chore: import upstream snapshot with attribution

This commit is contained in:
wehub-resource-sync
2026-07-13 13:12:17 +08:00
commit cf8edb9f21
44281 changed files with 1655134 additions and 0 deletions
+1
View File
@@ -0,0 +1 @@
index_title=المستخدمين و المجموعات
+546
View File
@@ -0,0 +1,546 @@
index_pft=Database type: $1
index_pft0=قديم /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=العادية /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=أوامر المستخدم
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=هناك الكثير من المستخدمين على نظامك لعرضه على صفحة واحدة.
index_find=العثور على المستخدمين الذين
index_userreal=اسم المستخدم أو الاسم الحقيقي
index_usheader=بحث المستخدم
index_gsheader=بحث المجموعة
index_fmode=وضع المباراة
index_ftext=نص البحث
index_gtoomany=هناك مجموعات كثيرة جدًا على نظامك لا يمكن عرضها على صفحة واحدة.
index_gfind=البحث عن المجموعات التي
index_ugroup=المجموعة الاولية
index_users=المستخدمين المحليين
index_gjump=الانتقال إلى المجموعات ..
index_ujump=القفز الى المستخدمين ..
index_notusers=غير مسموح لك بتحرير أي مستخدمين على هذا النظام
index_notusers2=لم يتم العثور على المستخدمين على هذا النظام!
index_createuser=إنشاء مستخدم جديد.
index_batch=تشغيل الملف الدفعي.
index_export=تصدير إلى ملف دفعي.
index_nomoreusers=غير مسموح لك بإنشاء المزيد من المستخدمين
index_groups=المجموعات المحلية
index_notgroups=غير مسموح لك بتحرير أي مجموعات على هذا النظام
index_notgroups2=لم يتم العثور على مجموعات في هذا النظام!
index_creategroup=إنشاء مجموعة جديدة.
index_nomoregroups=غير مسموح لك بإنشاء أي مجموعات أخرى
index_logins=عرض تسجيلات الدخول بواسطة
index_loginsall=جميع المستخدمين
index_loginsuser=المستخدم الوحيد
index_loginsdesc=عرض معلومات تسجيل الدخول الحديثة لبعض أو جميع مستخدمي يونكس الذين قاموا بالاتصال عبر SSH أو Usermin
index_return=قائمة المستخدمين والمجموعات
index_equals=متساوين
index_matches=يطابق RE
index_nequals=لا يساوي
index_nmatches=لا يطابق RE
index_contains=يحتوي على
index_ncontains=لا يحتوي
index_lower=اقل من
index_higher=أكبر من
index_who=إظهار تسجيل دخول المستخدمين
index_whodesc=عرض المستخدمين الذين قاموا بتسجيل الدخول حاليًا عبر SSH أو Usermin.
index_mass=حذف المستخدمين المحددين
index_mass2=تعطيل المحدد
index_mass3=تمكين المحدد
index_gmass=حذف المجموعات المختارة
search_title=نتائج البحث
search_notfound=لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
search_found=Found $1 matching users ..
search_gnotfound=لم يتم العثور على مجموعات مطابقة
search_gfound=Found $1 matching groups ..
uedit_title=تحرير العضو
uedit_title2=إنشاء مستخدم
uedit_details=بيانات المستخدم
user=اسم المستخدم
uid=هوية المستخدم
gid=مجموعة
gidnum=معرف مجموعة
real=الاسم الحقيقي
office=مكتب. مقر. مركز
workph=هاتف عمل
homeph=هاتف المنزل
extra=خيارات اضافية
pass=كلمه السر
none1=اسأل عند تسجيل الدخول لأول مرة
none2=لا كلمة المرور المطلوبة
nologin=تعطيل مصادقة كلمة المرور
encrypted=كلمة المرور المشفرة مسبقًا
nochange=ترك دون تغيير
clear=كلمة المرور العادية
sshkey=مفتاح SSH العمومي
home=الدليل الرئيسي
uedit_auto=تلقائي
uedit_manual=الدليل
shell=الصدف
lastlogin=آخر تسجيل دخول
uedit_other=آخر ..
uedit_passopts=خيارات كلمة المرور
change2=تغيير كلمة المرور الوقت
expire2=وقت انتهاء الحساب
class=فئة تسجيل الدخول
change=تم تغيير كلمة السر
flags=أعلام الحساب
uedit_never=أبدا
uedit_unknown=مجهول
expire=تاريخ الانتهاء
min=أيام الحد الأدنى
min_weeks=أسابيع الحد الأدنى
max=الأيام القصوى
max_weeks=الأسابيع القصوى
warn=أيام التحذير
ask=اطلب كلمة مرور جديدة عند تسجيل الدخول التالي؟
inactive=أيام غير نشطة
uedit_gmem=عضوية في المجموعة
group=المجموعة الاولية
uedit_newg=مجموعة جديدة
uedit_samg=مجموعة جديدة بنفس اسم المستخدم
uedit_oldg=المجموعة الحالية
uedit_2nd=مجموعات الثانوية
onsave=عند الحفظ ..
uedit_movehome=نقل الدليل الرئيسي إذا تغير؟
uedit_chuid=تغيير معرف المستخدم على الملفات؟
uedit_chgid=تغيير معرف المجموعة على الملفات؟
uedit_allfiles=كل الملفات
uedit_allg=كل المجموعات
uedit_ing=في مجموعات
chgid=تغيير معرف المجموعة على الملفات؟
uedit_oncreate=عند الخلق ..
uedit_makehome=إنشاء الدليل الرئيسي؟
uedit_copy=نسخ ملفات القالب إلى الدليل الرئيسي؟
uedit_logins=إظهار تسجيلات الدخول
uedit_mail=قراءة البريد الإلكتروني
uedit_swit=تسجيل الدخول إلى Usermin
uedit_ecreate=لا يمكنك إنشاء مستخدمين جدد
uedit_egone=المستخدم المحدد لم يعد موجودًا!
uedit_eedit=لا يمكنك تعديل هذا المستخدم
uedit_admin=الجذر فقط يمكن تغيير كلمة المرور
uedit_admchg=يجب على المستخدم اختيار كلمة مرور جديدة
uedit_nocheck=لا تحقق قيود كلمة المرور
uedit_cothers=إنشاء مستخدم في وحدات أخرى؟
uedit_mothers=تعديل المستخدم في وحدات أخرى؟
uedit_grename=إعادة تسمية المجموعة إذا تغير اسم المستخدم؟
uedit_dothers=حذف المستخدم في وحدات أخرى؟
uedit_forcechange=تغيير القوة عند تسجيل الدخول التالي؟
uedit_uid_def=تلقائي
uedit_uid_calc=محسوب
uedit_disabled=تم تعطيل تسجيل الدخول مؤقتًا
uedit_sys=النظام الافتراضي
uedit_clone=استنساخ المستخدم
usave_err=فشل في حفظ المستخدم
usave_eedit=لا يمكنك تعديل هذا المستخدم
usave_ecreate=لا يمكنك إنشاء مستخدمين جدد
usave_ebadname='$1' is not a valid username
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
usave_ere=Username does not match regexp $1
usave_eltgt=اسم المستخدم لا يمكن أن يحتوي على العلامة & lt؛ أو & GT. الشخصيات
usave_erename=غير مسموح لك بإعادة تسمية المستخدمين
usave_einuse=the username '$1' is already in use
usave_einuse_a=the username '$1' is already in use by a mail alias
usave_einuseg=the group name '$1' is already in use
usave_euid='$1' is not a valid UID
usave_euuid=غير مسموح لك بتغيير UID للمستخدمين
usave_elowuid=UID must be greater than or equal to $1
usave_ehiuid=UID must be less than or equal to $1
usave_euidused=User $1 is already using UID $2
usave_euidused2=معرف المستخدم قيد الاستخدام بالفعل
usave_ealluid=تم تخصيص جميع UIDs المسموح بها
usave_ereal='$1' is not a valid real name
usave_ehome='$1' is not a valid home directory
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
usave_ehomepath=You are not allowed to create the home directory $1
usave_ehomeslash=لا يمكن أن ينتهي الدليل الرئيسي$1 بـ /
usave_eshell='$1' is not an allowable shell
usave_egid='$1' is not a valid group
usave_egcreate=غير مسموح لك بإنشاء مجموعات جديدة للمستخدمين الجدد
usave_eprimary=You are not allowed to add this user to the primary group $1
usave_esecondary=You are not allowed to add this user to the secondary group $1
usave_eprimaryr=You are not allowed to remove this user from the primary group $1
usave_esecondaryr=You are not allowed to remove this user from the secondary group $1
usave_emin='$1' is not a valid minimum change period
usave_emax='$1' is not a valid maximum change period
usave_ewarn='$1' is not a valid warning period
usave_einactive='$1' is not a valid inactive period
usave_eexpire=تاريخ انتهاء الصلاحية غير صحيح
usave_echange=تاريخ التغيير غير صالح
usave_eclass='$1' is not a valid login class
usave_emove=Failed to move home directory : $1
usave_emkdir=Couldn't create home directory : $1
usave_echown=Couldn't chown home directory : $1
usave_echmod=Couldn't chmod home directory : $1
usave_eoffice=لا يمكن أن يحتوي Office على: حرف
usave_eworkph=لا يمكن أن يحتوي هاتف العمل على: حرف
usave_ehomeph=لا يمكن أن يحتوي هاتف المنزل على:
usave_edigestmod=نظامك به كلمات مرور $4 ممكّنة ، ومع ذلك لم يتم تثبيت وحدة Perl <tt>$3</tt>. لفرض استخدام كلمات المرور المشفرة العادية ، اضبط <a href='$1'>تكوين الوحدة</a> أو اطلب من Webmin محاولة <a href='$2'>تنزيل</a> وحدة <tt>$3</tt> وتثبيتها نيابة عنك.
usave_edigestcrypt=تم تمكين$4 كلمة مرور في نظامك ، لكن وظيفة <tt>تشفير</tt> لا تدعم هذا التنسيق. لفرض استخدام كلمات المرور المشفرة العادية ، اضبط <a href='$1'>تهيئة الوحدة النمطية</a>.
usave_emaking=Before update command failed : $1
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
usave_epasswd_dict=كلمة المرور هي كلمة القاموس
usave_epasswd_same=كلمة المرور تحتوي على أو نفس اسم المستخدم
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
usave_epasswd_cmd=فشل أمر التحقق من صحة كلمة المرور
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
gedit_title=تحرير المجموعة
gedit_title2=إنشاء مجموعة
gedit_details=تفاصيل المجموعة
gedit_group=أسم المجموعة
gedit_gid=معرف مجموعة
gedit_desc=وصف
gedit_members=أفراد
gedit_oneperline=(واحد في كل سطر)
gedit_homedirs=الدلائل الرئيسية
gedit_allfiles=كل الملفات
gedit_ecreate=لا يمكنك إنشاء مجموعات جديدة
gedit_egone=المجموعة المختارة لم تعد موجودة!
gedit_eedit=لا يمكنك تعديل هذه المجموعة
gedit_cothers=إنشاء مجموعة في وحدات أخرى؟
gedit_mothers=تعديل المجموعة في وحدات أخرى؟
gedit_gid_calc=محسوب
gedit_gid_def=تلقائي
gedit_allu=جميع المستخدمين
gedit_selu=المستخدمين في المجموعة
gedit_pri=أعضاء المجموعة الأساسية
gedit_prinone=ليس لدى المستخدمين هذه المجموعة كمجموعة أساسية
gedit_clone=استنساخ المجموعة
gsave_err=فشل في حفظ المجموعة
gsave_eedit=لا يمكنك تعديل هذه المجموعة
gsave_ecreate=لا يمكنك إنشاء مجموعات جديدة
gsave_ebadname='$1' is not a valid group name
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
gsave_einuse=the group name '$1' is already in use
gsave_egid='$1' is not a valid GID
gsave_eggid=غير مسموح لك بتغيير GID الخاص بالمجموعات
gsave_eallgid=تم تخصيص جميع GID المسموح بها
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
usave_elowgid=GID must be greater than or equal to $1
usave_ehigid=GID must be less than or equal to $1
usave_egidused=Group $1 is already using GID $2
gsave_egidused2=GID قيد الاستخدام بالفعل
usave_efromroot=لا يمكنك نقل الدليل الرئيسي من /
usave_etoroot=لا يمكنك نقل الدليل الرئيسي إلى /
logins_title=تسجيلات تسجيل الدخول
logins_head=جميع عمليات تسجيل الدخول المسجلة للمستخدم $1
logins_head_limit=آخر $2 تسجيلات دخول مسجلة للمستخدم $1
logins_from=تسجيل الدخول من
logins_tty=TTY
logins_in=تسجيل الدخول في
logins_out=تسجيل الدخول في
logins_for=على ل
logins_still=لا يزال تسجيل الدخول
logins_none=لا تسجيلات تسجيل
logins_elist=غير مسموح لك بسرد معلومات تسجيل الدخول
logins_elistu=You are not allowed to list logins for '$1'
logins_local=محلي
udel_title=مسح المستخدم
udel_err=فشل في حذف المستخدم
udel_enum=رقم المستخدم غير صحيح
udel_euser=لا يمكنك حذف هذا المستخدم
udel_ealready=تم حذف هذا المستخدم بالفعل!
udel_eroot=غير مسموح لك بحذف مستخدمي النظام (أولئك الذين لديهم UID أقل من أو يساوي 10).
udel_echanged=تم تغيير ملف كلمة المرور. يرجى العودة إلى قائمة المستخدمين وتحديد هذا المستخدم مرة أخرى.
udel_other=الحذف من الوحدات الأخرى ..
udel_pass=حذف إدخال ملف كلمة المرور ..
udel_groups=إزالة من مجموعات ..
udel_ugroupother=حذف مجموعة هذا المستخدم في وحدات أخرى ..
udel_ugroup=حذف مجموعة هذا المستخدم ..
udel_home=حذف الدليل الرئيسي ..
udel_done=.. فعله
udel_failed=.. failed! : $1
udel_sure=Are you sure you want to delete the user $1 ? Home directory $2 contains $3 of files
udel_sure2=Are you sure you want to delete the user $1 ?
udel_del1=مسح المستخدم
udel_del2=حذف دليل المستخدم والدليل الرئيسي
udel_others=WARNING! Home directory $1 contains $2 files owned by other users.
udel_dothers=حذف المستخدم في وحدات أخرى؟
udel_root=تحذير! إذا تم حذف المستخدم الجذر ، فقد لا تتمكن من إدارة نظامك في المستقبل.
gdel_title=حذف المجموعة
gdel_err=فشل في حذف المجموعة
gdel_eroot=غير مسموح لك بحذف مجموعات النظام (تلك التي لها رقم تعريف عمومي أقل من أو تساوي 10).
gdel_enum=رقم مجموعة غير صالح
gdel_egroup=لا يمكنك حذف هذه المجموعة
gdel_ealready=تم حذف هذه المجموعة بالفعل!
gdel_group=حذف إدخال ملف المجموعة ..
gdel_done=.. فعله
gdel_eprimary=This group cannot be deleted, as it is the primary group of user $1.
gdel_sure=Are you sure you want to delete the group $1 ?
gdel_del=حذف المجموعة
gdel_dothers=حذف المجموعة في وحدات أخرى؟
gdel_other=الحذف من الوحدات الأخرى ..
many_title=إنشاء عدة مستخدمين
many_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء العديد من المستخدمين مرة واحدة إما من ملف نصي تم تحميله أو محلي. يحدد كل سطر في الملف مستخدمًا واحدًا بالتنسيق التالي:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=If the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty.
many_descpass=If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
many_file=تم تحميل ملف المستخدمين الجدد
many_local=ملف المستخدمين الجدد المحليين
many_makehome=إنشاء الدلائل الرئيسية؟
many_copy=نسخ الملفات إلى الدلائل الرئيسية؟
many_upload=إنشاء المستخدمين
many_elocal=الملف المحلي غير موجود
many_efile=لم يتم اختيار ملف للتحميل
many_elen=Line $1 does not contain $2 fields
many_eline=Missing username at line $1
many_euser=Duplicate username at line $1 : $2
many_egid=Invalid GID at line $1 : $2
many_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
many_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
many_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
many_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
many_ok=Created user $1
acl_uedit=المستخدمين يونيكس الذين يمكن تحريرها
acl_uedit_all=جميع المستخدمين
acl_uedit_none=لا مستخدمين
acl_uedit_only=المستخدمين فقط
acl_uedit_except=كل ما عدا المستخدمين
acl_uedit_uid=المستخدمين مع UIDs في النطاق
acl_uedit_gid=المستخدمين الذين لديهم GID في النطاق
acl_uedit_group=المستخدمين مع المجموعات
acl_uedit_sec=تشمل المجموعات الثانوية؟
acl_uedit_this=هذا المستخدم فقط
acl_uedit_re=المستخدمون الذين يطابقون regexp
acl_ucreate=يمكن إنشاء مستخدمين جدد؟
acl_uid=UIDs للمستخدمين الجدد أو المعدلين
acl_umultiple=يمكن أن يكون لدى أكثر من مستخدم نفس معرف المستخدم
acl_uuid=يمكن تغيير UIDs للمستخدمين الحاليين
acl_ugroups=المجموعات المسموح بها للمستخدمين الجدد أو المعدلين
acl_all=الكل
acl_shells=الأصداف المسموح بها للمستخدمين الجدد أو المعدلين
acl_any=أي
acl_listed=المدرج ..
acl_home=الدلائل الرئيسية يجب أن تكون تحت
acl_delhome=يمكن حذف الدليل الرئيسي؟
acl_option=اختياري
acl_always=دائما
acl_never=أبدا
acl_autohome=الدليل الرئيسي هو نفسه دائما اسم المستخدم
acl_gedit=مجموعات يونكس التي يمكن تحريرها
acl_gedit_all=كل المجموعات
acl_gedit_none=لا مجموعات
acl_gedit_only=مجموعات فقط
acl_gedit_except=كل ما عدا المجموعات
acl_gedit_gid=مجموعات مع GID في النطاق
acl_gcreate=يمكن إنشاء مجموعات جديدة؟
acl_gnew=فقط للمستخدمين الجدد
acl_gid=GIDs للمجموعات الجديدة أو المعدلة
acl_gmultiple=أكثر من مجموعة واحدة يمكن أن يكون لها نفس GID
acl_ggid=يمكن تغيير GID من المجموعات الموجودة
acl_logins=يمكن عرض تسجيلات الدخول بواسطة
acl_lnone=لا مستخدمين
acl_lall=جميع المستخدمين
acl_epeopt=هل يمكن تعديل خيارات انتهاء صلاحية كلمة المرور؟
acl_batch=يمكن عرض شكل ملف دفعي؟
acl_export=يمكن تصدير ملف دفعي؟
acl_export1=نعم ، ولكن العرض فقط في المتصفح
acl_egp=يمكن تعديل كلمات مرور المجموعة؟
acl_saveopts=يسمح عند حفظ الخيارات
acl_on=دائما متاح
acl_off=دائما خارج
acl_canedit=يمكن أن تختار
acl_autouid=يمكن لصناعة السيارات في زيادة رقم UID؟
acl_autogid=هل يمكن زيادة رقم GID التلقائي؟
acl_calcuid=يمكن حساب عدد UID؟
acl_calcgid=يمكن حساب رقم GID؟
acl_useruid=يمكن إدخال رقم UID؟
acl_usergid=يمكن إدخال رقم GID؟
acl_udelete=يمكن حذف المستخدمين؟
acl_gdelete=يمكن حذف المجموعات؟
acl_urename=يمكن إعادة تسمية المستخدمين؟
acl_grename=يمكن إعادة تسمية المجموعات؟
log_urename=Renamed user $1 to $2
log_umodify=Modified user $1
log_ucreate=Created user $1
log_udelete=Deleted user $1
log_udeletehome=Deleted user $1 and directory $2
log_gmodify=Modified group $1
log_gcreate=Created group $1
log_gdelete=Deleted group $1
log_batch=Executed batch file $1
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ubatch=تم تنفيذ ملف دفعي تم تحميله
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
log_gbatch=Executed group batch file $1
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ugbatch=تم تنفيذ ملف مجموعة الدفعي الذي تم تحميله
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
log_delete_users=Deleted $1 users
log_delete_groups=Deleted $1 groups
batch_title=تنفيذ ملف دفعي
batch_ecannot=لا يمكنك استخدام نموذج الملف الدفعي
batch_desc=يتيح لك هذا النموذج إنشاء أو تعديل أو حذف العديد من المستخدمين مرة واحدة من ملف نصي تم تحميله أو محلي. يحدد كل سطر في الملف إجراءً واحدًا يجب اتخاذه ، وفقًا لحقله الأول. تنسيقات الخط هي :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty. If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
batch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding user attribute is not to be modified.
batch_source=مصدر بيانات الدُفعات
batch_source0=رفع ملف
batch_source1=ملف على الخادم
batch_source2=النص في المربع
batch_others=إنشاء أو تعديل أو حذف المستخدمين في وحدات أخرى؟
batch_batch=فقط تحديث ملف المستخدمين عند اكتمال الدفعة؟
batch_makehome=إنشاء الدلائل الرئيسية للمستخدمين خلق؟
batch_copy=نسخ الملفات إلى الدلائل الرئيسية للمستخدمين الذين تم إنشاؤها؟
batch_movehome=إعادة تسمية الدلائل الرئيسية للمستخدمين تعديل؟
batch_chuid=تغيير UID على ملفات المستخدمين المعدلة؟
batch_chgid=تغيير GID على ملفات المستخدمين المعدلة؟
batch_delhome=حذف الدلائل الرئيسية للمستخدمين المحذوفين؟
batch_upload=تنفيذ الدفعة
batch_elocal=الملف المحلي غير موجود
batch_efile=لم يتم اختيار ملف للتحميل
batch_etext=لم يتم إدخال نص ملف دفعي
batch_elen=Line $1 does not contain $2 fields
batch_eline=Missing username at line $1
batch_euser=Duplicate username at line $1 : $2
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
batch_egid=Invalid GID at line $1 : $2
batch_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
batch_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
batch_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
batch_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
batch_eaction=Invalid action at line $1 : $2
batch_enouser=User does not exist at line $1 : $2
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
batch_emove=Failed to move home directory at line $1 : $2
batch_created=Created user $1
batch_deleted=Deleted user $1
batch_modified=Modified user $1
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
batch_crypt=كلمات السر مشفرة بالفعل؟
batch_return=شكل دفعة
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
batch_instr=التعليمات وتنسيق الدفعة
batch_header=خيارات إنشاء وتحديث وحذف المستخدم الدفعي
who_title=تسجيل المستخدمين
who_user=مستخدم يونيكس
who_tty=TTY
who_when=تسجيل الدخول في
who_from=تسجيل الدخول من
who_none=لا يوجد مستخدمون حاليا بتسجيل الدخول.
export_title=تصدير ملف دفعي
export_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء ملف دفعي يحتوي على بعض أو كل المستخدمين المتاحين على النظام. يمكن استخدام الملف في صفحة "تنفيذ ملف الدُفعات" على نظام آخر لإعادة إنشاء المستخدمين الذين تم تصديرهم ، على افتراض أنه يستخدم تنسيق ملف الدُفعات المحدد.
export_header=خيارات تصدير المستخدم الدفعي
export_to=وجهة ملف دفعي
export_show=عرض في المتصفح
export_file=اكتب إلى الملف
export_ok=تصدير الآن
export_err=فشل في تصدير الملف الدفعي
export_efile=ملف مفقود للكتابة إليه
export_efile2=الملف المراد كتابته ليس في دليل صالح
export_egroup=Group $1 does not exist
export_eopen=Failed to open output file : $1
export_euid=معرف UID غير صالح في النطاق
export_euid2=معرف UID غير صالح في النطاق
export_egid=GID الأول غير صالح في النطاق
export_egid2=GID الثاني غير صالح في النطاق
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
export_pft=تنسيق ملف دفعي
export_who=المستخدمين للتصدير
export_ecannot=غير مسموح لك بتصدير المستخدمين
gexport_title=تصدير مجموعات دفعة الملف
gexport_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء ملف دفعي يحتوي على بعض أو كل المجموعات المتوفرة على النظام. يمكن استخدام الملف في صفحة Execute Group Batch File على نظام آخر لإعادة إنشاء المجموعات المصدرة.
gexport_header=خيارات تصدير مجموعة الدُفعات
gexport_who=مجموعات للتصدير
gexport_ecannot=غير مسموح لك بتصدير المجموعات
gexport_err=فشل في تصدير ملف دفعي للمجموعة
gexport_egid=GID الأول غير صالح في النطاق
gexport_egid2=GID الثاني غير صالح في النطاق
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
pft_6=قاعدة بيانات MacOS NetInfo
umass_title=حذف المستخدمين
umass_err=فشل في حذف المستخدمين
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
umass_enone=لم يتم اختيار مستخدمين
umass_del1=حذف المستخدمين
umass_del2=حذف المستخدمين والدلائل الرئيسية
umass_eroot=غير مسموح لك بحذف مستخدمي النظام (أولئك الذين لديهم UID أقل من أو يساوي 10).
umass_doing=Deleting user $1 ..
gmass_title=حذف المجموعات
gmass_err=فشل في حذف المجموعات
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
gmass_enone=لم يتم تحديد مجموعات
gmass_del=حذف المجموعات
gmass_eroot=غير مسموح لك بحذف مجموعات النظام (تلك التي لها رقم تعريف عمومي أقل من أو تساوي 10).
gmass_doing=Deleting group $1 ..
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
dmass_title=تعطيل المستخدمين
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
dmass_dis=تعطيل المستخدمين
dmass_pass=قفل كلمة المرور مؤقتًا ..
dmass_doing=Disabling user $1 ..
dmass_already=.. معطل بالفعل!
emass_title=تمكين المستخدمين
emass_pass=فتح كلمة المرور ..
emass_doing=Enabling user $1 ..
emass_already=.. ممكن بالفعل!
gbatch_title=تنفيذ مجموعة دفعة الملف
gbatch_ecannot=لا يمكنك استخدام نموذج ملف دُفعات المجموعة
gbatch_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء أو تعديل أو حذف العديد من المجموعات مرة واحدة من ملف نصي تم تحميله أو محلي. يحدد كل سطر في الملف إجراءً واحدًا يجب اتخاذه ، وفقًا لحقله الأول. تنسيقات الخط هي :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
gbatch_header=إنشاء مجموعة دفعة وتحديث وحذف الخيارات
gbatch_others=إنشاء أو تعديل أو حذف مجموعات في وحدات أخرى؟
gbatch_batch=فقط تحديث مجموعات الملفات عند اكتمال الدفعة
gbatch_chgid=تغيير GID على ملفات المجموعات المعدلة؟
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
gbatch_created=Created group $1
gbatch_deleted=Deleted group $1
gbatch_modified=Modified group $1
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
+539
View File
@@ -0,0 +1,539 @@
index_title=Потребители и групи
index_pft=Тип база данни: $1
index_pft0=Стар /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Обикновени /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Потребителски команди
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=В системата ви има прекалено много потребители, за да бъдат изписани на една страница.
index_find=Намери потребители, за които
index_userreal=Потребителско име или реално име
index_usheader=Търсене на потребители
index_gsheader=Търсене на групи
index_fmode=Режим на съответствие
index_ftext=Търсене на текст
index_gtoomany=В системата ви има прекалено много групи, за да бъдат изписани на една страница.
index_gfind=Намери групи, за които
index_ugroup=Първична група
index_users=Локални потребители
index_gjump=Отиди на групи..
index_ujump=Отиди на потребители..
index_notusers=Нямате права за редактиране на потребители на тази система
index_notusers2=На тази система не бяха открити потребители!
index_createuser=Създаване на нов потребител.
index_batch=Стартиране на пакетен файл.
index_export=Експортиране в пакетен файл.
index_nomoreusers=Нямате права за създаване на повече потребители
index_groups=Локални групи
index_notgroups=Нямате права за редактиране на групи на тази система
index_notgroups2=На тази система не бяха открити групи!
index_creategroup=Създаване на нова група.
index_nomoregroups=Нямате права за създаване на повече групи
index_logins=Покажи логините по
index_loginsall=Всички потребители
index_loginsuser=Само потребител
index_loginsdesc=Покажи скорошни логини за някои, един или всички Unix потребители, които са се свързвали чрез SSH или Usermin.
index_return=Списък на потребители и групи
index_equals=е равно на
index_matches=съответства на РИ
index_nequals=не е равно на
index_nmatches=не съответства на РИ
index_contains=съдържа
index_ncontains=не съдържа
index_lower=е по-малко от
index_higher=е по-голямо от
index_who=Покажи свързаните потребители
index_whodesc=Покажи потребители, които в момента са свързани чрез SSH или Usermin.
index_mass=Изтриване на избраните потребители
index_mass2=Изключване на избраните
index_mass3=Включване на избраните
index_gmass=Изтриване на избраните групи
search_title=Резултати от търсенето
search_notfound=Не бяха открити съответстващи потребители
search_found=Бяха открити $1 съответстващи потребители ..
search_gnotfound=Не бяха открити съответстващи групи
search_gfound=Бяха открити $1 съответстващи групи ..
uedit_title=Редактиране на потребител
uedit_title2=Създаване на потребител
uedit_details=Детайли за потребителя
user=Потребителско име
uid=Потребителски ID
gid=Група
gidnum=ID на група
real=Истинско име
office=Офис
workph=Работен телефон
homeph=Домашен телефон
extra=Допълнителни опции
pass=Парола
none1=Питане при пръв логин
none2=Не е нужна парола
encrypted=Предварително шифрована парола
nochange=Остани непроменено
clear=Нормална парола
home=Домашна директория
uedit_auto=Автоматично
uedit_manual=Директория
shell=Shell
lastlogin=Последно свързване
uedit_other=Други..
uedit_passopts=Опции за парола
change2=Време на промяна на паролата
expire2=Време на изтичане на сметката
class=Логин клас
change=Променена парола
flags=Флагове на сметка
uedit_never=Никога
uedit_unknown=Неизвестен
expire=Дата на изтичане
min=Минимален брой дни
min_weeks=Минимален брой седмици
max=Максимален брой дни
max_weeks=Максимален брой седмици
warn=Срок за предупреждаване
ask=Запитване за нова парола при следващия логин?
inactive=Дни на неактивност
uedit_gmem=Членство в групи
group=Първична група
uedit_newg=Нова група
uedit_samg=Нова група със същото име като потребителя
uedit_oldg=Съществуваща група
uedit_2nd=Вторични групи
onsave=При запис..
uedit_movehome=Преместване на домашна директория, ако бъде променена?
uedit_chuid=Променяне на потребителския ID на файлове?
uedit_chgid=Променяне на груповия ID на файлове?
uedit_allfiles=Всички файлове
uedit_allg=Всички групи
uedit_ing=В групи
chgid=Променяне груповия ID на файлове?
uedit_oncreate=При създаване
uedit_makehome=Създаване на домашна директория?
uedit_copy=Копиране на стандартните файлове в домашната директория?
