233 lines
14 KiB
Plaintext
233 lines
14 KiB
Plaintext
access_desc=Webmin es pot configurar per denegar o permetre l'accés només des de determinades adreces IP mitjançant aquest formulari. Noms d'amfitrió (com foo.bar.com) i xarxes IP (com 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128 o 10.254.1.0/25 o 10.254.1.5-10.254.97:021:02:0201 o 2001:DB8::/32) també es pot introduir. Heu de limitar l'accés a Webmin a adreces de confiança, especialment si és accessible des d'Internet. En cas contrari, qualsevol persona que endevini la vostra contrasenya tindrà un control complet del vostre sistema.
|
|
access_trust_lvl=Nivell de confiança per a les capçaleres de proxy
|
|
access_trust_lvl0=No, no confieu en cap capçalera del servidor intermediari
|
|
access_trust_lvl1=Sí, confieu en l'adreça IP remota proporcionada pels servidors intermediaris
|
|
access_trust_lvl2=Sí, confieu tant en la IP remota com en el certificat SSL proporcionat pels servidors intermediaris
|
|
|
|
bind_websocport=Número de port base per a connexions WebSockets
|
|
bind_websocport_none=Per defecte (555)
|
|
bind_websoc_host=Nom d'amfitrió per a connexions WebSocket
|
|
bind_websoc_host_auto=Automàtic
|
|
bind_maxconns=Connexions simultànies totals màximes
|
|
bind_maxconns_per_ip=Connexions simultànies màximes per IP
|
|
bind_maxconns_per_net=Connexions simultànies màximes per xarxa
|
|
bind_emaxconns=Les connexions simultànies màximes han de ser un nombre superior a 1
|
|
bind_emaxconns_per_ip=Les connexions simultànies màximes per IP han de ser un nombre superior a 1
|
|
bind_emaxconns_per_net=Les connexions simultànies màximes per xarxa han de ser un nombre superior a 1
|
|
bind_maxlifetime=Vida màxima del procés de Webmin
|
|
bind_maxlifetime_def=Il·limitat
|
|
bind_maxlifetime_secs=segons
|
|
bind_emaxlifetime=La vida útil màxima del procés ha de ser un nombre superior a 60 segons
|
|
|
|
log_trust=Registra l'adreça IP del client quan estàs darrere del proxy?
|
|
|
|
ui_nice_size_type=Utilitzeu unitats de mesura binàries (KiB, MiB, GiB en lloc de KB, MB, GB)
|
|
|
|
delete_rusure=Esteu segur que voleu suprimir el mòdul (s) $2? $1 kB de fitxers s'esborraran per sempre.
|
|
|
|
os_incorrect=El sistema operatiu $1 s'ha actualitzat a la versió $2
|
|
os_release_notes=Notes de publicació
|
|
os_fix=Confirmeu els canvis detectats
|
|
|
|
lang_title=Idioma i entorn local
|
|
lang_title2=Idioma i configuració regional de Webmin
|
|
lang_lang=Llenguatge
|
|
lang_locale=Localització
|
|
lang_dateformat=Format de visualització de dates
|
|
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/llun/aaaa (és a dir, 16/set/2001)
|
|
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/aaaa (és a dir, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/aaaa (és a dir, 16/09/2001)
|
|
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/dd (és a dir, 16/09/2001)
|
|
|
|
ssl_enforce=Aplicar SSL
|
|
ssl_hsts=Apliqueu SSL amb la capçalera HSTS
|
|
ssl_tablets=Proveïdor SSL
|
|
ssl_letsdesc=Aquest formulari us permet sol·licitar un certificat SSL de confiança per a Webmin d'un proveïdor compatible amb ACME com ara Let's Encrypt.
|
|
ssl_letserr=Malauradament, aquest sistema no pot sol·licitar certificats d'un proveïdor SSL: $1.
|
|
ssl_letserr2=Alternativament, consulteu la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> per assegurar-vos que esteu utilitzant la ruta correcta a l'ordre del client ACME configurat.
|
|
|
|
ssl_letsdesc2=El nou certificat substituirà el que està configurat actualment a Webmin. Abans que es pugui emetre, el proveïdor ACME ha de verificar el control de cada nom d'amfitrió mitjançant un fitxer temporal al directori de documents del lloc web o un registre TXT DNS temporal.
|
|
ssl_letsdoms=Noms d'amfitrió del certificat
|
|
ssl_subset=Voleu saltar noms d'amfitrió no verificables?
