error al clonar módulo
|
|
clone_elink=enlace simbólico fallido: $1
|
|
clone_ecopy=Error al copiar config: $1
|
|
clone_desc=Clon de $1
|
|
|
|
delete_err=Error al borrar módulos
|
|
delete_edep=El Módulo $1 no puede ser borrado pues el módulo $2 depende de él
|
|
delete_desc1=$1 (Clon de $2)
|
|
delete_desc2=$1 en $2 ($3 kB)
|
|
delete_title=Borrar Módulos
|
|
delete_msg=Los siguientes módulos han sido borrados correctamente de su instalación de Webmin:
|
|
delete_rusure=¿Está seguro de querer borrar los módulos seleccionados?. $1 KB de archivos serán borrados.
|
|
delete_rusure2=¿Está seguro de querer borrar el tema $2? $1 kB de archivos se borrarán.
|
|
delete_rusure3=¿Está seguro de querer borrar los clones de módulos $2?
|
|
delete_acls=¿Quitar de usuarios y limpiar valores de control de acceso?
|
|
delete_enone=Ningún módulo seleccionado
|
|
|
|
os_title=Sistema Operativo y entorno
|
|
os_desc3=Ésta página muestra el sistema operativo detectado por Webmin en el momento de su intalación, y el sistema actuamente detectado. Si son diferentes, puede elegir actualizar la información de S.O. de Webmin, lo cual podría ser necesario si ha actualizado recientemente.
|
|
os_desc2=También puedes cambia la trayectoria de búsqueda utilizada por Webmin al ejecutar programas y la trayectoria compartida de bibliotecas que se pasa a los programas.
|
|
os_header=Sistema Operativo de la Máquina
|
|
os_webmin=Sistema operativo de acuerdo a Webmin
|
|
os_detect=Sistema operativo detectado
|
|
os_cannot=No se pudo detectar el S.O. y la versión
|
|
os_update=Actualizar Webmin para usar el SO detectado
|
|
os_new=Nuevo sistema operativo
|
|
os_path=Trayectoria de búsqueda de programas
|
|
os_ld_path=Trayectoria de búsqueda de bibliotecas
|
|
os_envs=Variables de entorno adicionales
|
|
os_name=Nombre de variable
|
|
os_value=Valor
|
|
|
|
lang_intro=Esta página le permite seleccionar qué idioma utilizará Webmin para mostrar los títulos, las peticiones de datos y los mensajes.
|
|
lang_ok=Cambiar Idioma
|
|
lang_accept=¿Utilizar idioma especificado por el navegador?
|
|
lang_charset=Juego de caracteres para páginas HTML
|
|
lang_chardef=Determinado por el idioma
|
|
lang_charover=Forzar el juego de caracteres
|
|
lang_err=Fallo al salvar idioma
|
|
lang_echarset=Juego de caracteres sin introducir o aparentemente erróneo
|
|
|
|
ssl_title=Encriptación SSL
|
|
ssl_essl=El módulo de perl The Net::SSLeay parece no estar instalado en su sistema. Para instalar la biblioteca OpenSSL y Net::SSLeay, siga <a href='$1'>estas instrucciones</a> desde el sitio web de Webmin.
|
|
ssl_cpan=Como alternativa, puede hacer que Webmin <a href='$1'>descarge e instale</a> el módulo Perl necesario Net::SSLeay
|
|
ssl_emessage=El mensaje de error de Perl fue : $1
|
|
ssl_desc1=La máquina en que Webmin se está ejecutando parece tener el módulo SSLeay de Perl instalado. Usándolo, Webmin soporta comunicaciones SSL encriptadas entre el navegador y el servidor. Si está accediendo a su servidor Webmin a través de Internet, debe de considerar de manera definitiva el utilizar SSL para prevenir que cualquiera capture su clave de acceso a Webmin.
|
|
ssl_header=Soporte SSL
|
|
ssl_on=¿Habilitar SSL si está disponible?