uedit_logins=Покажи логини
uedit_mail=Четене на е-майл
uedit_swit=Логин в Usermin
uedit_ecreate=Не можете да създавате нови потребители
uedit_egone=Избраният потребител вече не съществува!
uedit_eedit=Не можете да редактирате този потребител
uedit_admin=Само root потребителят може да смени тази парола
uedit_admchg=Потребителят трябва да избере нова парола
uedit_nocheck=Без проверка на ограниченията за парола
uedit_cothers=Създаване на потребител в други модули?
uedit_mothers=Променяне на потребител в други модули?
uedit_grename=Преименоване на групата ако потребителското име бъде променено?
uedit_dothers=Изтриване на потребителя в други модули?
uedit_forcechange=Задължителна смяна при следващия логин?
uedit_uid_def=Автоматичен
uedit_uid_calc=Изчислен
uedit_disabled=Логинът е временно изключен
uedit_sys=Подразбиращият се за системата
uedit_clone=Копиране на потребител
usave_err=Грешка при записването на потребител
usave_eedit=Не можете да редактирате този потребител
usave_ecreate=Не можете да създавате нови потребители
usave_ebadname='$1' не е валидно потребителско име
usave_elength=Потребителското име не може да бъде по-дълго от $1 букви
usave_ere=Потребителското име не съответства на регулярния израз $1
usave_erename=Нямате права за преименоване на потребители
usave_einuse=потребителското име '$1' вече се използва
usave_einuse_a=потребителското име '$1' вече се използва от синоним за поща
usave_einuseg=груповото име '$1' вече се използва
usave_euid='$1' не е валиден UID
usave_euuid=Нямате права да променяте UID на потребители
usave_elowuid=UID трябва да бъде по-голям или равен на $1
usave_ehiuid=UID трябва да бъде по-малък или равен на $1
usave_euidused=Потребителят $1 вече използва UID $2
usave_euidused2=Този UID вече се използва
usave_ealluid=Всички позволени UID-ове са вече използвани
usave_ereal='$1' не е валидно истинско име
usave_ehome='$1' не е валидна домашна директория
usave_esgname='$1' не е валидно име на вторична група
usave_ehomepath=Нямате права за създаване на домашната директория $1
usave_eshell='$1' не е позволен shell
usave_egid='$1' не е валидна група
usave_egcreate=Нямате права за създаване на нови групи за нови потребители
usave_eprimary=Нямате права да добавяте този потребител към първичната група $1
usave_esecondary=Нямате права да добавите този потребител към вторичната група $1
usave_eprimaryr=Нямате права да премахнете този потребител от първичната група $1
usave_esecondaryr=Нямате права да премахнете този потребител от вторичната група $1
usave_emin='$1' не е валиден минимален период за смяна
usave_emax='$1' не е валиден максимален период за смяна
usave_ewarn='$1' не е валиден срок за предупреждаване
usave_einactive='$1' не е валиден период на неактивност
usave_eexpire=Невалидна дата на изтичане
usave_echange=Невалидна дата за промяна
usave_eclass='$1' не е валиден клас за логини
usave_emove=Грешка при преместването на домашна директория : $1
usave_emkdir=Не можах да създам домашна директория : $1
usave_echown=Не мога да изпълня chown върху домашна директория : $1
usave_echmod=Не мога да изпълня chmod върху домашна директория : $1
usave_eoffice=Офисът не може да съдържа знака ':'
usave_eworkph=Работният телефон не може да съдържа знака ':'
usave_ehomeph=Домашният телефон не може да съдържа знака ':'
usave_emaking=Командата преди ъпдейт върна грешка : $1
usave_epasswd_min=Паролата трябва да бъде поне $1 букви
usave_epasswd_re=Паролата не съответства на регулярния израз $1
usave_epasswd_dict=Паролата е речникова дума
usave_epasswd_same=Паролата съдържа потребителското име или съвпада с него
usave_epasswd_mindays=Паролата е била променяна преди по-малко от $1 дни
usave_epasswd_cmd=Командата за валидиране на паролата върна грешка
usave_eothers=Потребителят беше записан успешно, но друг модул върна грешка : $1
gedit_title=Редактиране на група
gedit_title2=Създаване на група
gedit_details=Детайли на група
gedit_group=Име на група
gedit_gid=ID на група
gedit_desc=Описание
gedit_members=Членове
gedit_oneperline=(по една на ред)
gedit_homedirs=Домашни директории
gedit_allfiles=Всички файлове
gedit_ecreate=Не можете да създавате нови групи
gedit_egone=Избраната група вече не съществува!
gedit_eedit=Не можете да редактирате тази група
gedit_cothers=Създаване на група в други модули?
gedit_mothers=Променяне на група в други модули?
gedit_gid_calc=Изчислен
gedit_gid_def=Автоматичен
gedit_allu=Всички потребители
gedit_selu=Потребители в група
gedit_pri=Членове на първична група
gedit_prinone=Няма потребители, за които тази група да е първична
gedit_clone=Копиране на група
gsave_err=Грешка при записа на група
gsave_eedit=Не можете да редактирате тази група
gsave_ecreate=Не можете да създавате нови групи
gsave_ebadname='$1' не е валидно име на група
gsave_elength=Името на група не може да бъде по-дълго от $1 букви
gsave_einuse=името на група '$1' вече се използва
gsave_egid='$1' не е валиден GID
gsave_eggid=Нямате права да променяте GID на групи
gsave_eallgid=Всички позволени GID-ове са вече дадени
gsave_eothers=Групата беше успешно записана, но друг модул върна грешка : $1
usave_elowgid=GID трябва да бъде по-голям или равен на $1
usave_ehigid=GID трябва да бъде по-малък или равен на $1
usave_egidused=Група $1 вече използва GID $2
gsave_egidused2=Този GID вече се използва
usave_efromroot=Не можете да изместите домашната директория от /
usave_etoroot=Не можете да премествате домашната директория в /
logins_title=Записани логини
logins_from=Логини от
logins_tty=TTY
logins_in=Логин към
logins_out=Логаут от
logins_for=Логини за
logins_still=Все още е логнат
logins_none=Няма записани логини
logins_elist=Нямате права да разглеждате логините
logins_elistu=Нямате права да разглеждате логините на '$1'
logins_local=Локален
udel_title=Изтриване на потребител
udel_err=Грешка при изтриването на потребител
udel_enum=Невалиден номер на потребител
udel_euser=Не можете да изтриете този потребител
udel_ealready=Този потребител вече е изтрит!
udel_eroot=Нямате права да изтривате системни потребители (тези с UID по-малък или равен на 10).
udel_echanged=Файлът с пароли е променен. Моля, върнете се към списъка на потребителите и изберете този потребител отново.
udel_other=Изтриване от други модули ..
udel_pass=Изтриване на запис от файла с пароли ..
udel_groups=Премахване от групи ..
udel_ugroupother=Изтриване на групата на този потребител в други модули ..
udel_ugroup=Изтриване на групата на този потребител ..
udel_home=Изтриване на домашна директория ..
udel_done=.. готово
udel_failed=-- грешка! : $1
udel_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете потребителя $1 ? Домашната директория $2 съдържа $3 файла
udel_sure2=Сигурни ли сте, че искате да изтриете потребителя $1 ?
udel_del1=Изтриване на потребител
udel_del2=Изтриване на потребител и домашна директория
udel_others=ВНИМАНИЕ: Домашната директория $1 съдържа $2 файла, притежавани от други потребители.
udel_dothers=Изтриване на потребител в други модули?
udel_root=Внимание! Ако изтриете потребителя root, може да не можете да администрирате системата си за в бъдеще.
gdel_title=Изтриване на група
gdel_err=Грешка при изтриването на група
gdel_eroot=Нямате права за изтриване на системни групи (тези с GID по-малък или равен на 10).
gdel_enum=Невалиден номер на група
gdel_egroup=Нямате права за изтриване на тази група
gdel_ealready=Тази група вече е изтрита!
gdel_group=Изтриване на запис от груповия файл ..
gdel_done=.. готово
gdel_eprimary=Тази група не може да бъде изтрита, тъй като е първичната група на потребител $1.
gdel_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете групата $1 ?
gdel_del=Изтриване на група
gdel_dothers=Изтриване на група в други модули?
gdel_other=Изтриване от други модули ..
many_title=Създаване на няколко потребители
many_desc=Тази форма ви позволява да създадете няколко потребители наведнъж от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва един потребител, в следния формат :
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Ако полето <tt>uid</tt> е оставено празно, Webmin ще зададе UID автоматично. Ако полето <tt>gid</tt> е празно, Webmin ще създаде нова група със същото име както потребителя. Полетата <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> трябва да бъдат зададени за всеки потребител - всички останали полета могат да бъдат празни.
many_descpass=Ако полето <tt>passwd</tt> е празно, за потребителя няма да бъде зададена парола. Ако съдържа само буквата <tt>x</tt>, сметката ще бъде заключена. В другите случаи текстът в полето ще бъде приет като парола (в открит текст) и шифрован.
many_file=Качен файл с нови потребители
many_local=Локален файл с нови потребители
many_makehome=Създаване на домашни директории?
many_copy=Копиране на файлове в домашните директории?
many_upload=Създаване на потребители
many_elocal=Локалният файл не е намерен
many_efile=Няма избран файл за качване
many_elen=Ред $2 не съдържа $2 полета
many_eline=Липсващо потребителско име на ред $1
many_euser=Дублиращо се потребителско име на ред $1 : $2
many_egid=Невалиден GID на ред $1 : $2
many_ehome=Невалидна домашна директория на ред $1 : $2
many_eshell=Невалиден shell на ред $1 : $2
many_emkdir=Грешка при създаването на домашна директория $1 : $2
many_egtaken=Името на група вече е използвано на ред $1 : $2
many_ok=Създаден потребител $1
acl_uedit=Unix потребители, които може да бъдат редактирани
acl_uedit_all=Всички потребители
acl_uedit_none=Никои потребители
acl_uedit_only=Само потребители
acl_uedit_except=Всички потребители освен
acl_uedit_uid=Погребители с UID-ове в обхвата
acl_uedit_gid=Потребители с GID-ове в обхвата
acl_uedit_group=Потребители с групи
acl_uedit_sec=Включително вторични групи?
acl_uedit_this=Само този потребител
acl_uedit_re=Потребители, които съответстват на регулярен израз
acl_ucreate=Може да създава нови потребители?
acl_uid=UID-ове за нови или променени потребители
acl_umultiple=Повече от един потребител може да има същия UID
acl_uuid=UID-ове на съществуващи потребители могат да бъдат променяни
acl_ugroups=Разрешени групи за нови или променени потребители
acl_all=Всички
acl_shells=Shell-ове, позволени за нови или променени потребители.
acl_any=Кой да е
acl_listed=Изброените..
acl_home=Домашните директории трябва да бъдат в
acl_delhome=Може да изтрие домашна директория?
acl_option=По желание
acl_always=Винаги
acl_never=Никога
acl_autohome=Домашната директория винаги е същата като потребителското име
acl_gedit=Unix групи, които могат да бъдат редактирани
acl_gedit_all=Всички групи
acl_gedit_none=Няма групи
acl_gedit_only=Само групи
acl_gedit_except=Всички групи освен
acl_gedit_gid=Групи с GID-ове в обхвата
acl_gcreate=Може да създава нови групи?
acl_gnew=Само за нови потребители
acl_gid=GID-ове за нови или променени групи
acl_gmultiple=Повече от една група може да има същия GID
acl_ggid=GID-ове на съществуващи групи може да бъдат променяни
acl_logins=Може да изобразява логини чрез
acl_lnone=Никои потребители
acl_lall=Всички потребители
acl_epeopt=Може да редактира опции за изтичане на валидността на парола?
acl_batch=Може да вижда формуляра за пакетни файлове?
acl_export=Може да експортира пакетен файл?
acl_export1=Да, но показването е само в браузер
acl_egp=Може да редактира групови пароли?
acl_saveopts=Разрешено при запис на опции
acl_on=Винаги включен
acl_off=Винаги изключен
acl_canedit=Може да избира
acl_autouid=Може да увеличава автоматично UID номера?
acl_autogid=Може да увеличава автоматично GID номера?
acl_calcuid=Може да изчислява UID номера?
acl_calcgid=Може да изчислява GID номера?
acl_useruid=Може да въведе UID номер?
acl_usergid=Може да въведе GID номер?
acl_udelete=Може да изтрива потребители
acl_gdelete=Може да изтрива групи?
acl_urename=Може да преименова потребители?
acl_grename=Може да преименова групи?
log_urename=Преименован потребител $1 на $2
log_umodify=Променен потребител $1
log_ucreate=Създаден потребител $1
log_udelete=Изтрит потребител $1
log_udeletehome=Изтрит потребител $1 и директория $2
log_gmodify=Променена група $1
log_gcreate=Създадена група $1
log_gdelete=Изтрита група $1
log_batch=Изпълнен пакетен файл $1
log_batch_l=Изпълнен пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_ubatch=Изпълнен качен пакетен файл
log_ubatch_l=Изпълнен качен пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_gbatch=Изпълнен групов пакетен файл $1
log_gbatch_l=Изпълнен групов пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_ugbatch=Изпълнен качен групов пакетен файл
log_ugbatch_l=Изпълнен качен групов пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_delete_users=Изтрити $1 потребители
log_delete_groups=Изтрити $1 групи
batch_title=Изпълняване на пакетен файл
batch_ecannot=Нямате права да използвате формата за пакетен файл
batch_desc=Тази форма ви позволява да създавате, променяте или изтривате наведнъж по няколко потребители от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва едно действие за предприемане, в зависимост от първото му поле. Форматите на реда са :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=На <b>create</b> редовете, ако полето <tt>uid</tt> е оставено празно, Webmin ще зададе UID автоматично. Ако полето <tt>gid</tt> е празно, Webmin ще създаде нова група със същото име като потребителя. Полетата <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> трябва да бъдат указани за всеки потребител - всички други полета може да бъдат празни. Ако полето <tt>passwd</tt> е празно, за потребителя няма да бъде зададена парола. Ако то съдържа само буквата <tt>x</tt>, сметката ще бъде заключена. Всеки друг текст в полето ще бъде приет като парола и шифрован.
batch_descafter2=На редовете <b>modify</b>, празно поле ще означава, че съответният атрибут на потребителя не бива да бъде променян.
batch_source=Източник на пакетни данни
batch_source0=Качване на файл
batch_source1=Файл на сървъра
batch_source2=Текст в кутията
batch_others=Създаване, променяне или изтриване на потребители в други модули?
batch_batch=Променяне на потребителския файл само когато пакетът е привършен?
batch_makehome=Създаване на домашни директории за създадените потребители?
batch_copy=Копиране на файлове в домашните директории на създадените потребители?
batch_movehome=Преименоване на домашните директории на променените потребители?
batch_chuid=Промяна на UID-ове на файлове на променени потребители?
batch_chgid=Промяна на GID-ове на файлове на променени потребители?
batch_delhome=Изтриване на домашните директории на изтрити потребители?
batch_upload=Изпълняване на пакет
batch_elocal=Локален файл не беше открит
batch_efile=Няма избран файл за качване
batch_etext=Няма въведен текст от пакетен файл
batch_elen=Ред $1 не съдържа $2 полета
batch_eline=Липсващо потребителско име на ред $1
batch_euser=Повтарящо се потребителско име на ред $1 : $2
batch_echeck=Невалидно потребителско име на ред $1 : $2
batch_egid=Невалиден GID на ред $1 : $2
batch_ehome=Невалидна домашна директория на ред $1 : $2
batch_eshell=Невалиден shell на ред $1 : $2
batch_emkdir=Грешка при създаване на домашна директория $1 : $2
batch_egtaken=Това име на група вече се използва на ред $1 : $2
batch_eaction=Невалидно действие на ред $1 : $2
batch_enouser=Потребителят не съществува на ред $1 : $2
batch_erename=Нямате права за преименоване на потребители на ред $1 : $2
batch_emove=Грешка при преместване на домашна директория на ред $1 : $2
batch_created=Създаден потребител $1
batch_deleted=Изтрит потребител $1
batch_modified=Променен потребител $1
batch_ecaccess=Нямате права за създаване на потребителя на ред $1 : $2
batch_emaccess=Нямате права за модифициране на потребителя на ред $1 : $2
batch_edaccess=Нямате права за изтриване на потребителя на ред $1 : $2
batch_crypt=Паролите са вече шифровани?
batch_return=пакетна форма
batch_eother=Но се получи грешка в друг модул : $1
batch_emin=Невалиден минимален брой дни на ред $1 : $2
batch_emax=Невалиден максимален брой дни на ред $1 : $2
batch_ewarn=Невалиден брой дни за предупреждение на ред $1 : $2
batch_einactive=Невалиден брой дни на неактивност на ред $1 : $2
batch_eexpire=Невалиден ден за изтичане на ред $1 : $2
batch_echange=Невалиден ден за промяна на парола на ред $1 : $2
batch_instr=Инструкции и формат на пакета
batch_header=Опции за пакетно създаване, променяне и изтриване на потребители
who_title=Логнати потретибети
who_user=Unix потребител
who_tty=TTY
who_when=Логнат на
who_from=Логнал се от
who_none=В момента няма логнали се потребители
export_title=Експортиране на пакетен файл
export_desc=Тази форма ви позволява да създадете пакетен файл, съдържащ някои или всички налични потребители в системата. Файлът може да бъде използван на страницата „Изпълни пакетен файл“ на друга система, за да създаде отново експортираните потребители, ако там се поддържа избраният формат на пакетен файл.
export_header=Опции за пакетен експорт на потребители
export_to=Място за пакетния файл
export_show=Показване в браузер
export_file=Запис във файл
export_ok=Експортиране
export_err=Грешка при експортиране на пакетен файл
export_efile=Липсва файл, в който да се записва
export_efile2=Файлът, в който да се записва, не е във валидна директория
export_egroup=Групата $1 не съществува
export_eopen=Грешка при отваряне на изходен файл : $1
export_euid=Невалиден първи UID в обхвата
export_euid2=Невалиден втори UID в обхвата
export_egid=Невалиден първи GID в обхвата
export_egid2=Невалиден втори GID в обхвата
export_done=Успешно експортиране на $1 потребители във файла $2 ($3).
export_pft=Формат на пакетен файл
export_who=Потребители, които да бъдат експортирани
export_ecannot=Нямате права за експортиране на потребители
gexport_title=Експортиране на групов пакетен файл
gexport_desc=Тази форма ви позволява да създадете пакетен файл, съдържащ някои или всички налични групи в системата. Файлът може да бъде използван на страницата „Изпълни пакетен файл“ на друга система, за да създаде отново експортираните групи.
gexport_header=Опции за експортиране на групов пакет
gexport_who=Групи за експортиране
gexport_ecannot=Нямате права за експортиране на групи
gexport_err=Грешка при експортиране на групов пакетен файл
gexport_egid=Невалиден първи GID в обхват
gexport_egid2=Невалиден втори GID в обхват
pft_0=Само класически <tt>passwd</tt> файл
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> файл
pft_2=Стандартни <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt> файлове
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> файл
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt> файлове
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и кратък <tt>shadow</tt> файлове
pft_6=MacOS NetInfo база данни
umass_title=Изтриване на потребители
umass_err=Грешка при изтриване на потребители
umass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 потребители? Техните домашни директории съдържат $2 файла.
umass_others=ВНИМАНИЕ! Някои домашни директории съдържат $1 файла, притежавани от други потребители.
umass_sure2=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 потребители?
umass_euser=Нямате права за изтриване на потребителя $1
umass_enone=Няма избрани потребители
umass_del1=Изтриване на потребители
umass_del2=Изтриване на потребители и домашни директории
umass_eroot=Нямате права за изтриване на системни потребители (тези с UID по-малък или равен на 10).
umass_doing=Изтриване на потребител $1 ..
gmass_title=Изтриване на групи
gmass_err=Грешка при изтриването на групи
gmass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 групи?
gmass_euser=Нямате права за изтриване на групата $1
gmass_enone=Няма избрани групи
gmass_del=Изтриване на групи
gmass_eroot=Нямате права за изтриване на системни групи (тези с GID по-малък или равен на 10).
gmass_doing=Изтриване на група $1 ..
gmass_eprimary=Групата $1 не може да бъде изтрита, тъй като е първичната група на потребител $2.
dmass_title=Изключване на потребители
dmass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изключите избраните $1 потребители? Те могат да бъдат включени отново по-късно без загуба на паролите или данните им.
dmass_dis=Изключване на потребители
dmass_pass=`Временно заключване на парола ..
dmass_doing=Изключване на потребител $1
dmass_already=.. вече е изключен!
emass_title=Включване на потребители
emass_pass=Отключване на парола ..
emass_doing=Включване на потребител $1
emass_already=.. вече е включен!
gbatch_title=Изпълнение на групов пакетен файл
gbatch_ecannot=Не можете да използвате формата за групов пакетен файл
gbatch_desc=Тази форма ви позволява да създавате, променята или изтривате много групи наведнъж от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва едно действие за извършване, в зависимост от първото му поле. Форматите на редовете са :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=На <b>create</b> редовете, ако полето <tt>gid</tt> е оставено празно, Webmin ще определи GID автоматично.
gbatch_descafter2=На <b>modify</b> редовете, празно поле ще бъде прието като знак, че съответният атрибут на групата не бива да бъде променян.
gbatch_header=Опции за пакетно създаване, променяне и изтриване на групи
gbatch_others=Създаване, модифициране или изтриване на групи в други модули?
gbatch_batch=Промяна на груповия файл само след като пакетът е привършил?
gbatch_chgid=Промяна на GID на файловете с променени групи?
gbatch_ecaccess=Нямате права за създаване на групата на ред $1 : $2
gbatch_emaccess=Нямате права за променяе на групата на ред $1 : $2
gbatch_edaccess=Нямате права за изтриване на групата на ред $1 : $2
gbatch_created=Създадена група $1
gbatch_deleted=Изтрита група $1
gbatch_modified=Променена група $1
gbatch_enogroup=Не съществува групата на ред $1 : $2
gbatch_eprimary=Групата на ред $1 не може да бъде изтрита, тъй като тя е първичната група на потребител $2.
gbatch_egroup=Повтарящо се име на група на ред $1 : $2
gbatch_egroupname=Невалидно име на група на ред $1
gbatch_erename=Нямате права за преименоване на групи на ред $1 : $2
+10
View File
@@ -0,0 +1,10 @@
nologin=Деактивиране на удостоверяването с парола
sshkey=SSH публичен ключ
usave_eltgt=Потребителското име не може да съдържа &lt; или &gt; герои
usave_ehomeslash=Домашната директория $1 не може да завършва с /
usave_edigestmod=Вашата система има активирани пароли $4, но модулът Perl <tt>$3</tt> не е инсталиран. За да наложите използването на нормални криптирани пароли, коригирайте <a href='$1'>конфигурацията на вашия модул</a> или накарайте Webmin да се опита да <a href='$2'>изтегли и инсталира</a> модула <tt>$3</tt> вместо вас.
usave_edigestcrypt=Вашата система има $4 активирани пароли, но функцията <tt>crypt</tt> не поддържа този формат. За да наложите използването на нормални криптирани пароли, коригирайте <a href='$1'>конфигурацията на модула</a>.
logins_head=Всички записани влизания за потребител $1
logins_head_limit=Последните $2 записани влизания за потребител $1
+539
View File
@@ -0,0 +1,539 @@
index_title=Usuaris i Grups
index_pft=Tipus de base de dades: $1
index_pft0=/etc/passwd antic
index_pft1=master.passwd de BSD
index_pft2=/etc/passwd & /etc/shadow regulars
index_pft3=Ordres d'usuari
index_pft4=AIX
index_pft5=/etc/passwd & /etc/shadow de SCO
index_pft6=NetINFO de MacOS
index_pft7=DSCL de MacOS
index_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per mostrar-los en una sola pàgina.
index_find=Busca usuaris tals que
index_userreal=Nom d'usuari o nom real
index_usheader=Cerca d'usuaris
index_gsheader=Cerca de grups
index_fmode=Mode de coincidència
index_ftext=Text de cerca
index_gtoomany=Hi ha massa grups al sistema com per mostrar-los en una sola pàgina.
index_gfind=Busca grups tals que
index_ugroup=Grup Primari
index_users=Usuaris Locals
index_gjump=Salta als grups...
index_ujump=Salta als usuaris...
index_notusers=No tens permís per editar usuaris en aquest sistema
index_notusers2=No s'ha trobat cap usuari en aquest sistema!
index_createuser=Crea un nou usuari
index_batch=Executa fitxer batch
index_export=Exporta a fitxer batch.
index_nomoreusers=No tens permís per crear més usuaris
index_groups=Grups Locals
index_notgroups=No tens permís per editar cap grup d'aquest sistema
index_notgroups2=No s'ha trobat cap grup en aquest sistema!
index_creategroup=Crea un nou grup
index_nomoregroups=No tens permís per crear més grups
index_logins=Mostra les Connexions de
index_loginsall=Tots els usuaris
index_loginsuser=Només l'usuari
index_loginsdesc=Mostra les connexions recents d'alguns o tots els usuaris Unix que s'han connectat via SSH o Usermin.
index_return=a la llista d'usuaris i grups
index_equals=sigui igual que
index_matches=coincideixi amb l'ER
index_nequals=no sigui igual que
index_nmatches=no coincideixi amb l'ER
index_contains=conté
index_ncontains=no conté
index_lower=és menor que
index_higher=és major que
index_who=Mostra els Usuaris Connectats
index_whodesc=Mostra els usuaris actualment connectats via SSH o Usermin.
index_mass=Suprimeix els Usuaris Seleccionats
index_mass2=Desactiva els Seleccionats
index_mass3=Activa els Seleccionats
index_gmass=Suprimeix els Grups Seleccionats
search_title=Resultats de la Recerca
search_notfound=No s'ha trobat cap usuari que coincideixi
search_found=S'han trobat $1 usuaris que coincideixen...
search_gnotfound=No s'ha trobat cap grup que coincideixi
search_gfound=S'han trobat $1 grups que coincideixen...
uedit_title=Edició d'Usuari
uedit_title2=Creació d'Usuari
uedit_details=Detalls de l'usuari
user=Usuari
uid=ID de l'usuari
gid=Grup
gidnum=ID del grup
real=Nom real
office=Despatx
workph=Telèfon de la feina
homeph=Telèfon particular
extra=Opcions extres
pass=Contrasenya
none1=Demana-la en connectar per primer cop
none2=No cal contrasenya
encrypted=Contrasenya prexifrada
nochange=Deixa-ho tal com està
clear=Contrasenya normal
home=Directori arrel
uedit_auto=Automàtic
uedit_manual=Directori
shell=Shell
lastlogin=Darrera entrada
uedit_other=Altres...
uedit_passopts=Opcions de la Contrasenya
change2=Interval de canvi de la contrasenya
expire2=Data d'expiració del compte
class=Classe de Connexió
change=Contrasenya canviada el
flags=Característiques del compte
uedit_never=Mai
uedit_unknown=Desconegut
expire=Data d'expiració
min=Nombre mínim de dies
min_weeks=Nombre mínim de setmanes
max=Nombre màxim de dies
max_weeks=Nombre màxim de setmanes
warn=Dies d'avís
ask=Demana la nova contrasenya a la pròxima connexió
inactive=Dies d'inactivitat
uedit_gmem=Pertinença a grups
group=Grup primari
uedit_newg=Grup nou
uedit_samg=Grup nou amb el mateix nom de l'usuari
uedit_oldg=Grups existents
uedit_2nd=Grups secundaris
onsave=En Desar...
uedit_movehome=Desplaça el directori arrel si s'ha canviat
uedit_chuid=Canvia l'ID d'usuari dels fitxers
uedit_chgid=Canvia l'ID de grup dels fitxers
uedit_allfiles=Tots els fitxers
uedit_allg=Tots els grups
uedit_ing=Als grups
chgid=Canvia l'ID de grup dels fitxers
uedit_oncreate=En Crear...
uedit_makehome=Crea el directori arrel
uedit_copy=Copia els fitxers de plantilla al directori arrel
uedit_logins=Mostra les Connexions
uedit_mail=Llegeix Correu
uedit_swit=Entrada a Usermin
uedit_ecreate=No pots crear nous usuaris
uedit_egone=L'usuari seleccionat ja no existeix!
uedit_eedit=No pots editar aquest usuari
uedit_admin=Només root pot canviar la contrasenya
uedit_admchg=L'usuari ha de triar la nova contrasenya
uedit_nocheck=No comprovis les restriccions de les contrasenyes
uedit_cothers=Crea l'usuari en els altres mòduls
uedit_mothers=Modifica l'usuari en els altres mòduls
uedit_grename=Reanomena el grup si canvia l'usuari
uedit_dothers=Suprimeix l'usuari els altres mòduls
uedit_forcechange=Força'n el canvi a la pròxima entrada
uedit_uid_def=Automàtic
uedit_uid_calc=Calculat
uedit_disabled=Entrada desactivada temporalment
uedit_sys=Per defecte del sistema
uedit_clone=Clona l'Usuari
usave_err=No s'ha pogut desar l'usuari
usave_eedit=No pots editar aquest usuari
usave_ecreate=No pots crear nous usuaris
usave_ebadname='$1' no és un nom d'usuari vàlid
usave_elength=El nom d'usuari no pot tenir més de $1 lletres
usave_ere=El nom d'usuari no coincideix amb l'expressió regular $1
usave_erename=No tens permís per reanomenar usuaris
usave_einuse=el nom d'usuari '$1' ja existeix
usave_einuse_a=el nom d'usuari '$1' ja existeix com a àlies de correu
usave_einuseg=el nom de grup '$1' ja existeix
usave_euid='$1' no és un UID vàlid
usave_euuid=No tens permís per canviar l'UID dels usuaris
usave_elowuid=L'UID ha de ser major o igual que $1
usave_ehiuid=L'UID ha de ser menor o igual que $1
usave_euidused=L'usuari $1 ja està utilitzant l'UID $2
usave_euidused2=L'UID ja està en ús
usave_ealluid=Ja s'han allotjat tots els UIDs permesos
usave_ereal='$1' no és un nom real vàlid
usave_ehome='$1' no és un directori arrel vàlid
usave_esgname='$1' no és un nom de grup secundari vàlid
usave_ehomepath=No tens permís per crear el directori arrel $1
usave_eshell='$1' no és una shell permesa
usave_egid='$1' no és un grup vàlid
usave_egcreate=No tens permís per crear nous grups per als nous usuaris
usave_eprimary=No tens permís per afegir aquest usuari al grup primari $1
usave_esecondary=No tens permís per afegir aquest usuari al grup secundari $1
usave_eprimaryr=No tens permís per treure aquest usuari del grup primari $1
usave_esecondaryr=No tens permís per treure aquest usuari del grup secundari $1
usave_emin='$1' no és un període mínim de canvi vàlid
usave_emax='$1' no és un període màxim de canvi vàlid
usave_ewarn='$1' no és un període d'avís vàlid
usave_einactive='$1' no és un període d'inactivació vàlid
usave_eexpire=Data d'expiració invàlida
usave_echange=Data de canvi invàlida
usave_eclass='$1' no és una classe de connexió vàlida
usave_emove=No s'ha pogut desplaçar el directori arrel: $1
usave_emkdir=No s'ha pogut crear el directori arrel: $1
usave_echown=No s'ha pogut canviar el propietari del directori arrel: $1
usave_echmod=No s'han pogut canviar els permisos del directori arrel: $1
usave_eoffice=El despatx no pot contenir un caràcter ':'
usave_eworkph=El telèfon de la feina no pot contenir un caràcter ':'
usave_ehomeph=El telèfon particular no pot contenir un caràcter ':'
usave_emaking=L'ordre a executar abans de l'actualització ha fallat: $1
usave_epasswd_min=La contrasenya ha de tenir almenys $1 lletres
usave_epasswd_re=La contrasenya no coincideix amb l'expressió $1
usave_epasswd_dict=La contrasenya és una paraula del diccionari
usave_epasswd_same=La contrasenya conté o és igual que el nom de l'usuari
usave_epasswd_mindays=La contrasenya s'ha canviat fa menys de $1 dies
usave_epasswd_cmd=L'ordre de validació de la contrasenya ha fallat
usave_eothers=L'usuari s'ha desat correctament, però s'ha produït un error en una altre mòdul: $1
gedit_title=Edició de Grup
gedit_title2=Creació Grup
gedit_details=Detalls del Grup
gedit_group=Nom del grup
gedit_gid=ID del grup
gedit_desc=Descripció
gedit_members=Membres
gedit_oneperline=(Un per línia)
gedit_homedirs=Directoris arrel
gedit_allfiles=Tots els fitxers
gedit_ecreate=No pots crear nous grups
gedit_egone=El grup seleccionat ja no existeix!
