1093 lines
66 KiB
Plaintext
1093 lines
66 KiB
Plaintext
index_title=Configuració de Webmin
|
|
index_return=a la configuració de Webmin
|
|
index_version=Webmin $1
|
|
index_boot=Inicia'l en Engegar el Sistema
|
|
index_bootmsg=Canvia aquesta opció per controlar si Webmin s'inicia en engegar el sistema o no. Si actualment no s'està iniciant en engegar el sistema i tries Sí, es crearà un nou script d'inicialització.
|
|
index_inetd=Com que Webmin actualment és executat per <tt>inetd</tt>, segurament no et convé activar aquesta opció.
|
|
index_apache=Com que Webmin actualment s'està executant sota Apache, segurament no et convé activar aquesta opció.
|
|
index_restart=Reinicia Webmin
|
|
index_restartmsg=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar el procés servidor de Webmin. Això pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc.
|
|
index_refresh=Refresca els Mòduls
|
|
index_refreshmsg=Recomprova tots els mòduls Webmin dels servidors instal·lats, i actualitza aquells que apareixen a la categoria de 'Mòduls no utilitzats'
|
|
|
|
access_title=Control d'Accés IP
|
|
access_ip=Adreces IP permeses
|
|
access_local=Inclou la xarxa local a la llista
|
|
access_header=Opcions de control d'accés
|
|
access_all=Permet l'accés des de totes les adreces
|
|
access_allow=Permet l'accés només des de les adreces llistades
|
|
access_deny=Denega l'accés des de les adreces llistades
|
|
access_libwrap=Comprova també els embolcalls TCP i els fitxers <tt>hosts.allow</tt> i <tt>hosts.deny</tt>
|
|
access_err=No s'ha pogut actualitzar la llista d'adreces
|
|
access_enone=No s'ha introduït cap adreça
|
|
access_enet='$1' no és una adreça de xarxa vàlida
|
|
access_emask='$1' no és una màscara de subxarxa vàlida
|
|
access_ecidr='$1' no és un número CIDR vàlid
|
|
access_eip='$1' no és una adreça IP completa
|
|
access_eip6='$1' no és una adreça o xarxa IPv6 completa
|
|
access_ecidr6='$1' no és una mida de xarxa IPv6 vàlida
|
|
access_ecidr8=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 8
|
|
access_ehost=No s'ha pogut trobar cap adreça per a '$1'
|
|
access_eself=La teva adreça IP actual ($1) serà rebutjada
|
|
access_always=Resol els noms de host a cada petició
|
|
|
|
bind_title=Ports i Adreces
|
|
bind_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar el número de port que escolta Webmin, o fer que escolti només una adreça IP del sistema. També pots configurar-lo per acceptar connexions a múltiples ports, o escoltar diverses adreces IP. Nota - pot ser que el navegador t'obligui a registrar-te cada vegada que canviïs el port o l'adreça.
|
|
bind_header=Adreces IP i ports
|
|
bind_sockets=Escolta les IPs i els ports
|
|
bind_firewall=Obre els nous ports al tallafoc
|
|
bind_sip=Vincula a l'adreça IP
|
|
bind_sport=Escolta el port
|
|
bind_sip1=Qualsevol adreça
|
|
bind_sip2=Només l'adreça...
|
|
bind_sport0=Igual que el primer
|
|
bind_sport1=Port específic...
|
|
bind_listen=Escolta les retransmissions al port UDP
|
|
bind_none=No escoltis
|
|
bind_hostname=Nom de host del servidor Web
|
|
bind_auto=Treu-lo del navegador
|
|
bind_err=No s'ha pogut canviar l'adreça
|
|
bind_enone=No has introduït cap port ni adreça IP a escoltar
|
|
bind_eip2='$1' no és una adreça IP vàlida per vincular
|
|
bind_eport2='$1' no és un número de port vàlid
|
|
bind_erestart=S'ha produït un error en iniciar Webmin amb les nous valors de port i adreça: $1
|
|
bind_elisten=Hi falta el port per escoltar les retransmissions UDP o bé és invàlid
|
|
bind_ehostname=Hi falta el nom de host del servidor web o bé és invàlid
|
|
bind_resolv_myname=Resol l'adreça IP connectada inversament
|
|
bind_ipv6=Accepta connexions IPv6
|
|
bind_eipv6=No es pot activar IPv6 a menys que s'instal·li el mòdul Perl $1
|
|
bind_redirecting=S'està redireccionant al nou URL...
|
|
bind_elsof=El nou port $1 ja està en ús per part d'un altre procés
|
|
bind_eonsystem=L'adreça IP $1 no està activa en aquest sistema, així que no es pot utilitzar
|
|
|
|
log_title=Registres
|
|
log_desc=Webmin es pot configurar per escriure un registre d'impactes del servidor web, en el format estàndard CLF de fitxers de registre. Si el registre està activat, també pots triar si s'enregistren els noms de host o les adreces IP, i amb quina freqüència es neteja el fitxer de registre. Quan està activat, els registres s'escriuen al fitxer $1.
|
|
log_desc2=Quan el registre està activat, Webmin també escriu un registre més detallat de les accions dels usuaris al fitxer $1. Aquest registre es pot visualitzar i analitzar amb el mòdul de Registre d'Accions per veure exactament què ha estat fent cada usuari de Webmin.
|
|
log_header=Opcions de registre del servidor web
|
|
log_status=Registres activats
|
|
log_disable=Desactiva el registres
|
|
log_enable=Activa els registres
|
|
log_resolv=Registra els noms de hosts resolts
|
|
log_clf=Utilitza el format de registre combinat (incloent-hi el referenciador i l'agent d'usuari)
|
|
log_clear2=Neteja els fitxers de registres periòdicament
|
|
log_period=Cada $1 hores
|
|
log_forusers=Usuaris les accions dels quals cal registrar
|
|
log_uall=Registra les accions de tots els usuaris
|
|
log_users=Només les accions de ...
|
|
log_inmods=Mòduls les accions dels quals cal registrar
|
|
log_mall=Registra les accions de tots els mòduls
|
|
log_modules=Registra només les accions de...
|
|
log_global=<Accions globals>
|
|
log_sched=Registra les funcions planificades
|
|
log_files=Registra els canvis de cada acció fets a fitxers
|
|
log_fullfiles=Registra tots els fitxers modificats abans de les accions per a la seva reversió
|
|
log_err=No s'han pogut desar les opcions de registre
|
|
log_ehours='$1' no és un nombre vàlid d'hores
|
|
log_ediff=El sistema no té l'ordre $1 necessària per a registrar els canvis de fitxers
|
|
log_perms=Permisos dels fitxers de registre
|
|
log_eperms=Hi falten els permisos octals (com ara (755) o bé són invàlids
|
|
log_syslog=Registra les accions de Webmin també a syslog
|
|
log_login=Inclou les entrades i sortides de Webmin al registre d'accions
|
|
log_email=Envia les accions registrades via correu electrònic a
|
|
log_emailnone=No ho enviïs
|
|
log_inmodsemail=Envia un correu amb les accions de
|
|
|
|
proxy_title=Servidors Proxy i Descàrregues
|
|
proxy_desc=Si el host on s'està executant el Webmin està darrere d'alguna mena de tallafoc, pot ser necessari configurar l'ús del servidor proxy per accedir a llocs Web i FTP. Alguns mòduls, com ara els <tt>Paquets de Programari</tt>, utilitzaran aquestes proxys per descarregar fitxers o programes.
|
|
proxy_header=Servidors proxy
|
|
proxy_http=Proxy HTTP
|
|
proxy_ftp=Proxy FTP
|
|
proxy_none=Cap
|
|
proxy_nofor=Sense proxy per a
|
|
proxy_user=Usuari de la proxy
|
|
proxy_pass=Contrasenya de la proxy
|
|
proxy_err=No s'han pogut desar les proxys
|
|
proxy_ehttp2=El servidor proxy HTTP s'ha d'introduir com un URL, com ara $1
|
|
proxy_eftp2=El servidor proxy FTP s'ha d'introduir com un URL, com ara $1
|
|
proxy_bind=Adreça IP origen de les connexions HTTP
|
|
proxy_ebind=Hi falta l'adreça IP origen o bé és invàlida
|
|
proxy_osdn=Mirall OSDN preferit per a descàrregues
|
|
proxy_mirrordef=<Per Defecte (deixa que decideixi Sourceforge)>
|
|
proxy_mirrordef2=Per Defecte (deixa que decideixi Sourceforge)
|
|
proxy_other=Altres...
|
|
proxy_eother=Hi falta el codi del mirall OSDN o bé sembla invàlid
|
|
proxy_desc2=Quan Webmin descarrega un fitxer d'un URL hostatjat a sourceforge, utilitzarà automàticament el lloc mirall basant-se en la teva selecció de sota, sempre que sigui possible.
|
|
proxy_header2=Llocs de descàrrega
|
|
proxy_cache=Posa al cau els fitxers descarregats
|
|
proxy_cache1=No
|
|
proxy_cache0=Sí, en un cau de mida
|
|
proxy_ecache=Hi falta la mida del cau o bé és invàlida
|
|
proxy_daysmax=Temps màxim d'encauament de fitxers
|
|
proxy_daysdef=Per sempre
|
|
proxy_days=dies
|
|
proxy_edays=Hi falta el nombre màxim de dies d'encauament de fitxers o bé és invàlid
|
|
proxy_mods=Fes l'encauament amb els mòduls
|
|
proxy_mods0=Tots els mòduls
|
|
proxy_mods1=Només els seleccionats...
|
|
proxy_mods2=Tots excepte els seleccionats...
|
|
proxy_emods=No has seleccionat cap mòdul
|
|
proxy_clear=Buida el Cau
|
|
proxy_cacheb=Gestiona els URLs del Cau
|
|
proxy_cachebdesc=Fes clic sobre aquest botó per buscar i gestionar els URLs descarregats per Webmin que hi ha al cau.
|
|
proxy_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per suprimir tots els $1 URLs del cau descarregats per Webmin, de manera que les futures descàrregues es facin directament des del servidor HTTP origen. S'alliberaran $2 d'espai en disc.