|
|
ssl_key=Archivo de clave privada
|
|
ssl_cert=Archivo de Certificado
|
|
ssl_cert_def=El mismo archivo que la clave privada
|
|
ssl_cert_oth=Archivo separado
|
|
ssl_extracas=Archivos de certificado adicionales<br>(para certificados encadenados)
|
|
ssl_redirect=¿Redireccionar peticiones no SSL al modo SSL?
|
|
ssl_err=Fallo al salvar las opciones SSL
|
|
ssl_ekey=La clave privada SSL $1 no existe o no contiene una clave de formato PEM
|
|
ssl_ecert=El archivo de certificado SSL $1 no existe, o bien no contiene un certificado de formato PEM
|
|
ssl_newkey=Este formulario se utiliza para crear una nueva clave SSL para su servidor Webmin.
|
|
ssl_hole=Dado que actualmente está utilizando la clave SSL por defecto de Webmin, a la cual todo el mundo tiene acceso, probablemente deseará generar inmediatamente una nueva clave. ¡De otra manera, su conexión SSL no será segura!
|
|
ssl_header1=Crear clave SSL
|
|
ssl_create=Crear Ahora
|
|
ssl_cn=Nombre de servidor en URL
|
|
ssl_all=Cualquier nombre de máquina
|
|
ssl_newfile=Escribir clave a archivo
|
|
ssl_usenew=¿Utilizar la nueva clave inmediatamente?
|
|
ssl_size=Tamaño de clave RSA
|
|
ssl_custom=Tamaño personalizado
|
|
ssl_bits=bits
|
|
ssl_eextraca=El archivo de certificado adicional '$1' no existe
|
|
ssl_days=Días antes de expirar
|
|
ssl_ipkeys=Esta sección lista los certificados SSL adicionales que se utilizarán para conexiones a direcciones IP concretas.
|
|
ssl_ips=Direcciones IP
|
|
ssl_ipkeynone=No se ha definido aún ninguna clave SSL específica de IP.
|
|
ssl_addipkey=Añadir una nueva clave SSL específica de IP.
|
|
ssl_return=Claves SSL
|
|
ssl_version=Versión de protocolo SSL
|
|
ssl_auto=Detectar automáticamente
|
|
ssl_eversion=Número de versión falta o no es válido
|
|
|
|
newkey_err=Fallo al crear clave SSL
|
|
newkey_ecn=Nombre de servidor no válido o sin introducir
|
|
newkey_efile=Nombre de archivo clave sin introducir
|
|
newkey_title=Generar Clave
|
|
newkey_ecmd=El comando SSL $1 no se encontró en su sistema. O bien no está instalado, o la <a href='$2'>Configuración del módulo de Usuarios Webmin</a> es incorrecta.
|
|
newkey_essl=Ocurrió un error al generar la nueva clave :
|
|
newkey_ecat=Ocurrió un error en la escritura del nuevo archivo clave :
|
|
newkey_ok=Se generó correctamente la siguiente clave SSL.
|
|
newkey_esize=Tamaño de clave no válido o sin introducir
|
|
newkey_edays=Número de días antes de expiración no válido o sin introducir
|
|
|
|
startpage_title=Opciones de Página Índice
|
|
startpage_intro2=Ésta págine le permite controlar la apariencia del menú principal de Webmin. Algunas opciones podrían sólo ser efectivas si utiliza el tema por defecto.
|
|
startpage_tabs=¿Pongo los módulos por Categorías?
|
|
startpage_nocol=Número de Columnas
|
|
startpage_alt=¿Usar cabecera alternativa?
|
|
startpage_ecols='$1' no es un número válido de columnas
|
|
startpage_gotoone=¿Ir directo al módulo<br>si el usuario sólo tiene uno?
|
|
startpage_deftab=Categoría por defecto
|
|
startpage_nohost=¿Muestro versión, nombre de máquina y SO?