gedit_eedit=No pots editar aquest grup
gedit_cothers=Crea el grup en els altres mòduls
gedit_mothers=Modifica el grup en els altres mòduls
gedit_gid_calc=Calculat
gedit_gid_def=Automàtic
gedit_allu=Tots els usuaris
gedit_selu=Els usuaris del grup
gedit_pri=Membres del grup primari
gedit_prinone=No hi ha cap usuari que tingui aquest grup com a primari
gedit_clone=Clona el Grup
gsave_err=No s'ha pogut desar el grup
gsave_eedit=No pots editar aquest grup
gsave_ecreate=No pots crear nous grups
gsave_ebadname='$1' no és un nom de grup vàlid
gsave_elength=El nom del grup no pot tenir més de $1 lletres
gsave_einuse=el nom de grup '$1' ja existeix
gsave_egid='$1' no és un GID vàlid
gsave_eggid=No tens permís per canviar el GID dels grups
gsave_eallgid=Ja s'han allotjat tots els GIDs permesos
gsave_eothers=El grup s'ha desat correctament, però s'ha produït un error en un altre mòdul: $1
usave_elowgid=El GID ha de ser major o igual que $1
usave_ehigid=El GID ha de ser menor o igual que $1
usave_egidused=El grup $1 ja està utilitzant el GID $2
gsave_egidused2=El GID ja està en ús
usave_efromroot=No pots desplaçar el directori arrel de /
usave_etoroot=No pots desplaçar el directori arrel a /
logins_title=Connexions Registrades
logins_from=Connectat des de
logins_tty=TTY
logins_in=Connexió
logins_out=Desconnexió
logins_for=Connectat durant
logins_still=Actualment connectat
logins_none=No hi ha cap connexió registrada
logins_elist=No tens permís per llistar connexions
logins_elistu=No tens permís per llistar les connexions de '$1'
logins_local=Local
udel_title=Supressió d'Usuari
udel_err=No s'ha pogut suprimir l'usuari
udel_enum=Número d'usuari invàlid
udel_euser=No pots suprimir aquest usuari
udel_ealready=Aquest usuari ja ha estat suprimit!
udel_eroot=No tens permís per suprimir usuaris de sistema (aquells amb un UID menor o igual a 10).
udel_echanged=El fitxer de contrasenyes ha canviat. Torna a la llista d'usuaris i torna a seleccionar aquest usuari, si et plau.
udel_other=S'està suprimint als altres mòduls...
udel_pass=S'està suprimint l'entrada del fitxer de contrasenyes...
udel_groups=S'està traient dels grups...
udel_ugroupother=S'està suprimint el grup d'aquest usuari als altres mòduls...
udel_ugroup=S'està suprimint el grup d'aquests usuari...
udel_home=S'està suprimint el directori arrel...
udel_done=...fet
udel_failed=...ha fallat!: $1
udel_sure=Segur que vols suprimir l'usuari $1? El directori arrel $2 conté $3 de fitxers
udel_sure2=Segur que vols suprimir l'usuari $1?
udel_del1=Suprimeix l'Usuari
udel_del2=Suprimeix l'Usuari i el Directori Arrel
udel_others=AVÍS! El directori arrel $1 conté $2 fitxers propietat d'altres usuaris.
udel_dothers=Suprimeix l'usuari els altres mòduls
udel_root=Atenció! Si esborres l'usuari root, no podràs administrar el sistema més endavant.
gdel_title=Supressió de Grup
gdel_err=No s'ha pogut suprimir el grup
gdel_eroot=No tens permís per suprimir grups de sistema (aquells amb un GID menor o igual a 10).
gdel_enum=Número de grup invàlid
gdel_egroup=No pots suprimir aquest grup
gdel_ealready=Aquest grup ja ha estat suprimit!
gdel_group=S'està suprimint l'entrada del fitxers de grups...
gdel_done=...fet
gdel_eprimary=Aquest grup no es pot suprimir, és el grup primari de l'usuari $1
gdel_sure=Segur que vols suprimir el grup $1?
gdel_del=Suprimeix el Grup
gdel_dothers=Suprimeix el grup dels altres mòduls
gdel_other=S'està suprimint dels altres mòduls...
many_title=Creació de Múltiples Usuaris
many_desc=Aquest formulari permet crear molts usuaris a la vegada, bé des d'un fitxer de text local, bé des d'un fitxer pujat. Cada línia del fitxer especifica un usuari amb el format següent:
many_desc2=usuari:contrasenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:avis:inactiu:expiracio
many_desc1=usuari:contrasenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:canvi:expiracio
many_desc0=usuari:contrasenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell
many_descafter=Si es deixa buit el camp <tt>uid</tt>, Webmin assignarà un UID automàticament. Si es deixa buit el camp <tt>gid</tt>, Webmin crearà un nou grup amb el mateix nom que l'usuari. Els camps <tt>usuari</tt>, <tt>dirarrel</tt> i <tt>shell</tt> s'han de subministrar per a tots els usuaris - els altres es poden deixar en blanc.
many_descpass=Si es deixa buit el camp <tt>contrasenya</tt>, no s'assignarà cap contrasenya a l'usuari. SI conté només la lletra <tt>x</tt>, el compte quedarà bloquejat. Altrament, el text del camp es prendrà com a contrasenya i serà xifrat en conseqüència.
many_file=Fitxer de nous usuaris pujat
many_local=Fitxer de nous usuaris local
many_makehome=Crea els directoris arrel
many_copy=Copia els fitxers als directoris arrel
many_upload=Crea els usuaris
many_elocal=No s'ha trobat el fitxer local
many_efile=No has triat cap fitxer per pujar
many_elen=La línia $1 no conté $2 camps
many_eline=Falta el nom d'usuari a la línia $1
many_euser=Nom d'usuari duplicat a la línia $1: $2
many_egid=GID invàlid a la línia $1: $2
many_ehome=Directori arrel invàlid a la línia $1: $2
many_eshell=Shell invàlida a la línia $1: $2
many_emkdir=No s'ha pogut crear el directori arrel $1: $2
many_egtaken=El nom del grup ja s'utilitza a la línia $1: $2
many_ok=S'ha creat l'usuari $1
acl_uedit=Usuaris Unix que es poden editar
acl_uedit_all=Tots els usuaris
acl_uedit_none=Cap usuari
acl_uedit_only=Només els usuaris
acl_uedit_except=Tots excepte els usuaris
acl_uedit_uid=Usuaris amb UIDs en el rang
acl_uedit_gid=Usuaris amb GIDs en el rang
acl_uedit_group=Usuaris amb grup
acl_uedit_sec=Inclou-hi els grups secundaris
acl_uedit_this=Només aquest usuari
acl_uedit_re=Usuaris que coincideixen amb l'expressió
acl_ucreate=Pot crear nous usuaris
acl_uid=UIDs per als usuaris nous o modificats
acl_umultiple=Més d'un usuari pot tenir el mateix UID
acl_uuid=Els UIDs dels usuaris existents es poden canviar
acl_ugroups=Grups permesos per usuaris nous o modificats
acl_all=Tots
acl_shells=Shells permeses per usuaris nous o modificats
acl_any=Qualsevol
acl_listed=Llista...
acl_home=Els directoris arrel han d'estar sota
acl_delhome=Pot suprimir el directori arrel
acl_option=Opcional
acl_always=Sempre
acl_never=Mai
acl_autohome=El directori arrel és sempre igual que l'usuari
acl_gedit=Grups Unix que es poden editar
acl_gedit_all=Tots els grups
acl_gedit_none=Cap grup
acl_gedit_only=Només els grups
acl_gedit_except=Tots excepte els grups
acl_gedit_gid=Grups amb GIDs en el rang
acl_gcreate=Pot crear nous grups
acl_gnew=Només per a usuaris nous
acl_gid=GIDs per a grups nous o modificats
acl_gmultiple=Més d'un grup pot tenir el mateix GID
acl_ggid=Els GIDs dels grups existents es poden canviar
acl_logins=Pot mostrar connexions de
acl_lnone=Cap usuari
acl_lall=Tots els usuaris
acl_epeopt=Pot editar les opcions d'expiració de contrasenyes
acl_batch=Pot veure el formulari de fitxer <i>batch</i>
acl_export=Pot exportar el fitxer batch
acl_export1=Sí, però només el mostra al navegador
acl_egp=Pot editar les contrasenyes de grup
acl_saveopts=Permès en desar les opcions
acl_on=Sempre activat
acl_off=Sempre desactivat
acl_canedit=Es pot seleccionar
acl_autouid=Pot autoincrementar el número UID
acl_autogid=Pot autoincrementar el número GID
acl_calcuid=Pot calcular el número UID
acl_calcgid=Pot calcular el número GID
acl_useruid=Pot introduir el número UID
acl_usergid=Pot introduir el número GID
acl_udelete=Pot suprimir usuaris
acl_gdelete=Pot suprimir grups
acl_urename=Pot reanomenar usuaris
acl_grename=Pot reanomenar grups
log_urename=S'ha reanomenat l'usuari $1 a $2
log_umodify=S'ha modificat l'usuari $1
log_ucreate=S'ha creat l'usuari $1
log_udelete=S'ha suprimit l'usuari $1
log_udeletehome=S'ha suprimit l'usuari $1 i el directori $2
log_gmodify=S'ha modificat el grup $1
log_gcreate=S'ha creat el grup $1
log_gdelete=S'ha suprimit el grup $1
log_batch=S'ha executat el fitxer batch $1
log_batch_l=S'ha executat el fitxer batch $1 ($2 creats, $3 modificats, $4 suprimits)
log_ubatch=S'ha executat el fitxer batch pujat
log_ubatch_l=S'ha executat el fitxer batch pujat ($1 creats, $2 modificats, $3 suprimits)
log_gbatch=S'ha executat el fitxer de batch de grups $1
log_gbatch_l=S'ha executat el fitxer de batch de grups $1 ($2 de creats, $3 de modificats, $4 de suprimits)
log_ugbatch=S'ha executat el fitxer de de batch de grups pujat
log_ugbatch_l=S'ha executat el fitxer de de batch de grups pujat ($1 de creats, $2 de modificats, $3 de suprimits)
log_delete_users=S'han suprimit $1 usuaris
log_delete_groups=S'han suprimit $1 grups
batch_title=Execució de Fitxer Batch
batch_ecannot=No pots utilitzar el formulari de fitxer <i>batch</i>
batch_desc=Aquest formulari permet crear, modificar o suprimir més d'un usuari a la vegada, des d'un fitxer de text local o pujat. Cada línia del fitxer especifica una acció a prendre, depenent del seu primer camp. Els formats de línia són:
batch_desc6=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:canvi:expiracio<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:change:expire<p><b>delete</b>:usuari
batch_desc5=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max<p><b>modify</b>:usuarivell:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max<p><b>delete</b>:usuari
batch_desc4=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:expira:flags<p><b>modify</b>:usuarivell:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:expira:flags<p><b>delete</b>:usuari
batch_desc3=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>delete</b>:usuari
batch_desc2=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:avis:inactiu:expira<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:avis:inactiu:expira<p><b>delete</b>:usuari
batch_desc1=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:canvi:expiracio<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:change:expire<p><b>delete</b>:usuari
batch_desc0=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>delete</b>:usuari
batch_descafter=A les línies <b>create</b>, si es deixa buit el camp <tt>uid</tt>, Webmin hi assignarà un UID automàticament. Si es deixa buit el camp <tt>gid</tt>, Webmin crearà un nou grup amb el mateix nom de l'usuari. Els camps <tt>usuari</tt>, <tt>dirarrel</tt> i <tt>shell</tt> s'han de subministrar per a cada usuari - tots els altres camps es poden deixar en blanc. Si el camp <tt>ctsenya</tt> està en blanc, no s'assignarà cap contrasenya a l'usuari. Si conté exclusivament la lletra <tt>x</tt>, el compte quedarà bloquejat. Altrament, el text del camp es prendrà com a text de la contrasenya i es xifrarà en conseqüència.
batch_descafter2=A les línies <b>modify</b>, un camp buit s'entendrà com que l'atribut corresponent de l'usuari no s'ha de modificar.
batch_source=Font de dades batch
batch_source0=Fitxer pujat
batch_source1=Fitxer del servidor
batch_source2=Text de la caixa
batch_others=Crea, modifica o suprimeix els usuaris d'altres mòduls
batch_batch=Actualitza el fitxer d'usuaris només quan el batch estigui complet
batch_makehome=Crea els directoris arrel dels usuaris creats
batch_copy=Copia els fitxers als directoris arrel dels usuaris creats
batch_movehome=Reanomena els directoris arrel dels usuaris modificats
batch_chuid=Canvia l'UID dels fitxers dels usuaris modificats
batch_chgid=Canvia el GID dels fitxers dels usuaris modificats
batch_delhome=Esborra el directori arrel dels usuaris suprimits
batch_upload=Executa batch
batch_elocal=No s'ha trobat el fitxer local
batch_efile=No has triat cap fitxer per pujar
batch_etext=No has introduït cap fitxer de text batch
batch_elen=La línia $1 no conté $2 camps
batch_eline=Falta el nom d'usuari a la línia $1
batch_euser=Nom d'usuari duplicat a la línia $1: $2
batch_echeck=Nom d'usuari invàlid a la línia $1: $2
batch_egid=GID invàlid a la línia $1: $2
batch_ehome=Directori arrel invàlid a la línia $1: $2
batch_eshell=Shell invàlida a la línia $1: $2
batch_emkdir=No s'ha pogut crear el directori arrel $1: $2
batch_egtaken=El nom de grup ja existeix a la línia $1: $2
batch_eaction=Acció invàlida a la línia $1: $2
batch_enouser=L'usuari no existeix a la línia $1: $2
batch_erename=No tens permís per reanomenar usuaris a la línia $1: $2
batch_emove=No s'ha pogut desplaçar el directori arrel a la línia $1: $2
batch_created=S'ha creat l'usuari $1
batch_deleted=S'ha suprimit l'usuari $1
batch_modified=S'ha modificat l'usuari $1
batch_ecaccess=No tens permís per crear l'usuari a la línia $1: $2
batch_emaccess=No tens permís per modificar l'usuari a la línia $1: $2
batch_edaccess=No tens permís per suprimir l'usuari a la línia $1: $2
batch_crypt=Les contrasenyes ja estan xifrades
batch_return=al formulari batch
batch_eother=Però s'ha produït un error en un altre mòdul: $1
batch_emin=Nombre mínim de dies invàlid a la línia $1: $2
batch_emax=Nombre màxim de dies invàlid a la línia: $2
batch_ewarn=Dies d'avís invàlids a la línia $1: $2
batch_einactive=Dies d'inactivitat invàlids a la línia $1: $2
batch_eexpire=Data d'expiració invàlida a la línia $1: $2
batch_echange=Dia invàlid de canvi de contrasenya a la línia $1: $2
batch_instr=Instruccions i format batch
batch_header=Opcions de creació, actualització i supressió d'usuaris batch
who_title=Usuaris Connectats
who_user=Usuari Unix
who_tty=TTY
who_when=Connectat a
who_from=Connectat des de
who_none=Actualment no hi ha cap usuari connectat.
export_title=Exportació de Fitxer Batch
export_desc=Aquest formulari permet crear un fitxer batch que conté alguns o tots els usuaris disponibles del sistema. El fitxer es pot utilitzar a la pàgina Execució de Fitxer Batch d'un altre sistema per recrear els usuaris exportats, assumint que utilitza el format de fitxer batch seleccionat.
export_header=Opcions d'exportació batch d'usuaris
export_to=Destinació del fitxer batch
export_show=Mostra'l al navegador
export_file=Escriu-lo a un fitxer
export_ok=Exporta'l Ara
export_err=No s'ha pogut exportar el fitxer batch
export_efile=Hi falta el fitxer a escriure
export_efile2=El fitxer a escriure no és en un directori vàlid
export_egroup=El grup $1 no existeix
export_eopen=No s'ha pogut obrir el fitxer de sortida: $1
export_euid=Primer UID invàlid en el rang
export_euid2=Segon UID invàlid en el rang
export_egid=Primer GID invàlid en el rang
export_egid2=Segon GID invàlid en el rang
export_done=S'han exportat correctament $1 usuaris al fitxer $2 ($3).
export_pft=Format del fitxer batch
export_who=Usuaris a exportar
export_ecannot=No tens permís per exportar usuaris
gexport_title=Exportació de Fitxer de Batch de Grups
gexport_desc=Aquest formulari permet crear un fitxer batch que conté alguns o tots els grups disponibles del sistema. El fitxer es pot utilitzar a la pàgina Execució de Fitxer Batch de Grups d'un altre sistema per recrear els grups exportats.
gexport_header=Opcions d'exportació del batch de grups
gexport_who=Grups a exportar
gexport_ecannot=No tens permís per exportar grups
gexport_err=No s'ha pogut exportar el fitxer de batch de grups
gexport_egid=El primer GID del rang és invàlid
gexport_egid2=El segon GID del rang és invàlid
pft_0=Només el fitxer <tt>passwd</tt> clàssic
pft_1=Fitxer<tt>master.passwd</tt> de BSD
pft_2=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt> estàndard
pft_3=Fitxer <tt>passwd</tt> de Unixware
pft_4=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>security</tt> d'AIX
pft_5=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt> curt d'OpenServer
pft_6=Base de dades NetInfo de MacOS
umass_title=Supressió d'Usuaris
umass_err=No s'han pogut suprimir els usuaris
umass_sure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Els seus directoris arrel contenen $2 de fitxers.
umass_others=ATENCIÓ! Alguns directoris arrel contenen fitxers $1 propietat d'altres usuaris.
umass_sure2=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats?
umass_euser=No tens permís per suprimir l'usuari $1
umass_enone=No hi ha cap usuari seleccionat
umass_del1=Suprimeix els Usuaris
umass_del2=Suprimeix els Usuaris i els Directoris Arrel
umass_eroot=No tens permís per suprimir usuaris de sistema (aquells amb un UID menor o igual a 10).
umass_doing=S'està suprimint l'usuari $1...
gmass_title=Supressió de Grups
gmass_err=No s'han pogut suprimir els grups
gmass_sure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats?
gmass_euser=No tens permís per suprimir el grup $1
gmass_enone=No hi ha cap grup seleccionat
gmass_del=Suprimeix els Grups
gmass_eroot=No tens permís per suprimir grups de sistema (aquells amb un GID menor o igual a 10).
gmass_doing=S'està suprimint el grup $1...
gmass_eprimary=No es pot suprimir el grup $1, ja que és el grup primari de l'usuari $2.
dmass_title=Desactivació d'Usuaris
dmass_sure=Segur que vols desactivar els $1 usuaris seleccionats? Es poden reactivar més endavant sense perdre les seves contrasenyes ni les seves dades.
dmass_dis=Desactiva els Usuaris
dmass_pass=S'està bloquejant temporalment la contrasenya...
dmass_doing=S'està desactivant l'usuari $1...
dmass_already=...ja estava desactivat!
emass_title=Activació d'Usuaris
emass_pass=S'està desbloquejant la contrasenya...
emass_doing=S'està desactivant l'usuari $1...
emass_already=...ja estava activat!
gbatch_title=Execució de Fitxer Batch de Grups
gbatch_ecannot=No pots utilitzar el formulari de fitxers batch de grups
gbatch_desc=Aquest formulari permet crear, modificar o suprimir diversos grups de cop a partir d'un fitxer de text pujat o local. Cada línia del fitxer especifica una acció a prendre, depenent del primer camp. Els formats de línia són:
gbatch_desc2=<b>create</b>:nomgrup:contrasenya:gid:membre,membre,...<p><b>modify</b>:nomgrupvell:nomgrup:contrasenya:gid:membre,membre,...<p><b>delete</b>:nomgrup
gbatch_descafter=A les línies <b>create</b>, Si es deixa el camp <tt>gid</tt> buit, Webmin li assignarà un GID automàticament.
gbatch_descafter2=A les línies <b>modify</b>, un camp buit es prendrà com a senyal que l'atribut corresponent del grup no s'ha de modificar.
gbatch_header=Creació, actualització i supressió batch de grups
gbatch_others=Crea, modifica o suprimeix grups als altres mòduls
gbatch_batch=Actualitza el fitxer de grups només quan s'hagi completat el batch
gbatch_chgid=Canvia el GID dels fitxers dels grups modificats
gbatch_ecaccess=No tens permís per crear el grup a la línia $1: $2
gbatch_emaccess=No tens permís per modificar el grup a la línia $1: $2
gbatch_edaccess=No tens permís per suprimit el grup a la línia $1: $2
gbatch_created=S'ha creat el grup $1
gbatch_deleted=S'ha suprimit el grup $1
gbatch_modified=S'ha modificat el grup $1
gbatch_enogroup=El grup no existeix a la línia $1: $2
gbatch_eprimary=El grup de la línia $1 no es pot suprimir, ja que és el grup primari de l'usuari $2.
gbatch_egroup=Nom de grup duplicat a la línia $1: $2
gbatch_egroupname=Nom de grup invàlid a la línia $1
gbatch_erename=No tens permís per reanomenar els grups a la línia $1: $2
+10
View File
@@ -0,0 +1,10 @@
nologin=Desactiva l'autenticació de contrasenya
sshkey=Clau pública SSH
usave_eltgt=El nom d'usuari no pot contenir &lt; o &gt; personatges
usave_ehomeslash=El directori inicial $1 no pot acabar amb un /
usave_edigestmod=El vostre sistema té les contrasenyes $4 activades, però el mòdul Perl <tt>$3</tt> no està instal·lat. Per forçar l'ús de contrasenyes xifrades normals, ajusteu la <a href='$1'>configuració del vostre mòdul</a> o feu que Webmin intenti <a href='$2'>descarregar i instal·lar</a> el mòdul de <tt>$3</tt>.
usave_edigestcrypt=El vostre sistema té $4 contrasenyes habilitats, però la funció <tt>crypt</tt> no admet aquest format. Per forçar l'ús de contrasenyes xifrades normals, ajusteu la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.
logins_head=Tots els inicis de sessió registrats per a l'usuari $1
logins_head_limit=Els darrers $2 registres d'inici de sessió per a l'usuari $1
+463
View File
@@ -0,0 +1,463 @@
index_title=Uživatelé a skupiny
index_toomany=V systému je příliš mnoho uživatelů, takže všechny nelze zobrazit na jednu stranu
index_find=Najít uživatele
index_gtoomany=V systému je příliš mnoho skupin, takže všechny nelze zobrazit na jednu stranu
index_gfind=Najít skupiny, které
index_ugroup=Primární skupina
index_users=Lokální uživatelé
index_gjump=Přeskočit ke skupinám ..
index_ujump=Přeskočit k uživatelům ..
index_notusers=Nejste oprávněn editovat uživatele
index_notusers2=Ve vašem systému nebyli nalezeni žádní uživatelé!
index_createuser=Vytvořit nového uživatele
index_batch=Vytvořit, modifikovat a smazat uživatele z dávkového souboru
index_export=Exportovat uživatele do dávkového souboru.
index_nomoreusers=Nejste oprávněn vytvářet nové uživatel
index_groups=Lokální skupiny
index_notgroups=Nejste oprávněn měnit skupiny
index_notgroups2=Ve vašem systému nebyly nalezeny žádné skupiny!
index_creategroup=Vytvořit novou skupinu
index_nomoregroups=Nejste oprávněn vytvářet skupiny
index_logins=Zobrazit přístupy
index_return=Seznam uživatelů a skupin
index_equals=je shodné s
index_matches=vyhovuje RE
index_nequals=není shodné s
index_nmatches=nevyhovuje RE
index_contains=obsahuje
index_ncontains=neobsahuje
index_lower=je menší než
index_higher=je větší než
index_who=Přihlášení uživatelé
index_mass=Smazat vybrané uživatele
index_mass2=Zablokovat vybrané
index_mass3=Odblokovat vybrané
index_gmass=Smazat vybrané skupiny
search_title=Výsledek hledání
search_notfound=Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé
search_found=Nalezeno $1 odpovídajících uživatelů ..
search_gnotfound=Nenalezeny žádné odpovídající skupiny
search_gfound=Nalezeno $1 odpovídajících skupin ..
uedit_title=Editovat uživatele
uedit_title2=Vytvořit uživatele
uedit_details=Detaily uživatele
user=Uživatelské jméno
uid=ID
gid=Skupina
gidnum=ID skupiny
real=Celé jméno
office=Kancelář
workph=Telefon do práce
homeph=Telefon domů
extra=Extra možnosti
pass=Heslo
none1=Dotaz při prvním přihlášení
none2=Heslo není vyžadováno
encrypted=Kryptované heslo
nochange=Opustit beze změn
clear=Heslo jako text
home=Domovský adresář
uedit_auto=Automat
shell=Shell
lastlogin=Poslední přihlášení
uedit_other=Další..
uedit_passopts=Možnosti hesla
change2=Je čas změnit heslo
expire2=Konec platnosti účtu
class=Třída přihlášení
change=Heslo změněno
flags=Příznaky účtu
uedit_never=Nikdy
uedit_unknown=Neznámý
expire=Datum expirace
min=Minimalně dní
min_weeks=Minimálně týdnů
max=Maximalně dní
max_weeks=Maximálně týdnů
warn=Varovné dny
ask=Zeptat se na nové heslo při příštím přihlášení?
inactive=Neaktivní dny
uedit_gmem=Členství ve skupině
group=Primární skupina
uedit_newg=Nova skupina
uedit_samg=Nová skupina se stejným jménem jako je uživatel
uedit_oldg=Existujicí skupina
uedit_2nd=Sekundarní skupiny
onsave=Na uložení..
uedit_movehome=Přesunout domovský adresář při změně?
uedit_chuid=Změnit uživatelovo ID pro soubory?
uedit_chgid=Změnit ID skupiny pro soubory?
uedit_allfiles=Všechny soubory
chgid=Změnit ID skupiny pro soubory?
uedit_oncreate=Na vytvoření..
uedit_makehome=Vytvořit domovský adresář?
uedit_copy=Zkopírovat soubory do domovského adresáře?
uedit_logins=Ukázat přihlášení
uedit_mail=Přečíst e-mail
uedit_swit=Přihlásit se do Userminu
uedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
uedit_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
uedit_admin=Heslo může změnit pouze root
uedit_admchg=Uživatel musí zvolit nové heslo
uedit_nocheck=Nekontrolovat omezení u hesla
uedit_cothers=Vytvořit uživatele v jiných modulech?
uedit_mothers=Modifikovat uživatele v jiných modulech?
uedit_grename=Přejmenovat skupinu, jestliže se změní uživatelské jméno?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=Přimět k provedení změny při následném přihlášení?
uedit_uid_def=Automaticky
uedit_uid_calc=Vypočítáno
uedit_disabled=Dočasné přihlašování je vypnuto
usave_err=Chyba při ukládání uživatele
usave_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
usave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
usave_ebadname='$1' není platným uživatelským jménem
usave_elength=Uživatelské jméno nemůže být delší než $1 znaků
usave_ere=Jméno uživatele nevyhovuje regulárnímu výrazu $1
usave_erename=Nemáte oprávnění přejmenovat uživatele
usave_einuse=Uživatelské jméno '$1' je již obsazeno
usave_einuse_a=Uživatelské jméno '$1' je již použito v aliasech mailů
usave_einuseg=Jméno skupiny '$1' již bylo použito
usave_euid='$1' není platné UID
usave_euuid=Nemáte oprávnění změnit u uživatelů UID
usave_elowuid=UID musí být většíí nebo rovno $1
usave_ehiuid=UID musí být menší nebo rovno $1
usave_euidused=Uživatel $1 již používá UID $2
usave_euidused2=UID se již používá
usave_ealluid=Všechna povolená UID byla přiřazena
usave_ereal='$1' není platné jméno
usave_ehome='$1' není platným domovským adresářem
usave_esgname='$1' není platným názvem pro sekundární skupinu
usave_ehomepath=Nemáte oprávnění k vytvoření domovského adresáře $1
usave_eshell='$1' není připustny přikaz
usave_egid='$1' není platná skupina
usave_egcreate=Nemáte oprávnění k vytváření nových skupin pro nové uživatele
usave_eprimary=Nemáte oprávnění k zařazení tohoto uživatele do primární skupiny $1
usave_esecondary=Nemáte oprávnění k zařazení tohoto uživatele do sekundární skupiny $1
usave_eprimaryr=Nemáte oprávnění k vyřazení tohoto uživatele z primární skupiny $1
usave_esecondaryr=Nemáte oprávněni k vyrazeni tohoto uživatele ze sekundární skupiny $1
usave_emin='$1' není platná minimální perioda změny
usave_emax='$1' není platná maximální perioda změny
usave_ewarn='$1'není platná perioda pro varování
usave_einactive='$1'není platná perioda pro neaktivitu
usave_eexpire=neplatné datum uplynutí
usave_echange=ineplatné datum změny
usave_eclass='$1' není platná třída přihlášení
usave_emove=Nepodařilo se přesunout domovský adresář : $1
usave_emkdir=Nelze vytvořit domovský adresář : $1
usave_echown=nepodařilo se nastavit chown pro domovský adresář : $1
usave_echmod=nepodařilo se nastavit chmod pro domovský adresář : $1
usave_eoffice=kancelář nemůže obsahovat : znak
usave_eworkph=telefon do práce nemůže obsahovat : znak
usave_ehomeph=telefon domů nemůže obsahovat : znak
usave_emaking=Příkaz předcházející aktualizaci je chybný : $1
usave_epasswd_min=Heslo musí být tvořeno nejméně $1 znaky
usave_epasswd_re=Heslo nevyhovuje regexp $1
usave_epasswd_dict=Heslo je ze slovníku
usave_epasswd_same=Heslo obsahuje jméno uživatele
usave_eothers=Uživatel byl úspěšně uložen, vyskytla se však chyba v jiném modulu : $1
gedit_title=Editovat skupinu
gedit_title2=Vytvořit skupinu
gedit_details=Detaily skupiny
gedit_group=Jméno skupiny
gedit_gid=ID skupiny
gedit_members=Členové
gedit_homedirs=Domovské adresáře
gedit_allfiles=Všechny soubory
gedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
gedit_eedit=Nemůžete vytvořit tuto skupinu
gedit_cothers=Vytvořit skupinu v jiných modulech?