|
|
proxy_return=als servidors de proxy i descàrregues
|
|
proxy_tabproxy=Proxies
|
|
proxy_tabdown=Descàrregues
|
|
proxy_fallback=Prova a fer una petició directa si la proxy no va
|
|
|
|
ui_title=Interfície d'Usuari
|
|
ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interfície d'usuari utilitzada per tots els mòduls. En introduir els colors, s'ha d'especificar cadascun amb el sistema estàndard RGB, on cada valor és un número hexadecimal entre 00 i ff.
|
|
ui_header=Opcions d'interfície d'usuari
|
|
ui_default=Defecte
|
|
ui_rgb=Color hexadecimal <font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font>
|
|
cs_page=Fons de la pàgina
|
|
cs_text=Text normal
|
|
cs_table=Fons de la taula
|
|
cs_header=Capçalera de la taula
|
|
cs_link=Text d'enllaç
|
|
ui_texttitles=Mostra els títols com a text
|
|
ui_sysinfo=Mostra usuari i nom de host (per a temes sense marcs)
|
|
ui_sysinfo0=Al peu del fullejador
|
|
ui_sysinfo1=Al títol del fullejador
|
|
ui_sysinfo2=Sobre la capçalera de la pàgina
|
|
ui_sysinfo3=Enlloc
|
|
ui_sysinfo4=En lloc del títol del navegador
|
|
ui_err=No s'han pogut desar les opcions d'interfície d'usuari
|
|
ui_ergb=Valor del color hexadecimal invàlid de '$1'
|
|
ui_feedback=Envia les opinions a
|
|
ui_feedbackmode=Permet enviar opinions
|
|
ui_feednocc=Només a l'adreça de sobre
|
|
ui_hostnamemode=Nom de host a mostrar a Webmin
|
|
ui_hnm0=Nom de host real
|
|
ui_hnm1=Nom de host de l'URL
|
|
ui_hnm2=Nom de domini de l'URL
|
|
ui_hnm3=Un altre nom...
|
|
ui_feedbackconfig=Permet que tots els usuaris puguin incloure<br>la configuració en les opinions
|
|
ui_width=Amplada de la finestra d'ajuda
|
|
ui_height=Alçada de la finestra d'ajuda
|
|
ui_ewidth=Hi falta l'amplada de la finestra d'ajuda o bé és invàlida
|
|
ui_eheight=Hi falta l'alçada de la finestra d'ajuda o bé és invàlida
|
|
ui_sizefile=Mida del triador de fitxers
|
|
ui_sizeuser=Mida del triador d'usuaris
|
|
ui_sizeusers=Mida del triador d'usuaris múltiple
|
|
ui_sizedate=Mida del selector de dates
|
|
ui_sizemodule=Mida del triador de mòduls
|
|
ui_sizemodules=Mida del triador de mòduls múltiple
|
|
ui_edbwidth=Hi falta l'amplada de finestra del triador o bé és invàlida
|
|
ui_edbheight=Hi falta l'alçada de finestra del triador o bé és invàlida
|
|
ui_showlogin=Prefixa els títols de les pàgines amb el nom d'usuari
|
|
ui_showhost=Prefixa els títols de les pàgines amb el nom del host
|
|
ui_ehostnamedisplay=Hi falta el nom de host a mostrar o bé és invàlid
|
|
|
|
mods_title=Mòduls Webmin
|
|
mods_desc1=Es poden afegir mòduls de Webmin després de la instal·lació utilitzant el formulari de la dreta. Els mòduls es distribueixen típicament en fitxers <tt>.wbm</tt>, cadascun dels quals pot contenir un o més mòduls. Els mòduls es poden instal·lar també a partir de fitxers RPM, si el sistema operatiu ho suporta.
|
|
mods_installsource=Instal·la a partir de
|
|
mods_grantto=Concedeix accés a
|
|
mods_install=Instal·lació de Mòdul
|
|
mods_local=Des d'un fitxer local
|
|
mods_uploaded=Des d'un fitxer pujat
|
|
mods_ftp=Des de HTTP o URL FTP
|
|
mods_third=Mòdul de tercers de
|
|
mods_thsel=Selecciona...
|
|
mods_nodeps=Ignora les dependències
|
|
mods_nodeps2=Ignora les dependències de mòduls en suprimir
|
|
mods_grant2=Concedeix accés només als usuaris i grups:
|
|
mods_grant1=Concedeix accés a tots els usuaris Webmin
|
|
mods_checksig=Comprova el fitxer de signatura dels mòduls baixats
|
|
mods_installok=Instal·la el Mòdul
|
|
mods_desc2=SI vols tenir més d'una còpia del mateix mòdul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta et permet clonar un mòdul existent. El clon tindrà un nom nou, una configuració del mòdul nova, opcions de control d'accés noves i es pot posar a disposició d'usuaris diferents.
|
|
mods_clone=Clonació de Mòdul
|
|
mods_cname=Mòdul a clonar
|
|
mods_cnew=Nom del mòdul clonat
|
|
mods_ccat=Assigna a la categoria
|
|
mods_csame=Igual que l'original
|
|
mods_creset=Reinicia la configuració als valors per defecte
|
|
mods_cloneok=Clona el Mòdul
|
|
mods_desc3=Els mòduls existents i els clons dels mòduls es poden suprimir utilitzant el formulari de sota. Si se suprimeix un mòdul amb clons, aquests també seran suprimits. Un cop s'ha suprimit un mòdul, cal reinstal·lar-lo per poder-lo tronar a utilitzar. Un mòdul no es pot suprimir si hi ha altres mòduls que en depenen.
|
|
mods_delete=Supressió de Mòduls
|
|
mods_deleteok=Suprimeix els Mòduls Seleccionats
|
|
mods_eroot=No es poden instal·lar ni gestionar mòduls Webmin quan el codi Webmin està compartit amb un altre sistema, com ara quan s'està executant en una Zona o està muntat via NFS
|
|
mods_desc4=Els mòduls instal·lats es poden exportar com un fitxer wbm.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, els fitxer de mòdul es pot instal·lar en un altre sistema que estigui utilitzant Webmin.
|
|
mods_header4=Opcions d'exportació de mòduls
|
|
mods_exportmods=Mòduls a exportar
|
|
mods_exportto=Exporta a
|
|
mods_exportfile=Fitxer al servidor $1
|
|
mods_exportshow=Descarrega'l al navegador
|
|
mods_export=Exporta els Mòduls
|
|
mods_exportok=Exporta els Mòduls Seleccionats
|
|
mods_return=al formulari de mòduls
|
|
mods_tabinstall=Instal·la
|
|
mods_tabclone=Clona
|
|
mods_tabdelete=Suprimeix
|
|
mods_tabexport=Exporta
|
|
|
|
install_err1=No s'ha pogut instal·lar el mòdul des de $1
|
|
install_efile=El fitxer no existeix
|
|
install_err2=No s'ha pogut instal·lar el mòdul pujat
|
|
install_ebrowser=El teu fullejador no suporta la puja de fitxers
|
|
install_err3=No s'ha pogut instal·lar el mòdul des de $1
|
|
install_eurl=URL invàlid
|
|
install_etar=No és un fitxer de mòdul vàlid: $1
|
|
install_enotar=No s'ha trobat al sistema l'ordre <tt>tar</tt>, necessària per extreure els mòduls Webmin modules
|
|
install_einfo=Al mòdul $1 hi falta un fitxer module.info
|
|
install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap mòdul
|
|
install_eos=El mòdul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3)
|
|
install_eusermin=El mòdul $1 és d'Usermin, no de Webmin
|
|
install_ever=El mòdul $1 necessita Webmin versió $2 o superior
|
|
install_edep=El mòdul $1 requereix el mòdul $2
|
|
install_edep2=El mòdul $1 necessita com a mínim la versió $3 del mòdul $2
|
|
install_eperldep=El mòdul $1 necessita el mòdul Perl $2.<br>No obstant, pots fer que Webmin <a href='$3'>el descarregui i l'instal·li</a> per tu.
|
|
install_eextract=L'extracció ha fallat: $1
|
|
install_title=Instal·lació de Mòduls
|
|
install_desc=Els mòduls següents han estat instal·lats amb èxit i afegits a la llista de control d'accés:
|
|
install_line2=<a href='$5'>$1</a> en $2 ($3 Kb) sota la categoria $4
|
|
install_line3=$1 en $2 ($3 Kb), fora de la vista
|
|
install_ecomp=El fitxer està comprimit, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
|
|
install_ecomp2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer: $1
|
|
install_egzip=El fitxer està comprimit amb gzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
|
|
install_egzip2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer amb gunzip: $1
|
|
install_ebunzip=EL fitxer està comprimit amb bzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
|
|
install_ebunzip2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer amb bunzip: $1
|
|
install_erpm=No és un RPM de mòdul ni tema Webmin
|
|
install_eirpm=L'instal·lació del RPM ha fallat: $1
|
|
install_cat=Sota la categoria $1.
|
|
install_eneither=El RPM no conté cap mòdul ni tema Webmin
|
|
install_err4=No s'ha pogut instal·lar el mòdul estàndard
|
|
install_emissing=El mòdul especificat no existeix
|
|
|
|
clone_err=No s'ha pogut clonar el mòdul
|
|
clone_elink=Ha fallat l'enllaç simbòlic: $1
|
|
clone_ecopy=No s'ha pogut copiar la configuració: $1
|
|
clone_desc=Clon de $1
|
|
|
|
delete_err=No s'han pogut suprimir els mòduls
|
|
delete_edep=No es pot suprimir el mòdul $1, ja que el mòdul $2 en depèn
|
|
delete_desc1=$1 (Clon de $2)
|
|
delete_desc2=$1 en $2 ($3 Kb)
|
|
delete_title=Supressió de Mòduls
|
|
delete_msg=Els mòduls següents han estat suprimits amb èxit de la instal·lació Webmin:
|
|
delete_rusure2=Segur que vols suprimir el tema $2? S'esborraran $1 Kb de fitxers per sempre més.
|
|
delete_rusure3=Segur que vols suprimir el(s) clon(s) del mòdul $2?
|
|
delete_acls=Treu dels usuaris i reinicia els calors del control d'accés
|
|
delete_enone=No has seleccionat cap mòdul
|
|
|
|
os_title=Sistema Operatiu i Entorn
|
|
os_desc3=Aquesta pàgina mostra el sistema operatiu detectat per Webmin en instal·lar-lo i els sistema detectat actualment. Si són diferents, pots triar d'actualitzar la informació del SO de Webmin, cosa que pot ser necessària si has fet una actualització recentment.