|
|
startpage_gotonone=<Ninguno>
|
|
startpage_gotomodule=Tras el login, ir siempre al módulo
|
|
|
|
upgrade_title=Mejorar versión Webmin
|
|
upgrade_desc=Este formulario te permite mejorar tu instalación completa de Webmin a una nueva versión. Puedes instalar desde un archivo local, un archivo cargado o desde la última versión en <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de tu configuración y los módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_descrpm=Este formulario te permite mejorar tu completa instalación de Webmin a una nueva versión mediante la opción de mejora RPM. Pudes instalar de un archivo RPM local, de un archivo cargado o desde la última versión en <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Igual que con una mejora manual, todos tus valores de configuración y módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_descsolaris-pkg=Este formulario te permite mejorar tu instalación completa de Webmin a una nueva versión mediante el borrado del paquete solaris actual e instalando uno nuevo. Puedes instalar de un archivo de paquete solaris local, de un archivo cargado desde la última versión en <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Igual que con una mejora manual, todos tus valores de configuración y módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_descsun-pkg=Este formulario le permite actualizar toda su instalación Webmin a una nueva versión del paquete Solaris proporcionado por Sun. Puede instalar desde un archivo local o un archivo subido. Los paquetes más actuales se pueden encontrar en <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Igual que con una actualización manual, todas sus configuraciones y módulos de terceros se mantendrán.
|
|
upgrade_descgentoo=Este formulario le permite actualizar toda su instalación Webmin a una nueva versión, borrando el paquete Emerge de Gentoo actual e instalando uno nuevo. Puede instalar desde un archivo local, un archivo subido o desde el repositorio Emerge. Igual que con una actualización manual, todas sus configuraciones y módulos de terceros se mantendrán.
|
|
upgrade_local=Desde archivo local
|
|
upgrade_uploaded=Desde archivo cargado
|
|
upgrade_url=Desde URL de ftp o http
|
|
upgrade_ftp=Última versión desde webmin.com
|
|
upgrade_cup=Última versión desde la herramienta <tt>cupdate</tt> de Caldera
|
|
upgrade_emerge=Versión más reciente del repositorio Emerge
|
|
upgrade_delete=¿Borro directorio de versión vieja tras mejorar actual?
|
|
upgrade_ok=Mejorar versión Webmin
|
|
upgrade_err1=No pude mejorar desde $1
|
|
upgrade_err2=No pude mejorar desde archivo cargado
|
|
upgrade_err3=No pude mejorar desde webmin.com
|
|
upgrade_err4=Fallo al mejorar desde el repositorio Emerge
|
|
upgrade_err5=Fallo al mejorar desde URL $1
|
|
upgrade_eurl=URL no válida o sin introducir
|
|
upgrade_efile=El archivo no existe
|
|
upgrade_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
upgrade_eversion=No puedo bajar a versión $1
|
|
upgrade_elatest=Ya está ejecutando versión más reciente de Webmin
|
|
upgrade_erpm=No es un archivo válido RPM de Webmin
|
|
upgrade_egunzip=Su sistema no tiene el comando <tt>gunzip</tt>
|
|
upgrade_egzip=No pude hacer gunzip de archivo: $1
|
|
upgrade_etar=No es un archivo tar válido de Webmin
|
|
upgrade_euntar=No pude hacer untar de archivo: $1
|
|
upgrade_emod=El archivo es un módulo de Webmin y no una completa mejora de Webmin. Quizá quiera usar la página de los <a href='$1'>Módulos de Webmin</a> para instalarlo.
|
|
upgrade_esolaris=La característica de mejora de Webmin no funciona en este momento si has instalado de un paquete Solaris. Por favor mejora de forma manual.
|
|
upgrade_eusermin=El archivo es Usermin versión $1, no es una actualización de Webmin.
|
|
upgrade_updates=Hay $1 actualizaciones para esta nueva versión de Webmin. <a href='$2'>Haz click aquí</a> para automáticamente descargarlas e instalarlas ahora.