gedit_mothers=Změnit skupinu v jiných modulech?
gedit_gid_calc=Vypočítáno
gedit_gid_def=Automaticky
gsave_err=Nepodřrilo se uložit skupinu
gsave_eedit=Nemůžete editovat tuto skupinu
gsave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
gsave_ebadname='$1' není platné jméno skupiny
gsave_elength=Jméno skupiny nesmí být delší než $1 znaků
gsave_einuse=Jméno skupiny '$1' již existuje
gsave_egid='$1' není platné GID
gsave_eggid=Nemáte orpávnění měnit u skupin GID
gsave_eallgid=Všechny povolené GID jsou přiřazeny
gsave_eothers=Skupina byla úspěšně uložena, avšak byla zjištěna chyba v jiném modulu : $1
usave_elowgid=GID musí být větší nebo rovno $1
usave_ehigid=GID musí být menší nebo rovno $1
usave_egidused=Skupina $1 již používá GID $2
gsave_egidused2=GID je již používán
usave_efromroot=Nemůžete přesunout domovský adresář z /
usave_etoroot=Nemůžete přesunout domovský adresář do /
logins_title=Zaznamenaná přihlášení
logins_from=Přihlášení od
logins_tty=TTY
logins_in=Prihlášení na
logins_out=Odhlášení na
logins_for=Od Do
logins_still=Stálé zalogování
logins_none=Nejsou zaznamenana žádná přihlášení
logins_elist=Nemáte oprávnění zobrazovat seznam přihlášení
logins_elistu=Nemáte oprávnění zobrazovat seznam přihlášení pro '$1'
logins_local=Lokální
udel_title=Smazat uživatele
udel_err=Chyba při mazání uživatele
udel_enum=Neplatné číslo uživatele
udel_euser=Nemůžete smazat tohoto uživatele
udel_ealready=Tento uživatel byl již smazán!
udel_eroot=Nemáte oprávnění k mazání systémových uživatelů (tedy takových, u kterých je UID menší nebo rovno 10).
udel_echanged=Heslo souboru bylo změněno. Vraťte se prosím do seznamu uživatelů a vyberte tohoto uživatele znovu
udel_other=Mazání z ostatních modulů ..
udel_pass=Mazání hesla souboru ..
udel_groups=Odstranění ze skupin ..
udel_ugroup=Smazání této uživatelské skupiny ..
udel_home=Mazání domovského adresáře ..
udel_done=.. Hotovo
udel_failed=.. chyba! : $1
udel_sure=Opravdu chcete smazat uživatele $1 ? Domovský adresář $2 obsahuje $3 Kb souboru
udel_sure2=Opravdu chcete smazat uživatele $1 ?
udel_del1=Smazat uživatele
udel_del2=Smazat uživatele a jeho domovský adresář
udel_others=Varování! Domovský adresář $1 obsahuje $2 souborů vlastněných jinými uživateli.
udel_dothers=Smazat uživatele z jiných modulů?
udel_root=Varování! Jestliže je smazán uživatel root, nemusí být možná administrace systému.
gdel_title=Smazat skupinu
gdel_err=Chyba při mazání skupiny
gdel_eroot=Nemáte oprávnění mazat systémové skupiny (tedy takové, u kterých je GID menší nebo rovno 10).
gdel_enum=Neplatné číslo skupiny
gdel_egroup=Nemůžete smazat tuto skupinu
gdel_ealready=Tato skupina jiz byla smazána!
gdel_group=Mazání skupiny ..
gdel_done=.. Hotovo
gdel_eprimary=Toto je primární skupina uživatelů $1
gdel_sure=Opravdu chcete smazat skupinu uživatelů $1 ?
gdel_del=Smazat skupinu
gdel_dothers=Smazat skupinu v jiných modulech?
gdel_other=Probíhá mazání z jiných modulů ..
many_title=Hromadné vytváření uživatelů
many_desc=Tento formulář umožňuje vytvoření více uživatelů najednou, buď uploadem nebo textovým souborem. Každý řádek souboru specifikuje jednoho uživatale. Formát je následující:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Jestliže pole <tt>uid</tt> zůstane prázdné, Webmin přiradí UID automaticky.Jestliže je pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin vytvoří novou skupinu se shodným jménem, jaku je uživatelské jméno. Pole <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musí byt vyplněna pro každého uživatele - všechna ostatní pole mohou zůstat prazdná.
many_descpass=Jestliže pole <tt>passwd</tt> je prázdné, nebude uživateli přiřazeno žádné heslo. Jestliže obsahuje znak <tt>x</tt>, účet bude uzamčen. Jinak, text v poli bude brán jako čistý text a následně kryptován.
many_file=Soubor nových uživatelů byl nahrán
many_local=Soubor nových lokálních uživatelů
many_makehome=Vytvořit domovské adresáře?
many_copy=Zkoprovat soubory do domovských adresářů?
many_upload=Vytvořit uživetele
many_elocal=Lokální soubor nebyl nalezen
many_efile=Nebyl vybránžáadný soubor k uploadu
many_elen=Řádek $1 neobsahuje $2 pole
many_eline=Chybějící uživatelské jméno na řádku $1
many_euser=Duplikace uživatelskeho jména na řádku $1 : $2
many_egid=Chybné GID na řádku $1 : $2
many_ehome=Chybný domovský adresář na řádku $1 : $2
many_eshell=Chybný shell na řádku $1 : $2
many_emkdir=Chyba při vytváření domovského adresáře $1 : $2
many_egtaken=Jméno skupiny již existuje na řádku $1 : $2
many_ok=Vytvořen uživatel $1
acl_uedit=Uživatele, které lze editovat
acl_uedit_all=Všichni uživatelé
acl_uedit_none=Nikdo
acl_uedit_only=Pouze uživatelé
acl_uedit_except=Všichni, kromě uživatelů
acl_uedit_uid=Uživatelé s UID v rozsahu
acl_uedit_gid=Uživatelé s GID v rozsahu
acl_uedit_group=Uživatelé se skupinou
acl_uedit_sec=Zahrnout do sekundárních skupin?
acl_uedit_this=Pouze tohoto uživatele
acl_uedit_re=Uživatelé vyhovující regulárnímu výrazu
acl_ucreate=Mohu vytvořit nového uživatele?
acl_uid=UID pro nového nebo modifikovaného uživatele
acl_umultiple=Více než jeden uživatel může mít stejné UID
acl_uuid=UID existujících uživatelů mohou být změněna
acl_ugroups=Povolené skupiny pro nové nebo modifikované uživatele
acl_all=Všichni
acl_shells=Povolené shelly pro nové nebo modifikované uživatele
acl_any=Různí
acl_listed=Procházet..
acl_home=Domovské adresáře musí být pod
acl_delhome=Může smazat domovský adresář?
acl_option=Volitelně
acl_always=Vždy
acl_never=Nikdy
acl_autohome=Domovský adresář je vždy stejný jako uživatelské jméno
acl_gedit=Unixové skupiny, které lze editovat
acl_gedit_all=Všechny skupiny
acl_gedit_none=Žádné skupiny
acl_gedit_only=Pouze skupiny
acl_gedit_except=Všechny, kromě skupin
acl_gedit_gid=Skupiny s GID v rozmezí
acl_gcreate=Vytvořit novou skupinu?
acl_gnew=Pouze pro nové uživatele
acl_gid=GID pro nové nebo modifikované skupiny
acl_gmultiple=Více než jedna skupina může mít stejné GID
acl_ggid=GID existujících skupin mohou být změněna
acl_logins=Zobrazit přihlášení
acl_lnone=Žádný uživatel
acl_lall=Všichni uživatelé
acl_epeopt=Editovat možnosti expirace hesla?
acl_batch=Může zobrazit formulář pro dávkový soubor?
acl_export=Může exportovat dávkový soubor?
acl_export1=Ano, avšak pouze zobrazit v prohlížeči
acl_egp=Editovat skupinová hesla?
acl_saveopts=Aplikovat výše uvedená nastavení
acl_on=Vždy zapnuto
acl_off=Vždy vypnuto
acl_canedit=Může vybrat
acl_autouid=Může automaticky zvyšovat UID?
acl_autogid=Může automaticky zvyšovat GID?
acl_calcuid=Může vypočítávat UID?
acl_calcgid=Může vypočítávat GID?
acl_useruid=Může vložit UID?
acl_usergid=Může vložit GID?
acl_udelete=Může mazat uživatele?
acl_gdelete=Může mazat skupiny?
acl_urename=Může přejmenovávat uživatele?
acl_grename=Může přejmenovávat skupiny?
log_urename=Přejmenován uživatel $1 na $2
log_umodify=Modifikován uživatel $1
log_ucreate=Vytvořen uživatel $1
log_udelete=Smazán uživatel $1
log_udeletehome=DSmazáv uživatel $1 a adresář $2
log_gmodify=Modifikována skupina $1
log_gcreate=Vytvořena skupina $1
log_gdelete=Smazána skupina $1
log_batch=Spuštěn dávkový soubor $1
log_batch_l=Spuštěn dávkový soubor $1 ($2 vytvořeno, $3 modifikováno, $4 smazáno)
log_ubatch=Spuštěn uploadovaný dávkový soubor
log_ubatch_l=Spuštěn uploadovaný dávkový soubor ($1 vytvořeno, $2 modifikováno, $3 smazáno)
batch_title=Spuštění dávkového souboru
batch_ecannot=Nemůžete použít formulář pro dávkový soubor
batch_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit, modifikovat nebo mazat více uživatelů najednou pomocí uploadovaného nebo lokálního textového souboru. Každý řádek souboru specifikuje jednoho uživatale. Formát je následující:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=V řádcích s <b>create</b>, jestliže pole <tt>uid</tt> zůstane prázdné, Webmin přiradí UID automaticky. Jestliže je pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin vytvoří novou skupinu se shodným jménem, jako je uživatelské jméno. Pole <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musí byt vyplněna pro každého uživatele - všechna ostatní pole mohou zůstat prazdná. Jestliže pole <tt>passwd</tt> je prázdné, nebude uživateli přiřazeno žádné heslo. Jestliže obsahuje znak <tt>x</tt>, účet bude uzamčen. Jinak, text v poli bude brán jako čistý text a následně kryptován.
batch_descafter2=V řádcích s <b>modify</b>, prázdné pole znaméná, že daná vlastnost nemá být změněna.
batch_source=Zdroj dávkových dat
batch_source0=Nahrát soubor
batch_source1=Soubor na serveru
batch_source2=Text v níže uvedeném rámečku
batch_others=Vytvořit, modifikovat nebo smazat uživatele v jiných modulech?
batch_batch=Může aktualizovat soubor s uživateli, když je dávka kompletní?
batch_makehome=Vytvořit domovské adresáře pro vytvářené uživatele?
batch_copy=Kopírovat soubory do domovských adresářů vytvářených uživatelů?
batch_movehome=Přejmenovat domovské adresáře u modifikovaných uživatelů?
batch_chuid=Změnit UID u souborů modifikovaných uživatelů?
batch_chgid=Změnit GID u souborů modifikovaných uživatelů?
batch_delhome=Smazat domovské adresáře u mazananých uživatelů?
batch_upload=Spustit dávkový soubor
batch_elocal=Lokální soubor neby nalezen
batch_efile=Neby zvolen žádný soubor pro upload
batch_etext=Nebyl vložen žádný text dávkového souboru
batch_elen=Řádek $1 neobsahuje $2 pole
batch_eline=MChbějící jméno uživatele v řádku $1
batch_euser=Duplicitní jméno uživatele v řádku $1 : $2
batch_echeck=Neplatné jméno uživatele v řádku $1 : $2
batch_egid=Neplatné GID v řádku $1 : $2
batch_ehome=Neplatný domovský adresář v řádku $1 : $2
batch_eshell=Neplatný shell v řádku $1 : $2
batch_emkdir=Chyba při vytváření domovského adresáře $1 : $2
batch_egtaken=GJméno skupiny již existuje v řádku $1 : $2
batch_eaction=Neplatná činnost v řádku $1 : $2
batch_enouser=Uživatel neexistuje v řádku $1 : $2
batch_erename=Nemáte oprávnění k přejmenování uživatelů v řádku $1 : $2
batch_emove=Chyba při přesunu domovského adresáře v řádku $1 : $2
batch_created=Vytvořen uživatel $1
batch_deleted=Smazán uživatel $1
batch_modified=Modifikován uživatel $1
batch_ecaccess=Nemáte oprávnění vytvořit uživatele v řádku $1 : $2
batch_emaccess=Nemáte oprávnění modifikovat uživatele v řádku $1 : $2
batch_edaccess=Nemáte oprávnění smazat uživatele v řádku $1 : $2
batch_crypt=Hesla jsou již kryptována?
batch_return=dávkový formulář
batch_eother=Projevila se však chyba v jiném modulu : $1
batch_emin=Neplatné minimální dny v řádku $1 : $2
batch_emax=Neplatné maximální dny v řádku $1 : $2
batch_ewarn=Neplatné varovné dny v řádku $1 : $2
batch_einactive=Neplatné neaktivní dny v řádku $1 : $2
batch_eexpire=Neplatný den vypršení v řádku $1 : $2
batch_echange=Neplatný den pro změnu hesla v řádku $1 : $2
batch_instr=Instrukce a formát dávky
batch_header=Volby pro dávku, vytvářející, aktualizující a mazající uživatele
who_title=Přihlášení uživatelé
who_user=Unix uživatel
who_tty=TTY
who_when=Přihlášen na
who_from=Přihlášen z
who_none=Momemntálně nejsou přihlášëní žádní uživatelé.
export_title=Exportovat dávkový soubor
export_desc=Níže uvedený formulář umožňuje vytvoření dávkového souboru, obsahující některé nebo dokonce všechny uživatele vašeho systému. Tento soubor může být následně využit na stránce pro export přes dávkový soubor, čímž docílíte znovu vytovření příslušných uživatelů, aniž byste se museli trápit správným naformátováním dávkového souboru.
export_to=Cíl dávkového soubor
export_show=Zobrazit do prohlížeče
export_file=Zapsat do souboru
export_ok=Exportovat
export_err=Chyba při exportu dávkového souboru
export_efile=Chybějící soubor pro zápis do
export_efile2=Soubor pro zápis není umístěn v platném adresáři
export_egroup=Skupina $1 neexistuje
export_eopen=Chyba při otevírání výstupního souboru : $!
export_euid=Neplatné první UID v definovaném rozsahu
export_euid2=Neplatné druhé UID v definovaném rozsahu
export_egid=Neplatné první GID v definovaném rozsahu
export_egid2=Neplatné druhé GID v definovaném rozsahu
export_done=Bylo úspěšně exportováno $1 uživatelů do souboru $2 ($3).
export_pft=Formát dávkového souboru
export_who=Uživatelé pro export
pft_0=Pouze klasický soubor <tt>passwd</tt>
pft_1=Soubor BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=Standardní soubory <tt>passwd</tt> a <tt>shadow</tt>
pft_3=Unixware soubor <tt>passwd</tt>
pft_4=AIX soubory <tt>passwd</tt> a <tt>security</tt>
pft_5=OpenServer soubory <tt>passwd</tt> a krátký <tt>shadow</tt>
pft_6=MacOS NetInfo databáze
umass_title=Smazat uživatele
umass_err=Chyba při mazání uživatelů
umass_sure=Určitě chcete smazat $1 vybraných uživatelů? Jejich domovské adresáře obsahují $1 souborů.
umass_euser=Nemáte oprávnění k mazání uživatele $1
umass_enone=Nejsou vybráni žádní uživatelé
umass_del1=Smazat uživatele
umass_del2=Smazat uživatele a jejich domovské adresáře
umass_eroot=Nemáte oprávnění k mazání systémových uživatelů (tedy takových, u kterých je UID menší nebo rovno 10).
umass_doing=Probíhá mazání uživatele $1 ..
gmass_title=Smazat skupiny
gmass_err=Chyba při mazání skupin
gmass_sure=Určitě chcete smazat $1 vybraných skupin?
gmass_euser=Nemáte oprávnění k mazání skupiny $1
gmass_enone=nejsou vybrány žádné skupiny
gmass_del=Smazat skupiny
gmass_eroot=Nemáte oprávnění mazat systémové skupiny (tedy takové, u kterých je GID menší nebo rovno 10).
gmass_doing=Probíhá mazání skupiny $1 ..
gmass_eprimary=Skupina $1 nemůže být smazána, protože je uvedena jako primární skupina u uživatele $2.
dmass_title=Zablokovat uživatele
dmass_sure=Určitě chcete zablokovat $1 vybraných uživatelů? Později je můžete opětovně povolit, aniž by byla ztracena jejich hesla nebo data.
dmass_dis=Nepovolit uživatele
dmass_pass=Probíhá dočasné uzamykání hesla ..
dmass_doing=Probíhá blokování uživatele $1 ..
dmass_already=.. vždy vypnuto!
emass_title=Odblokovat uživatele
emass_pass=Provádí se odemykání hesla ..
emass_doing=Provádí se odblokování uživatele $1 ..
emass_already=.. vždy povoleno!
+93
View File
@@ -0,0 +1,93 @@
index_pft=Typ databáze: $1
index_pft0=Starý /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Pravidelný /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Uživatelské příkazy
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Uživatelské jméno nebo skutečné jméno
index_usheader=Hledání uživatelů
index_gsheader=Skupinové vyhledávání
index_fmode=Režim zápasu
index_ftext=Hledejte text
index_loginsall=Všichni uživatelé
index_loginsuser=Pouze uživatel
index_loginsdesc=Zobrazit poslední přihlášení některého nebo všech uživatelů Unixu, kteří se připojili přes SSH nebo Usermin.
index_whodesc=Zobrazit uživatele, kteří jsou aktuálně přihlášeni přes SSH nebo Usermin.
nologin=Zakázat ověřování heslem
sshkey=Veřejný klíč SSH
uedit_manual=Adresář
uedit_allg=Všechny skupiny
uedit_ing=Ve skupinách
uedit_egone=Vybraný uživatel již neexistuje!
uedit_sys=Výchozí systém
uedit_clone=Klonovat uživatele
usave_eltgt=Uživatelské jméno nesmí obsahovat &lt; nebo &gt; postavy
usave_ehomeslash=Domovský adresář $1 nemůže končit znakem /
usave_edigestmod=Váš systém má povolena hesla $4, ale modul Perl <tt>$3</tt> není nainstalován. Chcete-li vynutit použití normálních šifrovaných hesel, upravte <a href='$1'>konfiguraci modulu</a> nebo požádejte Webmin, aby se pokusil <a href='$2'>stáhnout a nainstalovat</a> modul <tt>$3</tt> za vás.
usave_edigestcrypt=Váš systém má povoleno $4 hesel, ale funkce <tt>crypt</tt> tento formát nepodporuje. Chcete-li vynutit používání normálních šifrovaných hesel, upravte <a href='$1'>konfiguraci modulu</a>.
usave_epasswd_mindays=Heslo bylo změněno před méně než $1 dny
usave_epasswd_cmd=Příkaz ověření hesla selhal
gedit_desc=Popis
gedit_oneperline=(Jeden na řádek)
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
gedit_allu=Všichni uživatelé
gedit_selu=Uživatelé ve skupině
gedit_pri=Členové primární skupiny
gedit_prinone=Žádní uživatelé nemají tuto skupinu jako svou primární
gedit_clone=Skupina klonování
logins_head=Všechna zaznamenaná přihlášení pro uživatele $1
logins_head_limit=Poslední $2 zaznamenala přihlášení pro uživatele $1
udel_ugroupother=Mazání této skupiny uživatelů v jiných modulech ..
log_gbatch=Spuštěn dávkový soubor skupiny $1
log_gbatch_l=Spuštěn skupinový dávkový soubor $1 ($2 vytvořeno, $3 upravené, $4 smazáno)
log_ugbatch=Byl proveden nahraný dávkový soubor skupiny
log_ugbatch_l=Spuštěný dávkový soubor nahrané skupiny ($1 vytvořeno, $2 změněno, $3 vymazáno)
log_delete_users=Smazaní uživatelé $1
log_delete_groups=Smazané skupiny $1
export_header=Dávkové možnosti exportu uživatele
export_ecannot=Nemáte oprávnění exportovat uživatele
gexport_title=Export skupiny šarže souboru
gexport_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit dávkový soubor obsahující některé nebo všechny dostupné skupiny v systému. Soubor lze použít na stránce Execute Group Batch File v jiném systému k opětovnému vytvoření exportovaných skupin.
gexport_header=Dávkové možnosti exportu skupiny
gexport_who=Skupiny pro export
gexport_ecannot=Nemáte povoleno exportovat skupiny
gexport_err=Export dávkového souboru skupiny se nezdařil
gexport_egid=Neplatný první GID v rozsahu
gexport_egid2=Neplatný druhý GID v rozsahu
umass_others=VAROVÁNÍ! Některé domovské adresáře obsahují soubory $1 vlastněné jinými uživateli.
umass_sure2=Opravdu chcete odstranit vybrané uživatele $1?
gbatch_title=Spusťte soubor dávkové skupiny
gbatch_ecannot=Nemůžete použít formulář dávkového souboru skupiny
gbatch_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit, upravit nebo odstranit mnoho skupin najednou z nahraného nebo místního textového souboru. Každý řádek v souboru určuje jednu akci, která se má provést, v závislosti na jeho prvním poli. Formáty řádků jsou :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Pokud v <b>create</b> řádcích zůstane pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin automaticky přiřadí GID.
gbatch_descafter2=V řádcích <b>Upravit</b> bude prázdné pole znamenat, že odpovídající atribut skupiny se nemá měnit.
gbatch_header=Dávkové vytváření skupin, možnosti aktualizace a mazání
gbatch_others=Vytvořit, upravit nebo odstranit skupiny v jiných modulech?
gbatch_batch=Aktualizovat soubor skupin pouze po dokončení dávky?
gbatch_chgid=Změnit GID u souborů modifikovaných skupin?
gbatch_ecaccess=Není dovoleno vytvořit skupinu na řádku $1 : $2
gbatch_emaccess=Není dovoleno měnit skupinu na řádku $1 : $2
gbatch_edaccess=Není dovoleno smazat skupinu na řádku $1 : $2
gbatch_created=Vytvořená skupina $1
gbatch_deleted=Odstraněná skupina $1
gbatch_modified=Upravená skupina $1
gbatch_enogroup=Skupina neexistuje na řádku $1 : $2
gbatch_eprimary=Skupina na řádku $1 nelze odstranit, protože se jedná o primární skupinu uživatele $2.
gbatch_egroup=Duplicitní název skupiny na řádku $1 : $2
gbatch_egroupname=Na řádku $1 je neplatný název skupiny
gbatch_erename=Není povoleno přejmenovat skupiny na řádku $1 : $2
+445
View File
@@ -0,0 +1,445 @@
index_title=Bruger og grupper
index_toomany=Der er for mange brugere på dit system til at vise på en side
index_find=Find brugere hvis
index_gtoomany=Der er for mange grupper på dit system til at vise på en side
index_gfind=Find grupper hvis
index_ugroup=Primær gruppe
index_users=Lokale brugere
index_notusers=Du har ikke tilladelse til at redigere brugere på dette system
index_notusers2=Ingen brugere fundet på dette system!
index_createuser=Opret en ny bruger.
index_batch=Opret, modificer og slet brugere fra batch fil
index_export=Eksporter brugere til batchfil
index_nomoreusers=Du har ikke tilladelse til at oprette flere brugere
index_groups=Lokale grupper
index_notgroups=Du har ikke tilladelse til at redigere grupper på dette system
index_notgroups2=Ingen grupper fundet på dette system
index_creategroup=Opret en ny gruppe.
index_nomoregroups=Du har ikke tilladelse til at oprette flere grupper
index_logins=Vis log ind ved
index_return=brugere og gruppeliste
index_equals=lig med
index_matches=matcher RE
index_nequals=ikke lig med
index_nmatches=matcher ikke RE
index_contains=indeholder
index_ncontains=ikke indeholder
index_lower=er mindre end
index_higher=er større end
index_who=Brugere logget ind
index_mass=Slet valgte brugere
index_mass2=Deaktiver valgte
index_mass3=Aktiver valgte
index_gmass=Slet valgte grupper
search_title=Søge resultater
search_notfound=Ingen matchedne brugere fundet
search_found=Fandt $1 matchende brugere ..
search_gnotfound=Ingen matchende grupper fundet
search_gfound=Fandt $1 matchende grupper ..
uedit_title=Rediger bruger
uedit_title2=Opret bruger
uedit_details=Brugerdetaljer
user=Brugernavn
uid=Bruger ID
gid=Gruppe
gidnum=Gruppe ID
real=Rigtigt navn
office=Ofiice
workph=Arbejdstelefon
homeph=Hjemmetelefon
extra=Ekstra indstillinger
pass=Adgangskode
none1=Spørg ved første log ind
none2=Ingen adgangskode nødvendig
encrypted=Pre-krypteret adgangskode
nochange=Efterlad uændret
clear=Normal adgangskode
home=Hjemmemappe
uedit_auto=Automatisk
shell=Skal
lastlogin=Sidste log ind
uedit_other=Andet..
uedit_passopts=Adgangskode indstillinger
change2=Adgangskode ændrings tid
expire2=Konto udløbstid
class=Log ind klasse
change=Adgangskode ændret
flags=Konto flag
uedit_never=Aldrig
uedit_unknown=Ukendt
expire=Udløbsdato
min=Minimum dage
min_weeks=Minimum uger
max=Maksimum dage
max_weeks=Maksimum uger
warn=Advarselsdage
ask=Spørg efter ny adgangskode ved næste log ind?
inactive=Inaktive dage
uedit_gmem=Gruppe medlemsskab
group=Primær gruppe
uedit_newg=Ny gruppe
uedit_samg=Ny gruppe med samme navn som bruger
uedit_oldg=Eksisterende gruppe
uedit_2nd=Sekundære grupper
onsave=Ved gem..
uedit_movehome=Flyt hjemmemappe hvis ændret?
uedit_chuid=Skift bruger ID på filer?
uedit_chgid=Skift gruppe ID på filer?
uedit_allfiles=Alle filer
chgid=Skift gruppe ID på filer?
uedit_oncreate=Ved oprettelse..
uedit_makehome=Opret hjemmemappe?
uedit_copy=Kopier filer til hjemmemappe?
uedit_logins=Vis log ind
uedit_mail=Læs email
uedit_swit=Log ind til Usermin
uedit_ecreate=Du kan ikke oprette nye brugere
uedit_eedit=Du kan ikke redigere denne bruger
uedit_admin=Kun rod kan ændre adgangskode
uedit_admchg=Brugere skal vælge en ny adgangskode
uedit_nocheck=Tjek ikke adgangskode begrænsninger
uedit_cothers=Opret bruger i andre moduler?
uedit_mothers=Rediger bruger i andre moduler?
uedit_dothers=$ude1_dothers
uedit_forcechange=Gennemtving skift efter næste log ind?
uedit_uid_def=Automatisk
uedit_uid_calc=Beregnet
uedit_disabled=Log ind midlertidigt deaktiveret
usave_err=Kunne ikke gemme bruger
usave_eedit=Du kan ikke redigere denne bruge
usave_ecreate=Du kan ikke oprette nye brugere
usave_ebadname='$1' er ikke et gyldigt brugernavn
usave_elength=Brugernavn kan ikke være længere end $1 bogstaver
usave_ere=Brugernavn matcher ikke regexp $1
usave_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe brugere
usave_einuse=brugernavnet '$1' er allerede i brug
usave_einuse_a=brugernavnet '$1' er allerede i brug af en mail alias
usave_einuseg=gruppenavnet '$1' er allerede i brug
usave_euid='$1' er ikke et gyldigt UID
usave_euuid=Du har ikke tilladelse til at ændre UID for brugere
usave_elowuid=UID skal være større end eller lig med $1
usave_ehiuid=UID skal være mindre eller lig med $1
usave_euidused=Bruger $1 bruger allerede UID $2
usave_euidused2=UID er allerede i brug
usave_ealluid=Alle tilladte UID'er er placeret
usave_ereal='$1' er ikke et gyldigt rigtigt navn
usave_ehome='$1' er ikke en gyldig hjemmemappe
usave_ehomepath=Du har ikke tilladelse til at oprette hjemmemappen $1
usave_eshell='$1' er ikke en tilladt skal
usave_egid='$1' er ikke en gyldig gruppe
usave_egcreate=Du har ikke tilladelse til at oprette nye grupper for nye brugere
usave_eprimary=Du har ikke tilladels til at tilføje denne bruger til den primære gruppe $1
usave_esecondary=Du har ikke tilladelse til at tilføje denne bruger til den sekundære gruppe $1
usave_eprimaryr=Du har ikke tilladelse til at fjerne denne bruger fra den primære gruppe $1
usave_esecondaryr=Du har ikke tilladelse til at fjerne denne bruger fra den sekundære gruppe $1
usave_emin='$1' er ikke en gyldig minimums skift periode
usave_emax='$1' er ikke en gyldig maksimal skift periode
usave_ewarn='$1' er ikke en gyldig advarselsperiode
usave_einactive='$1' er ikke en gyldig inaktiv periode
usave_eexpire=ugyldig udløbsdato
usave_echange=ugyldigt datoskift
usave_eclass='$1' er ikke en gyldig log ind klasse
usave_emove=kunne ikke flytte hjemmemappe : $1
usave_emkdir=kunne ikke oprette hjemmemappe : $1
usave_echown=kunne ikke chown hjemmemappe : $1
usave_echmod=kunne ikke chmod hjemmemappe : $1
usave_eoffice=office kan ikke indeholde karakteren :
usave_eworkph=arbejdstelefon kan ikke indeholde karakteren :
usave_ehomeph=hjemmetelefon kan ikke indeholde karakteren :
usave_emaking=Inde update kommando fejlede : $1
usave_epasswd_min=Adgangskode skal være mindst $1 bogstaver lang
usave_epasswd_re=Adgangskode matcher ikke regexp $1
usave_epasswd_dict=Adgangskode er et ordbogsord
usave_epasswd_same=Adgangskode indeholder eller er det samme som brugernavn
usave_eothers=Brugeren blev gemt, men en fejl opstod i et andet modul : $1
gedit_title=Rediger grupper
gedit_title2=Opret gruppe
gedit_details=Gruppedetaljer
gedit_group=Gruppenavn
gedit_gid=Gruppe ID
gedit_members=Medlemmer
gedit_homedirs=Hjemmemappe
gedit_allfiles=Alle filer
gedit_ecreate=Du kan ikke oprette nye grupper
gedit_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppe
gedit_cothers=Opret gruppe i andre moduler?