|
|
os_desc2=També pots canviar el camí de recerca utilitzat per Webmin en executar programes, i el camí de les llibreries compartides que es passa a qualsevol programa.
|
|
os_header=Sistema operatiu del host
|
|
os_webmin=Sistema operatiu d'acord amb Webmin
|
|
os_iwebmin=Codi intern de SO utilitzat per Webmin
|
|
os_detect=Sistema operatiu detectat
|
|
os_cannot=No es pot detectar el SO ni la versió
|
|
os_update=Actualitza el Webmin per utilitzar el SO detectat
|
|
os_new=Nou sistema operatiu
|
|
os_path=Camí de recerca de programes
|
|
os_syspath=Inclou el camí de recerca propi del sistema
|
|
os_ld_path=Camí de recerca de llibreries
|
|
os_perllib=Camins extra de llibreries Perl
|
|
os_envs=Variables d'entorn d'addicionals
|
|
os_name=Nom de la variable
|
|
os_value=Valor
|
|
os_eversion=Hi falta la versió del sistema operatiu
|
|
os_eiversion=Hi falta la versió interna del sistema operatiu
|
|
os_usermin=Actualitza també el SO d'Usermin
|
|
|
|
lang_intro=Aquesta pàgina permet triar l'idioma que utilitzarà Webmin per mostrar els títols, textos i missatges
|
|
lang_ok=Canvia l'Idioma
|
|
lang_accept=Utilitza l'idioma especificat pel navegador
|
|
lang_charset=Joc de caràcters de les pàgines HTML
|
|
lang_chardef=Determinat per l'idioma
|
|
lang_charover=Força el joc de caràcters
|
|
lang_err=No s'ha pogut desar l'idioma
|
|
lang_echarset=Hi falta el joc de caràcters o bé sembla invàlid
|
|
|
|
ssl_title=Xifratge SSL
|
|
ssl_essl=Sembla que el mòdul Net::SSLeay de Perl no està instal·lat al sistema. Per instal·lar la llibreria OpenSSL i Net::SSLeay, segueix <a href='$1'>aquestes instruccions</a> del lloc web de Webmin.
|
|
ssl_cpan=Alternativament, pots fer que Webmin <a href='$1'>descarregui i instal·li</a> el mòdul Perl Net::SSLeay necessari per tu.
|
|
ssl_emessage=El missatge d'error de Perl ha estat: $1
|
|
ssl_desc1=Sembla que el host on s'està executant Webmin té instal·lat el mòdul Perl SSLeay. Utilitzant-lo, Webmin suporta comunicació xifrada SSL entre el teu navegador i el servidor. Si estàs accedint el servidor Webmin a través d'Internet, llavors hauries de pensar seriosament en utilitzar SSL per evitar que algun atacant capturi la teva contrasenya de Webmin.
|
|
ssl_header=Suport SSL
|
|
ssl_on=Activa SSL
|
|
ssl_key=Fitxer de clau privada
|
|
ssl_cert=Fitxer de certificat
|
|
ssl_cert_def=El mateix de la clau privada
|
|
ssl_cert_oth=Fitxer a part
|
|
ssl_deny=Versions del protocol SSL a rebutjar
|
|
ssl_compression=Permet les connexions SSL comprimides
|
|
ssl_honorcipherorder=Força l'ús de l'ordre de xifratge definit pel servidor
|
|
ssl_extracas=Fitxers addicionals de certificat<br>(per a certificats encadenats)
|
|
ssl_redirect=Redirecciona les peticions no SSL a mode SSL
|
|
ssl_extracasdef=Les mateixes que els paràmetres SSL globals
|
|
ssl_extracasnone=Cap per a aquesta adreça IP
|
|
ssl_extracasbelow=Les introduïdes a sota...
|
|
ssl_err=No s'han pogut desar les opcions SSL
|
|
ssl_ekey=El fitxer de clau privada SSL $1 no existeix
|
|
ssl_ekey2=El fitxer de clau privada SSL $1 no conté una clau en format PEM
|
|
ssl_ecert=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix
|
|
ssl_ecert2=El fitxer de certificat SSL $1 no conté un certificat en format PEM
|
|
ssl_newkey=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau i un certificat SSL per al servidor Webmin.
|
|
ssl_newcsr=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau SSL i una petició de signatura de certificat (CSR) per al servidor Webmin. La CSR ha d'estar signada per una autoritat certificadora (CA) abans de poder-la utilitzar
|
|
ssl_hole=Com que actualment estàs utilitzant la clau SSL per defecte de Webmin a la qual tothom té accés, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexió SSL no serà segura!
|
|
ssl_header1=Crea una nova clau SSL
|
|
ssl_header2=Crea la CSR SSL
|
|
ssl_create=Crea-la ara
|
|
ssl_cn=Noms de servidor
|
|
ssl_all=Qualsevol nom de host
|
|
ssl_newfile=Escriu la clau al fitxer
|
|
ssl_csrfile=Escriu la CSR a fitxer
|
|
ssl_usenew=Utilitza la nova clau immediatament
|
|
ssl_size=Mida de la clau RSA
|
|
ssl_custom=Mida personalitzada
|
|
ssl_bits=bits
|
|
ssl_eextraca=El fitxer addicional de certificat '$1' no existeix
|
|
ssl_days=Dies abans de caducar
|
|
ssl_ipkeys=Aquesta secció llista els certificats SSL addicionals que s'utilitzaran per a les connexions a adreces IP particulars.
|
|
ssl_ips=Adreces IP i noms de domini
|
|
ssl_ipkeynone=Encara no s'ha definit cap clau SSL especifica d'IP.
|
|
ssl_addipkey=Afegeix una nova clau SSL especifica d'IP.
|
|
ssl_return=Claus SSL
|
|
ssl_version=Versió del protocol SSL
|
|
ssl_no2=Permet navegadors amb la versió 2 de SSL
|
|
ssl_cipher_list=Xifratges SSL permesos
|
|
ssl_strong=Només els xifratges forts que compleixen PCI
|
|
ssl_pfs=Només xifratges forts amb secret perfecte
|
|
ssl_clist=Els xifratges llistats
|
|
ssl_ecipher_list=Hi falta la llista de xifratges o bé no és vàlida - ha de ser de la forma <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>
|
|
ssl_auto=Detecta-la automàticament
|
|
ssl_eversion=Hi falta el número de versió o bé és invàlid
|
|
ssl_edhparams=No s'ha pogut generar el fitxer de paràmetres DH PFS: $1
|
|
ssl_epfsversion=PFS requereix Net::SSLeay versió $2, però aquest sistema només té la versió $1
|
|
ssl_saveheader=Puja la clau existent
|
|
ssl_privkey=Text de la clau privada
|
|
ssl_fromcsr=Aquesta clau privada ha estat generada utilitzant la pestanya <b>Petició de Signatura de Certificat</b>. Hauries d'introduir el certificat a sota que ha estat subministrat per la teva CA en resposta a la CSR.
|
|
ssl_privcert=Text del certificat
|
|
ssl_privchain=Text del certificat encadenat
|
|
ssl_nochain=Sense certificat encadenat
|
|
ssl_leavechain=Utilitza el certificat encadenat existent
|
|
ssl_upload=O d'un fitxer pujat
|
|
ssl_same=Combinat amb la clau privada
|
|
ssl_below=Introduït a sota...
|
|
ssl_savekey=Aquest formulari permet pujar una clau SSL privada existent en format PEM i un certificat per al teu servidor Webmin per a ser utilitzats.
|
|
ssl_tabssl=Paràmetres SSL
|
|
ssl_tabips=Certificats per IP
|
|
ssl_tabcreate=Creació de Certificat Auto-signat
|
|
ssl_tabcsr=Petició de Signatura de Certificat
|
|
ssl_tabupload=Puja de Certificat
|
|
ssl_tabcurrent=Certificat Actual
|
|
ssl_cheader=Detalls del certificat actual
|
|
ssl_typeself=Autosignat
|
|
ssl_typereal=Signat per CA
|
|
ssl_download=Baixa certificat
|
|
ssl_pem=Format PEM
|
|
ssl_pkcs12=Format PKCS12
|
|
ssl_current=Aquesta secció mostra els detalls del certificat SSL actual de Webmin, i permet descarregar-lo per tal que sigui acceptat pel navegador.
|
|
ssl_edownload=No s'han pogut extreure les dades PEM del certificat
|
|
ssl_csralready=Visualitza la clau i CSR més recent...
|
|
ssl_already1=Clau privada generada anteriorment:
|
|
ssl_already2=Petició de signatura de certificat generada anteriorment:
|
|
ssl_letsheader=Opcions del nou certificat SSL
|
|
ssl_letsok=Demana el Certifica
|
|
ssl_letsonly=Només Actualitza la Renovació
|
|
ssl_usewebmin=Copia la nova clau i el nou certificat a Webmin
|
|
ssl_letsrenew=Mesos entre renovació automàtica
|
|
ssl_letsnotrenew=Només renovació automàtica
|
|
|
|
newkey_err=No s'ha pogut crear la clau SSL
|
|
newkey_ecn=Hi falta el nom del servidor o bé és invàlid
|
|
newkey_ecns=No has introduït cap nom de servidor
|
|
newkey_efile=Hi falta el nom del fitxer de claus o bé és invàlid
|
|
newkey_title=Generació de Clau
|
|
newkey_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre SSL $1. O bé no està instal·lada, o bé la <a href='$2'>configuració del mòdul d'Usuaris de Webmin</a> és incorrecta.
|
|
newkey_essl=S'ha produït un error en generar una nova clau:
|
|
newkey_ecat=S'ha produït un error en escriure al nou fitxer de claus:
|
|
newkey_ok=La següent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb èxit:
|
|
newkey_esize=Hi falta la mida de la clau o bé és invàlida
|
|
newkey_edays=Hi falta el nombre de dies abans de caducar o bé és incorrecte
|
|
newkey_ecountry=El codi de país ha de tenir dues lletres
|
|
|
|
newcsr_err=No s'ha pogut crear la CSR SSL
|
|
newcsr_efile=Hi falta el nom del fitxer de CSR
|
|
newcsr_title=Genera CSR
|
|
newcsr_ok=S'ha generat correctament la següent petició de certificat SSL:
|
|
newcsr_ok2=Aquesta CSR s'ha d'enviar a una autoritat signant, que retornarà un certificat signat. Aquest es pot instal·lar llavors amb la clau de més amunt utilitzant la pestanya <b>Puja de Certificat</b>.