|
|
upgrade_epackage=No es un paquete Solaris válido
|
|
upgrade_ewpackage=No es un paquete válido de Solaris para Webmin
|
|
upgrade_egentoo=No es un paquete Gentoo válido de Webmin
|
|
upgrade_eupdates=Fallo al descargar la lista de actualizaciones : $1
|
|
upgrade_echecksig=La verificación de firma RPM falló : $1
|
|
upgrade_nosig=No se realizó verificación de firma de paquete - el chequeo de los paquetes tar.gz sólo es posible cuando se descarga desde webmin.com
|
|
upgrade_sig=¿Chequear firma GnuPG del paquete?
|
|
upgrade_force=¿Cambiar de versión incluso si la nueva es la misma o inferior?
|
|
upgrade_disc=¿Desconectar al resto de usuarios?
|
|
upgrade_edownsig=Fallo al descargar firma : $1
|
|
upgrade_everify2=El paquete tiene firma de $1, pero no es válida
|
|
upgrade_everify3=La clave pública con ID $1 no es accesible para su verificación
|
|
upgrade_everify4=Fallo al verificar firma: $1
|
|
upgrade_sigok=Firma de paquete verificada correctamente.
|
|
upgrade_nocheck=No se realizó verificación de firma de paquete.
|
|
upgrade_only=¿No reinstalar módulos borrados?
|
|
upgrade_eroot=Webmin no puede actualizarse cuando su código se comparte con otro sistema, como en el caso de que se ejecute dentro de una Zona o montado vía NFS.
|
|
|
|
newmod_desc=Cuando se mejora la versión de Webmin, todos los módulos nuevos de la nueva versión podrán ser accedidos por uno o más usuarios. Este formulario le permite configurar los usuarios que reciben los nuevos módulos. Esta configuración se aplicará al mejorar la versión desde la linea de comandos y desde el formulario superior.
|
|
newmod_header=Nuevo módulo con acceso para
|
|
newmod_def=Comportamiento por defecto - permitir el acceso a nuevos módulos a <tt>root</tt> o <tt>admin</tt>
|
|
newmod_users=Permitir nuevos módulos a :
|
|
|
|
update_desc1=Este formulario le permite actualizar los módulos de Webmin que tienen errores o agujeros de seguridad desde la página de <a href=https://webmin.com/webmin/updates.html>Actualizaciones de Webmin</a> o desde otra fuente. Se compararán los módulos instalados con aquellos disponibles para ser actualizados y, opcionalmente, de forma automática se descargará e instalará cualquier módulo que no esté al día.
|
|
update_header1=Actualizar módulos ahora
|
|
update_header2=Actualizar módulos en lista
|
|
update_webmin=Actualizar desde webmin.com
|
|
update_other=Actualizar desde otra fuente
|
|
update_show=Sólo mostrar qué módulos serían actualizados
|
|
update_missing=Instalar módulos que no estén instalados actualmente
|
|
update_third=Actualizar también los módulos que no son internos
|
|
update_quiet=Sólo informar cuando una actualización se lleva a cabo
|
|
update_ok=Actualizar Módulos
|
|
update_email=Enviar informe de actualización por Email a
|
|
update_enabled=Actualización planificada actualmente activada
|
|
update_apply=Salvar y Aplicar
|
|
update_sched2=Actualizar módulos a las $1:$2 cada $3 días
|
|
update_none=No hay actualizacionesde Webmin para esta versión.
|
|
update_failed=No pude instalar el módulo: $1
|
|
update_desc2=Este formulario es para planificar la actualización automática de los módulos de Webmin que contengar errores o agujeros de seguridad desde la página de <a href=https://webmin.com/webmin/updates.html>Actualizaciones de Webmin</a> o desde otra fuente. Aunque este servicio es útil, debería de tener cuidado al usarlo ya que puede hacer que atacantes tomen posesión de su sistema si el servidor de actualizaciones se viera alguna vez comprometido.