gedit_mothers=Ændre gruppe i andre moduler?
gedit_gid_calc=Beregnet
gedit_gid_def=Automatisk
gsave_err=Kunne ikke gemme gruppe
gsave_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppe
gsave_ecreate=Du kan ikke oprette nye grupper
gsave_ebadname='$1' er ikke et gyldigt gruppe navn
gsave_elength=Gruppenavn kan ikke være længere end $1 karakterer
gsave_einuse=gruppenavnet '$1' er allerede i brug
gsave_egid='$1' er ikke et gyldigt GID
gsave_eggid=Du har ikke tilladelse til at ændre GID for hrupperne
gsave_eallgid=Alle tilladte GID'er er blevet placeret
gsave_eothers=Gruppen blev gemt, men en fejl opstod i et andet modul : $1
usave_elowgid=GID skal være større end eller lig med $1
usave_ehigid=GID skal være mindre eller lig med $1
usave_egidused=Gruppe $1 bruger allerede GID $2
usave_efromroot=Du kan ikke flytte hjemmemappen fra /
usave_etoroot=Du kan ikke flytte hjemmemappen til /
logins_title=Registrerede log ind
logins_from=Log ind fra
logins_tty=TTY
logins_in=Log ind
logins_out=Log ud
logins_for=Til for
logins_still=Stadig logget ind
logins_none=Ingen log ind registreret
logins_elist=Du har ikke tilladelse til at liste log ind
logins_elistu=Du har ikke tilladelse til at liste log ind for '$1'
logins_local=Lokal
udel_title=Slet bruger
udel_err=Kunne ikke slette brugere
udel_enum=Ugyldigt bruger nummer
udel_euser=Du kan ikke slette denne bruger
udel_ealready=Denne brugere er allerede slettet!
udel_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systembrugere (dem med et UID lavere eller lig med 10).
udel_echanged=Adgangskodefil er blevet ændret. Vend venligst tilbage til brugerlisten og vælg brugeren igen.
udel_other=Sletter fra andre moduler ..
udel_pass=Sletter adgangskodefil indførsel ..
udel_groups=Frjerner fra grupper ..
udel_ugroup=Sletter denne brugers hruppe ..
udel_home=Sletter fra hjemmemappe ..
udel_done=.. færdig
udel_failed=.. fejlede! : $1
udel_sure=Er du sikker på at du vil slette $1 ? Hjemmemappe $2 indeholder $3 af filer
udel_sure2=Er du sikker på at du vil slette brugeren $1 ?
udel_del1=Slet bruger
udel_del2=Slet brugere og hjemmemappe
udel_others=ADVARSEL! Hjemmemappe $1 indeholder $2 filer ejet af andre brugere.
udel_dothers=Slet bruger i andre moduler?
udel_root=Advarsel! Hvis rod brugeren bliver slettet, er du måske ikke i stand til at administrere dit system i fremtiden.
gdel_title=Slet gruppe
gdel_err=Kunne ikke slette gruppe
gdel_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systemgrupper (dem med GID under eller lig med 10).
gdel_enum=Ugyldigt gruppe nummer
gdel_egroup=Du kan ikke slette denne gruppe
gdel_ealready=Denne gruppe er allerede slettet!
gdel_group=Sletter gruppe fil indgang ..
gdel_done=.. færdig
gdel_eprimary=Denne gruppe kan ikke slettes, da det er primærgruppen for bruger $1.
gdel_sure=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 ?
gdel_del=Slet gruppe
gdel_dothers=Slet gruppe i andre moduler?
gdel_other=Sletter fra andre moduler ..
many_title=Opret multiple brugere
many_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette mange brugere på engang enten fra en oploadet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen specificerer en bruger i det følgende format ;
many_desc2=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb
many_desc1=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb
many_desc0=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal
many_descafter=Hvis feltet <tt>uid</tt> er tomt tildelser Webmin automatisk et UID. Hvis feltet <tt>gid</tt> er tomt, vil Webmin oprette en ny gruppe med samme navn som burgeren. Felterne <tt>brugernavn</tt>, <tt>hjemmemappe</tt> og <tt>skal</tt> skal angives for hver bruger - alle andre felter kan efterlades tomme.
many_descpass=Hvis feltet <tt>adgangskode</tt> er tomt, vil der ikke blive tildelt en adgangskode til denne brugeren. Hvis det kun indeholder bogstavet <tt>x</tt>, vil kontoen blive låst. Ellers, vil teksten i feltet betragtes som en klartekst adgangskode og blive krypteret.
many_file=Oploaded ny brugere fil
many_local=Lokal ny brugere fil
many_makehome=Opret hjemmemapper?
many_copy=Kopier file til hjemmemappe?
many_upload=Opret brugere
many_elocal=Lokal fil ikke fundet
many_efile=Ingen fil er valgt for opload
many_elen=Linje $1 indeholder ikke $2 felter
many_eline=Manglende eller ugyldig brugernavn i linje $1
many_euser=Duplikat navne i linje $1 : $2
many_egid=Ugyldig GID i linje $1 : $2
many_ehome=Ugyldig hjemmemappe i linje $1 : $2
many_eshell=Ugyldig skal i linje $1 : $2
many_emkdir=Kunne ikke oprette hjemmemappen $1 : $2
many_egtaken=Gruppenavn er allerede i brug i linje $1 : $2
many_ok=Oprettede brugere $1
acl_uedit=Unix brugere der kan redigeres
acl_uedit_all=Alle brugere
acl_uedit_none=Ingen brugere
acl_uedit_only=Kun brugere
acl_uedit_except=Alle undtagen
acl_uedit_uid=Brugere med UID'er i området
acl_uedit_gid=Brugere med GID'er i området
acl_uedit_group=Brugere med grupperene
acl_uedit_sec=Inkluder sekudære grupper?
acl_uedit_this=Kun denne brugere
acl_uedit_re=Brugere der matcher regexp
acl_ucreate=Kan oprette nye brugere?
acl_uid=UID'er for nye eller modificerede brugere
acl_umultiple=Mere end en bruger kan have det samme UID
acl_uuid=UID'er på eksisterende brugere kan ændres
acl_ugroups=Tilladte grupper for nye eller modificerede brugere
acl_all=Alle
acl_shells=Tilladte skaller for nye eller modificerede brugere
acl_any=Enhver
acl_listed=Listede..
acl_home=Home mapper skal være under
acl_delhome=Kan slette Home mappe?
acl_option=Frivillig
acl_always=Altid
acl_never=Aldrig
acl_autohome=Home mappe er altid den samme som brugernavn
acl_gedit=Unix grupper der kan redigeres
acl_gedit_all=Alle grupper
acl_gedit_none=Ingen grupper
acl_gedit_only=Kun grupper
acl_gedit_except=Alle undtagen grupperne
acl_gedit_gid=Grupper med GID'er i området
acl_gcreate=Kan oprette nye grupper?
acl_gnew=Kun for nye brugere
acl_gid=GID'er for nye eller modificerede grupper
acl_gmultiple=Mere end en gruppe kan have samme GID
acl_ggid=GID'er på eksisterende grupper kan ændres
acl_logins=Kan vise log ind ved
acl_lnone=Ingen brugere
acl_lall=Alle brugere
acl_epeopt=Kan redigere adgangskode udløbsindstillinger
acl_batch=Kan se batch fil form?
acl_export=Kan eksportere batch filer?
acl_export1=Ja, men kan kun vises i browser
acl_egp=Kan redigere gruppe adgangskoder?
acl_saveopts=Tilladt under gemning indstillinger
acl_on=Altid aktiveret
acl_off=Altid deaktiveret
acl_canedit=Kan vælge
acl_autouid=Kan autonummerere UID nummer?
acl_autogid=Kan auto-nummerer GID nummer?
acl_calcuid=Kan beregne UID nummer?
acl_calcgid=Kan beregne GID nummer?
acl_useruid=Kan angive UID nummer?
acl_usergid=Kan angive GID nummer?
acl_udelete=Kan slette brugere?
acl_gdelete=Kan slette grupper?
acl_urename=Kan omdøbe brugere?
acl_grename=Kan omdøbe grupper?
log_urename=Omdøbte bruger $1 til $2
log_umodify=Redigerede bruger $1
log_ucreate=Oprettede bruger $1
log_udelete=Slettede bruger $1
log_udeletehome=Slettede bruger $1 og mappe $2
log_gmodify=Redigerede gruppe $1
log_gcreate=Oprettede gruppe $1
log_gdelete=Slettede gruppe $1
log_batch=Udfør batchfil $1
log_batch_l=Udfør batchfil $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ubatch=Udførte oploadet batchfil
log_ubatch_l=Udførte oploadet batchfil ($1 created, $2 modified, $3 deletede)
batch_title=Udfør batch fil
batch_ecannot=Du kan ikke bruger batch fil formen
batch_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette, redigere eller slette mange bruger på en gang via en oploaded eller lokal textfil. Hver linje i filen angiver en given handling der skal udføres afhængig af dets første felt. Linje formaterne er:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks<p><b>delete</b>:brugernavn
batch_desc4=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:udløb:flag<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:udløb:flag<p><b>delete</b>:brugernavn
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb<p><b>delete</b>:brugernavn
batch_desc1=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb<p><b>delete</b>:brugernavn
batch_desc0=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal<p><b>delete</b>:brugernavn
batch_descafter=Hvis <tt>uid</tt> feltet er tomt i <b>create</b> linjer, vil Webmin automatisk tildele et UID. Hvis <tt>gid</tt> feltet er tomt, vil Webmin oprette en ny gruppe med samme navn som brugeren. Felterne <tt>brugernavn</tt>, <tt>hjemmemappe</tt> og <tt>skal</tt> skal angives for hver bruger - alle andre felter må gerne være tomme. Hvis feltet <tt>adgangskode</tt> er tomt vil der ikke blive sat en adgangskode for brugeren. Hvis feltet kunne indeholder bogstavet <tt>x</tt>, vil kontoen blive låst. Ellers, vil teksten i feltet blive blive taget som en klartekstadgangskode og blive krypteret.
batch_descafter2=I <b>modify</b> linjer vil et tomt felt blive tolket som at denne tilsvarende bruger attribut ikke skal ændres.
batch_source=Batch data kilde
batch_source0=Opload fil
batch_source1=Fil på server
batch_source2=Tekst i boks nedenunder
batch_others=Opret, redigere eller slet brugere i andre moduler?
batch_batch=Opdater kun brugers fil når batch er færdig?
batch_makehome=Opret hjemmemapper for oprettede brugere?
batch_copy=Kopier filer til home mappe for oprettede brugere?
batch_movehome=Omdøb hjemmemapper eller redigerede brugere?
batch_chuid=Skift UID på filer eller modificerede brugere?
batch_chgid=Skift GID på filere eller modificerede brugere?
batch_delhome=Slet Home mappe for slettede brugere?
batch_upload=Udfør batch
batch_elocal=Lokal fil ikke fundet
batch_efile=Ingen fil valgt for opload
batch_etext=Ingen batch fil tekst angivet
batch_elen=Linje $1 indeholder ikke $2 felter
batch_eline=Manglende brugernavn i linje $1
batch_euser=Dobbelt brugernavn i linje $1 : $2
batch_echeck=Ugyldigt brugernavn i linje $1 : $2
batch_egid=Ugyldigt GID i linje $1 : $2
batch_ehome=Ugyldig hjemmemappe i linje $1 : $2
batch_eshell=Ugyldig skal i linje $1 : $2
batch_emkdir=Kunne ikke oprette hjemmemappen $1 : $2
batch_egtaken=Gruppe navnet er allerede i brug i linje $1 : $2
batch_eaction=Ugyldig handling i linje $1 : $2
batch_enouser=Bruger eksistere ikke i linje $1 : $2
batch_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe brugere i linje $1 : $2
batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmemappe i linje $1 : $2
batch_created=Oprettede bruger $1
batch_deleted=Slettet bruger $1
batch_modified=Redigere bruger $1
batch_ecaccess=Du har ikke tilladelse til oprette brugeren i linje $1 : $2
batch_emaccess=Du har ikke tilladelse til at redigere brugeren i linje $1 : $2
batch_edaccess=Du har ikke ttilladelse til at slette brugeren i linje $1 : $2
batch_crypt=Adgangskoder er allerede krypterede?
batch_return=batch form
batch_eother=Men en fejl opstod i et andet modul : $1
who_title=Brugere logget ind
who_user=Unix bruger
who_tty=TTY
who_when=Logged ind
who_from=Logget ind fra
who_none=Ingen brugere er pt logget ind
export_title=Eksport batchfil
export_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette en batch fil indeholdende nogle eller alle tilgængelige brugere på dit system. Filen kan bruges til på siden Eksporter batchfil på et andet system til at regenerere de eksporterede brugere, forudsat at det bruger det valgte batchfil format.
export_to=Batchfil destination
export_show=Vis i browser
export_file=Skriv til fil
export_ok=Eksporter nu
export_err=Kunne ikke eksportere batchfil
export_efile=Manglende fil at skrive til
export_efile2=Fil der skal skrives til er ikke i en gyldig mappe
export_eopen=Kunne ikke åbne outputfil : $1
export_done=Eksporterede $1 brugere til filen $2 ($3).
export_pft=Batchfil format
export_who=Brugere der skal eksporteres
pft_0=Kun klassisk <tt>adgangskode</tt> fil
pft_1=BSD <tt>master.adgangskode</tt> fil
pft_2=Standard <tt>adgangskode</tt> og <tt>skygge</tt> filer
pft_3=Unixware <tt> adgangskode</tt> fil
pft_4=AIX <tt>adgangskode</tt> og <tt>sikkerheds</tt> filer
pft_5=OpenServer <tt>adgangskode</tt> og kort <tt>skygge</tt> filer
pft_6=MacOS NetInfo database
umass_title=Slet brugere
umass_err=Kunne ikke slette brugere
umass_sure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte brugere? Deres hjemmemapper indeholder $2 filer.
umass_euser=Du har ikke tilladelse til at slette brugeren $1
umass_enone=Ingen brugere valgt
umass_del1=Slet brugere
umass_del2=Slet brugere og hjemmemapper
umass_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systembrugere (dem med UID lavere eller lig med 10).
umass_doing=Sletter bruger $1 ..
gmass_title=Slet grupper
gmass_err=Kunne ikke slette grupper
gmass_sure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte grupper?
gmass_euser=Du har ikke tilladelse til at slette gruppen $1
gmass_enone=Ingen grupper valgt
gmass_del=Slet grupper
gmass_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systemgrupper (dem med GID under eller lig med 10).
gmass_doing=Sletter gruppe $1 ..
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes, da det er den primære gruppe for bruger $2.
dmass_title=Deaktiver brugere
dmass_sure=Er du sikker på at du vil deaktivere de $1 valgte brugere? De kan re-aktiveres senere uden tab af adgangskoder eller data.
dmass_dis=Deaktiver brugere
dmass_pass=Midlertidig låse adgangskode
dmass_doing=Deaktivere bruger $1 ..
dmass_already=.. allerede deaktiveret
emass_title=Aktiver brugere
emass_pass=Låser adgangskode op ..
emass_doing=Aktiverer bruger $1 ..
emass_already=.. allerede aktiveret!
+112
View File
@@ -0,0 +1,112 @@
index_pft=Databasetype: $1
index_pft0=Gammel /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regelmæssig /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Brugerkommandoer
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Brugernavn eller rigtigt navn
index_usheader=Brugersøgning
index_gsheader=Gruppesøgning
index_fmode=Matchtilstand
index_ftext=Søg tekst
index_gjump=Gå til grupper ..
index_ujump=Gå til brugere ..
index_loginsall=Alle brugere
index_loginsuser=Kun bruger
index_loginsdesc=Vis nylige logins nogle eller alle Unix-brugere, der har oprettet forbindelse via SSH eller Usermin.
index_whodesc=Vis brugere, der i øjeblikket er logget ind via SSH eller Usermin.
nologin=Deaktiver adgangskodegodkendelse
sshkey=SSH offentlig nøgle
uedit_manual=Vejviser
uedit_allg=Alle grupper
uedit_ing=I grupper
uedit_egone=Den valgte bruger findes ikke længere!
uedit_grename=Omdøb gruppe hvis brugernavn ændres?
uedit_sys=System standard
uedit_clone=Klon bruger
usave_eltgt=Brugernavn må ikke indeholde &lt; eller &gt; tegn
usave_esgname='$1' er ikke et gyldigt sekundært gruppenavn
usave_ehomeslash=Hjemmemappe $1 kan ikke slutte med en /
usave_edigestmod=Dit system har $4 -adgangskoder aktiveret, men Perl <tt>$3</tt> -modulet er ikke installeret. For at tvinge brugen af normale krypterede adgangskoder skal du justere din <a href='$1'>modulkonfiguration</a> eller få Webmin til at prøve at <a href='$2'>downloade og installere</a> <tt>$3</tt> -modulet for dig.
usave_edigestcrypt=Dit system har $4 adgangskoder aktiveret, men <tt>krypt</tt>-funktionen understøtter ikke dette format. For at tvinge brugen af normale krypterede adgangskoder skal du justere din <a href='$1'>modulkonfiguration</a>.
usave_epasswd_mindays=Adgangskoden blev ændret for mindre end $1 dage siden
usave_epasswd_cmd=Adgangskode til validering af kodeord mislykkedes
gedit_desc=Beskrivelse
gedit_oneperline=(Én pr. Linje)
gedit_egone=Den valgte gruppe findes ikke længere!
gedit_allu=Alle brugere
gedit_selu=Brugere i gruppe
gedit_pri=Primære gruppemedlemmer
gedit_prinone=Ingen brugere har denne gruppe som deres primære
gedit_clone=Clone Group
gsave_egidused2=GID er allerede i brug
logins_head=Alle registrerede logins for bruger $1
logins_head_limit=De sidste $2 registrerede logins for brugeren $1
udel_ugroupother=Sletning af denne brugers gruppe i andre moduler ..
log_gbatch=Udført gruppe batch-fil $1
log_gbatch_l=Udført gruppe batch-fil $1 ($2 oprettet, $3 ændret, $4 slettet)
log_ugbatch=Udført uploadet gruppe batch-fil
log_ugbatch_l=Udført uploadet gruppe batch-fil ($1 oprettet, $2 ændret, $3 slettet)
log_delete_users=Slettet $1 brugere
log_delete_groups=Slette $1 grupper
batch_emin=Ugyldige minimumsdage på linje $1 : $2
batch_emax=Ugyldige maksimale dage på linjen $1 : $2
batch_ewarn=Ugyldige advarselsdage på linje $1 : $2
batch_einactive=Ugyldige inaktive dage på linje $1 : $2
batch_eexpire=Ugyldig udløbsdag på linje $1 : $2
batch_echange=Ugyldig ændring af adgangskodedag på linje $1 : $2
batch_instr=Instruktioner og batchformat
batch_header=Batchindstillinger for oprettelse, opdatering og sletning af brugere
export_header=Batch-eksportindstillinger for bruger
export_egroup=Gruppe $1 findes ikke
export_euid=Ugyldig første UID inden for rækkevidde
export_euid2=Ugyldigt andet UID inden for rækkevidde
export_egid=Ugyldig første GID inden for rækkevidde
export_egid2=Ugyldigt andet GID inden for rækkevidde
export_ecannot=Du har ikke tilladelse til at eksportere brugere
gexport_title=Eksporter gruppebatchfil
gexport_desc=Denne formular giver dig mulighed for at oprette en batchfil, der indeholder nogle eller alle de tilgængelige grupper på systemet. Filen kan bruges på siden Execute Group Batch File på et andet system til at genskabe de eksporterede grupper igen.
gexport_header=Eksportindstillinger for batchgruppe
gexport_who=Grupper, der skal eksporteres
gexport_ecannot=Du har ikke tilladelse til at eksportere grupper
gexport_err=Eksport af gruppe batch-fil kunne ikke
gexport_egid=Ugyldig første GID inden for rækkevidde
gexport_egid2=Ugyldigt andet GID inden for rækkevidde
umass_others=ADVARSEL! Nogle hjemmekataloger indeholder $1 filer, der ejes af andre brugere.
umass_sure2=Er du sikker på, at du vil slette de $1 valgte brugere?
gbatch_title=Udfør gruppe-batch-fil
gbatch_ecannot=Du kan ikke bruge gruppen batch-filformular
gbatch_desc=Denne formular giver dig mulighed for at oprette, ændre eller slette mange grupper på en gang fra en uploadet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen specificerer en handling, der skal udføres, afhængigt af dets første felt. Linjeformaterne er :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=I <b>Opret</b> linjer, hvis <tt>gid</tt> feltet er tomt, tildeler Webmin automatisk en GID.
gbatch_descafter2=I <b>ændre</b> linjer tages et tomt felt for at betyde, at den tilsvarende gruppeattribut ikke skal ændres.
gbatch_header=Valg af oprettelse, opdatering og sletning af batchgrupper
gbatch_others=Oprette, redigere eller slette grupper i andre moduler?
gbatch_batch=Kun opdatere gruppefilen, når batchet er fuldført?
gbatch_chgid=Skift GID på filer fra ændrede grupper?
gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til at oprette gruppen på linje $1 : $2
gbatch_emaccess=Du har ikke tilladelse til at ændre gruppen på linje $1 : $2
gbatch_edaccess=Du har ikke tilladelse til at slette gruppen på linje $1 : $2
gbatch_created=Oprettet gruppe $1
gbatch_deleted=Slettet gruppe $1
gbatch_modified=Ændret gruppe $1
gbatch_enogroup=Gruppen findes ikke på linje $1 : $2
gbatch_eprimary=Gruppe på linje $1 kan ikke slettes, da det er den primære gruppe af brugere $2.
gbatch_egroup=Duplicerer gruppenavn på linje $1 : $2
gbatch_egroupname=Ugyldigt gruppenavn på linje $1
gbatch_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe grupper på linje $1 : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Benutzer und Gruppen
index_pft=Datenbanktyp: $1
index_pft0=Alte /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Standard /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Benutzerbefehle
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer auf Ihrem System, um sie auf einer Seite darzustellen.
index_find=Finde Benutzer, deren
index_userreal=Benutzername oder richtiger Name
index_usheader=Benutzersuche
index_gsheader=Gruppensuche
index_fmode=Vergleichsmodus
index_ftext=Suchtext
index_gtoomany=Es gibt zu viele Gruppen auf Ihrem System, um sie auf einer Seite anzuzeigen.
index_gfind=Finde Gruppen, deren
index_ugroup=Primäre Gruppe
index_users=Lokale Benutzer
index_gjump=Zu Gruppen springen..
index_ujump=Zu Benutzer springen..
index_notusers=Sie dürfen auf diesem System keine Benutzer bearbeiten.
index_notusers2=Auf diesem System wurden keine Benutzer gefunden!
index_createuser=neuen Benutzer anlegen.
index_batch=Batch-Datei ausführen.
index_export=In Batch-Datei exportieren.
index_nomoreusers=Sie dürfen keine weiteren Benutzer anlegen.
index_groups=Lokale Gruppen
index_notgroups=Sie sind nicht berechtigt, Gruppen auf diesem System zu bearbeiten.
index_notgroups2=Auf diesem System wurden keine Gruppen gefunden!
index_creategroup=Neue Gruppe erstellen.
index_nomoregroups=Sie dürfen keine weiteren Gruppen erstellen.
index_logins=Anmeldungen anzeigen nach
index_loginsall=Alle Benutzer
index_loginsuser=Nur Benutzer
index_loginsdesc=Zeige kürzliche Anmeldungen von einem oder allen Unix-Benutzer, die sich über SSH oder Usermin verbunden haben.
index_return=Liste der Benutzer und Gruppen
index_equals=entspricht
index_matches=entspricht RE
index_nequals=entspricht nicht
index_nmatches=entspricht nicht RE
index_contains=enthält
index_ncontains=enthält nicht
index_lower=ist kleiner als
index_higher=ist größer als
index_who=Angemeldete Benutzer anzeigen
index_whodesc=Zeigt Benutzer an, die aktuell über SSH oder Usermin angemeldet sind.
index_mass=Ausgewählte Benutzer löschen
index_mass2=Ausgewählte deaktivieren
index_mass3=Ausgewählte aktivieren
index_gmass=Ausgewählte Gruppen löschen
search_title=Suchergebnisse
search_notfound=Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
search_found=$1 übereinstimmende Benutzer gefunden ..
search_gnotfound=Keine übereinstimmenden Gruppen gefunden
search_gfound=$1 übereinstimmende Gruppen gefunden ..
uedit_title=Benutzer bearbeiten
uedit_title2=Benutzer anlegen
uedit_details=Benutzer-Details
user=Benutzername
uid=Benutzer-ID
gid=Gruppe
gidnum=Gruppen-ID
real=Realname
office=Büro
workph=Telefon dienstlich
homeph=Privattelefon
extra=Zusätzliche Optionen
pass=Passwort
none1=Bei der ersten Anmeldung abfragen
none2=Kein Passwort erforderlich
nologin=Passwortauthentifizierung deaktivieren
encrypted=Verschlüsseltes Passwort
nochange=Unverändert lassen
clear=Klartextpasswort
sshkey=SSH-Öffentlicher Schlüssel
home=Home-Verzeichnis
uedit_auto=Automatisch
uedit_manual=Manuell
shell=Shell
lastlogin=Letzte Anmeldung
uedit_other=Andere..
uedit_passopts=Passwortoptionen
change2=Passwortänderungszeit
expire2=Ablaufzeit des Kontos
class=Anmeldeklasse
change=Passwort geändert
flags=Konto-Flags
uedit_never=Nie
uedit_unknown=Unbekannt
expire=Ablaufdatum
min=Minimale Tage
min_weeks=Minimale Wochen
max=Maximale Tage
max_weeks=Maximale Wochen
warn=Warnungstage
ask=Bei nächster Anmeldung neues Passwort abfragen?
inactive=Inaktive Tage
uedit_gmem=Gruppenmitgliedschaften
group=Primäre Gruppe
uedit_newg=Neue Gruppe
uedit_samg=Neue Gruppe mit demselben Namen wie der Benutzer
uedit_oldg=Bestehende Gruppe
uedit_2nd=Sekundäre Gruppen
onsave=Beim Speichern..
uedit_movehome=Home-Verzeichnis verschieben, falls geändert?
uedit_chuid=Benutzer-ID in Dateien ändern?
uedit_chgid=Gruppen-ID in Dateien ändern?
uedit_allfiles=Alle Dateien
uedit_allg=Alle Gruppen
uedit_ing=In Gruppen
chgid=Gruppen-ID in Dateien ändern?
uedit_oncreate=Bei Erstellung..
uedit_makehome=Home-Verzeichnis anlegen?
uedit_copy=Vorlagendateien in das Home-Verzeichnis kopieren?
uedit_logins=Anmeldungen anzeigen
uedit_mail=E-Mails lesen
uedit_swit=Bei Usermin anmelden
uedit_ecreate=Sie dürfen keine neuen Benutzer anlegen
uedit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
uedit_eedit=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
uedit_admin=Nur root kann das Passwort ändern
uedit_admchg=Dieser Benutzer muss ein neues Passwort wählen
uedit_nocheck=Passwortbeschränkungen nicht prüfen
uedit_cothers=Benutzer in anderen Modulen anlegen?
uedit_mothers=Benutzer in anderen Modulen ändern?
uedit_grename=Gruppe umbenennen, falls sich der Benutzername ändert?
uedit_dothers=Benutzer in anderen Modulen löschen?
uedit_forcechange=Passwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen?
uedit_uid_def=Automatisch
uedit_uid_calc=Berechnet
uedit_disabled=Anmeldung vorübergehend deaktiviert
uedit_sys=Systemstandard
uedit_clone=Benutzer klonen
usave_err=Benutzer konnte nicht gespeichert werden
usave_eedit=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
usave_ecreate=Sie dürfen keine neuen Benutzer anlegen
usave_ebadname='$1' ist kein gültiger Benutzername
usave_elength=Der Benutzername darf nicht länger als $1 Zeichen sein
usave_ere=Der Benutzername entspricht nicht dem regulären Ausdruck $1
usave_eltgt=Der Benutzername darf keine &lt; oder &gt;-Zeichen enthalten
usave_erename=Sie dürfen Benutzer nicht umbenennen
usave_einuse=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
usave_einuse_a=Der Benutzername '$1' wird bereits durch einen Mail-Alias verwendet
usave_einuseg=Der Gruppenname '$1' wird bereits verwendet
usave_euid='$1' ist keine gültige Benutzer-ID
usave_euuid=Sie dürfen die Benutzer-ID von Benutzer nicht ändern
usave_elowuid=Die Benutzer-ID muss größer oder gleich $1 sein
usave_ehiuid=Die Benutzer-ID muss kleiner oder gleich $1 sein
usave_euidused=Benutzer $1 verwendet bereits die Benutzer-ID $2
usave_euidused2=Die Benutzer-ID wird bereits verwendet
usave_ealluid=Alle zulässigen Benutzer-IDs wurden vergeben
usave_ereal='$1' ist kein gültiger Realname
usave_ehome='$1' ist kein gültiges Home-Verzeichnis
usave_esgname='$1' ist kein gültiger Name für eine sekundäre Gruppe
usave_ehomepath=Sie sind nicht berechtigt, das Home-Verzeichnis $1 anzulegen
usave_ehomeslash=Das Home-Verzeichnis $1 darf nicht mit einem / enden
usave_eshell='$1' ist keine zulässige Shell
usave_egid='$1' ist keine gültige Gruppe
usave_egcreate=Sie dürfen für neue Benutzer keine neuen Gruppen anlegen
usave_eprimary=Sie dürfen diesen Benutzer nicht der primären Gruppe $1 hinzufügen
usave_esecondary=Sie dürfen diesen Benutzer nicht der sekundären Gruppe $1 hinzufügen
usave_eprimaryr=Sie dürfen diesen Benutzer nicht aus der primären Gruppe $1 entfernen
usave_esecondaryr=Sie dürfen diesen Benutzer nicht aus der sekundären Gruppe $1 entfernen
usave_emin='$1' ist kein gültiger Mindestwechselzeitraum
usave_emax='$1' ist kein gültiger Maximalwechselzeitraum
usave_ewarn='$1' ist kein gültiger Warnzeitraum
usave_einactive='$1' ist kein gültiger Inaktivitätszeitraum
usave_eexpire=Ungültiges Ablaufdatum
usave_echange=Ungültiges Änderungsdatum
usave_eclass='$1' ist keine gültige Anmeldeklasse
usave_emove=Verschieben des Home-Verzeichnisses fehlgeschlagen: $1
usave_emkdir=Anlegen des Home-Verzeichnisses fehlgeschlagen: $1
usave_echown=Ändern des Besitzers des Home-Verzeichnisses fehlgeschlagen: $1
usave_echmod=Ändern der Zugriffsrechte des Home-Verzeichnisses fehlgeschlagen: $1
usave_eoffice=Das Büro-Feld darf kein : Zeichen enthalten
usave_eworkph=Das dienstliche Telefon darf kein : Zeichen enthalten
usave_ehomeph=Das private Telefon darf kein : Zeichen enthalten
usave_edigestmod=Ihr System hat $4 Passwörter aktiviert, jedoch ist das Perl-Modul <tt>$3</tt> nicht installiert. Um die Verwendung von herkömmlich verschlüsselten Passwörtern zu erzwingen, passen Sie Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an oder veranlassen Sie, dass Webmin versucht, das Modul <a href='$2'>herunterzuladen und zu installieren</a>.