|
|
|
|
startpage_title=Opcions d'Indexació de Pàgina
|
|
startpage_intro2=Aquesta pàgina permet controlar l'aparença del menú principal de Webmin. Pot ser que algunes opcions no siguin efectives quan s'utilitza el tema per defecte.
|
|
startpage_tabs=Categoritza els mòduls
|
|
startpage_nocol=Nombre de columnes
|
|
startpage_alt=Utilitza una capçalera alternativa
|
|
startpage_ecols='$1' no és un nombre vàlid de columnes
|
|
startpage_gotoone=Ves directament al mòdul<br>si l'usuari en té un
|
|
startpage_deftab=Categoria per defecte
|
|
startpage_nohost=Mostra la versió, el nom de host i SO al títol
|
|
startpage_gotonone=<Cap>
|
|
startpage_gotomodule=Després de l'entrada, ves sempre al mòdul
|
|
startpage_webminup=Mostra les actualitzacions de Webmin a la pàgina d'Informació del Sistema
|
|
startpage_moduleup=Mostra les actualitzacions de mòduls a la pàgina d'Informació del Sistema
|
|
|
|
upgrade_title=Actualització de Webmin
|
|
upgrade_desc=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió. Pots instal·lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
|
|
upgrade_descrpm=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió utilitzant l'opció d'actualització RPM. Pots instal·lar-la des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
|
|
upgrade_descdeb=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió actualitzant el paquet Debian. Pots instal·lar-lo des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
|
|
upgrade_descsolaris-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió eliminant el paquet Solaris actual i instal·lant-ne un de nou. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer Solaris local, un fitxer pujat o la darrera versió de <a href=https://webmin.com>webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers.
|
|
upgrade_descsun-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió a partir del paquet Solaris proporcionat per Sun. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer de paquet Solaris local o un fitxer pujat. Pots trobar els darrers paquets a <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers.
|
|
upgrade_descgentoo=Aquest formulari et permet actualitzar tota la instal·lació de Webmin a una versió nova traient el paquet actual Gentoo Emerge i instal·lant-ne un de nou. Pots instal·lar-lo a partir d'un fitxer local, un fitxer pujat o a partir de la versió més recent del repositori de Gentoo. Igual que per a l'actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
|
|
upgrade_local=Des d'un fitxer local
|
|
upgrade_uploaded=Des d'un fitxer pujat
|
|
upgrade_url=des d'un URL FTP o HTTP
|
|
upgrade_ftp=Versió més recent de webmin.com
|
|
upgrade_cup=Versió més recent amb l'eina <tt>cupdate</tt> de Caldera
|
|
upgrade_emerge=Versió més recent del repositori Emerge
|
|
upgrade_delete=Suprimeix el directori de la versió anterior després de l'actualització
|
|
upgrade_ok=Actualitza Webmin
|
|
upgrade_err1=No s'ha pogut actualitzar a partir de $1
|
|
upgrade_err2=No s'ha pogut actualitzar des del fitxer pujat
|
|
upgrade_err3=No s'ha pogut actualitzar des de webmin.com
|
|
upgrade_err4=No s'ha pogut fer l'actualització des del repositori Emerge
|
|
upgrade_err5=No s'ha pogut fer l'actualització des de l'URL $1
|
|
upgrade_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
|
|
upgrade_efile=El fitxer no existeix
|
|
upgrade_ebrowser=El teu fullejador no suporta la puja de fitxers
|
|
upgrade_eversion=No es pot desactualitzar a la versió $1
|
|
upgrade_elatest=Ja estàs executant la darrera versió de Webmin
|
|
upgrade_erpm=No és un fitxer RPM de Webmin vàlid
|
|
upgrade_edeb=No és un fitxer de paquet Debian de Webmin vàlid
|
|
upgrade_egunzip=El sistema no té l'ordre <tt>gunzip</tt>
|
|
upgrade_egzip=No s'ha pogut descomprimir amb <tt>gunzip</tt> el fitxer: $1
|
|
upgrade_etar=No és un fitxer tar de Webmin vàlid
|
|
upgrade_euntar=No s'ha pogut descomprimir amb <tt>tar</tt> el fitxer: $1
|
|
upgrade_emod=EL fitxer és un mòdul de Webmin, no una actualització completa de Webmin. Hauries d'utilitzar la pàgina de <a href='$1'>Mòduls Webmin</a> per instal·lar-lo.
|
|
upgrade_esolaris=L'actualització de Webmin no funciona quan s'ha instal·lat a partir d'un paquet Solaris. Fes l'actualització a mà, si et plau.
|
|
upgrade_ezip=La característica d'actualització de Webmin actualment no funciona si el tens instal·lat a Windows. Fes l'actualització manualment, si et plau.
|
|
upgrade_eportage=La característica d'actualització de Webmin actualment no funciona quan ho has instal·lat a partir d'un paquet Portage. Actualitza-ho utilitzant les eines de Portage en lloc seu, si et plau.
|
|
upgrade_eusermin=El fitxer és la versió $1 d'Usermin, no una actualització de Webmin.
|
|
upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió de Webmin. <a href='$2'>Fes clic aquí</a> per descarregar-les i instal·lar-les automàticament.
|
|
upgrade_epackage=No és un paquet Solaris vàlid
|
|
upgrade_ewpackage=No és un paquet Solaris vàlid per Webmin
|
|
upgrade_egentoo=No és un paquet Gentoo de Webmin vàlid
|
|
upgrade_eupdates=No s'ha pogut descarregar la llista d'actualitzacions: $1
|
|
upgrade_echecksig=La verificació de la signatura del RPM ha fallat: $1
|
|
upgrade_nosig=No s'ha fet cap verificació de la signatura del paquet - la comprovació dels paquets tar.gz només és possible en actualitzar des de webmin.com
|
|
upgrade_sig=Comprova la signatura GnuPG del paquet
|
|
upgrade_force=Actualitza encara que la nova versió sigui la mateixa que la vella
|
|
upgrade_disc=Desconnecta tots els altres usuaris
|
|
upgrade_edownsig=No s'ha pogut descarregar la signatura: $1
|
|
upgrade_everify2=El paquet té una signatura de $1, però no és vàlida
|
|
upgrade_everify3=La clau pública amb ID $1 no està disponible per a verificació
|
|
upgrade_everify4=No s'ha pogut verificar la signatura: $1
|
|
upgrade_sigok=Signatura del paquet verificada amb èxit.
|
|
upgrade_nocheck=No s'ha fet cap verificació de signatura del paquet.
|
|
upgrade_only=No reinstal·lis els mòduls suprimits o nous
|
|
upgrade_eroot=El Webmin no es pot actualitzar quan el seu codi està compartit amb un altre sistema, com ara quan s'està executant en una zona o està muntat via NFS.
|
|
upgrade_tabupgrade=Actualitza Webmin
|
|
upgrade_tabgrants=Permisos del nou mòdul
|
|
upgrade_tabupdate=Actualitza els mòduls
|
|
upgrade_tabsched=Actualització planificada
|
|
upgrade_src=Actualitza Webmin a partir de
|
|
upgrade_opts=Opcions d'actualització
|
|
|
|
newmod_desc=Quan s'actualitza Webmin, tots els mòduls de la versió nova es posaran a disposició d'un o més usuaris. Aquest formulari permet establir els usuaris que podran accedir als nous mòduls. Aquesta configuració s'aplicarà quan s'actualitzi des de la línia d'ordres o des del formulari superior.
|
|
newmod_header=Accessos del Nou Mòdul
|
|
newmod_def=Comportament per defecte - dóna els nous mòduls a <tt>root</tt> o <tt>admin</tt>
|
|
newmod_users=Dóna els nous mòduls a:
|
|
|
|
update_desc1=Aquest formulari et permet actualitzar els mòduls de Webmin quer contenen errors o forats de seguretat des de la pàgina d'<a href=https://webmin.com/updates.html>Actualitzacions de Webmin</a> des d'una altra font. Això compararà els mòduls actualment instal·lats amb aquells disponibles per a actualització, i opcionalment descarregarà i instal·larà tots els mòduls desfasats.
|
|
update_header1=Actualitza ara els mòduls
|
|
update_header2=Actualitza els mòduls de forma planificada
|
|
update_other=Actualitza des d'altres fonts...
|
|
update_show=Mostra només quins mòduls s'actualitzarien
|
|
update_missing=Instal·la els mòduls que no estan actualment instal·lats
|
|
update_third=Actualitza també els mòduls no bàsics
|
|
update_checksig=Comprova les signatures als repositoris no Webmin
|
|
update_quiet=Informa només quan es faci una actualització
|
|
update_ok=Actualitza els mòduls
|
|
update_email=Envia l'informe d'actualització a l'adreça
|
|
update_user=Usuari d'actualització del servidor
|
|
update_pass=Contrasenya d'actualització del servidor
|
|
update_enabled=Actualització planificada actualment activada
|
|
update_apply=Desa i Aplica
|
|
update_sched2=Actualitza els mòduls a les $1:$2 cada $3 dies
|
|
update_none=No hi ha actualitzacions Webmin per a aquesta versió.
|
|
update_failed=No s'ha pogut instal·lar el mòdul: $1
|
|
update_desc2=Aquest formulari és per planificar l'actualització automàtica dels mòduls Webmin que tenen errors o problemes de seguretat des de la pàgina <a href=https://webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> o des d'una altra font. Tot i que aquest servei és útil, has d'anar amb compte en utilitzar-lo, ja que pot permetre que algun atacant prengui control del teu sistema si el servidor d'actualitzacions ha quedat compromès.
|
|
update_enosig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per a les actualitzacions: $1
|
|
update_ebadsig=La comprovació de la signatura ha fallat: $1
|
|
update_enomodsig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per al mòdul: $1
|
|
update_ebadmodsig=La comprovació de la signatura del mòdul ha fallat: $1
|
|
update_src=Actualitza els mòduls a partir de
|
|
update_opts=Opcions d'actualització de mòduls
|
|
|
|
ca_title=Autoritat Certificadora
|
|
ca_old=Certificats existents
|
|
ca_header1=Creació de nou certificat CA
|
|
ca_header2=Edició de certificat CA
|
|
ca_newmsg1=El servidor Webmin ja està configurat com una autoritat certificadora. Pots utilitzar aquest formulari per configurar-lo un altre cop, però tots els certificats que ja s'hagin emès deixaran de funcionar.