|
|
|
|
ca_title=Autoridad de Certificado
|
|
ca_old=Certificado existente
|
|
ca_header1=Crear nuevo certificado CA
|
|
ca_header2=Editar certificado CA
|
|
ca_newmsg1=Su servidor Webmin ya está configurado como una autoridad de certificado. Puede utilizar este formulario para configurarlo de nuevo, pero cualquier certificado ya dado no funcionará.
|
|
ca_newmsg2=Este formulario debería ser usado para configurar su servidor Webmin como una autoridad de certificado (CA) de tal manera que los usuarios puedan pedir certificados en el módulo Usuarios de Webmin, para identificarse en el servidor sin tener que hacer login.
|
|
ca_cn=Nombre de autoridad
|
|
ca_email=Dirección de correo
|
|
ca_ou=Departamento
|
|
ca_o=Organización
|
|
ca_sp=Estado
|
|
ca_c=Código de País
|
|
ca_create=Configurar autoridad de certificado
|
|
ca_oldmsg1=El certificado CA que está usando este servidor se muestra debajo. Puede cambiarlo pegando el certificado desde otro CA, pero cualquier certificado ya dado a los usuarios dejará de funcionar.
|
|
ca_oldmsg2=Si ya ha configurado un CA en otro servidor Webmin, puedes pegar su certificado debajo en vez de configurar un nuevo CA. Esto permitirá a los usuarios de otro servidor el ser reconocidos también por este servidor.
|
|
ca_err=No pude configurar autoridad de certificado
|
|
ca_setupok=Tu autoridad de certificado ha sido configurada con éxito. Los usuarios pueden ahora usar el módulo de Usuarios de Webmin para requerir certificados.
|
|
ca_stop=Parar autoridad de certificados
|
|
ca_stopmsg=Haz click en este botón para hacer que Webmin pare de aceptar certificados ya existentes o de dar nuevos. Esto forzará a los usuarios a utilizar autentificación de nombres de usuario y claves de acceso en su lugar.
|
|
ca_stopok=Su autoridad de certificado ha sido cerrada con éxito.
|
|
ca_eminiserv=Los certificados de cliente SSL son sólo soportados bajo miniserv.
|
|
ca_eversion=La versión del módulo Net::SSLeay de Perl instalada en tu sistema no soporta certificados SSL de cliente.
|
|
ca_essleay=El comando $1 de administración SSL no se encontró en su sistema. Puede que necesite cambiar la trayectoria en la configuración del módulo de Usuarios de Webmin.
|
|
ca_essl=La certificación SSL sólo se puede configurar cuando el servidor web se está ejecutando en modo SSL.
|
|
|
|
session_title=Autenticación
|
|
session_desc1=Cuando está activada, el tiempo máximo de clave de acceso protege tu servidor Webmin de los ataques de desencriptación de clave de acceso por fuerza bruta mediante la adición de un retardo de expansión contínua entre cada intento de fallo de login para el mismo usuario.
|
|
session_header=Opciones de Autenticación y sesión
|
|
session_pdisable=Desactivar tiempos máximos de clave de acceso
|
|
session_penable=Activar tiempo máximo de clave de acceso
|
|
session_disable=Desactivar autenticación de sesión
|
|
session_enable=Activar autenticación de sesión
|
|
session_localoff=Siempre requerir nombre de usuario y clave de acceso
|
|
session_localon=Permitir login sin clave de acceso para los usuarios que coindidan desde la máquina local
|
|
session_locking=Activar bloqueo en Webmin
|
|
session_err=Fallo al salvar autenticación
|
|
session_elogouttime=Tiempo máximo para logout sin poner o no válido
|
|
session_eblockhost_time=Tiempo de bloqueo sin poner o no válido
|
|
session_eblockhost_failures=Logins de bloqueo sin poner o no válidos
|
|
session_ecookie=Su navegador no soporta cookies, los cuales son requeridos para autenticación de sesión
|
|
session_elsof=La autenticación local requiere el programa <tt>lsof</tt>
|
|
session_hostname=¿Mostrar nombre de máquina en pantalla de login?