|
|
ssl_letsmode=Mètode de validació de domini
|
|
ssl_letsmode0=L'amfitrió virtual d'Apache coincideix amb el nom d'amfitrió
|
|
ssl_letsmode1=Amfitrió virtual Apache seleccionat
|
|
ssl_letsmode2=Un altre directori de documents del servidor web
|
|
ssl_letsmode3=Validació DNS mitjançant BIND
|
|
ssl_letsmode4=Servidor web integrat Certbot
|
|
ssl_certbotprehook=No obstant això, aquest avís es pot ignorar si l'ordre de pre-request atura el servei utilitzant el port 80 abans que s'executi Certbot.
|
|
ssl_staging=servidor del proveïdor
|
|
ssl_staging0=Producció
|
|
ssl_staging1=Estadificació (només prova)
|
|
ssl_acmeopts=Configuració del proveïdor
|
|
ssl_acmeextra=Mostra la configuració avançada
|
|
ssl_acmedir=URL del directori ACME personalitzat
|
|
ssl_acmedirdesc=Si està definit, això substitueix el servidor proveïdor per defecte anterior.
|
|
ssl_acmekid=ID de clau de vinculació de compte extern
|
|
ssl_acmekiddesc=Opcional. Alguns proveïdors d'ACME requereixen això a més de l'URL del directori.
|
|
ssl_acmehmac=Clau HMAC de vinculació de compte extern
|
|
ssl_acmehmacdesc=Opcional. Requereix el client Certbot natiu quan s'utilitza.
|
|
|
|
upgrade_repo=La darrera versió del repositori $1
|
|
upgrade_setup=S'està executant l'script <tt>setup.sh</tt> per actualitzar Webmin ..
|
|
upgrade_setuprpm=S'està executant <tt>RPM</tt> per actualitzar Webmin ..
|
|
upgrade_setupdeb=S'està executant <tt>DPKG</tt> per actualitzar Webmin ..
|
|
upgrade_setuppackage=S'està executant <tt>pkgadd</tt> per actualitzar Webmin ..
|
|
|
|
update_webmin=Actualització de webmin.com
|
|
|
|
session_blockhost=Bloqueja les IP del client amb més de $1 inicis de sessió fallits durant $2 segons.
|
|
session_remember=Ofereix una opció de recordar-me per a inicis de sessió permanents?
|
|
session_utmp=Enregistrar els inicis de sessió i tancaments de sessió a <tt>utmp</tt>?
|
|
session_pmodedesc3=Política de caducitat de contrasenya
|
|
session_rpc_timeout=Temps d'espera de la sessió RPC
|
|
session_erpc_timeout=Falta el temps d'espera de la sessió RPC o ha de ser un número superior a 0
|
|
session_md5off=Determinar automàticament
|
|
session_md5on=Utilitzeu el format hashing <tt>MD5</tt>
|
|
session_sha512=Utilitzeu el format hashing <tt>SHA512</tt>
|
|
session_yescrypt=Utilitzeu el format hashing <tt>yescrypt</tt>
|
|
session_emd5mod=El format hashing MD5 no es pot utilitzar, ja que el mòdul Perl $1 no està instal·lat
|
|
session_edigestcrypt=El format de resum $1 no es pot utilitzar perquè la funció <tt>crypt</tt> del sistema no l'admet
|
|
session_passapi=Voleu activar l'API de canvi de contrasenya remota?
|
|
session_passapi0=API desactivada
|
|
session_passapi1=API habilitada per als usuaris d'Unix
|
|
session_passurl=Quan està activat, les contrasenyes d'usuari es poden canviar mitjançant una sol·licitud POST a $1
|
|
session_forgot=Permetre la recuperació de la contrasenya oblidada?
|
|
session_eforgot=La recuperació de contrasenyes oblidades no es pot activar si no s'elimina primer el mòdul del complement <b>Virtualmin Password Recovery</b>. Això es pot fer a la pàgina <a href='$1'>Mòduls Webmin</a>.
|
|
session_passresetdesc=Limitació de recuperació de contrasenya
|
|
session_passreset=Bloqueja els clients amb més de $1 sol·licituds durant $2 minuts
|
|
session_epassreset_failures=Sol·licituds de bloqueig perdudes o no vàlides
|
|
session_passtimeoutdesc=Caducitat de l'enllaç de restabliment de contrasenya
|
|
session_passtimeout=L'enllaç de restabliment de contrasenya caduca en $1 minuts
|
|
session_epassreset_timeout=Temps d'espera per restablir la contrasenya no vàlida o que falta
|
|
|
|
log_fixrepo=S'ha solucionat el repositori Webmin
|
|
log_letsencrypt=He sol·licitat un nou certificat SSL a un proveïdor d'ACME
|
|
log_letsencryptdns=S'ha creat un registre DNS ACME per a $1
|
|
log_letsencryptcleanup=S'ha eliminat el registre DNS ACME per a $1
|
|
|
|
themes_configure=Obre la pàgina de configuració del tema
|
|
|
|
themes_ok=El tema s'ha canviat correctament redirigint-se ara. ..