|
|
ca_newmsg2=Aquest formulari és per configurar el servidor Webmin com a autoritat certificadora (CA), de manera que els usuaris puguin demanar certificats Usuaris Webmin per poder-se identificar sense necessitat de registrar-se.
|
|
ca_cn=Nom de domini
|
|
ca_alt=Dominis addicionals
|
|
ca_email=Adreça de correu
|
|
ca_ou=Departament
|
|
ca_o=Organització
|
|
ca_sp=Província
|
|
ca_c=Codi de país
|
|
ca_city=Ciutat o localitat
|
|
ca_issuer_cn=Nom de l'emissor
|
|
ca_issuer_o=Organització emissora
|
|
ca_issuer_email=Adreça electrònica de l'emissor
|
|
ca_type=Tipus de certificat
|
|
ca_notafter=Vàlid fins
|
|
ca_create=Configura l'Autoritat Certificadora
|
|
ca_oldmsg1=El certifica CA que està utilitzant el servidor es mostra a sota. El pots canviar copiant i enganxant el certificat d'una altra CA, però tots els certificats que ja estiguin emesos deixaran de funcionar.
|
|
ca_oldmsg2=Si ja has configurat una CA un un altre servidor Webmin, pots copiar-ne i enganxar-ne el certificat aquí sota, en lloc de configurar-lo de nou. Això permetrà els usuaris de l'altre servidor de ser reconeguts també per aquest.
|
|
ca_err=No s'ha pogut configurar l'autoritat certificadora
|
|
ca_setupok=L'autoritat certificadora s'ha configurat amb èxit. Ara, els usuaris poden utilitzar el mòdul d'Usuaris Webmin per demanar certificats.
|
|
ca_stop=Tanca l'autoritat certificadora
|
|
ca_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per impedir que Webmin segueixi acceptant certificats emesos o emetent-ne de nous. Això forçarà els usuaris a utilitzar en lloc seu l'autenticació amb nom d'usuari i contrasenya.
|
|
ca_stopok=L'autoritat certificadora s'ha tancat amb èxit.
|
|
ca_eminiserv=Els certificats client SSL estan suportats només amb miniserv.
|
|
ca_eversion=La versió del mòdul Perl Net::SSLeay instal·lada al sistema no suporta certificats client SSL.
|
|
ca_essleay=No s'ha trobat al sistema l'ordre d'administració SSL $1. Pot ser que hagis de canviar el camí a la configuració del mòdul d'Usuaris Webmin.
|
|
ca_essl=La certificació SSL només es pot configurar quan el servidor web s'està executant en mode SSL.
|
|
|
|
session_title=Autenticació
|
|
session_desc1=Quan està activat, el temps límit de contrasenya protegeix el servidor Webmin d'atacs d'endevinació sistemàtica de contrasenyes, bo i afegint un retard entre intents fallits de connexió del mateix usuari, que augmenta progressivament.
|
|
session_header=Opcions d'autenticació i sessió
|
|
session_ptimeout=Temps límit de contrasenyes
|
|
session_pdisable=Desactiva el temps límit de contrasenya
|
|
session_penable=Activa el temps límit de contrasenya
|
|
session_pblock=Bloqueigs d'entrades fallides
|
|
session_blockuser=Bloqueja els usuaris amb més de $1 entrades fallides al llarg de $2 segons.
|
|
session_syslog3=Registra les entrades fallides a <tt>syslog</tt>
|
|
session_stype=Tipus d'autenticació
|
|
session_sopts=Opcions d'autenticació
|
|
session_disable=Desactiva l'autenticació de sessió
|
|
session_enable=Activa l'autenticació de sessió
|
|
session_local=Autenticació local
|
|
session_localoff=Demana sempre usuari i contrasenya
|
|
session_localon=Permet la connexió sense contrasenya als usuaris del host local
|
|
session_logouttime=Expulsa automàticament després de $1 minuts d'inactivitat
|
|
session_locking=Activa bloqueigs a Webmin
|
|
session_err=No s'ha pogut desar l'autenticació
|
|
session_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió o bé no és correcte
|
|
session_eblockhost_time=Hi falta el temps de bloqueig o bé no és correcte
|
|
session_eblockhost_failures=Hi falta el bloqueig de connexió o bé no és correcte
|
|
session_eblockuser_time=Hi falta el temps de bloqueig de l'usuari o bé és invàlid
|
|
session_eblockuser_failures=Hi falta el nombre d'entrades bloquejants de l'usuari o bé és invàlid
|
|
session_ecookie=El teu navegador no suporta galetes, que són necessàries per a l'autenticació de la sessió
|
|
session_elsof=L'autenticació local requereix el programa <tt>lsof</tt>
|
|
session_ip=Limita les sessions a la mateixa adreça IP client
|
|
session_hostname=Mostra el nom de host a la pantalla de connexió
|
|
session_realname=Mostra el nom de host real en lloc del nom de l'URL
|
|
session_pam=Origen de les contrasenyes
|
|
session_pamon=Utilitza PAM per a autenticació Unix, si està disponible
|
|
session_pamoff=No utilitzis mai PAM per a autenticació Unix
|
|
session_pfile=Si PAM no està disponible o està desactivat, llegeix els usuaris i les contrasenyes del fitxer $1 columnes $2 i $3
|
|
session_popts=Opcions de les contrasenyes
|
|
session_pamconv=Suporta les converses PAM completes
|
|
session_pamend=Passa l'estat PAM als altres mòduls
|
|
session_cmddef=Canvi de contrasenya caducada
|
|
session_cmddef1=Canvia les contrasenyes caducades PAM
|
|
session_cmddef0=Canvia les contrasenyes amb l'ordre:
|
|
session_ecmd=Hi falta l'ordre de canvi de contrasenya o bé és invàlid
|
|
session_epasswd_file=Fitxer d'usuaris Unix invàlid
|
|
session_epasswd_uindex=Hi falta l'índex d'usuaris o bé és invàlid
|
|
session_epasswd_pindex=Hi falta l'índex de contrasenyes o bé és invàlid
|
|
session_banner=Pàgina de preentrada
|
|
session_banner1=Sense pàgina de preentrada
|
|
session_banner0=Mostra el fitxer de preentrada
|
|
session_ebanner=Hi falta el fitxer de preentrada o bé és invàlid
|
|
session_extauth=Programa d'autenticació extern d'estil squid
|
|
session_eextauth=Hi falta el programa extern d'autenticació o bé és invàlid
|
|
session_pmode0=Denega sempre els usuaris amb contrasenyes caducades
|
|
session_pmode1=Permet sempre els usuaris amb contrasenyes caducades
|
|
session_pmode2=Força els usuaris amb contrasenyes caducades a introduir-ne una de nova
|
|
session_md5=Format hash de contrasenyes de Webmin
|
|
session_blocklock=Bloqueja també els usuaris amb entrades fallides
|
|
|
|
assignment_title=Reassignació de Mòduls
|
|
assignment_header=Assignacions de categories de mòduls
|
|
assignment_ok=Canvia les Categories
|
|
assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada mòdul a la pàgina índex de Webmin.
|
|
|
|
categories_title=Edició de Categories
|
|
categories_header=ID de categoria i descripcions
|
|
categories_desc=Aquest formulari permet reanomenar les categories Webmin actuals i crear-ne de noves per assignar-hi mòduls. La part de dalt de la taula és per canviar les descripcions de les categories integrades, mentre que la part de baix és per afegir nous IDs i descripcions de categories.
|
|
categories_ok=Desa les Categories
|
|
categories_err=No s'han pogut desar les categories
|
|
categories_edesc=Falta la descripció de $1
|
|
categories_ecat=L'ID de categoria $1 ja està en ús
|
|
categories_code=ID
|
|
categories_name=Descripció mostrada
|
|
categories_lang=Edita les categories en l'idioma:
|
|
categories_langok=Canvia
|
|
categories_custom=Personalització
|
|
|
|
log_access=S'ha canviat el control d'accés IP
|
|
log_bind=S'ha canviat el port i l'adreça
|
|
log_log=S'han canviat les opcions de registre
|
|
log_proxy=S'han canviat els servidors proxy
|
|
log_osdn=S'han canviat les opcions de descàrrega
|
|
log_ui=S'han canviat les opcions d'interfície d'usuari
|
|
log_install=S'ha instal·lat el mòdul $1
|
|
log_tinstall=S'ha instal·lat el tema $1
|
|
log_clone=S'ha clonat el mòdul $1 a $2
|
|
log_delete=S'ha suprimit el mòdul $1
|
|
log_os=S'ha canviat el sistema operatiu
|
|
log_lang=S'ha canviat l'idioma global
|
|
log_startpage=S'han canviat les opcions de la pàgina índex
|
|
log_upgrade=S'ha actualitzat Webmin a la versió $1
|
|
log_session=S'han canviat les opcions d'autenticació
|
|
log_twofactor=S'han canviat les opcions d'autenticació de dos factors
|
|
log_ssl=S'ha canviat el mode de xifratge SSL
|
|
log_newkey=S'ha creat una nova clau SSL
|
|
log_newcsr=S'ha creat una nova CSR SSL
|
|
log_setupca=S'ha configurat l'autoritat certificadora
|
|
log_changeca=S'ha canviat l'autoritat certificadora
|
|
log_stopca=S'ha tancat l'autoritat certificadora
|
|
log_assignment=S'han canviat les categories dels mòduls
|
|
log_categories=S'han canviat els noms de les categories
|
|
log_theme=S'ha canviat el tema a $1
|
|
log_mobile=S'han canviat les opcions de dispositius mòbils
|
|
log_theme_def=S'ha canviat el tema al tema per defecte de Webmin
|
|
log_referers=S'han canviat els referenciadors fiables
|
|
log_descs=Ha canviat els títols dels mòduls
|
|
log_advanced=S'han canviat les opcions avançades
|
|
log_web=S'han canviat les opcions del servidor web
|
|
log_osdnclear=S'ha buidat el cau de descàrregues
|
|
log_savekey=S'ha pujat la clau SSL existent
|
|
log_deletecache=S'han suprimit $1 URLs del cau
|
|
log_clearcache=S'han eliminat tots els URLs del cau
|
|
log_lock=S'ha canviat el bloqueig de fitxers
|
|
log_sendmail=S'han canviat les opcions d'enviament de correu
|
|
log_debug=S'han canviat les opcions de depuració del fitxer de registre
|
|
log_delete_webmincron=S'han suprimit $1 funcions planificades
|
|
log_run_webmincron=S'han executat $1 funcions planificades
|
|
log_save_webmincron=S'ha actualitzat la funció planificada al mòdul $1
|
|
log_onedelete_webmincron=S'ha suprimit la funció planificada del mòdul $1
|
|
|
|
themes_title=Temes Webmin
|
|
themes_desc=Temes controla l'aparença de la interfície d'usuari de Webmin, incloent-hi les icones, els colors, els fons i la disposició de les pàgines. La caixa de selecció de sota es pot utilitzar per triar un dels temes instal·lats al sistema.