|
|
session_realname=¿Mostrar el verdadero nombre de máquina en lugar del nombre de la URL?
|
|
session_pamon=Uso PAM para autenticación Unix, si está disponible
|
|
session_pamoff=Nunca usar PAM para autenticación Unix
|
|
session_pfile=Si PAM no está disponible o está desactivado, leer usuarios y claves de acceso desde archivo $1 columnas $2 y $3
|
|
session_pamconv=¿Soportar conversaciones completamente PAM?
|
|
session_epasswd_file=Archivo de usuarios de unix no válido
|
|
session_epasswd_uindex=Índice de nombre de usuario unix falta o no es válido
|
|
session_epasswd_pindex=Índice de claves de acceso unix falta o no es válido
|
|
session_banner1=No hay página de pre-login
|
|
session_banner0=Mostrar archivo de pre-login
|
|
session_ebanner=Archivo de pre-login falta o no es válido
|
|
session_extauth=Programa de autenticación externa de estilo squid
|
|
session_eextauth=Programa de autenticación externa no válido o sin introducir
|
|
session_pmode0=Denegar siempre acceso a usuarios con el password expirado
|
|
session_pmode1=Permitir siempre acceso a usuarios con el password expirado
|
|
session_pmode2=Pedir a los usuarios con el password expirado que introduzcan uno nuevo
|
|
|
|
assignment_title=Reubicar Módulos
|
|
assignment_header=Asignación de categoría de módulo
|
|
assignment_ok=Cambiar Categorías
|
|
assignment_desc=Este formulario le permite configurar en qué categoría se muestra cada módulo dentro de la página índice de Webmin.
|
|
|
|
categories_title=Editar Categorías
|
|
categories_header=ID de categoría y descripciones
|
|
categories_desc=Este formulario le permite renombrar las categorías existentes de Webmin y crear nuevas para asignarles módulos. La parte superior de la tabla es para cambiar las descripciones de las categorías internas, mientras que la parte inferior es para añadir nuevas IDs de categorías y descripciones.
|
|
categories_ok=Salvar Categorías
|
|
categories_err=No pude salvar categorías
|
|
categories_edesc=Falta escripción para $1
|
|
categories_ecat=La ID de categoría $1 ya está utilizada
|
|
categories_code=ID
|
|
categories_name=Descripción mostrada
|
|
|
|
log_access=Cambiado control de acceso desde IP
|
|
log_bind=Cambiado puerto y dirección
|
|
log_log=Cambiadas opciones de diario
|
|
log_proxy=Cambiados servidores proxy y descargas
|
|
log_osdn=Cambiadas opciones de descarga
|
|
log_ui=Cambiadas opciones de interfaz de usuario
|
|
log_install=Módulo $1 instalado
|
|
log_tinstall=Instalado tema $1
|
|
log_clone=Clonado módulo $1 en $2
|
|
log_delete=Borrado módulo $1
|
|
log_os=Cambiado sistema operativo
|
|
log_lang=Cambiado idioma global
|
|
log_startpage=Cambiadas opciones de página índice
|
|
log_upgrade=Mejorado Webmin a versión $1
|
|
log_session=Cambiadas opciones de autenticación
|
|
log_ssl=Cambiado modo de encriptación SSL
|
|
log_newkey=Nueva clave SSL creada
|
|
log_setupca=Configurada autoridad de certificado
|
|
log_changeca=Cambiada autoridad de certificado
|
|
log_stopca=Cerrada autoridad de certificado
|
|
log_assignment=Cambiadas categorías de módulo
|
|
log_categories=Cambiados nombres de categorías
|
|
log_theme=Cambiar tema a $1
|
|
log_theme_def=Cambiado tema al de por defecto de Webmin
|
|
log_referers=Cambiados referenciadores de confianza
|
|
log_descs=Títulos de módulos cambiados
|
|
log_advanced=Se cambiaron las opciones avanzadas
|
|
|
|
themes_title=Temas de Webmin
|
|
themes_desc=Los temas controlan la apariencia del interfaz de usuario de Webmin, incluyendo iconos, colores, fondos y posíblemente el formato de las páginas. La caja de selección inferior puede usarse para seleccionar uno de los temas instalados en su sistema.