|
|
themes_ok2=La superposició del tema s'ha canviat correctament, redirigint-se ara. ..
|
|
|
|
lock_mode=Fitxers per bloquejar Webmin
|
|
lock_s=segons
|
|
lock_m=minuts
|
|
lock_h=hores
|
|
lock_pid=PID
|
|
lock_cmd=Guió
|
|
lock_file=Fitxer bloquejat
|
|
lock_files=Arxius bloquejats
|
|
lock_nfiles=No hi ha fitxers bloquejats
|
|
lock_age=Retingut per
|
|
lock_noneopen=Webmin no bloqueja actualment cap fitxer.
|
|
lock_msg=Els fitxers que es mostren a continuació estan bloquejats actualment per un procés de Webmin.
|
|
lock_kill=Mata els panys seleccionats
|
|
lock_term=Tanca els bloquejos seleccionats
|
|
lock_return=llista de panys
|
|
|
|
kill_title=Eliminació de panys
|
|
kill_err=No s'han pogut eliminar els bloquejos
|
|
kill_enone=Cap seleccionat!
|
|
kill_pid=Procés de matança $1 ..
|
|
term_pid=S'està acabant el procés $1 ..
|
|
kill_gone=.. procés ja no existeix!
|
|
kill_gone2=.. el pany ja no existeix!
|
|
kill_dead=.. va matar $1 i va alliberar el bloqueig $2
|
|
kill_alive=.. va enviar un senyal de matança a $1 però no ha sortit!
|
|
kill_failed=.. kill ha fallat a causa de $1, però s'ha alliberat el bloqueig $2 de totes maneres
|
|
kill_already=.. va alliberar el bloqueig a $1
|
|
|
|
ipkey_eip2="$1" no és una adreça IP o un nom d'amfitrió vàlids
|
|
|
|
advanced_etempallowed=El directori de fitxers temporals $1 és un directori del sistema
|
|
advanced_pass_desc=Fer que la contrasenya estigui disponible per als programes Usermin?
|
|
advanced_pass_help=No funciona quan l'autenticació de sessió està activada
|
|
advanced_sortconfigs=Voleu desar els fitxers de configuració ordenats per les seves claus?
|
|
advanced_bufsize=Mida de la memòria intermèdia de xarxa en bytes
|
|
advanced_bufsize_binary=Mida de la memòria intermèdia de xarxa per a les baixades en bytes
|
|
advanced_ebufsize=La mida del buffer de xarxa ha de ser un nombre superior a zero
|
|
advanced_ebufsize_binary=La mida de la memòria intermèdia de xarxa per a les baixades ha de ser un nombre superior a zero
|
|
|
|
notify_yumrepo=El vostre sistema utilitza l'antic dipòsit Webmin YUM. Feu clic al botó següent per canviar a la nova URL del repositori <tt>$1</tt> per utilitzar la nostra darrera clau de signatura i garantir l'accés a les versions actualitzades de Webmin.
|
|
notify_aptrepo=El vostre sistema utilitza l'antic dipòsit Webmin APT. Feu clic al botó següent per canviar a l'URL del repositori <tt>stable</tt> <tt>$1</tt> per utilitzar la nostra darrera clau de signatura i garantir l'accés a les versions actualitzades de Webmin.
|
|
notif_fixreponow=Actualitza el repositori Webmin
|
|
|
|
status_temp2=Recull les temperatures de la CPU i la velocitat dels ventiladors?