usave_edigestcrypt=Ihr System hat $4 Passwörter aktiviert, aber die Funktion <tt>crypt</tt> unterstützt dieses Format nicht. Um die Verwendung von herkömmlich verschlüsselten Passwörtern zu erzwingen, passen Sie Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an.
usave_emaking=Vor dem Update-Befehl ist ein Fehler aufgetreten: $1
usave_epasswd_min=Das Passwort muss mindestens $1 Zeichen lang sein
usave_epasswd_re=Das Passwort entspricht nicht dem regulären Ausdruck $1
usave_epasswd_dict=Das Passwort ist ein Wörterbuchwort
usave_epasswd_same=Das Passwort enthält den Benutzernamen oder ist identisch damit
usave_epasswd_mindays=Das Passwort wurde vor weniger als $1 Tagen geändert
usave_epasswd_cmd=Passwortüberprüfungsbefehl fehlgeschlagen
usave_eothers=der Benutzer wurde erfolgreich gespeichert, jedoch trat in einem anderen Modul ein Fehler auf: $1
gedit_title=Gruppe bearbeiten
gedit_title2=Gruppe erstellen
gedit_details=Gruppendetails
gedit_group=Gruppenname
gedit_gid=Gruppen-ID
gedit_desc=Beschreibung
gedit_members=Mitglieder
gedit_oneperline=(Jeweils eine pro Zeile)
gedit_homedirs=Home-Verzeichnisse
gedit_allfiles=Alle Dateien
gedit_ecreate=Sie dürfen keine neuen Gruppen erstellen
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
gedit_eedit=Sie dürfen diese Gruppe nicht bearbeiten
gedit_cothers=Gruppe in anderen Modulen erstellen?
gedit_mothers=Gruppe in anderen Modulen ändern?
gedit_gid_calc=Berechnet
gedit_gid_def=Automatisch
gedit_allu=Alle Benutzer
gedit_selu=Benutzer in der Gruppe
gedit_pri=Mitglieder der primären Gruppe
gedit_prinone=Keiner der Benutzer hat diese Gruppe als primäre Gruppe
gedit_clone=Gruppe klonen
gsave_err=Gruppe konnte nicht gespeichert werden
gsave_eedit=Sie dürfen diese Gruppe nicht bearbeiten
gsave_ecreate=Sie dürfen keine neuen Gruppen erstellen
gsave_ebadname='$1' ist kein gültiger Gruppenname
gsave_elength=Der Gruppenname darf nicht länger als $1 Zeichen sein
gsave_einuse=Der Gruppenname '$1' wird bereits verwendet
gsave_egid='$1' ist keine gültige GID
gsave_eggid=Sie dürfen die GID von Gruppen nicht ändern
gsave_eallgid=Alle zulässigen GIDs wurden vergeben
gsave_eothers=Die Gruppe wurde erfolgreich gespeichert, jedoch trat in einem anderen Modul ein Fehler auf: $1
usave_elowgid=Die GID muss größer oder gleich $1 sein
usave_ehigid=Die GID muss kleiner oder gleich $1 sein
usave_egidused=Die Gruppe $1 verwendet bereits die GID $2
gsave_egidused2=Die GID wird bereits verwendet
usave_efromroot=Sie dürfen das Home-Verzeichnis nicht von / verschieben
usave_etoroot=Sie dürfen das Home-Verzeichnis nicht nach / verschieben
logins_title=Aufgezeichnete Anmeldungen
logins_head=Alle aufgezeichneten Anmeldungen für Benutzer $1
logins_head_limit=Die letzten $2 aufgezeichneten Anmeldungen für Benutzer $1
logins_from=Anmeldung von
logins_tty=TTY
logins_in=Anmeldung um
logins_out=Abmeldung um
logins_for=Angemeldet für
logins_still=Noch angemeldet
logins_none=Keine Anmeldungen aufgezeichnet
logins_elist=Sie sind nicht berechtigt, Anmeldungen aufzulisten
logins_elistu=Sie dürfen die Anmeldungen für '$1' nicht auflisten
logins_local=Lokal
udel_title=Benutzer löschen
udel_err=Löschen der Benutzer fehlgeschlagen
udel_enum=Ungültige Benutzernummer
udel_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
udel_ealready=Dieser Benutzer wurde bereits gelöscht!
udel_eroot=Sie dürfen SystemBenutzer (Benutzer mit einer Benutzer-ID kleiner oder gleich 10) nicht löschen.
udel_echanged=Die Passwortdatei hat sich geändert. Bitte kehren Sie zur Benutzerneliste zurück und wählen Sie diesen Benutzer erneut aus.
udel_other=Lösche in anderen Modulen ..
udel_pass=Lösche Eintrag in der Passwortdatei ..
udel_groups=Entferne aus Gruppen ..
udel_ugroupother=Lösche die Gruppe dieses/dieser Benutzer in anderen Modulen ..
udel_ugroup=Lösche die Gruppe dieses/dieser Benutzer ..
udel_home=Lösche Home-Verzeichnis ..
udel_done=.. abgeschlossen
udel_failed=.. fehlgeschlagen! : $1
udel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen möchten? Das Home-Verzeichnis $2 enthält $3 Dateien
udel_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen möchten?
udel_del1=Benutzer löschen
udel_del2=Benutzer und Home-Verzeichnis löschen
udel_others=WARNUNG! Das Home-Verzeichnis $1 enthält $2 Dateien, die anderen Benutzer gehören.
udel_dothers=Benutzer in anderen Modulen löschen?
udel_root=WARNUNG! Wird der root-Benutzer gelöscht, können Sie Ihr System zukünftig möglicherweise nicht mehr administrieren.
gdel_title=Gruppe löschen
gdel_err=Löschen der Gruppe fehlgeschlagen
gdel_eroot=Sie dürfen Systemgruppen (Gruppen mit einer GID kleiner oder gleich 10) nicht löschen.
gdel_enum=Ungültige Gruppennummer
gdel_egroup=Sie dürfen diese Gruppe nicht löschen
gdel_ealready=Diese Gruppe wurde bereits gelöscht!
gdel_group=Lösche Eintrag in der Gruppendatei ..
gdel_done=.. abgeschlossen
gdel_eprimary=Diese Gruppe kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des Benutzers $1 ist.
gdel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 löschen möchten?
gdel_del=Gruppe löschen
gdel_dothers=Gruppe in anderen Modulen löschen?
gdel_other=Lösche in anderen Modulen ..
many_title=Mehrere Benutzer anlegen
many_desc=Dieses Formular ermöglicht es, viele Benutzer gleichzeitig anzulegen, entweder aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei. Jede Zeile in der Datei definiert einen Benutzer im folgenden Format&nbsp;:
many_desc2=benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Falls das Feld <tt>uid</tt> leer bleibt, weist Webmin automatisch eine Benutzer-ID zu. Bleibt das Feld <tt>gid</tt> leer, wird Webmin eine neue Gruppe mit demselben Namen wie des Benutzers erstellen. Die Felder <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden alle anderen Felder können leer bleiben.
many_descpass=Ist das Feld <tt>passwd</tt> leer, wird dem Benutzer kein Passwort zugewiesen. Enthält es lediglich den Buchstaben <tt>x</tt>, wird das Konto gesperrt. Andernfalls wird der Inhalt als Klartextpasswort verwendet und verschlüsselt.
many_file=Hochgeladene Datei mit neuen Benutzer
many_local=Lokale Datei mit neuen Benutzer
many_makehome=Home-Verzeichnisse anlegen?
many_copy=Dateien in die Home-Verzeichnisse kopieren?
many_upload=Benutzer anlegen
many_elocal=Lokale Datei nicht gefunden
many_efile=Keine Datei zum Hochladen ausgewählt
many_elen=Zeile $1 enthält nicht $2 Felder
many_eline=Fehlender Benutzername in Zeile $1
many_euser=Doppelter Benutzername in Zeile $1 : $2
many_egid=Ungültige GID in Zeile $1 : $2
many_ehome=Ungültiges Home-Verzeichnis in Zeile $1 : $2
many_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
many_emkdir=Anlegen des Home-Verzeichnisses $1 fehlgeschlagen: $2
many_egtaken=Gruppenname bereits vergeben in Zeile $1 : $2
many_ok=Benutzer $1 angelegt
acl_uedit=Unix-Benutzer, die bearbeitet werden dürfen
acl_uedit_all=Alle Benutzer
acl_uedit_none=Keine Benutzer
acl_uedit_only=Nur Benutzer
acl_uedit_except=Alle außer den Benutzer
acl_uedit_uid=Benutzer mit Benutzer-IDs im Bereich
acl_uedit_gid=Benutzer mit Gruppen-IDs im Bereich
acl_uedit_group=Benutzer mit Gruppen
acl_uedit_sec=Sekundäre Gruppen einbeziehen?
acl_uedit_this=Nur diesen Benutzer
acl_uedit_re=Benutzer, die dem regulären Ausdruck entsprechen
acl_ucreate=Dürfen neue Benutzer angelegt werden?
acl_uid=Benutzer-IDs für neue oder geänderte Benutzer
acl_umultiple=Mehrere Benutzer dürfen dieselbe Benutzer-ID haben
acl_uuid=Benutzer-IDs bestehender Benutzer können geändert werden
acl_ugroups=Erlaubte Gruppen für neue oder geänderte Benutzer
acl_all=Alle
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder geänderte Benutzer
acl_any=Beliebig
acl_listed=Aufgelistet..
acl_home=Home-Verzeichnisse müssen sich unterhalb von
acl_delhome=Dürfen Home-Verzeichnisse gelöscht werden?
acl_option=Optional
acl_always=Immer
acl_never=Nie
acl_autohome=Das Home-Verzeichnis entspricht immer dem Benutzernamen
acl_gedit=Unix-Gruppen, die bearbeitet werden dürfen
acl_gedit_all=Alle Gruppen
acl_gedit_none=Keine Gruppen
acl_gedit_only=Nur Gruppen
acl_gedit_except=Alle außer den Gruppen
acl_gedit_gid=Gruppen mit GIDs im Bereich
acl_gcreate=Dürfen neue Gruppen angelegt werden?
acl_gnew=Nur für neue Benutzer
acl_gid=GIDs für neue oder geänderte Gruppen
acl_gmultiple=Mehrere Gruppen dürfen dieselbe GID haben
acl_ggid=GIDs bestehender Gruppen können geändert werden
acl_logins=Dürfen Anmeldungen anzeigen nach
acl_lnone=Keine Benutzer
acl_lall=Alle Benutzer
acl_epeopt=Dürfen Passwortablaufoptionen bearbeiten?
acl_batch=Dürfen das Batch-Datei-Formular anzeigen?
acl_export=Dürfen Batch-Datei exportieren?
acl_export1=Ja, aber nur im Browser anzeigen
acl_egp=Dürfen Gruppenpasswörter bearbeiten?
acl_saveopts=Erlaubte Optionen beim Speichern
acl_on=Immer aktiviert
acl_off=Immer deaktiviert
acl_canedit=Kann auswählen
acl_autouid=Darf die Benutzer-ID automatisch inkrementiert werden?
acl_autogid=Darf die Gruppen-ID automatisch inkrementiert werden?
acl_calcuid=Darf die Benutzer-ID berechnet werden?
acl_calcgid=Darf die Gruppen-ID berechnet werden?
acl_useruid=Dürfen Benutzer die Benutzer-ID eingeben?
acl_usergid=Dürfen Benutzer die Gruppen-ID eingeben?
acl_udelete=Dürfen Benutzer gelöscht werden?
acl_gdelete=Dürfen Gruppen gelöscht werden?
acl_urename=Dürfen Benutzer umbenannt werden?
acl_grename=Dürfen Gruppen umbenannt werden?
log_urename=Benutzer $1 umbenannt in $2
log_umodify=Benutzer $1 geändert
log_ucreate=Benutzer $1 erstellt
log_udelete=Benutzer $1 gelöscht
log_udeletehome=Benutzer $1 und Verzeichnis $2 gelöscht
log_gmodify=Gruppe $1 geändert
log_gcreate=Gruppe $1 erstellt
log_gdelete=Gruppe $1 gelöscht
log_batch=Batch-Datei $1 ausgeführt
log_batch_l=Batch-Datei $1 ausgeführt ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht)
log_ubatch=Hochgeladene Batch-Datei ausgeführt
log_ubatch_l=Hochgeladene Batch-Datei ausgeführt ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht)
log_gbatch=Gruppen-Batch-Datei $1 ausgeführt
log_gbatch_l=Gruppen-Batch-Datei $1 ausgeführt ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht)
log_ugbatch=Hochgeladene Gruppen-Batch-Datei ausgeführt
log_ugbatch_l=Hochgeladene Gruppen-Batch-Datei ausgeführt ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht)
log_delete_users=$1 Benutzer gelöscht
log_delete_groups=$1 Gruppen gelöscht
batch_title=Batch-Datei ausführen
batch_ecannot=Sie dürfen das Batch-Datei-Formular nicht verwenden
batch_desc=Dieses Formular ermöglicht es, viele Benutzer gleichzeitig aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei zu erstellen, zu ändern oder zu löschen. Jede Zeile in der Datei definiert eine Aktion, abhängig vom ersten Feld. Die Zeilenformate lauten:
batch_desc6=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:benutzername
batch_desc5=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:benutzername
batch_desc4=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:benutzername
batch_desc3=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:benutzername
batch_desc2=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:benutzername
batch_desc1=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:benutzername
batch_desc0=<b>create</b>:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:alterbenutzername:benutzername:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:benutzername
batch_descafter=In <b>create</b>-Zeilen wird, falls das Feld <tt>uid</tt> leer bleibt, Webmin automatisch eine Benutzer-ID zuweisen. Bleibt das Feld <tt>gid</tt> leer, wird Webmin eine neue Gruppe mit demselben Namen wie der Benutzer erstellen. Die Felder <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden alle anderen Felder können leer bleiben.
batch_descafter2=In <b>modify</b>-Zeilen wird ein leeres Feld so interpretiert, dass das entsprechende Benutzerattribut nicht geändert wird.
batch_source=Batch-Datenquelle
batch_source0=Datei hochladen
batch_source1=Datei auf dem Server
batch_source2=Text im Feld
batch_others=Benutzer in anderen Modulen erstellen, ändern oder löschen?
batch_batch=Benutzerdatei erst nach Abschluss der Batch-Verarbeitung aktualisieren?
batch_makehome=Home-Verzeichnisse für angelegte Benutzer erstellen?
batch_copy=Dateien in die Home-Verzeichnisse der angelegten Benutzer kopieren?
batch_movehome=Home-Verzeichnisse der geänderten Benutzer umbenennen?
batch_chuid=Benutzer-ID in Dateien geänderter Benutzer anpassen?
batch_chgid=Gruppen-ID in Dateien geänderter Benutzer anpassen?
batch_delhome=Home-Verzeichnisse gelöschter Benutzer entfernen?
batch_upload=Batch ausführen
batch_elocal=Lokale Datei nicht gefunden
batch_efile=Keine Datei zum Hochladen ausgewählt
batch_etext=Kein Batch-Dateitext eingegeben
batch_elen=Zeile $1 enthält nicht $2 Felder
batch_eline=Fehlender Benutzername in Zeile $1
batch_euser=Doppelter Benutzername in Zeile $1 : $2
batch_echeck=Ungültiger Benutzername in Zeile $1 : $2
batch_egid=Ungültige GID in Zeile $1 : $2
batch_ehome=Ungültiges Home-Verzeichnis in Zeile $1 : $2
batch_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
batch_emkdir=Anlegen des Home-Verzeichnisses $1 fehlgeschlagen: $2
batch_egtaken=Gruppenname bereits vergeben in Zeile $1 : $2
batch_eaction=Ungültige Aktion in Zeile $1 : $2
batch_enouser=Benutzer existiert nicht in Zeile $1 : $2
batch_erename=Sie dürfen Benutzer in Zeile $1 nicht umbenennen: $2
batch_emove=Verschieben des Home-Verzeichnisses in Zeile $1 fehlgeschlagen: $2
batch_created=Benutzer $1 erstellt
batch_deleted=Benutzer $1 gelöscht
batch_modified=Benutzer $1 geändert
batch_ecaccess=Sie sind nicht berechtigt, den Benutzer in Zeile $1 zu erstellen: $2
batch_emaccess=Sie sind nicht berechtigt, den Benutzer in Zeile $1 zu ändern: $2
batch_edaccess=Sie sind nicht berechtigt, den Benutzer in Zeile $1 zu löschen: $2
batch_crypt=Passwörter sind bereits verschlüsselt?
batch_return=Batch-Formular
batch_eother=Es trat jedoch in einem anderen Modul ein Fehler auf: $1
batch_emin=Ungültige Mindesttage in Zeile $1 : $2
batch_emax=Ungültige Maximaltage in Zeile $1 : $2
batch_ewarn=Ungültige Warnungstage in Zeile $1 : $2
batch_einactive=Ungültige Inaktivitätstage in Zeile $1 : $2
batch_eexpire=Ungültiges Ablaufdatum in Zeile $1 : $2
batch_echange=Ungültiges Datum für Passwortänderung in Zeile $1 : $2
batch_instr=Anleitungen und Batch-Format
batch_header=Optionen zur Erstellung, Änderung und Löschung von Benutzer per Batch
who_title=Angemeldete Benutzer
who_user=Unix-Benutzer
who_tty=TTY
who_when=Angemeldet um
who_from=Angemeldet von
who_none=Derzeit sind keine Benutzer angemeldet.
export_title=Batch-Datei exportieren
export_desc=Dieses Formular ermöglicht es, eine Batch-Datei zu erstellen, die einige oder alle verfügbaren Benutzer des Systems enthält. Die Datei kann auf der Seite „Batch-Datei ausführen“ auf einem anderen System verwendet werden, um die exportierten Benutzer wiederherzustellen, sofern das gewählte Batch-Dateiformat unterstützt wird.
export_header=Optionen zum Export von Benutzer per Batch
export_to=Zielort der Batch-Datei
export_show=Im Browser anzeigen
export_file=In Datei schreiben
export_ok=Jetzt exportieren
export_err=Export der Batch-Datei fehlgeschlagen
export_efile=Keine Datei zum Schreiben angegeben
export_efile2=Die Ziel-Datei befindet sich nicht in einem gültigen Verzeichnis
export_egroup=Gruppe $1 existiert nicht
export_eopen=Öffnen der Ausgabedatei fehlgeschlagen: $1
export_euid=Ungültige erste Benutzer-ID im Bereich
export_euid2=Ungültige zweite Benutzer-ID im Bereich
export_egid=Ungültige erste GID im Bereich
export_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
export_done=Erfolgreich $1 Benutzer in die Datei $2 exportiert ($3).
export_pft=Batch-Dateiformat
export_who=Zu exportierende Benutzer
export_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Benutzer zu exportieren
gexport_title=Gruppen-Batch-Datei exportieren
gexport_desc=Dieses Formular ermöglicht es, eine Batch-Datei zu erstellen, die einige oder alle verfügbaren Gruppen des Systems enthält. Die Datei kann auf der Seite „Gruppen-Batch-Datei ausführen“ auf einem anderen System verwendet werden, um die exportierten Gruppen wiederherzustellen.
gexport_header=Optionen zum Export von Gruppen per Batch
gexport_who=Zu exportierende Gruppen
gexport_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Gruppen zu exportieren
gexport_err=Export der Gruppen-Batch-Datei fehlgeschlagen
gexport_egid=Ungültige erste GID im Bereich
gexport_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
pft_0=Klassische <tt>passwd</tt>-Datei
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt>-Datei
pft_2=Standard <tt>passwd</tt>- und <tt>shadow</tt>-Dateien
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>-Datei
pft_4=AIX <tt>passwd</tt>- und <tt>security</tt>-Dateien
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt>- und kurze <tt>shadow</tt>-Dateien
pft_6=MacOS NetInfo-Datenbank
umass_title=Benutzer löschen (Mehrfach)
umass_err=Löschen der Benutzer fehlgeschlagen
umass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Ihre Home-Verzeichnisse enthalten $2 Dateien.
umass_others=WARNUNG! Einige Home-Verzeichnisse enthalten $1 Dateien, die anderen Benutzer gehören.
umass_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten?
umass_euser=Sie sind nicht berechtigt, den Benutzer $1 zu löschen
umass_enone=Keine Benutzer ausgewählt
umass_del1=Benutzer löschen
umass_del2=Benutzer und Home-Verzeichnisse löschen
umass_eroot=Sie dürfen SystemBenutzer (Benutzer mit einer Benutzer-ID kleiner oder gleich 10) nicht löschen.
umass_doing=Lösche Benutzer $1 ..
gmass_title=Gruppen löschen (Mehrfach)
gmass_err=Löschen der Gruppen fehlgeschlagen
gmass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen löschen möchten?
gmass_euser=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe $1 zu löschen
gmass_enone=Keine Gruppen ausgewählt
gmass_del=Gruppen löschen
gmass_eroot=Sie dürfen Systemgruppen (Gruppen mit einer GID kleiner oder gleich 10) nicht löschen.
gmass_doing=Lösche Gruppe $1 ..
gmass_eprimary=Die Gruppe $1 kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
dmass_title=Benutzer deaktivieren (Mehrfach)
dmass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer deaktivieren möchten? Sie können später ohne Verlust ihrer Passwörter oder Daten wieder aktiviert werden.
dmass_dis=Benutzer deaktivieren
dmass_pass=Passwort wird vorübergehend gesperrt ..
dmass_doing=Deaktiviere Benutzer $1 ..
dmass_already=.. bereits deaktiviert!
emass_title=Benutzer aktivieren
emass_pass=Passwort wird entsperrt ..
emass_doing=Aktiviere Benutzer $1 ..
emass_already=.. bereits aktiviert!
gbatch_title=Gruppen-Batch-Datei ausführen
gbatch_ecannot=Sie dürfen das Gruppen-Batch-Datei-Formular nicht verwenden
gbatch_desc=Dieses Formular ermöglicht es, viele Gruppen gleichzeitig aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei zu erstellen, zu ändern oder zu löschen. Jede Zeile in der Datei definiert eine Aktion, abhängig vom ersten Feld. Die Zeilenformate lauten:
gbatch_desc2=<b>create</b>:gruppenname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:altgruppenname:gruppenname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:gruppenname
gbatch_descafter=In <b>create</b>-Zeilen wird, falls das Feld <tt>gid</tt> leer bleibt, Webmin automatisch eine GID zuweisen.
gbatch_descafter2=In <b>modify</b>-Zeilen wird ein leeres Feld so interpretiert, dass das entsprechende Gruppenattribut nicht geändert wird.
gbatch_header=Optionen zur Erstellung, Änderung und Löschung von Gruppen per Batch
gbatch_others=Gruppen in anderen Modulen erstellen, ändern oder löschen?
gbatch_batch=Gruppendatei erst nach Abschluss der Batch-Verarbeitung aktualisieren?
gbatch_chgid=GID in Dateien geänderter Gruppen anpassen?
gbatch_ecaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 zu erstellen: $2
gbatch_emaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 zu ändern: $2
gbatch_edaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 zu löschen: $2
gbatch_created=Gruppe $1 erstellt
gbatch_deleted=Gruppe $1 gelöscht
gbatch_modified=Gruppe $1 geändert
gbatch_enogroup=Gruppe existiert nicht in Zeile $1 : $2
gbatch_eprimary=Die Gruppe in Zeile $1 kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
gbatch_egroup=Doppelter Gruppenname in Zeile $1 : $2
gbatch_egroupname=Ungültiger Gruppenname in Zeile $1
gbatch_erename=Sie sind nicht berechtigt, Gruppen in Zeile $1 umzubenennen: $2
+147
View File
@@ -0,0 +1,147 @@
index_title=Benutzer:innen und Gruppen
index_pft3=Benutzer:innenbefehle
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer:innen auf Ihrem System, um sie auf einer Seite darzustellen.
index_find=Finde Benutzer:innen, deren
index_users=Lokale Benutzer:innen
index_ujump=Zu Benutzer:innen springen..
index_notusers=Sie dürfen auf diesem System keine Benutzer:innen bearbeiten.
index_notusers2=Auf diesem System wurden keine Benutzer:innen gefunden!
index_createuser=Neue:n Benutzer:in anlegen.
index_nomoreusers=Sie dürfen keine weiteren Benutzer:innen anlegen.
index_loginsall=Alle Benutzer:innen
index_loginsuser=Nur Benutzer:in
index_loginsdesc=Zeige kürzliche Anmeldungen von einem/einer oder allen Unix-Benutzer:innen, die sich über SSH oder Usermin verbunden haben.
index_return=Liste der Benutzer:innen und Gruppen
index_who=Angemeldete Benutzer:innen anzeigen
index_whodesc=Zeigt Benutzer:innen an, die aktuell über SSH oder Usermin angemeldet sind.
index_mass=Ausgewählte Benutzer:innen löschen
search_notfound=Keine übereinstimmenden Benutzer:innen gefunden
search_found=$1 übereinstimmende Benutzer:innen gefunden ..
uedit_title=Benutzer:in bearbeiten
uedit_title2=Benutzer:in anlegen
uedit_details=Benutzer:in-Details
uedit_samg=Neue Gruppe mit demselben Namen wie der/die Benutzer:in
uedit_ecreate=Sie dürfen keine neuen Benutzer:innen anlegen
uedit_egone=Ausgewählte:r Benutzer:in existiert nicht mehr!
uedit_eedit=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht bearbeiten
uedit_admchg=Diese:r Benutzer:in muss ein neues Passwort wählen
uedit_cothers=Benutzer:in in anderen Modulen anlegen?
uedit_mothers=Benutzer:in in anderen Modulen ändern?
uedit_dothers=Benutzer:in in anderen Modulen löschen?
uedit_clone=Benutzer:in klonen
usave_err=Benutzer:in konnte nicht gespeichert werden
usave_eedit=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht bearbeiten
usave_ecreate=Sie dürfen keine neuen Benutzer:innen anlegen
usave_erename=Sie dürfen Benutzer:innen nicht umbenennen
usave_euuid=Sie dürfen die Benutzer-ID von Benutzer:innen nicht ändern
usave_euidused=Benutzer:in $1 verwendet bereits die Benutzer-ID $2
usave_egcreate=Sie dürfen für neue Benutzer:innen keine neuen Gruppen anlegen
usave_eprimary=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht der primären Gruppe $1 hinzufügen
usave_esecondary=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht der sekundären Gruppe $1 hinzufügen
usave_eprimaryr=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht aus der primären Gruppe $1 entfernen
usave_esecondaryr=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht aus der sekundären Gruppe $1 entfernen
usave_eothers=Der/die Benutzer:in wurde erfolgreich gespeichert, jedoch trat in einem anderen Modul ein Fehler auf: $1
gedit_allu=Alle Benutzer:innen
gedit_selu=Benutzer:innen in der Gruppe
gedit_prinone=Keine:r der Benutzer:innen hat diese Gruppe als primäre Gruppe
logins_head=Alle aufgezeichneten Anmeldungen für Benutzer:in $1
logins_head_limit=Die letzten $2 aufgezeichneten Anmeldungen für Benutzer:in $1
udel_title=Benutzer:in löschen
udel_err=Löschen der Benutzer:in fehlgeschlagen
udel_enum=Ungültige Benutzer:innennummer
udel_euser=Sie dürfen diese:n Benutzer:in nicht löschen
udel_ealready=Diese:r Benutzer:in wurde bereits gelöscht!
udel_eroot=Sie dürfen Systembenutzer:innen (Benutzer:innen mit einer Benutzer-ID kleiner oder gleich 10) nicht löschen.
udel_echanged=Die Passwortdatei hat sich geändert. Bitte kehren Sie zur Benutzer:inneliste zurück und wählen Sie diese:n Benutzer:in erneut aus.
udel_ugroupother=Lösche die Gruppe dieses/dieser Benutzer:in in anderen Modulen ..
udel_ugroup=Lösche die Gruppe dieses/dieser Benutzer:in ..
udel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie den/die Benutzer:in $1 löschen möchten? Das Home-Verzeichnis $2 enthält $3 Dateien
udel_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie den/die Benutzer:in $1 löschen möchten?
udel_del1=Benutzer:in löschen
udel_del2=Benutzer:in und Home-Verzeichnis löschen
udel_others=WARNUNG! Das Home-Verzeichnis $1 enthält $2 Dateien, die anderen Benutzer:innen gehören.
udel_dothers=Benutzer:in in anderen Modulen löschen?
gdel_eprimary=Diese Gruppe kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des/der Benutzer:in $1 ist.
many_title=Mehrere Benutzer:innen anlegen
many_desc=Dieses Formular ermöglicht es, viele Benutzer:innen gleichzeitig anzulegen, entweder aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei. Jede Zeile in der Datei definiert eine:n Benutzer:in im folgenden Format&nbsp;:
many_descafter=Falls das Feld <tt>uid</tt> leer bleibt, weist Webmin automatisch eine Benutzer-ID zu. Bleibt das Feld <tt>gid</tt> leer, wird Webmin eine neue Gruppe mit demselben Namen wie des/der Benutzer:in erstellen. Die Felder <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für jede:n Benutzer:in angegeben werden alle anderen Felder können leer bleiben.
many_descpass=Ist das Feld <tt>passwd</tt> leer, wird dem/der Benutzer:in kein Passwort zugewiesen. Enthält es lediglich den Buchstaben <tt>x</tt>, wird das Konto gesperrt. Andernfalls wird der Inhalt als Klartextpasswort verwendet und verschlüsselt.