|
|
themes_sel=Tema actual:
|
|
themes_default=Tema por defecto de Webmin
|
|
themes_change=Cambiar
|
|
themes_installdesc=Use el formulario inferior para instalar un nuevo tema de Webmin en su sistema. Los temas son típicamente distribuidos en archivos <tt>.wbt</tt>, pero también pueden ser instalados desde archivos RPM si son soportados por su sistema operativo.
|
|
themes_installok=Instalar Tema
|
|
|
|
themes_err1=No pude instalar tema desde $1
|
|
themes_efile=El archivo no existe
|
|
themes_err2=No pude instalar tema cargado
|
|
themes_ebrowser=Su navegador no soporta carga de archivos
|
|
themes_err3=No pude instalar el tema para $1
|
|
themes_eurl=URL no válida
|
|
themes_etar=No es un archivo de tema válido: $1
|
|
themes_einfo=El tema $1 no contiene un archivo theme.info
|
|
themes_enone=El archivo no parece contener ningún tema
|
|
themes_eextract=Falló la extracción: $1
|
|
themes_done=Los siguientes temas han sido instalado corréctamente en su sistema:
|
|
themes_line=$1 en $2 ($3 kB)
|
|
themes_ecomp=El archivo está comprimido, pero el comando $1 no se encontró en su sistema
|
|
themes_ecomp2=No pude descomprimir archivo: $1
|
|
themes_egzip=El archivo está comprimido con gzip, pero el comando $1 no se encuentra en tu sistema
|
|
themes_egzip2=No pude hacer gunzip del archivo: $1
|
|
themes_erpm=No es un tema RPM de Webmin
|
|
themes_eirpm=Falló la instalación RPM: $1
|
|
themes_delete=Este formulario puede usarse para borrar uno de los temas instalados en su sistema que no esté actuálmente en uso.
|
|
themes_delok=Tema a borrar:
|
|
themes_return=lista de temas
|
|
|
|
referers_title=Referenciadores de Confianza
|
|
referers_desc=Esta página le permite configurar el soporte de revisión referenciadora de Webmin, el cual se usa para prevenir enlaces maliciosos desde otros sitios web engañando a tu navegador para que haga cosas peligrosas con Webmin. Sin embargo, si tienes enlaces a Webmin desde tus propios sitios web de los que no deseas ser avisado, deberías añadir esos sitios a la lista inferior.
|
|
referers_list=Sitios web de confianza
|
|
referers_none=Enlaces de confianza desde referenciadores desconocidos
|
|
referers_referer=¿Revisión de referenciador activada?
|
|
|
|
update_err=No pude actualizar módulos
|
|
update_eurl=URL de actulización falta o no es válida
|
|
update_title=Actualizar Módulos
|
|
update_info=Actualizando módulos de Webmin...
|
|
update_mmissing=El módulo $1 no está instalado en este sistema.
|
|
update_malready=El módulo $1 ya está al día.
|
|
update_mshow=Es necesaria una actualización para el módulo $1 a la versión $2.
|
|
update_mok=Actualizando módulo $1 a versión $2.
|
|
update_fixes=Arregla problema
|
|
update_mdesc=Instalado módulo $1 ($2 Kb)
|
|
update_mos=El módulo $1 no está soportado por este SO.
|
|
update_efile=Archivo fuente de actualizaciones de módulo no válido
|
|
update_ehour=La hora a la que actualizar falta o no es válida
|
|
update_emins=Minuto de actualización no válido o sin introducir
|
|
update_edays=El número de días falta o no es válido
|
|
update_rv=Revisando módulos actualizados de Webmin desde $1
|
|
update_eemail=Debe introducir una dirección de email si sólo muestra lo que se haría.