|
|
status_err=No s'ha pogut desar la col·lecció d'estat de fons
|
|
status_einterval=L'interval de col·lecció ha de ser un nombre enter
|
|
|
|
sendmail_port=Port SMTP
|
|
sendmail_ssl0=Mai xifreu
|
|
sendmail_ssl1=Utilitzeu sempre TLS
|
|
sendmail_ssl2=Canvieu amb STARTTLS
|
|
sendmail_name=Nom de visualització
|
|
sendmail_toaddr=Adreça de destinació predeterminada per a les notificacions
|
|
sendmail_to_def=Cap establert
|
|
sendmail_etoaddr=Falta l'adreça de destinació o amb un format incorrecte
|
|
sendmail_url=URL Webmin per utilitzar-lo al correu electrònic
|
|
sendmail_url_def=Predeterminat ($1)
|
|
sendmail_url_custom=URL personalitzat
|
|
sendmail_eurl=Falta un URL personalitzat o no és vàlid
|
|
|
|
web_rediruurl=URL de redirecció del canvi després de l'inici de sessió
|
|
web_redirdesc=Substitucions d'URL de redirecció interna
|
|
web_eredirurl="$1" conté espais i no és un URL vàlid
|
|
web_redirhost=Redirigeix l'amfitrió
|
|
web_eredirhost='$1' no és un nom d'amfitrió vàlid
|
|
web_redirport=Port de redirecció
|
|
web_redirpref=Prefix de redirecció
|
|
web_eredirpref=El prefix ha de començar amb una barra inclinada
|
|
web_eredirpref2=El prefix no ha de contenir espais
|
|
web_redirssl=Redirigeix SSL
|
|
|
|
twofactor_totp=Autenticador TOTP
|
|
twofactor_qrcode=Introduïu el codi secret $1 a l'aplicació TOTP o escanegeu el codi QR a continuació.
|
|
twofactor_qrcode_manual=Introduïu el codi secret $1 a l'aplicació TOTP i configureu-lo manualment, ja que aquest sistema no admet la generació de codis QR.
|
|
twofactor_etotptoken=El testimoni TOTP ha de ser un número
|
|
|
|
letsencrypt_title=Sol·licitud de certificat de proveïdor SSL
|
|
letsencrypt_err=No s'ha pogut sol·licitar el certificat
|
|
letsencrypt_ecmds=No s'ha trobat ni l' <tt>certbot</tt> del client ACME natiu ni l'ordre <tt>python</tt> al sistema
|
|
letsencrypt_certbot=Certbot
|
|
letsencrypt_eacmedir=URL del directori ACME que falta o que és no vàlid
|
|
letsencrypt_eeabdir=Cal introduir una URL de directori ACME quan s'utilitza la vinculació de comptes externs
|
|
letsencrypt_eeabpair=Cal introduir tant l'ID de clau de vinculació de compte extern com la clau HMAC
|
|
letsencrypt_eeabnative=La vinculació de comptes externs només es pot utilitzar quan el client ACME natiu està instal·lat
|
|
letsencrypt_ecertbotport=La validació de Certbot requereix que el port TCP 80 estigui lliure, però ja l'està utilitzant un altre servei. Atureu aquest servei temporalment o utilitzeu la validació webroot o DNS.
|
|
letsencrypt_ecertbotwebmin=La validació de Certbot no es pot utilitzar mentre Webmin escolta al port TCP 80. Feu servir la validació webroot o DNS o moveu Webmin a un altre port.
|
|
letsencrypt_doingcertbot=Sol·licitant un certificat nou per a $1, utilitzant el servidor web Certbot ..
|
|
letsencrypt_enative=El client ACME natiu (certbot) s'ha utilitzat anteriorment en aquest sistema i s'ha d'utilitzar per a totes les futures sol·licituds de certificat
|
|
letsencrypt_eacmedns=Només el client ACME natiu admet la validació basada en DNS
|
|
letsencrypt_eacmecertbot=Només el client ACME natiu admet la validació de Certbot
|
|
|
|
alert_hide=Amaga l'alerta
|
|
|
|
os_eol=Notificació de compte enrere del SO EOL
|
|
os_eol_countdown=mesos abans
|
|
os_eol_ecountdown=El mes abans del compte enrere ha de ser un nombre enter
|
|
os_eol_until=Fins que
|
|
os_eol_type1=Suport de seguretat i manteniment del sistema operatiu
|
|
os_eol_type2=Manteniment de seguretat ampliat del sistema operatiu
|
|
os_eol_years=anys
|
|
os_eol_year=curs
|
|
os_eol_months=mesos
|
|
os_eol_month=mes
|
|
os_eol_weeks=setmanes
|
|
os_eol_week=setmana
|
|
os_eol_days=dies
|
|
os_eol_day=dia
|
|
os_eol_hours=hores
|
|
os_eol_hour=hores
|
|
os_eol_minutes=minuts
|
|
os_eol_minute=minut
|
|
os_eol_seconds=segons
|
|
os_eol_second=segon
|
|
os_eol_reached=EOL assolit
|
|
os_eol_reaching=EOL en
|
|
os_eol_reaching2=EOL imminent
|
|
|
|
qr_err=No s'ha pogut generar el codi QR
|
|
qr_estr=Falta una cadena de codi QR!
|