many_file=Hochgeladene Datei mit neuen Benutzer:innen
many_local=Lokale Datei mit neuen Benutzer:innen
many_upload=Benutzer:innen anlegen
many_ok=Benutzer:in $1 angelegt
acl_uedit=Unix-Benutzer:innen, die bearbeitet werden dürfen
acl_uedit_all=Alle Benutzer:innen
acl_uedit_none=Keine Benutzer:innen
acl_uedit_only=Nur Benutzer:innen
acl_uedit_except=Alle außer den Benutzer:innen
acl_uedit_uid=Benutzer:innen mit Benutzer-IDs im Bereich
acl_uedit_gid=Benutzer:innen mit Gruppen-IDs im Bereich
acl_uedit_group=Benutzer:innen mit Gruppen
acl_uedit_this=Nur diese:n Benutzer:in
acl_uedit_re=Benutzer:innen, die dem regulären Ausdruck entsprechen
acl_ucreate=Dürfen neue Benutzer:innen angelegt werden?
acl_uid=Benutzer-IDs für neue oder geänderte Benutzer:innen
acl_umultiple=Mehrere Benutzer:innen dürfen dieselbe Benutzer-ID haben
acl_uuid=Benutzer-IDs bestehender Benutzer:innen können geändert werden
acl_ugroups=Erlaubte Gruppen für neue oder geänderte Benutzer:innen
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder geänderte Benutzer:innen
acl_gnew=Nur für neue Benutzer:innen
acl_lnone=Keine Benutzer:innen
acl_lall=Alle Benutzer:innen
acl_useruid=Dürfen Benutzer:innen die Benutzer-ID eingeben?
acl_usergid=Dürfen Benutzer:innen die Gruppen-ID eingeben?
acl_udelete=Dürfen Benutzer:innen gelöscht werden?
acl_urename=Dürfen Benutzer:innen umbenannt werden?
log_urename=Benutzer:in $1 umbenannt in $2
log_umodify=Benutzer:in $1 geändert
log_ucreate=Benutzer:in $1 erstellt
log_udelete=Benutzer:in $1 gelöscht
log_udeletehome=Benutzer:in $1 und Verzeichnis $2 gelöscht
log_delete_users=$1 Benutzer:innen gelöscht
batch_desc=Dieses Formular ermöglicht es, viele Benutzer:innen gleichzeitig aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei zu erstellen, zu ändern oder zu löschen. Jede Zeile in der Datei definiert eine Aktion, abhängig vom ersten Feld. Die Zeilenformate lauten:
batch_descafter=In <b>create</b>-Zeilen wird, falls das Feld <tt>uid</tt> leer bleibt, Webmin automatisch eine Benutzer-ID zuweisen. Bleibt das Feld <tt>gid</tt> leer, wird Webmin eine neue Gruppe mit demselben Namen wie der/die Benutzer:in erstellen. Die Felder <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für jede:n Benutzer:in angegeben werden alle anderen Felder können leer bleiben.
batch_others=Benutzer:innen in anderen Modulen erstellen, ändern oder löschen?
batch_batch=Benutzer:innendatei erst nach Abschluss der Batch-Verarbeitung aktualisieren?
batch_makehome=Home-Verzeichnisse für angelegte Benutzer:innen erstellen?
batch_copy=Dateien in die Home-Verzeichnisse der angelegten Benutzer:innen kopieren?
batch_movehome=Home-Verzeichnisse der geänderten Benutzer:innen umbenennen?
batch_chuid=Benutzer-ID in Dateien geänderter Benutzer:innen anpassen?
batch_chgid=Gruppen-ID in Dateien geänderter Benutzer:innen anpassen?
batch_delhome=Home-Verzeichnisse gelöschter Benutzer:innen entfernen?
batch_enouser=Benutzer:in existiert nicht in Zeile $1 : $2
batch_erename=Sie dürfen Benutzer:innen in Zeile $1 nicht umbenennen: $2
batch_created=Benutzer:in $1 erstellt
batch_deleted=Benutzer:in $1 gelöscht
batch_modified=Benutzer:in $1 geändert
batch_ecaccess=Sie sind nicht berechtigt, den/die Benutzer:in in Zeile $1 zu erstellen: $2
batch_emaccess=Sie sind nicht berechtigt, den/die Benutzer:in in Zeile $1 zu ändern: $2
batch_edaccess=Sie sind nicht berechtigt, den/die Benutzer:in in Zeile $1 zu löschen: $2
batch_header=Optionen zur Erstellung, Änderung und Löschung von Benutzer:innen per Batch
who_title=Angemeldete Benutzer:innen
who_user=Unix-Benutzer:in
who_none=Derzeit sind keine Benutzer:innen angemeldet.
export_desc=Dieses Formular ermöglicht es, eine Batch-Datei zu erstellen, die einige oder alle verfügbaren Benutzer:innen des Systems enthält. Die Datei kann auf der Seite „Batch-Datei ausführen“ auf einem anderen System verwendet werden, um die exportierten Benutzer:innen wiederherzustellen, sofern das gewählte Batch-Dateiformat unterstützt wird.
export_header=Optionen zum Export von Benutzer:innen per Batch
export_done=Erfolgreich $1 Benutzer:innen in die Datei $2 exportiert ($3).
export_who=Zu exportierende Benutzer:innen
export_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Benutzer:innen zu exportieren
umass_title=Benutzer:innen löschen (Mehrfach)
umass_err=Löschen der Benutzer:innen fehlgeschlagen
umass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer:innen löschen möchten? Ihre Home-Verzeichnisse enthalten $2 Dateien.
umass_others=WARNUNG! Einige Home-Verzeichnisse enthalten $1 Dateien, die anderen Benutzer:innen gehören.
umass_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer:innen löschen möchten?
umass_euser=Sie sind nicht berechtigt, den/die Benutzer:in $1 zu löschen
umass_enone=Keine Benutzer:innen ausgewählt
umass_del1=Benutzer:innen löschen
umass_del2=Benutzer:innen und Home-Verzeichnisse löschen
umass_eroot=Sie dürfen Systembenutzer:innen (Benutzer:innen mit einer Benutzer-ID kleiner oder gleich 10) nicht löschen.
umass_doing=Lösche Benutzer:in $1 ..
gmass_eprimary=Die Gruppe $1 kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des/der Benutzer:in $2 ist.
dmass_title=Benutzer:innen deaktivieren (Mehrfach)
dmass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer:innen deaktivieren möchten? Sie können später ohne Verlust ihrer Passwörter oder Daten wieder aktiviert werden.
dmass_dis=Benutzer:innen deaktivieren
dmass_doing=Deaktiviere Benutzer:in $1 ..
emass_title=Benutzer:innen aktivieren
emass_doing=Aktiviere Benutzer:in $1 ..
gbatch_eprimary=Die Gruppe in Zeile $1 kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des/der Benutzer:in $2 ist.
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Χρήστες και Ομάδες
index_pft=Τύπος βάσης δεδομένων: $1
index_pft0=Παλιά /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Κανονικά /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Εντολές χρηστών
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Υπάρχουν πάρα πολλοί χρήστες στο σύστημά σας για να εμφανίζονται σε μία σελίδα.
index_find=Βρείτε χρήστες των οποίων
index_userreal=Όνομα χρήστη ή πραγματικό όνομα
index_usheader=Αναζήτηση χρηστών
index_gsheader=Αναζήτηση ομάδας
index_fmode=Κατάσταση αντιστοίχισης
index_ftext=Αναζήτηση κειμένου
index_gtoomany=Υπάρχουν πάρα πολλές ομάδες στο σύστημά σας για εμφάνιση σε μία σελίδα.
index_gfind=Βρείτε ομάδες των οποίων
index_ugroup=Πρωτοβάθμια ομάδα
index_users=Τοπικοί χρήστες
index_gjump=Μετάβαση στις ομάδες ..
index_ujump=Μετάβαση στους χρήστες ..
index_notusers=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία χρηστών σε αυτό το σύστημα
index_notusers2=Δεν βρέθηκαν χρήστες σε αυτό το σύστημα!
index_createuser=Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη.
index_batch=Εκτέλεση αρχείου δέσμης.
index_export=Εξαγωγή σε αρχείο παρτίδας.
index_nomoreusers=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία άλλων χρηστών
index_groups=Τοπικές ομάδες
index_notgroups=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία ομάδων σε αυτό το σύστημα
index_notgroups2=Δεν βρέθηκαν ομάδες σε αυτό το σύστημα!
index_creategroup=Δημιουργήστε μια νέα ομάδα.
index_nomoregroups=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία άλλων ομάδων
index_logins=Προβολή Σύνδεσεων από
index_loginsall=Ολοι οι χρήστες
index_loginsuser=Μόνο χρήστης
index_loginsdesc=Εμφάνιση πρόσφατων συνδέσεων με έναν ή με όλους τους χρήστες του Unix που έχουν συνδεθεί μέσω SSH ή Usermin.
index_return=λίστα χρηστών και ομάδων
index_equals=ισούται με
index_matches=αντιστοιχεί σε RE
index_nequals=δεν είναι ίσο
index_nmatches=δεν αντιστοιχεί σε RE
index_contains=περιέχει
index_ncontains=δεν περιέχει
index_lower=είναι λιγότερο από
index_higher=είναι μεγαλύτερο από
index_who=Εμφάνιση συνδεδεμένων χρηστών
index_whodesc=Εμφάνιση χρηστών που είναι συνδεδεμένοι αυτήν τη στιγμή μέσω SSH ή Usermin.
index_mass=Διαγραφή επιλεγμένων χρηστών
index_mass2=Απενεργοποίηση επιλεγμένων
index_mass3=Ενεργοποίηση επιλεγμένων
index_gmass=Διαγραφή επιλεγμένων ομάδων
search_title=Αποτελέσματα αναζήτησης
search_notfound=Δεν βρέθηκαν αντίστοιχοι χρήστες
search_found=Βρέθηκαν $1 ταιριάζουν χρήστες.
search_gnotfound=Δεν βρέθηκαν ομάδες που να ταιριάζουν
search_gfound=Βρέθηκαν ομάδες $1 που ταιριάζουν.
uedit_title=Επεξεργασία χρήστη
uedit_title2=Δημιουργία χρήστη
uedit_details=Λεπτομέρειες χρήστη
user=Όνομα χρήστη
uid=ταυτότητα χρήστη
gid=Ομάδα
gidnum=Αναγνωριστικό ομάδας
real=Το πραγματικό του όνομα
office=Γραφείο
workph=Τηλέφωνο εργασίας
homeph=Το τηλέφωνο του σπιτιού
extra=Επιπλέον επιλογές
pass=Κωδικός πρόσβασης
none1=Ρωτήστε πρώτα να συνδεθείτε
none2=Δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης
nologin=Απενεργοποιήστε τον έλεγχο ταυτότητας με κωδικό πρόσβασης
encrypted=Προ-κρυπτογραφημένος κωδικός πρόσβασης
nochange=Αφήστε αμετάβλητη
clear=Κανονικός κωδικός πρόσβασης
sshkey=Δημόσιο κλειδί SSH
home=Αρχική σελίδα
uedit_auto=Αυτόματο
uedit_manual=Ευρετήριο
shell=Κέλυφος
lastlogin=Τελευταία είσοδος
uedit_other=Αλλα ..
uedit_passopts=Επιλογές κωδικού πρόσβασης
change2=Χρόνος αλλαγής κωδικού πρόσβασης
expire2=Χρόνος λήξης λογαριασμού
class=Κλάση σύνδεσης
change=Ο κωδικός άλλαξε
flags=Σημαίες λογαριασμού
uedit_never=Ποτέ
uedit_unknown=Αγνωστος
expire=Ημερομηνία λήξης
min=Ελάχιστες ημέρες
min_weeks=Ελάχιστες εβδομάδες
max=Μέγιστες ημέρες
max_weeks=Μέγιστες εβδομάδες
warn=Ημέρες προειδοποίησης
ask=Ζητήστε νέο κωδικό πρόσβασης κατά την επόμενη σύνδεση;
inactive=Αδρανείς ημέρες
uedit_gmem=Ομαδική Σύνθεση
group=Κύρια ομάδα
uedit_newg=Νέα ομάδα
uedit_samg=Νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη
uedit_oldg=Υπάρχουσα ομάδα
uedit_2nd=Δευτερεύουσες ομάδες
onsave=Κατά την αποθήκευση ..
uedit_movehome=Μετακίνηση του αρχικού καταλόγου αν αλλάξει;
uedit_chuid=Αλλάξτε το αναγνωριστικό χρήστη σε αρχεία;
uedit_chgid=Να αλλάξετε το αναγνωριστικό ομάδας σε αρχεία;
uedit_allfiles=Ολα τα αρχεία
uedit_allg=Όλες οι ομάδες
uedit_ing=Σε ΟΜΑΔΕΣ
chgid=Να αλλάξετε το αναγνωριστικό ομάδας σε αρχεία;
uedit_oncreate=Με τη δημιουργία ..
uedit_makehome=Δημιουργία οικιακού καταλόγου;
uedit_copy=Αντιγράψτε τα αρχεία προτύπων στον αρχικό κατάλογο;
uedit_logins=Εμφάνιση αρχείων σύνδεσης
uedit_mail=Διαβάστε το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
uedit_swit=Σύνδεση στο Usermin
uedit_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέους χρήστες
uedit_egone=Ο επιλεγμένος χρήστης δεν υπάρχει πλέον!
uedit_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον χρήστη
uedit_admin=Μόνο ο ρίζας μπορεί να αλλάξει κωδικό πρόσβασης
uedit_admchg=Ο χρήστης πρέπει να επιλέξει νέο κωδικό πρόσβασης
uedit_nocheck=Μην ελέγχετε τους περιορισμούς κωδικού πρόσβασης
uedit_cothers=Δημιουργία χρήστη σε άλλες ενότητες;
uedit_mothers=Τροποποιήστε τον χρήστη σε άλλες ενότητες;
uedit_grename=Μετονομασία ομάδας αν αλλάξει όνομα χρήστη;
uedit_dothers=Διαγραφή χρήστη σε άλλες ενότητες;
uedit_forcechange=Αλλαγή δύναμης κατά την επόμενη σύνδεση;
uedit_uid_def=Αυτόματο
uedit_uid_calc=Υπολογίστηκε
uedit_disabled=Η σύνδεση είναι προσωρινά απενεργοποιημένη
uedit_sys=Προεπιλεγμένο σύστημα
uedit_clone=Κλώνος χρήστη
usave_err=Αποτυχία αποθήκευσης χρήστη
usave_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον χρήστη
usave_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέους χρήστες
usave_ebadname='$1' δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη
usave_elength=Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να υπερβαίνει τα γράμματα $1
usave_ere=Το όνομα χρήστη δεν αντιστοιχεί στο regexp $1
usave_eltgt=Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να περιέχει &lt; ή &gt; χαρακτήρες
usave_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία χρηστών
usave_einuse=το όνομα χρήστη '$1' είναι ήδη σε χρήση
usave_einuse_a=το όνομα χρήστη '$1' χρησιμοποιείται ήδη από ένα ψευδώνυμο αλληλογραφίας
usave_einuseg=το όνομα ομάδας "$1" χρησιμοποιείται ήδη
usave_euid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο UID
usave_euuid=Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε το UID των χρηστών
usave_elowuid=Το UID πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το $1
usave_ehiuid=Το UID πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το $1
usave_euidused=Ο χρήστης $1 χρησιμοποιεί ήδη UID $2
usave_euidused2=Το UID χρησιμοποιείται ήδη
usave_ealluid=Έχουν διατεθεί όλα τα επιτρεπόμενα UID
usave_ereal=Το '$1' δεν είναι έγκυρο πραγματικό όνομα
usave_ehome=Το '$1' δεν είναι έγκυρος κατάλογος στο σπίτι
usave_esgname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο δευτερεύον όνομα ομάδας
usave_ehomepath=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία του αρχικού καταλόγου $1
usave_ehomeslash=Ο αρχικός κατάλογος $1 δεν μπορεί να τελειώνει με /
usave_eshell=Το '$1' δεν είναι επιτρεπόμενο κέλυφος
usave_egid='$1' δεν είναι έγκυρη ομάδα
usave_egcreate=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία νέων ομάδων για νέους χρήστες
usave_eprimary=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε αυτόν τον χρήστη στην κύρια ομάδα $1
usave_esecondary=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε αυτόν το χρήστη στη δευτερεύουσα ομάδα $1
usave_eprimaryr=Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την κύρια ομάδα $1
usave_esecondaryr=Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από τη δευτερεύουσα ομάδα $1
usave_emin=Το '$1' δεν είναι έγκυρη ελάχιστη περίοδος αλλαγής
usave_emax=Το '$1' δεν είναι έγκυρη μέγιστη περίοδο αλλαγής
usave_ewarn=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προειδοποιητική περίοδος
usave_einactive=Το '$1' δεν είναι έγκυρη περίοδος ανενεργής
usave_eexpire=Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης
usave_echange=Μη έγκυρη ημερομηνία αλλαγής
usave_eclass=Το '$1' δεν είναι έγκυρη κατηγορία σύνδεσης
usave_emove=Αποτυχία μετακίνησης του αρχικού καταλόγου : $1
usave_emkdir=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχικού καταλόγου : $1
usave_echown=Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του αρχικού καταλόγου : $1
usave_echmod=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του chmod home directory : $1
usave_eoffice=Το Office δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα:
usave_eworkph=Το τηλέφωνο εργασίας δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα:
usave_ehomeph=Το οικιακό τηλέφωνο δεν μπορεί να περιέχει: χαρακτήρα
usave_edigestmod=Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένους κωδικούς πρόσβασης $4, ωστόσο η μονάδα Perl <tt>$3</tt> δεν είναι εγκατεστημένη. Για να επιβάλετε τη χρήση κανονικών κρυπτογραφημένων κωδικών πρόσβασης, προσαρμόστε τη <a href='$1'>διαμόρφωση της μονάδας σας</a> ή ζητήστε από το Webmin να προσπαθήσει να πραγματοποιήσει <a href='$2'>λήψη και εγκατάσταση</a> της λειτουργικής μονάδας <tt>$3</tt> για εσάς.
usave_edigestcrypt=Το σύστημά σας έχει $4 ενεργοποιημένους κωδικούς πρόσβασης, αλλά η συνάρτηση <tt>crypt</tt> δεν υποστηρίζει αυτήν τη μορφή. Για να επιβάλετε τη χρήση κανονικών κρυπτογραφημένων κωδικών πρόσβασης, προσαρμόστε τη <a href='$1'>διαμόρφωση της μονάδας</a>.
usave_emaking=Πριν από την εντολή ενημέρωσης απέτυχε : $1
usave_epasswd_min=Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον $1 γράμματα
usave_epasswd_re=Ο κωδικός πρόσβασης δεν αντιστοιχεί στο regexp $1
usave_epasswd_dict=Ο κωδικός πρόσβασης είναι λέξη λεξικού
usave_epasswd_same=Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει ή είναι το ίδιο με το όνομα χρήστη
usave_epasswd_mindays=Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε λιγότερο από $1 ημέρες πριν
usave_epasswd_cmd=Η εντολή επικύρωσης κωδικού πρόσβασης απέτυχε
usave_eothers=Ο χρήστης αποθηκεύτηκε με επιτυχία, αλλά εμφανίστηκε σφάλμα σε άλλη ενότητα : $1
gedit_title=Επεξεργασία ομάδας
gedit_title2=Δημιουργησε ΟΜΑΔΑ
gedit_details=Στοιχεία ομάδας
gedit_group=Ονομα ομάδας
gedit_gid=Αναγνωριστικό ομάδας
gedit_desc=Περιγραφή
gedit_members=Μέλη
gedit_oneperline=(Μία ανά γραμμή)
gedit_homedirs=Αρχική καταλόγους
gedit_allfiles=Ολα τα αρχεία
gedit_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέες ομάδες
gedit_egone=Η επιλεγμένη ομάδα δεν υπάρχει πλέον!
gedit_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν την ομάδα
gedit_cothers=Δημιουργήστε ομάδα σε άλλες ενότητες;
gedit_mothers=Τροποποιήστε την ομάδα σε άλλες ενότητες;
gedit_gid_calc=Υπολογίστηκε
gedit_gid_def=Αυτόματο
gedit_allu=Ολοι οι χρήστες
gedit_selu=Οι χρήστες στην ομάδα
gedit_pri=Κύρια μέλη ομάδας
gedit_prinone=Κανένας χρήστης δεν έχει αυτήν την ομάδα ως πρωτεύουσα
gedit_clone=Ομάδα κλώνων
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
gsave_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν την ομάδα
gsave_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέες ομάδες
gsave_ebadname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας
gsave_elength=Το όνομα ομάδας δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από τα γράμματα $1
gsave_einuse=το όνομα ομάδας "$1" χρησιμοποιείται ήδη
gsave_egid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο GID
gsave_eggid=Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε το GID των ομάδων
gsave_eallgid=Έχουν διατεθεί όλα τα επιτρεπόμενα GID
gsave_eothers=Η ομάδα αποθηκεύτηκε με επιτυχία, αλλά ένα λάθος εμφανίστηκε σε μια άλλη ενότητα : $1
usave_elowgid=Το GID πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το $1
usave_ehigid=Το GID πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το $1
usave_egidused=Η ομάδα $1 χρησιμοποιεί ήδη GID $2
gsave_egidused2=Το GID χρησιμοποιείται ήδη
usave_efromroot=Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τον οικείο κατάλογο από /
usave_etoroot=Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τον οικείο κατάλογο στο /
logins_title=Καταγεγραμμένα στοιχεία σύνδεσης
logins_head=Όλες οι καταγεγραμμένες συνδέσεις για το χρήστη $1
logins_head_limit=Οι τελευταίες $2 καταγεγραμμένες συνδέσεις για το χρήστη $1
logins_from=Σύνδεση από
logins_tty=TTY
logins_in=Σύνδεση στο
logins_out=Αποσύνδεση στο
logins_for=Πάμε για
logins_still=Έχετε ακόμα συνδεθεί
logins_none=Δεν έχουν καταγραφεί στοιχεία σύνδεσης
logins_elist=Δεν επιτρέπεται να καταχωρείτε τα στοιχεία σύνδεσης
logins_elistu=Δεν επιτρέπεται να καταχωρείτε τις συνδέσεις για το '$1'
logins_local=Τοπικός
udel_title=Διαγραφή χρήστη
udel_err=Αποτυχία κατάργησης του χρήστη
udel_enum=Μη έγκυρος αριθμός χρήστη
udel_euser=Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτόν τον χρήστη
udel_ealready=Αυτός ο χρήστης έχει ήδη διαγραφεί!
udel_eroot=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες του συστήματος (χρήστες με UID μικρότερο ή ίσο με 10).
udel_echanged=Το αρχείο κωδικού πρόσβασης έχει αλλάξει. Επιστρέψτε στη λίστα χρηστών και επιλέξτε ξανά αυτόν τον χρήστη.
udel_other=Διαγραφή από άλλες ενότητες ..
udel_pass=Διαγραφή καταχώρησης αρχείου κωδικού πρόσβασης
udel_groups=Κατάργηση από ομάδες ..
udel_ugroupother=Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών σε άλλες ενότητες ..
udel_ugroup=Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών ..
udel_home=Διαγραφή του αρχικού καταλόγου ..
udel_done=.. Ολοκληρώθηκε
udel_failed=.. απέτυχε! : $1
udel_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη $1; Ο αρχικός κατάλογος $2 περιέχει $3 των αρχείων
udel_sure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη $1;
udel_del1=Διαγραφή χρήστη
udel_del2=Διαγραφή χρήστη και αρχικού καταλόγου
udel_others=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο αρχικός κατάλογος $1 περιέχει $2 αρχεία που ανήκουν σε άλλους χρήστες.
udel_dothers=Διαγραφή χρήστη σε άλλες ενότητες;
udel_root=Προειδοποίηση! Εάν ο χρήστης root διαγραφεί, ενδέχεται να μην μπορείτε να διαχειριστείτε το σύστημά σας στο μέλλον.
gdel_title=Διαγραφή ομάδας
gdel_err=Αποτυχία κατάργησης ομάδας
gdel_eroot=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή ομάδων συστημάτων (εκείνων με GID μικρότερο ή ίσο με 10).
gdel_enum=Μη έγκυρος αριθμός ομάδας
gdel_egroup=Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτήν την ομάδα
gdel_ealready=Αυτή η ομάδα έχει ήδη διαγραφεί!
gdel_group=Διαγραφή καταχώρησης αρχείου ομάδας ..
gdel_done=.. Ολοκληρώθηκε
gdel_eprimary=Αυτή η ομάδα δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $1.
gdel_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα $1;
gdel_del=Διαγραφή ομάδας
gdel_dothers=Διαγραφή ομάδας σε άλλες ενότητες;
gdel_other=Διαγραφή από άλλες ενότητες ..
many_title=Δημιουργία πολλών χρηστών
many_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργείτε πολλούς χρήστες ταυτόχρονα είτε από ένα μεταφορτωμένο είτε τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει έναν χρήστη με την ακόλουθη μορφή:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Εάν το πεδίο <tt>uid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα UID. Εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι άδειο, το Webmin θα δημιουργήσει μια νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη. Τα πεδία <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> και <tt>shell</tt> πρέπει να παρέχονται για κάθε χρήστη - όλα τα άλλα πεδία επιτρέπονται να είναι κενά.
many_descpass=Εάν το πεδίο <tt>passwd</tt> είναι κενό, δεν θα εκχωρηθεί κωδικός πρόσβασης για το χρήστη. Εάν περιέχει μόνο το γράμμα <tt>x</tt>, ο λογαριασμός θα κλειδωθεί. Διαφορετικά, το κείμενο στο πεδίο θα ληφθεί ως κωδικός πρόσβασης για σαφή κείμενο και θα κρυπτογραφηθεί.
many_file=Μεταφόρτωση νέου αρχείου χρηστών
many_local=Τοπικό αρχείο νέων χρηστών
many_makehome=Δημιουργήστε καταλόγους σπίτι;
many_copy=Αντιγραφή αρχείων σε αρχικούς καταλόγους;
many_upload=Δημιουργία χρηστών
many_elocal=Το τοπικό αρχείο δεν βρέθηκε
many_efile=Δεν επιλέχθηκε αρχείο για μεταφόρτωση
many_elen=Η γραμμή $1 δεν περιέχει πεδία $2
many_eline=Λείπει το όνομα χρήστη στη γραμμή $1
many_euser=Διπλότυπο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
many_egid=Μη έγκυρο GID στη γραμμή $1 : $2
many_ehome=Μη έγκυρος κατάλογος αρχικής σελίδας στη γραμμή $1 : $2
many_eshell=Μη έγκυρο κέλυφος στη γραμμή $1 : $2
many_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας του αρχικού καταλόγου $1 : $2
many_egtaken=Το όνομα ομάδας που χρησιμοποιείται ήδη στη γραμμή $1 : $2
many_ok=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
acl_uedit=Χρήστες Unix που μπορούν να επεξεργαστούν
acl_uedit_all=Ολοι οι χρήστες
acl_uedit_none=Δεν υπάρχουν χρήστες
acl_uedit_only=Μόνο χρήστες
acl_uedit_except=Όλοι εκτός από τους χρήστες
acl_uedit_uid=Χρήστες με UIDs στην εμβέλεια
acl_uedit_gid=Χρήστες με εύρος GID
acl_uedit_group=Χρήστες με ομάδες
acl_uedit_sec=Συμπεριλάβετε δευτερεύουσες ομάδες;
acl_uedit_this=Μόνο αυτόν τον χρήστη
acl_uedit_re=Οι χρήστες που ταιριάζουν με το regexp
acl_ucreate=Μπορεί να δημιουργήσει νέους χρήστες;
acl_uid=UID για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
acl_umultiple=Περισσότεροι από ένας χρήστες μπορούν να έχουν το ίδιο UID
acl_uuid=Τα UID των υπαρχόντων χρηστών μπορούν να αλλάξουν
acl_ugroups=Επιτρεπόμενες ομάδες για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
acl_all=Ολα
acl_shells=Επιτρεπόμενα κελύφη για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
acl_any=Οποιος
acl_listed=Καταχωρημένο ..
acl_home=Οι οικείοι κατάλογοι πρέπει να είναι κάτω
acl_delhome=Μπορεί να διαγράψει τον οικείο κατάλογο;
acl_option=Προαιρετικός
acl_always=Πάντα
acl_never=Ποτέ
acl_autohome=Ο αρχικός κατάλογος είναι πάντα ίδιος με το όνομα χρήστη
acl_gedit=Ομάδες Unix που μπορούν να επεξεργαστούν
acl_gedit_all=Όλες οι ομάδες
acl_gedit_none=Δεν υπάρχουν ομάδες
acl_gedit_only=Μόνο ομάδες
acl_gedit_except=Όλοι εκτός από τις ομάδες
acl_gedit_gid=Ομάδες με GID στην εμβέλεια
acl_gcreate=Μπορεί να δημιουργήσει νέες ομάδες;
acl_gnew=Μόνο για νέους χρήστες
acl_gid=GID για νέες ή τροποποιημένες ομάδες
acl_gmultiple=Περισσότερες από μία ομάδες μπορούν να έχουν το ίδιο GID
acl_ggid=Τα GID των υπαρχουσών ομάδων μπορούν να αλλάξουν
acl_logins=Μπορεί να εμφανίσει τις συνδέσεις από
acl_lnone=Δεν υπάρχουν χρήστες
acl_lall=Ολοι οι χρήστες
acl_epeopt=Μπορούν να επεξεργαστούν τις επιλογές λήξης κωδικού πρόσβασης;
acl_batch=Μπορεί να δει τη μορφή αρχείου δέσμης;
acl_export=Μπορεί να εξάγει αρχείο δέσμης;
acl_export1=Ναι, αλλά εμφανίζεται μόνο στο πρόγραμμα περιήγησης
acl_egp=Μπορούν να επεξεργαστούν κωδικούς πρόσβασης ομάδας;
acl_saveopts=Επιτρέπεται κατά την αποθήκευση των επιλογών
acl_on=Πάντα ανοιχτό
acl_off=Πάντα εκτός λειτουργίας
acl_canedit=Μπορεί να επιλέξει
acl_autouid=Μπορεί να αυξήσει αυτόματα τον αριθμό UID;
acl_autogid=Μπορεί να αυξήσει αυτόματα τον αριθμό GID;
acl_calcuid=Μπορεί να υπολογίσει τον αριθμό UID;
acl_calcgid=Μπορεί να υπολογίσει τον αριθμό GID;
acl_useruid=Μπορεί να εισαγάγει τον αριθμό UID;
acl_usergid=Μπορεί να εισαχθεί ο αριθμός GID;
acl_udelete=Μπορούν να διαγράψουν χρήστες;
acl_gdelete=Μπορούν να διαγραφούν ομάδες;
acl_urename=Μπορούν να μετονομαστούν οι χρήστες;
acl_grename=Μπορεί να μετονομάσει ομάδες;
log_urename=Μετονομασμένος χρήστης $1 σε $2
log_umodify=Τροποποιημένος χρήστης $1
log_ucreate=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
log_udelete=Διαγράφηκε χρήστη $1
log_udeletehome=Διαγραμμένος χρήστης $1 και κατάλογος $2
log_gmodify=Τροποποιημένη ομάδα $1
log_gcreate=Δημιουργήθηκε ομάδα $1
log_gdelete=Διαγράφηκε ομάδα $1
log_batch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης $1
log_batch_l=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης $1 ($2 δημιουργήθηκε, $3 τροποποιήθηκε, $4 διαγράφηκε)
log_ubatch=Εκτελέστηκε φορτωμένο αρχείο δέσμης
log_ubatch_l=Εκτελέστηκε μεταφορτωμένο αρχείο δέσμης ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιημένο, $3
log_gbatch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης ομάδας $1
log_gbatch_l=Εκτέλεση αρχείου δέσμης ομάδας $1 ($2 δημιουργήθηκε, $3 τροποποιήθηκε, $4 διαγράφηκε)
log_ugbatch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης ομάδας που μεταφορτώθηκε
log_ugbatch_l=Το εκτεταμένο αρχείο δέσμης ομάδας που μεταφορτώθηκε ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιήθηκε, $3
log_delete_users=Διαγραμμένοι χρήστες $1
log_delete_groups=Διαγραμμένες ομάδες $1
batch_title=Εκτέλεση αρχείου δέσμης
batch_ecannot=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα αρχείου δέσμης
batch_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να τροποποιείτε ή να διαγράφετε πολλούς χρήστες ταυτόχρονα από ένα μεταφορτωμένο ή τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει μία ενέργεια που πρέπει να ακολουθήσει, ανάλογα με το πρώτο πεδίο. Οι μορφές γραμμής είναι :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Στις γραμμές <b>δημιουργία</b>, εάν το πεδίο <tt>uid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα UID. Εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι άδειο, το Webmin θα δημιουργήσει μια νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη. Τα πεδία <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> και <tt>shell</tt> πρέπει να παρέχονται για κάθε χρήστη - όλα τα άλλα πεδία επιτρέπονται να είναι κενά. Εάν το πεδίο <tt>passwd</tt> είναι κενό, δεν θα εκχωρηθεί κωδικός πρόσβασης για το χρήστη. Εάν περιέχει μόνο το γράμμα <tt>x</tt>, ο λογαριασμός θα κλειδωθεί. Διαφορετικά, το κείμενο στο πεδίο θα ληφθεί ως κωδικός πρόσβασης για σαφή κείμενο και θα κρυπτογραφηθεί.