|
|
update_subject=Informe de actualización de módulos de Webmin
|
|
update_version=Una nueva versión de Webmin ($1) está disponible para ser descargada. Las actualizaciones futuras sólo se publicarán para la última versión.
|
|
|
|
anon_title=Acceso anónimo a Módulo
|
|
anon_desc=Mediante esta página puede permitir el acceso a determinados módulos y rutas de Webmin sin necesidad de que los clientes hagan login. Para cada trayectoria de módulo que escriba debajo (por ejemplo <tt>/custom</tt> o <tt>/passwd</tt>) deberá introducir también el nombre de un usuario de Webmin cuyos permisos serán usados para acceder al módulo.
|
|
anon_desc2=Debería ser MUY CUIDADOSO al permitir el acceso anónimo, ya que un control de acceso insuficiente de IPs o permitir el acceso al módulo equivocado puede hacer que algún atacante tome el control de su sistema.
|
|
anon_url=Trayectoria a URL
|
|
anon_user=Usuario de Webmin
|
|
anon_err=Fallo al salvar acceso anónimo
|
|
anon_eurl='$1' no es una trayectoria URL válida
|
|
anon_euser=Usuario de Webmin para trayectoria URL '$1' falta o es inválido
|
|
|
|
enogpg=GnuPG no está instalado
|
|
|
|
standard_failed=Fallo al descargar lista de módulos : $1
|
|
standard_header=Módulos Webmin Estándar
|
|
standard_warn=Aviso - no está ejecutando la versión más reciente de Webmin $1, así que estos módulos es probable que fallen en su instalación.
|
|
standard_eurl=URL de módulos estándar no válida
|
|
|
|
third_failed=Fallo al descargar lista de módulos : $1
|
|
third_header=Módulos Webmin de Terceros
|
|
third_eurl=URL de módulos de terceros no válida
|
|
|
|
lock_title=Bloqueo de Archivos
|
|
lock_desc=Por defecto, Webmin bloqueará cualquier archivo que modifique, para evitar modificaciones concurrentes por parte de múltiples procesos, lo cual podría conducir a una corrupción del archivo. Esta página le permite deshabilitar de forma total o parcial el bloqueo de archivos si este le causa problemas.
|
|
lock_header=Configuración de Bloqueo de Archivos
|
|
lock_all=Bloquear todos los archivos
|
|
lock_none=No bloquear archivos
|
|
lock_only=Sólo bloquear archivos y directorios ..
|
|
lock_except=Bloquear todos los archivos y directorios excepto ..
|
|
lock_err=Fallo al salvar bloqueo de archivo
|
|
lock_edir='$1' no es una ruta absoluta
|
|
lock_edirs=No se introdujeron archivos ni directorios
|
|
|
|
ipkey_title1=Crear Clave SSL
|
|
ipkey_title2=Editar Clave SSL
|
|
ipkey_header=Detalles de clave SSL específica de IP
|
|
ipkey_err=Fallo al salvar clave SSL
|
|
ipkey_eips=No se introdujo dirección IP
|
|
|
|
descs_title=Títulos de Módulos
|
|
descs_info=Esta página le permite especificar títulos alternativos para los módulos de Webmin, para sobreescribir sus descripciones estandar.
|
|
descs_mod=Módulo
|
|
descs_desc=Nuevo título
|
|
descs_err=Fallo al salvar títulos de módulo
|
|
descs_edesc=Título sin introducir para módulo '$1'
|
|
|
|
export_err=Fallo al exportar módulos
|
|
export_ecmd=Falta comando necesario $1
|
|
|
|
advanced_title=Opciones Avanzadas
|
|
advanced_header=Opciones avanzadas y experimentales
|
|
advanced_temp=Directorio de archivos temporales
|
|
advanced_tempdef=Por defecto (<tt>$1</tt>)
|
|
advanced_preload=¿Precargar librería de funciones Webmin?
|
|
advanced_err=Fallo al salvar opciones avanzadas
|
|
advanced_etemp=El directorio de archivos temporales falta o no existe
|