|
|
themes_sel=Tema actual:
|
|
themes_default=Tema antic de Webmin
|
|
themes_none=Cap - deixa que el tema decideixi
|
|
themes_change=Canvia'l
|
|
themes_overdesc=Les capes modifiquen l'aparença del tema, canviant-ne els colors, el fons i les icones. No en canvien la disposició.
|
|
themes_overlay=Capa actual:
|
|
themes_installdesc=Utilitza el formulari de sota per instal·lar un tema Webmin nou al sistema. Els temes es distribueixen típicament com a fitxers <tt>.wbt</tt>, però també es poden instal·lar a partir de fitxers RPM si estan suportats pel sistema operatiu.
|
|
themes_installok=Instal·la un Tema
|
|
themes_tabchange=Canvia el tema
|
|
themes_taboverlay=Canvia la capa
|
|
themes_tabinstall=Instal·la un tema
|
|
themes_tabdelete=Suprimeix temes
|
|
themes_tabexport=Exporta temes
|
|
|
|
themes_err1=No s'ha pogut instal·lar el tema de $1
|
|
themes_efile=El fitxer no existeix
|
|
themes_err2=No s'ha pogut instal·lar el tema pujat
|
|
themes_ebrowser=El teu navegador no suporta la puja de fitxers
|
|
themes_err3=No s'ha pogut instal·lar el tema de $1
|
|
themes_eurl=URL invàlid
|
|
themes_etar=No és un fitxer de tema vàlid: $1
|
|
themes_einfo=Al tema $1 li falta un fitxer theme.info
|
|
themes_enone=No sembla que el fitxer contingui cap tema
|
|
themes_eextract=L'extracció ha fallat: $1
|
|
themes_done=S'han instal·lat amb èxit els temes següents:
|
|
themes_line=$1 de $2 ($3 Kb)
|
|
themes_ecomp=El fitxer està comprimit, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
|
|
themes_ecomp2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer: $1
|
|
themes_egzip=El fitxer està comprimit amb gzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
|
|
themes_egzip2=No s'ha pogut descomprimir (gunzip): $1
|
|
themes_erpm=No és un RPM de temes Webmin
|
|
themes_eirpm=L'instal·lació del RPM ha fallat: $1
|
|
themes_delete=Aquest formulari es pot utilitzar per suprimir un dels temes instal·lats al sistema que no s'utilitzin
|
|
themes_delok=Tema per suprimir:
|
|
themes_return=a la llista de temes
|
|
themes_err4=No s'ha pogut canviar la capa del tema
|
|
themes_eoverlay=La cap seleccionada no és compatible amb el tema global actual
|
|
|
|
themes_desc4=Els temes instal·lats es poden exportar com un fitxer wbt.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, el fitxer de tema es pot instal·lar en un altre sistema que executi Webmin.
|
|
themes_exportmods=Temes a exportar
|
|
themes_exportok=Exporta els Temes Seleccionats
|
|
|
|
referers_title=Referenciadors Fiables
|
|
referers_desc=Aquesta pàgina permet configurar el suport de comprovació del referenciador de Webmin, que s'utilitza per evitar enllaços malintencionats des d'altres llocs web per induir el navegador a fer coses perilloses amb Webmin. No obstant, si tens enllaços a Webmin des dels propis llocs web i no vols que te n'avisi, hauries d'afegir aquests llocs a la llista de sota.
|
|
referers_list=Llocs Web fiables
|
|
referers_none=Confia en els enllaços de referenciadors desconeguts
|
|
referers_none2=ATENCIÓ: Això deixa el teu sistema obert a atacs XSS!
|
|
referers_referer=Activa la verificació del referenciador
|
|
referers_err=No s'han pogut desar els referenciadors
|
|
referers_ehost='$1' no és un nom de host fiable vàlid
|
|
|
|
update_err=No s'han pogut actualitzar els mòduls
|
|
update_eurl=Hi falta l'URL d'actualització o bé no és vàlid
|
|
update_title=Actualització de Mòduls
|
|
update_info=S'estan actualitzant els mòduls de Webmin...
|
|
update_mmissing=El mòdul $1 no està instal·lat.
|
|
update_malready=El mòdul $1 ja està actualitzat.
|
|
update_mshow=Cal actualitzar el mòdul $1 a la versió $2.
|
|
update_mok=S'està actualitzant el mòdul $1 a la versió $2.
|
|
update_fixes=Arregla el problema
|
|
update_mdesc=Mòdul instal·lat $1 ($2 kB)
|
|
update_mos=L'actualització del mòdul $1 no és necessària en aquest sistema.
|
|
update_mtype=No es pot actualitzar el mòdul $1 perquè s'ha instal·lat a partir d'un paquet $2
|
|
update_efile=Fitxer font d'actualització de mòdul invàlid
|
|
update_ehour=Hi falta l'hora d'actualització
|
|
update_emins=Hi falten els minuts d'actualització o bé són invàlids
|
|
update_edays=Hi falta el nombre de dies o bé és invàlid
|
|
update_rv=S'estan comprovant els mòduls Webmin actualitzats des de $1
|
|
update_eemail=Has d'introduir una adreça de correu si només vols veure que quedaria actualitzat.
|
|
update_subject=Informe d'actualització de mòduls Webmin
|
|
update_version=Hi ha disponible una nova versió de Webmin (la $1) per a descarregar. Les actualitzacions futures només apareixeran per a la darrera versió.
|
|
|
|
anon_title=Accés Anònim a Mòdul
|
|
anon_desc=Aquesta pàgina permet concedir accés a mòduls Webmin seleccionats sense que els clients es registrin. Per al camí de cada mòdul que introdueixis a sota (com ara <tt>/custom</tt> o <tt>/passwd</tt>), també has d'introduir el nom d'un usuari Webmin els permisos del qual s'utilitzaran per accedir al mòdul.
|
|
anon_desc2=Has de tenir MOLT de compte donant accés anònim, ja que els controls insuficients d'IP o el donar accés a un mòdul equivocat pot permetre un atacant de prendre el teu sistema.
|
|
anon_url=Camí URL
|
|
anon_user=Usuari Webmin
|
|
anon_err=No s'ha pogut desar l'accés anònim
|
|
anon_eurl='$1' no és un camí URL vàlid
|
|
anon_euser=Hi falta l'usuari Webmin per al camí URL '$1' o bé és invàlid
|
|
|
|
enogpg=GnuPG no està instal·lat
|
|
|
|
standard_failed=No s'ha pogut descarregar la llista de mòduls: $1
|
|
standard_header=Mòduls estàndard de Webmin
|
|
standard_warn=Atenció - no estàs executant la darrera versió de Webmin $1, així que pot ser que aquests mòduls no es puguin instal·lar.
|
|
standard_eurl=URL de mòduls estàndard invàlid
|
|
|
|
third_failed=No s'ha pogut descarregar la llista de mòduls: $1
|
|
third_header=Mòduls Webmin de Tercers
|
|
third_eurl=URL de mòduls de tercers invàlid
|
|
third_title=Selecció de Mòdul de Tercers
|
|
|
|
lock_title=Bloqueig de Fitxers
|
|
lock_desc=Per defecte, Webmin obtindrà un bloqueig sobre qualsevol fitxer que modifiqui per tal d'evitar la modificació concurrent per part de múltiples processos, cosa que podria dur a la corrupció del fitxer. Aquesta pàgina permet desactivar el bloqueig de fitxers de forma selectiva o total si això causa problemes.
|
|
lock_header=Configuració del bloqueig de fitxers
|
|
lock_all=Bloqueja tots els fitxers
|
|
lock_none=No bloquegis mai els fitxers
|
|
lock_only=Bloqueja només els fitxers i directoris...
|
|
lock_except=Bloqueja tots els fitxers i directoris excepte...
|
|
lock_err=No s'ha pogut desar el bloqueig de fitxers
|
|
lock_edir='$1' no és un camí absolut
|
|
lock_edirs=No has introduït cap fitxer ni directori
|
|
|
|
ipkey_title1=Creació de Clau SSL
|
|
ipkey_title2=Edició de Clau SSL
|
|
ipkey_header=Detalls de la clau SSL específica d'IP
|
|
ipkey_ips2=Per a adreces IP i noms de host
|
|
ipkey_err=No s'ha pogut desar la clau SSL
|
|
ipkey_eips=No has introduït cap adreça IP
|
|
ipkey_eextracas=No has introduït cap fitxer de certificat addicional
|
|
ipkey_eextraca=El fitxer de certificat addicional $1 no existeix
|
|
|
|
descs_title=Títols de Mòduls
|
|
descs_info=Aquesta pàgina permet especificar títols alternatius per als mòduls de Webmin per obviar les seves descripcions estàndard.
|
|
descs_mod=Mòdul
|
|
descs_cmod=Mòdul original
|
|
descs_desc=Títol Nou
|
|
descs_cdesc=Clona el títol
|
|
descs_err=No s'han pogut desar els títols dels mòduls
|
|
descs_edesc=Hi falta el títol del mòdul '$1'
|
|
descs_etitle=Hi falta el títol del clon '$1'
|
|
|
|
export_err=No s'han pogut exportar els mòduls
|
|
export_ecmd=Hi falta l'ordre necessària $1
|
|
export_efile=Hi falta el fitxer d'exportació o bé és invàlid
|
|
export_done=S'ha exportat correctament els mòduls a $1.
|
|
export_title=Exportació de Mòduls
|
|
|
|
advanced_title=Opcions Avançades
|
|
advanced_header=Opcions avançades i experimentals
|
|
advanced_temp=Directori de fitxers temporals
|
|
advanced_tempdef=Per defecte (<tt>$1</tt>)
|
|
advanced_tdd=Neteja els fitxers temporals del directori no estàndard
|
|
advanced_tempdelete=Edat màxima dels fitxers temporal
|
|
advanced_nodelete=Il·limitada
|
|
advanced_days=dies
|
|
advanced_preload=Precarrega la llibreria de funcions de Webmin
|
|
advanced_precache=Fitxers de text a pre-encauar
|
|
advanced_precache0=Cap
|
|
advanced_precache1=Fitxers de text en idioma anglès
|
|
advanced_precache2=Fitxers que coincideixen amb els patrons shell $1
|
|
advanced_eprecache=HI falta la llista de patrons shell per pre-encauar
|
|
advanced_err=No s'han pogut desar les opcions avançades
|
|
advanced_etemp=Hi falta el directori de fitxers temporals o bé no existeix
|
|
advanced_etdir=Hi falta el directori de fitxers temporals de $1 o bé no existeix
|
|
advanced_tempmods=Directoris temporals per mòdul
|
|
advanced_tmod=Mòdul
|
|
advanced_tdir=Directori
|
|
advanced_stack=Mostra el rastreig de pila per als missatges d'error
|
|
advanced_showstderr=Mostra els errors de Perl al navegador
|
|
advanced_umask=Umask (bits de permisos) dels fitxers creats
|
|
advanced_chattr=Permet la modificació de fitxers immutables
|
|
advanced_eumask=L'umask ha de ser un número octal de 3 dígits
|
|
advanced_etempdelete=Hi falta l'edat màxima dels fitxers temporals o bé és invàlida
|
|
advanced_nice=Prioritat de CPU dels treballs planificats
|
|
advanced_pri=Nivell de prioritat
|
|
advanced_sclass=Classe d'E/S dels treballs planificats
|
|
advanced_sprio=Prioritat d'E/S dels treballs planificats
|
|
advanced_gzip=Comprimeix amb gzip els fitxers estàtics
|
|
advanced_gzipauto=Només si existeix un fitxer .gz pre-comprimit
|
|
advanced_gzip0=Mai
|
|
advanced_gzip1=Utilitza un fitxer pre-comprimit i comprimeix-lo dinàmicament
|
|
advanced_egzip=No es pot activar la compressió gzip a menys que s'instal·li el mòdul perl $1
|
|
advanced_redir=Format de l'URL per a redireccions
|
|
advanced_redir1=Només el camí
|
|
advanced_redir0=Protocol, host, port i camí
|
|
advanced_listdir=Llista els directoris sense fitxer índex
|
|
advanced_headers=Capçaleres HTTP extra
|
|
advanced_eheader=Les capçaleres han d'estar formatades com a <tt>Header: Valor</tt>
|
|
|
|
syslog_errorlog=Registre d'errors de Webmin
|
|
|
|
clear_title=Buida el Cau de Descàrregues
|
|
clear_done=El cau de Webmin que cont $1 fitxers de $2 URLs s'ha buidat amb èxit.
|
|
clear_none=Actualment no hi ha cap URL al cau de descàrregues de Webmin.
|
|
|
|
savekey_err=No s'ha pogut desar la nova clau
|
|
savekey_ekey=Hi falta la clau en format PEM o bé és invàlida
|
|
savekey_ecert=Hi falta el certificat en format PEM o bé és invàlid
|
|
savekey_ecert2=Hi falta la clau i el certificat en format PEM o bé són invàlids
|
|
savekey_echain=Hi falta el certificat encadenat en format PEM o bé és invàlid
|
|
savekey_title=Càrrega de Clau Existent
|
|
savekey_done2=La clau SSL proporcionada s'ha desat a $1, i el certificat a $2.
|
|
savekey_done=La clau i el certificat proporcionats s'han desat al fitxer $1.
|
|
savekey_done3=El certificat encadenat SSL proporcionat s'ha desat al fitxer $1.
|
|
|
|
cache_title=URLs en el Cau
|
|
cache_search=Busca URLs que continguin:
|
|
cache_ok=Busca
|
|
cache_none=No hi ha cap URL del cau coincideixi amb la teva recerca.
|
|
cache_matches=S'han trobat $1 URLs al cau que coincideixen amb la teva recerca...
|
|
cache_url=URL complet
|
|
cache_size=Mida
|
|
cache_date=Descarregat
|
|
cache_delete=Elimina els seleccionats del cau
|
|
cache_err=No s'han pogut eliminar els URLs del cau
|
|
cache_enone=No n'has seleccionat cap
|
|
cache_efile=Nom de fitxer invàlid
|
|
|
|
restart_title=Reinici de Webmin
|
|
restart_done=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant ara - si et plau, espera uns segons abans de continuar.
|
|
|
|
mobile_title=Opcions de Dispositius Mòbils
|
|
mobile_header=Opcions de navegadors mòbils
|
|
mobile_theme=Tema dels navegadors mòbils
|
|
mobile_themeglob=<Tria de l'usuari o configuració global>
|
|
mobile_nosession=Força l'ús d'autenticació HTTP
|
|
mobile_agents=Agents d'usuari addicionals per a navegadors mòbils
|
|
mobile_err=No s'han pogut desar les opcions de dispositius mòbils
|
|
mobile_prefixes=Prefixos de noms de host d'URLs per a navegadors mòbils
|
|
|
|
blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats
|
|
blocked_type=Tipus
|
|
blocked_who=Nom de host o usuari
|
|
blocked_fails=Entrades fallides
|
|
blocked_when=Bloquejat a
|
|
blocked_none=Actualment no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Webmin.
|
|
blocked_user=Usuari Webmin
|
|
blocked_host=Host client
|
|
blocked_clear=Esborra Tots els Bloqueigs
|
|
blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per esborrar tots els bloqueigs actuals de hosts i usuaris, reiniciant el procés servidor de Webmin.
|
|
blocked_restarting=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant per esborrar els bloqueigs de hosts i usuaris - espera uns segons abans de continuar, si et plau.
|
|
|
|
refreshmods_title=Refresc de Mòduls
|
|
refreshmods_installed=S'estan comprovant els mòduls de Webmin utilitzables...
|
|
refeshmods_counts=...se n'han trobat $2 amb aplicacions instal·lades, $1 no instal·lats.
|
|
|
|
debug_title=Fitxer de Registre de Depuració
|
|
debug_header=Opcions del fitxer de registre de depuració de Webmin
|
|
debug_enabled=Registre de depuració activat
|
|
debug_what=Esdeveniments a registrar
|
|
debug_what_start=Scripts d'inici i atur
|
|
debug_what_write=Fitxers oberts per a escriptura
|
|
debug_what_read=Fitxers oberts per a lectura
|
|
debug_what_ops=Altres operacions de fitxers
|
|
debug_what_procs=Operacions sobre processos
|
|
debug_what_diff=Diferències de fitxers de configuració
|
|
debug_what_cmd=Ordres executades
|
|
debug_what_net=Connexions de xarxa fetes
|
|
debug_what_sql=SQL executat
|
|
debug_file=Fitxer de registre de depuració
|
|
debug_size=Mida màxima del fitxer de registre
|
|
debug_err=No s'han pogut desar les opcions de depuració
|
|
debug_ewhat=No has seleccionat cap esdeveniment per registrar
|
|
debug_efile=El fitxer de registre de depuració ha de ser un camí absolut
|
|
debug_edir=El directori '$1' per al fitxer de registre de depuració no existeix
|
|
debug_esize=La mida màxima ha de ser un número
|
|
debug_procs=Tipus de scripts a depurar
|
|
debug_modules=Limita la depuració als mòduls
|
|
debug_web=CGIs d'interfície Web
|
|
debug_cmd=Línia d'ordres
|
|
debug_cron=Treballs en segon pla
|
|
debug_inmods=Mòduls per als quals s'han d'escriure registres de depuració
|
|
debug_emodules=No has seleccionat cap mòdul per depurar
|
|
|
|
notif_passexpired=La teva contrasenya de Webmin ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió.
|
|
notif_passchange=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies.
|
|
notif_passlock=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i el teu compte quedarà bloquejat d'aquí a $2 dies si no la canvies.
|
|
notif_changenow=Pots <a href='$1'>canviar la teva contrasenya ara</a> al mòdul de Canvi d'Idioma i Tema.
|
|
notif_unixwarn=La teva contrasenya Unix es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies.
|
|
notif_unixexpired=La teva contrasenya Unix ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió.
|
|
notif_upgrade=Hi ha disponible la versió $1 de Webmin, però estàs executant la versió $2.
|
|
notif_upgradeok=Actualitza Webmin Ara
|
|
notif_updatemsg=Estan disponibles les $1 següents actualitzacions de mòduls de Webmin...
|
|
notify_updatemod=Mòdul
|
|
notify_updatever=Versió
|
|
notify_updatedesc=Arranja el problema
|
|
notif_updateok=Instal·la Ara les Actualitzacions
|
|
notif_reboot=Les actualitzacions recents de paquets (com ara una nova versió del kernel) requereixen reengegar per a aplicar-se completament.
|
|
notif_rebootok=Reengega Ara
|
|
|
|
status_title=Recol·lecció d'Estats en Segon Pla
|
|
status_header=Configuració del treball de recol·lecció d'estats
|
|
status_interval=Recol·lecta l'estat del sistema en segon pla
|
|
status_interval1=Mai
|
|
status_interval0=Cada
|
|
status_mins=minuts
|
|
status_pkgs=Recol·lecta les actualitzacions de paquets disponibles
|
|
status_temp=Recol·lecta les temperatures de les unitats
|
|
status_units=Unitats de les temperatures
|
|
status_celsius=Celsius
|
|
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
|
|
|
sendmail_title=Enviament de Correu
|
|
sendmail_desc=Aquesta pàgina controla la forma d'enviar correus de Webmin, com ara quan es fan còpies planificades o monitorització en segon pla. També afecta el correu enviat utilitzant el mòdul Lectura del Correu d'Usuaris
|
|
sendmail_header=Opcions d'enviament de correu
|
|
sendmail_system=Servidor de correu local
|
|
sendmail_smtp=Envia el correu utilitzant
|
|
sendmail_portdef=Utilitza el port per defecte
|
|
sendmail_portsel=Utilitza el número de port
|
|
sendmail_ssl=Utilitza xifratge SSL
|
|
sendmail_smtp0=Ordre del servidor de correu local
|
|
sendmail_smtp1=Via SMTP al servidor de correu local
|
|
sendmail_smtp2=Via SMTP a un servidor de correu remot
|
|
sendmail_login=Autenticació del servidor SMTP
|
|
sendmail_login1=Sense autenticació
|
|
sendmail_login0=Usuari
|
|
sendmail_pass=contrasenya
|
|
sendmail_auth=Mètode d'autenticació SMTP
|
|
sendmail_authdef=Valor per defecte (actualment Cram-MD5)
|
|
sendmail_from=Adreça origen del correu de Webmin
|
|
sendmail_fromdef=Per defecte ($1)
|
|
sendmail_fromaddr=Adreça
|
|
sendmail_err=No s'han pogut desar les opcions d'enviament
|
|
sendmail_esmtp=Hi falta el nom de host del servidor SMTP p bé no es pot resoldre
|
|
sendmail_eport=Hi falta el port SMTP o bé no és numèric
|
|
sendmail_elogin=Hi falta l'usuari del servidor SMTP
|
|
sendmail_esasl=No es pot activar l'autenticació SMTP si no s'instal·la el mòdul Perl <a href=$1>$2</a>.
|
|
sendmail_efrom=Hi falta l'adreça origen o bé no està ben formada
|
|
sendmail_header2=Envia un missatge de prova
|
|
sendmail_to=Envia un missatge a
|
|
sendmail_subject=Assumpte del missatge
|
|
sendmail_body=Contingut del missatge
|
|
sendmail_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per enviar un missatge de prova amb els paràmetres de sobre, per assegurar-se que el correu s'està lliurant correctament.
|
|
sendmail_send=Envia el Missatge
|
|
|
|
testmail_title=Tramesa de Missatge de Prova
|
|
testmail_err=No s'ha pogut enviar el missatge
|
|
testmail_eto=No has introduït cap adreça de destí
|
|
testmail_sending=S'està enviant el missatge de $1 a $2...
|
|
testmail_done=...s'ha enviat el missatge. Comprova la bústia de destí per assegurar que el missatge ha estat realment rebut.
|
|
testmail_failed=...la tramesa ha fallat: $1
|
|
|
|
web_title=Opcions del Servidor Web
|
|
web_header=Opcions del servidor web integrat de Webmin
|
|
web_expires=Temps de cau de la part de client per a fitxers estàtics
|
|
web_expiresdef=Per defecte de Webmin (7 dies)
|
|
web_expiressecs=Temps en segons
|
|
web_err=No s'han pogut desar les opcions del servidor web
|
|
web_eexpires=Hi falta el temps de cau de la part de client o bé no és numèric
|
|
web_expirespaths=Temps de cau de la part de client basat en el camí de l'URL
|
|
web_expirespath=Expressió regular del camí
|
|
web_expirestime=Temps de cau en segons
|
|
web_eexpires2=Hi falta el temps de cau de la part de client a la fila $1 o bé no és numèric
|
|
|
|
webmincron_title=Funcions Planificades Webmin
|
|
webmincron_emodule=El mòdul de Treballs Cron de Webmin no està instal·lat!
|
|
webmincron_module=Mòdul Webmin
|
|
webmincron_func=Nom de la funció
|
|
webmincron_args=Paràmetres
|
|
webmincron_when=Executa
|
|
webmincron_none=Encara no s'ha creat cap funció planificada Webmin. Aquestes, típicament, són creades per altres mòduls, no pels usuaris.
|
|
webmincron_delete=Suprimeix les Funcions Seleccionades
|
|
webmincron_run=Executa Ara les Funcions Seleccionades
|
|
webmincron_derr=No s'han pogut suprimir les funcions seleccionades
|
|
webmincron_enone=No n'has seleccionat cap
|
|
webmincron_rerr=No s'han pogut executar les funcions seleccionades
|
|
webmincron_running=S'està executant la funció $2 a $1...
|
|
webmincron_failed=...ha fallat: $1
|
|
webmincron_done=...fet
|
|
webmincron_return=a la llista de funcions planificades
|
|
webmincron_header=Detalls de la Funció Planificada
|
|
webmincron_egone=La funció planificada no existeix!
|
|
webmincron_when0=Interval regular
|
|
webmincron_when1=Hores específiques
|
|
webmincron_secs=segons
|
|
webmincron_err=No s'ha pogut desar la funció planificada
|
|
webmincron_einterval=L'interval ha de ser un nombre de segons més gran que zero
|
|
|
|
twofactor_title=Autenticació de Dos Factors
|
|
twofactor_header=Opcions de l'autenticació de dos factors
|
|
twofactor_provider=Proveïdor de l'autenticació
|
|
twofactor_none=Cap
|
|
twofactor_apikey=Clau de l'API Authy
|
|
twofactor_test=Utilitza el mode test del proveïdor
|
|
twofactor_desc=L'autenticació de dos factors permet que els usuaris de Webmin activin l'ús d'un dispositiu addicional d'autenticació en entrar, com ara un generador de codis de pas d¡un sol ús. Els usuaris s'han d'assignar individualment amb el proveïdor d'autenticació seleccionat després d'haver-lo activat en aquesta pàgina.
|
|
twofactor_err=No s'ha pogut desar l'autenticació de dos factors
|
|
twofactor_eprovider=Proveïdor invàlid!
|
|
twofactor_eusers=No es pot desactivar l'autenticació de dos factors perquè actualment els usuaris següents hi estan allistats: $1
|
|
twofactor_eapikey=Hi falta la clau de l'API o bé sembla invàlida
|
|
twofactor_email=La teva adreça e-mail
|
|
twofactor_country=Codi de país del telèfon mòbil
|
|
twofactor_phone=Número de telèfon mòbil
|
|
twofactor_eemail=Hi falta l'adreça e-mail o bé és invàlida - ha de ser de la forma usuari@domini.com
|
|
twofactor_ecountry=Hi falta el codi de país o bé és invàlid - ha de ser un número, com ara 65
|
|
twofactor_ephone=Hi falta el número de telèfon o bé és invàlid - només es permeten dígits, guions i espais
|
|
twofactor_eauthykey=La clau de l'API Authy no és vàlida, o bé és per a un mode equivocat
|
|
twofactor_eauthy=Error en validar la clau de l'API amb Authy: $1
|
|
twofactor_eauthyenroll=L'assignació ha fallat: $1
|
|
twofactor_eauthyid=L'ID d'usuari Authy ha de ser un número
|
|
twofactor_eauthytoken=El testimoni d'Authy ha de ser un número
|
|
twofactor_eauthyotp=El testimoni d'Authy és invàlid
|
|
twofactor_enrolllink=Ara pots assignar l'autenticació de dos factors al mòdul d'<a href='$1'>Usuaris de Webmin</a>.
|
|
twofactor_url=Per saber més sobre $1, visita el lloc web a <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
|
twofactor_etotpmodule=El mòdul Perl <tt>$1</tt> necessari per a l'autenticació de dos factors no està instal·lat. Utilitza la pàgina de <a href='$2'>Mòduls Perl</a> de Webmin per instal·lar-lo.
|
|
twofactor_etotpid=La clau secreta codificada amb base 32 TOTP és invàlida
|
|
twofactor_etotpmatch=El codi OTP és incorrecte
|
|
twofactor_secret=Clau secreta personal
|
|
twofactor_secret1=Generada aleatòriament
|
|
twofactor_secret0=Utilitza una clau de 16 caràcters
|
|
twofactor_esecret=La clau secreta ha de tenir exactament 16 caràcters de llarg i ha de contenir només lletres i números
|
|
twofactor_esession=L'autenticació de dos factors no es pot utilitzar si l'autenticació basada en sessió no està activa
|
|
|
|
letsencrypt_epythonmod=El mòdul $1 de Python necessari per al client integrat de Let's Encrypt no està instal·lat
|
|
letsencrypt_epythonver=No s'ha pogut obtenir la versió de Python: $1
|
|
letsencrypt_epythonver2=Cal la versió de Python $1 o superior, però només tens la versió $2.
|
|
letsencrypt_edroot=El host virtual Apache $1 no té directori de documents!
|
|
letsencrypt_edom=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid
|
|
letsencrypt_erenew=Hi falta l'interval de renovació o bé no és numèric
|
|
letsencrypt_ewebroot=El directori de documents del lloc web no existeix
|
|
letsencrypt_evhost=No s'ha trobat cap host virtual que coincideixi amb $1
|
|
letsencrypt_efull=No s'ha trobat el fitxer $1 de certificat complet que s'esperava
|
|
letsencrypt_ecert=No s'ha trobat el fitxer $1 de certificat que s'esperava
|
|
letsencrypt_ekey=No s'ha trobat el fitxer $1 de clau privada que s'esperava
|
|
letsencrypt_doing=S'està demanant un certificat per a $1, utilitzant el directori del lloc web $2...
|
|
letsencrypt_doingdns=S'està requerint un nou certificat per a $1, emprant validació DNS...
|
|
letsencrypt_failed=...la petició ha fallat: $1
|
|
letsencrypt_done=...la petició ha reeixit!
|
|
letsencrypt_show=El nou certificat i la clau privada han estat desats als fitxers següents:
|
|
letsencrypt_cert=Certificat SSL
|
|
letsencrypt_key=Clau privada SSL
|
|
letsencrypt_chain=Certificat CA encadenat
|
|
letsencrypt_webmin=S'està configurant Webmin per a utilitzar el nou certificat i la clau...
|
|
letsencrypt_wdone=...fet!
|
|
letsencrypt_eaccountkey=No s'ha pogut generar la clau del compte: $1
|
|
letsencrypt_etiny=No s'ha pogut demanar el certificat: $1
|
|
letsencrypt_echain=No s'ha pogut baixar el certificat encadenat: $1
|
|
letsencrypt_echain2=El certificat encadenat descarregat des de $1 està buit
|
|
letsencrypt_ecsr=No s'ha pogut generar la petició CSR: $1
|
|
letsencrypt_ekeygen=No s'ha pogut generar la clau privada: $1
|
|
|
|
announce_hide=Amaga Aquest Anunci
|