batch_descafter2=Στις γραμμές <b>τροποποίησης</b>, ένα άδειο πεδίο θα θεωρηθεί ότι σημαίνει ότι το αντίστοιχο χαρακτηριστικό χρήστη δεν πρόκειται να τροποποιηθεί.
batch_source=Πηγή δεδομένων δέσμης
batch_source0=Ανέβασμα αρχείου
batch_source1=Αρχείο στον διακομιστή
batch_source2=Κείμενο στο κουτί
batch_others=Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή χρηστών σε άλλες ενότητες;
batch_batch=Να ενημερώνετε μόνο το αρχείο των χρηστών όταν ολοκληρωθεί η παρτίδα;
batch_makehome=Δημιουργήστε καταλόγους κατ 'οίκον για δημιουργούμενους χρήστες;
batch_copy=Αντιγραφή αρχείων σε αρχικούς καταλόγους δημιουργημένων χρηστών;
batch_movehome=Μετονομάστε τους αρχικούς καταλόγους τροποποιημένων χρηστών;
batch_chuid=Αλλαγή UID σε αρχεία τροποποιημένων χρηστών;
batch_chgid=Αλλαγή GID σε αρχεία τροποποιημένων χρηστών;
batch_delhome=Να διαγραφούν οι αρχικοί κατάλογοι των διαγραμμένων χρηστών;
batch_upload=Εκτελέστε παρτίδα
batch_elocal=Το τοπικό αρχείο δεν βρέθηκε
batch_efile=Δεν επιλέχθηκε αρχείο για μεταφόρτωση
batch_etext=Δεν εισήχθη κανένα αρχείο αρχείου δέσμης
batch_elen=Η γραμμή $1 δεν περιέχει πεδία $2
batch_eline=Λείπει το όνομα χρήστη στη γραμμή $1
batch_euser=Διπλότυπο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_echeck=Μη έγκυρο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_egid=Μη έγκυρο GID στη γραμμή $1 : $2
batch_ehome=Μη έγκυρος κατάλογος αρχικής σελίδας στη γραμμή $1 : $2
batch_eshell=Μη έγκυρο κέλυφος στη γραμμή $1 : $2
batch_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας του αρχικού καταλόγου $1 : $2
batch_egtaken=Το όνομα ομάδας που χρησιμοποιείται ήδη στη γραμμή $1 : $2
batch_eaction=Μη έγκυρη ενέργεια στη γραμμή $1 : $2
batch_enouser=Ο χρήστης δεν υπάρχει στη γραμμή $1 : $2
batch_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία χρηστών στη γραμμή $1 : $2
batch_emove=Αποτυχία μετακίνησης του αρχικού καταλόγου στη γραμμή $1 : $2
batch_created=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
batch_deleted=Διαγράφηκε χρήστη $1
batch_modified=Τροποποιημένος χρήστης $1
batch_ecaccess=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία του χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_emaccess=Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε το χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_edaccess=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή του χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_crypt=Οι κωδικοί πρόσβασης είναι ήδη κρυπτογραφημένοι;
batch_return=μορφή παρτίδας
batch_eother=Παρουσιάστηκε σφάλμα σε άλλη ενότητα : $1
batch_emin=Μη έγκυρες ελάχιστες ημέρες στη γραμμή $1 : $2
batch_emax=Μη έγκυρες μέγιστες ημέρες στη γραμμή $1 : $2
batch_ewarn=Μη έγκυρες ημέρες προειδοποίησης στη γραμμή $1 : $2
batch_einactive=Μη έγκυρες ημέρες αδράνειας στη γραμμή $1 : $2
batch_eexpire=Μη έγκυρη ημέρα λήξης on line $1 : $2
batch_echange=Μη έγκυρη ημέρα αλλαγής κωδικού πρόσβασης στη γραμμή $1 : $2
batch_instr=Οδηγίες και μορφή παρτίδας
batch_header=Επιλογές δημιουργίας, ενημέρωσης και διαγραφής χρηστών
who_title=Συνδεδεμένοι χρήστες
who_user=Χρήστης Unix
who_tty=TTY
who_when=Συνδεθήκατε στο
who_from=Σύνδεση από
who_none=Δεν υπάρχουν συνδεδεμένοι χρήστες αυτήν τη στιγμή.
export_title=Εξαγωγή αρχείου παρτίδας
export_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο δέσμης που περιέχει μερικούς ή όλους τους διαθέσιμους χρήστες στο σύστημα. Το αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σελίδα "Εκτέλεση αρχείου δέσμης" σε άλλο σύστημα για να δημιουργήσει εκ νέου τους εξαγόμενους χρήστες, υποθέτοντας ότι χρησιμοποιεί την επιλεγμένη μορφή αρχείου δέσμης.
export_header=Επιλογές εξαγωγής χρηστών σε παρτίδες
export_to=Προορισμός αρχείου παρτίδας
export_show=Εμφάνιση στο πρόγραμμα περιήγησης
export_file=Γράψτε στο αρχείο
export_ok=Εξαγωγή τώρα
export_err=Αποτυχία εξαγωγής αρχείου δέσμης
export_efile=Δεν υπάρχει αρχείο για να γράψετε σε
export_efile2=Το αρχείο για το οποίο γράφετε δεν βρίσκεται σε έγκυρο κατάλογο
export_egroup=Η ομάδα $1 δεν υπάρχει
export_eopen=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου εξόδου : $1
export_euid=Μη έγκυρο πρώτο UID στο εύρος
export_euid2=Μη έγκυρο δεύτερο UID στο εύρος
export_egid=Μη έγκυρο πρώτο GID στο εύρος
export_egid2=Μη έγκυρο δεύτερο GID στο εύρος
export_done=Έγινε επιτυχής εξαγωγή $1 χρηστών στο αρχείο $2 ($3).
export_pft=Μορφή αρχείου παρτίδας
export_who=Οι χρήστες για εξαγωγή
export_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εξαγωγή χρηστών
gexport_title=Εξαγωγή αρχείων δέσμης ομάδων εξαγωγής
gexport_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο δέσμης που περιέχει ορισμένες ή όλες τις διαθέσιμες ομάδες στο σύστημα. Το αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σελίδα "Αρχείο δέσμης ενεργειών" σε άλλο σύστημα για να δημιουργήσετε εκ νέου τις εξαγόμενες ομάδες.
gexport_header=Επιλογές εξαγωγής ομάδας παρτίδων
gexport_who=Ομάδες προς εξαγωγή
gexport_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εξαγωγή ομάδων
gexport_err=Αποτυχία εξαγωγής αρχείου δέσμης ομάδας
gexport_egid=Μη έγκυρο πρώτο GID στο εύρος
gexport_egid2=Μη έγκυρο δεύτερο GID στο εύρος
pft_0=Κλασικό <tt>passwd</tt> αρχείο μόνο
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> αρχείο
pft_2=Πρότυπα αρχεία <tt>passwd</tt> και <tt>shadow</tt>
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> αρχείο
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> και <tt>αρχεία ασφαλείας</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> και σύντομα <tt>shadow</tt> αρχεία
pft_6=Βάση δεδομένων MacOS NetInfo
umass_title=Διαγραφή χρηστών
umass_err=Αποτυχία κατάργησης χρηστών
umass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους επιλεγμένους χρήστες $1; Οι αρχικοί κατάλογοι τους περιέχουν $2 των αρχείων.
umass_others=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ορισμένοι οικιακοί κατάλογοι περιέχουν $1 αρχεία που ανήκουν σε άλλους χρήστες.
umass_sure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους επιλεγμένους χρήστες $1;
umass_euser=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη $1
umass_enone=Δεν επιλέχθηκαν χρήστες
umass_del1=Διαγραφή χρηστών
umass_del2=Διαγράψτε χρήστες και αρχικούς κατάλογους
umass_eroot=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες του συστήματος (χρήστες με UID μικρότερο ή ίσο με 10).
umass_doing=Διαγραφή χρηστών $1 ..
gmass_title=Διαγραφή ομάδων
gmass_err=Αποτυχία κατάργησης ομάδων
gmass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ομάδες $1;
gmass_euser=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή της ομάδας $1
gmass_enone=Δεν επιλέχθηκαν ομάδες
gmass_del=Διαγραφή ομάδων
gmass_eroot=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή ομάδων συστημάτων (εκείνων με GID μικρότερο ή ίσο με 10).
gmass_doing=Διαγραφή ομάδας $1 ..
gmass_eprimary=Η ομάδα $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $2.
dmass_title=Απενεργοποιήστε τους χρήστες
dmass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τους επιλεγμένους χρήστες $1; Μπορούν να επανενεργοποιηθούν αργότερα χωρίς απώλεια των κωδικών πρόσβασης ή των δεδομένων τους.
dmass_dis=Απενεργοποιήστε τους χρήστες
dmass_pass=Προσωρινά κλειδώματος κωδικού πρόσβασης.
dmass_doing=Απενεργοποίηση χρήστη $1 ..
dmass_already=.. έχουν ήδη απενεργοποιηθεί!
emass_title=Ενεργοποίηση χρηστών
emass_pass=Ξεκλειδώστε τον κωδικό πρόσβασης ..
emass_doing=Ενεργοποίηση χρήστη $1 ..
emass_already=.. έχουν ήδη ενεργοποιηθεί!
gbatch_title=Εκτέλεση αρχείου δέσμης ομάδας
gbatch_ecannot=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα αρχείου δέσμης ομάδας
gbatch_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργείτε, τροποποιείτε ή διαγράφετε πολλές ομάδες ταυτόχρονα από ένα μεταφορτωμένο ή τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει μία ενέργεια που πρέπει να ακολουθήσει, ανάλογα με το πρώτο πεδίο. Οι μορφές γραμμής είναι :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Στις γραμμές <b>δημιουργία</b>, εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα GID.
gbatch_descafter2=Στις γραμμές <b>τροποποίησης</b>, ένα άδειο πεδίο θα θεωρηθεί ότι σημαίνει ότι το αντίστοιχο χαρακτηριστικό ομάδας δεν πρόκειται να τροποποιηθεί.
gbatch_header=Επιλογές δημιουργίας ομάδας, ενημέρωσης και διαγραφής
gbatch_others=Δημιουργήστε, τροποποιήστε ή διαγράψτε ομάδες σε άλλες ενότητες;
gbatch_batch=Μόνο οι ομάδες ομάδων ενημέρωσης, όταν ολοκληρωθεί η παρτίδα;
gbatch_chgid=Αλλαγή GID σε αρχεία τροποποιημένων ομάδων;
gbatch_ecaccess=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία της ομάδας στη γραμμή $1 : $2
gbatch_emaccess=Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε την ομάδα στη γραμμή $1 : $2
gbatch_edaccess=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή της ομάδας στη γραμμή $1 : $2
gbatch_created=Δημιουργήθηκε ομάδα $1
gbatch_deleted=Διαγράφηκε ομάδα $1
gbatch_modified=Τροποποιημένη ομάδα $1
gbatch_enogroup=Η ομάδα δεν υπάρχει στη γραμμή $1 : $2
gbatch_eprimary=Η ομάδα στη γραμμή $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $2.
gbatch_egroup=Διπλότυπο όνομα ομάδας στη γραμμή $1 : $2
gbatch_egroupname=Μη έγκυρο όνομα ομάδας στη γραμμή $1
gbatch_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία ομάδων στη γραμμή $1 : $2
+558
View File
@@ -0,0 +1,558 @@
index_title=Users and Groups
index_pft=Database type: $1
index_pft0=Old /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=User commands
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=There are too many users on your system to display on one page.
index_find=Find users whose
index_userreal=Username or real name
index_usheader=User search
index_gsheader=Group search
index_fmode=Match mode
index_ftext=Search text
index_gtoomany=There are too many groups on your system to display on one page.
index_gfind=Find groups whose
index_ugroup=Primary Group
index_users=Local Users
index_gjump=Jump to groups..
index_ujump=Jump to users..
index_notusers=You are not allowed to edit any users on this system
index_notusers2=No users were found on this system!
index_createuser=Create a new user.
index_batch=Run batch file.
index_export=Export to batch file.
index_nomoreusers=You are not allowed to create any more users
index_groups=Local Groups
index_notgroups=You are not allowed to edit any groups on this system
index_notgroups2=No groups were found on this system!
index_creategroup=Create a new group.
index_nomoregroups=You are not allowed to create any more groups
index_logins=Display Logins By
index_loginsall=All users
index_loginsuser=Only user
index_loginsdesc=Show recent logins some one or all Unix users who have connected via SSH or Usermin.
index_return=users and groups list
index_equals=equals
index_matches=matches RE
index_nequals=not equals
index_nmatches=not matches RE
index_contains=contains
index_ncontains=not contains
index_lower=is less than
index_higher=is greater than
index_who=Show Logged In Users
index_whodesc=Show users who are currently logged in via SSH or Usermin.
index_mass=Delete Selected Users
index_mass2=Disable Selected
index_mass3=Enable Selected
index_gmass=Delete Selected Groups
search_title=Search Results
search_notfound=No matching users found
search_found=Found $1 matching users ..
search_gnotfound=No matching groups found
search_gfound=Found $1 matching groups ..
uedit_title=Edit User
uedit_title2=Create User
uedit_details=User Details
user=Username
uid=User ID
gid=Group
gidnum=Group ID
real=Real name
office=Office
workph=Work phone
homeph=Home phone
extra=Extra options
pass=Password
none1=Ask at first login
none2=No password required
nologin=Disable password authentication
encrypted=Pre-encrypted password
nochange=Leave unchanged
clear=Normal password
sshkey=SSH public key
sshkey_eempty=Missing SSH public key
sshkey_einvalid=Invalid SSH public key : $1
sshkey_eformat=Unrecognized public key format
sshkey_ehome=Cannot save SSH public key because the user's home directory does not exist
sshkey_esshdir=Cannot save SSH public key because $1 is not a directory
sshkey_esshdirlink=Cannot save SSH public key because the .ssh directory is a symbolic link
sshkey_efilelink=Cannot save SSH public key because authorized_keys is a symbolic link
sshkey_euser=Cannot save SSH public key because the user does not exist on this system
home=Home directory
uedit_auto=Automatic
uedit_manual=Directory
shell=Shell
lastlogin=Last login
uedit_other=Other..
uedit_passopts=Password Options
change2=Password change time
expire2=Account expiry time
class=Login class
change=Password changed
flags=Account flags
uedit_never=Never
uedit_unknown=Unknown
expire=Expiry date
min=Minimum days
min_weeks=Minimum weeks
max=Maximum days
max_weeks=Maximum weeks
warn=Warning days
ask=Ask for new password at next login?
inactive=Inactive days
uedit_gmem=Group Membership
group=Primary group
uedit_newg=New group
uedit_samg=New group with same name as user
uedit_oldg=Existing group
uedit_2nd=Secondary groups
onsave=Action upon save
uedit_movehome=Move home directory if changed?
uedit_chuid=Change user ID on files?
uedit_chgid=Change group ID on files?
uedit_allfiles=All files
uedit_allg=All groups
uedit_ing=In groups
chgid=Change group ID on files?
uedit_oncreate=Upon Creation..
uedit_makehome=Create home directory?
uedit_copy=Copy template files to home directory?
uedit_logins=Show Logins
uedit_mail=Read Email
uedit_swit=Login to Usermin
uedit_ecreate=You cannot create new users
uedit_egone=Selected user no longer exists!
uedit_eedit=You cannot edit this user
uedit_admin=Only root can change password
uedit_admchg=User must choose new password
uedit_nocheck=Don't check password restrictions
uedit_cothers=Create user in other modules?
uedit_mothers=Modify user in other modules?
uedit_grename=Rename group if username changes?
uedit_dothers=Delete user in other modules?
uedit_forcechange=Force change at next login?
uedit_uid_def=Automatic
uedit_uid_calc=Calculated
uedit_disabled=Login temporarily disabled
uedit_sys=System default
uedit_clone=Clone User
usave_err=Failed to save user
usave_eedit=You cannot edit this user
usave_ecreate=You cannot create new users
usave_ebadname='$1' is not a valid username
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
usave_ere=Username does not match regexp $1
usave_eltgt=Username cannot contain &lt; or &gt; characters
usave_erename=You are not allowed to rename users
usave_einuse=the username '$1' is already in use
usave_einuse_a=the username '$1' is already in use by a mail alias
usave_einuseg=the group name '$1' is already in use
usave_euid='$1' is not a valid UID
usave_euuid=You are not allowed to change the UID of users
usave_elowuid=UID must be greater than or equal to $1
usave_ehiuid=UID must be less than or equal to $1
usave_euidused=User $1 is already using UID $2
usave_euidused2=UID is already in use
usave_ealluid=All allowed UIDs have been allocated
usave_ereal='$1' is not a valid real name
usave_ehome='$1' is not a valid home directory
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
usave_ehomepath=You are not allowed to create the home directory $1
usave_ehomeslash=Home directory $1 cannot end with a /
usave_eshell='$1' is not an allowable shell
usave_egid='$1' is not a valid group
usave_egcreate=You are not allowed to create new groups for new users
usave_eprimary=You are not allowed to add this user to the primary group $1
usave_esecondary=You are not allowed to add this user to the secondary group $1
usave_eprimaryr=You are not allowed to remove this user from the primary group $1
usave_esecondaryr=You are not allowed to remove this user from the secondary group $1
usave_emin='$1' is not a valid minimum change period
usave_emax='$1' is not a valid maximum change period
usave_ewarn='$1' is not a valid warning period
usave_einactive='$1' is not a valid inactive period
usave_eexpire=Invalid expiry date
usave_echange=Invalid change date
usave_eclass='$1' is not a valid login class
usave_emove=Failed to move home directory : $1
usave_emkdir=Couldn't create home directory : $1
usave_echown=Couldn't chown home directory : $1
usave_echmod=Couldn't chmod home directory : $1
usave_eoffice=Office cannot contain a : character
usave_eworkph=Work phone cannot contain a : character
usave_ehomeph=Home phone cannot contain a : character
usave_edigestmod=Your system has $4 passwords enabled, however the Perl <tt>$3</tt> module is not installed. To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a> or have Webmin to try to <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
usave_edigestcrypt=Your system has $4 passwords enabled, but the <tt>crypt</tt> function does not support this format. To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.
usave_emaking=Before update command failed : $1
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
usave_epasswd_dict=Password is a dictionary word
usave_epasswd_same=Password contains or is the same as username
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
usave_epasswd_cmd=Password validation command failed
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
gedit_title=Edit Group
gedit_title2=Create Group
gedit_details=Group Details
gedit_group=Group name
gedit_gid=Group ID
gedit_desc=Description
gedit_members=Members
gedit_oneperline=(One per line)
gedit_homedirs=Home directories
gedit_allfiles=All files
gedit_ecreate=You cannot create new groups
gedit_egone=Selected group no longer exists!
gedit_eedit=You cannot edit this group
gedit_cothers=Create group in other modules?
gedit_mothers=Modify group in other modules?
gedit_gid_calc=Calculated
gedit_gid_def=Automatic
gedit_allu=All users
gedit_selu=Users in group
gedit_pri=Primary group members
gedit_prinone=No users have this group as their primary
gedit_clone=Clone Group
gsave_err=Failed to save group
gsave_eedit=You cannot edit this group
gsave_ecreate=You cannot create new groups
gsave_ebadname='$1' is not a valid group name
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
gsave_einuse=the group name '$1' is already in use
gsave_egid='$1' is not a valid GID
gsave_eggid=You are not allowed to change the GID of groups
gsave_eallgid=All allowed GIDs have been allocated
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
usave_elowgid=GID must be greater than or equal to $1
usave_ehigid=GID must be less than or equal to $1
usave_egidused=Group $1 is already using GID $2
gsave_egidused2=GID is already in use
usave_efromroot=You cannot move the home directory from /
usave_etoroot=You cannot move the home directory to /
logins_title=Recorded Logins
logins_head=All recorded logins for user $1
logins_head_limit=The last $2 recorded logins for user $1
logins_from=Login From
logins_tty=TTY
logins_in=Login At
logins_out=Logout At
logins_for=On For
logins_still=Still logged in
logins_none=No Logins Recorded
logins_elist=You are not allowed to list logins
logins_elistu=You are not allowed to list logins for '$1'
logins_local=Local
udel_title=Delete User
udel_err=Failed to delete user
udel_enum=Invalid user number
udel_euser=You cannot delete this user
udel_ealready=This user has already been deleted!
udel_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
udel_echanged=Password file has changed. Please return to the user list and select this user again.
udel_other=Deleting from other modules ..
udel_pass=Deleting password file entry ..
udel_groups=Removing from groups ..
udel_ugroupother=Deleting this user's group in other modules ..
udel_ugroup=Deleting this user's group ..
udel_home=Deleting home directory ..
udel_done=.. done
udel_failed=.. failed! : $1
udel_sure=Are you sure you want to delete the user $1 ? Home directory $2 contains $3 of files
udel_sure2=Are you sure you want to delete the user $1 ?
udel_del1=Delete User
udel_del2=Delete User and Home Directory
udel_others=WARNING! Home directory $1 contains $2 files owned by other users.
udel_dothers=Delete user in other modules?
udel_root=Warning! If the root user is deleted, you may not be able to administer your system in future.
gdel_title=Delete Group
gdel_err=Failed to delete group
gdel_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
gdel_enum=Invalid group number
gdel_egroup=You cannot delete this group
gdel_ealready=This group has already been deleted!
gdel_group=Deleting group file entry ..
gdel_done=.. done
gdel_eprimary=This group cannot be deleted, as it is the primary group of user $1.
gdel_sure=Are you sure you want to delete the group $1 ?
gdel_del=Delete Group
gdel_dothers=Delete group in other modules?
gdel_other=Deleting from other modules ..
many_title=Create Multiple Users
many_desc=This form allows you to create many users at once either from an uploaded or local text file. Each line in the file specifies one user in the following format&nbsp;:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=If the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty.
many_descpass=If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
many_file=Uploaded new users file
many_local=Local new users file
many_makehome=Create home directories?
many_copy=Copy files to home directories?
many_upload=Create users
many_elocal=Local file not found
many_efile=No file chosen to upload
many_elen=Line $1 does not contain $2 fields
many_eline=Missing username at line $1
many_euser=Duplicate username at line $1 : $2
many_egid=Invalid GID at line $1 : $2
many_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
many_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
many_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
many_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
many_ok=Created user $1
acl_uedit=Unix users who can be edited
acl_uedit_all=All users
acl_uedit_none=No users
acl_uedit_only=Only users
acl_uedit_except=All except users
acl_uedit_uid=Users with UIDs in range
acl_uedit_gid=Users with GIDs in range
acl_uedit_group=Users with groups
acl_uedit_sec=Include secondary groups?
acl_uedit_this=Only this user
acl_uedit_re=Users matching regexp
acl_ucreate=Can create new users?
acl_uid=UIDs for new or modified users
acl_umultiple=More than one user can have the same UID
acl_uuid=UIDs of existing users can be changed
acl_ugroups=Allowed groups for new or modified users
acl_all=All
acl_shells=Allowed shells for new or modified users
acl_any=Any
acl_listed=Listed..
acl_home=Home directories must be under
acl_delhome=Can delete home directory?
acl_option=Optional
acl_always=Always
acl_never=Never
acl_autohome=Home directory is always same as username
acl_gedit=Unix groups who can be edited
acl_gedit_all=All groups
acl_gedit_none=No groups
acl_gedit_only=Only groups
acl_gedit_except=All except groups
acl_gedit_gid=Groups with GIDs in range
acl_gcreate=Can create new groups?
acl_gnew=Only for new users
acl_gid=GIDs for new or modified groups
acl_gmultiple=More than one group can have the same GID
acl_ggid=GIDs of existing groups can be changed
acl_logins=Can display logins by
acl_lnone=No users
acl_lall=All users
acl_epeopt=Can edit password expire options?
acl_batch=Can view batch file form?
acl_batchdir=Batch files must be under directory
acl_export=Can export batch file?
acl_export1=Yes, but only display in browser
acl_egp=Can edit group passwords?
acl_saveopts=Allowed upon save options
acl_on=Always on
acl_off=Always off
acl_canedit=Can select
acl_autouid=Can auto-increment UID number?
acl_autogid=Can auto-increment GID number?
acl_calcuid=Can calculate UID number?
acl_calcgid=Can calculate GID number?
acl_useruid=Can enter UID number?
acl_usergid=Can enter GID number?
acl_udelete=Can delete users?
acl_gdelete=Can delete groups?
acl_urename=Can rename users?
acl_grename=Can rename groups?
log_urename=Renamed user $1 to $2
log_umodify=Modified user $1
log_ucreate=Created user $1
log_udelete=Deleted user $1
log_udeletehome=Deleted user $1 and directory $2
log_gmodify=Modified group $1
log_gcreate=Created group $1
log_gdelete=Deleted group $1
log_batch=Executed batch file $1
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ubatch=Executed uploaded batch file
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
log_gbatch=Executed group batch file $1
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ugbatch=Executed uploaded group batch file
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
log_delete_users=Deleted $1 users
log_delete_groups=Deleted $1 groups
batch_title=Execute Batch File
batch_ecannot=You cannot use the batch file form
batch_desc=This form allows you to create, modify or delete many users at once from an uploaded or local text file. Each line in the file specifies one action to take, depending on its first field. The line formats are :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty. If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
batch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding user attribute is not to be modified.
batch_source=Batch data source
batch_source0=Upload file
batch_source1=File on server
batch_source2=Text in box
batch_others=Create, modify or delete users in other modules?
batch_batch=Only update users file when batch is complete?
batch_makehome=Create home directories for created users?
batch_copy=Copy files to home directories of created users?
batch_movehome=Rename home directories of modified users?
batch_chuid=Change UID on files of modified users?
batch_chgid=Change GID on files of modified users?
batch_delhome=Delete home directories of deleted users?
batch_upload=Execute batch
batch_elocal=Local file not found
batch_elocaldir=Local file location is not allowed
batch_efile=No file chosen to upload
batch_etext=No batch file text entered
batch_elen=Line $1 does not contain $2 fields
batch_eline=Missing username at line $1
batch_euser=Duplicate username at line $1 : $2
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
batch_egid=Invalid GID at line $1 : $2
batch_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
batch_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
batch_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
batch_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
batch_eaction=Invalid action at line $1 : $2
batch_enouser=User does not exist at line $1 : $2
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
batch_emove=Failed to move home directory at line $1 : $2
batch_created=Created user $1
batch_deleted=Deleted user $1
batch_modified=Modified user $1
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
batch_crypt=Passwords are already encrypted?
batch_return=batch form
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
batch_instr=Instructions and batch format
batch_header=Batch user creation, update and deletion options
who_title=Logged In Users
who_user=Unix user
who_tty=TTY
who_when=Logged in at
who_from=Logged in from
who_none=No users are currently logged in.
export_title=Export Batch File
export_desc=This form allows you to create a batch file containing some or all of the available users on the system. The file can be used on the Execute Batch File page on another system to re-create the exported users, assuming that it uses the selected batch file format.
export_header=Batch user export options
export_to=Batch file destination
export_show=Display in browser
export_file=Write to file
export_ok=Export Now
export_err=Failed to export batch file
export_efile=Missing file to write to
export_efile2=File to write to is not in a valid directory
export_egroup=Group $1 does not exist
export_eopen=Failed to open output file : $1
export_euid=Invalid first UID in range
export_euid2=Invalid second UID in range
export_egid=Invalid first GID in range
export_egid2=Invalid second GID in range
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
export_pft=Batch file format
export_who=Users to export
export_ecannot=You are not allowed to export users
gexport_title=Export Groups Batch File
gexport_desc=This form allows you to create a batch file containing some or all of the available groups on the system. The file can be used on the Execute Group Batch File page on another system to re-create the exported groups.
gexport_header=Batch group export options
gexport_who=Groups to export
gexport_ecannot=You are not allowed to export groups
gexport_err=Failed to export group batch file
gexport_egid=Invalid first GID in range
gexport_egid2=Invalid second GID in range
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
pft_6=MacOS NetInfo database
umass_title=Delete Users
umass_err=Failed to delete users
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
umass_enone=No users selected
umass_del1=Delete Users
umass_del2=Delete Users and Home Directories
umass_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
umass_doing=Deleting user $1 ..
gmass_title=Delete Groups
gmass_err=Failed to delete groups
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
gmass_enone=No groups selected
gmass_del=Delete Groups
gmass_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
gmass_doing=Deleting group $1 ..
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
dmass_title=Disable Users
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
dmass_dis=Disable Users
dmass_pass=Temporarily locking password ..
dmass_doing=Disabling user $1 ..
dmass_already=.. already disabled!
emass_title=Enable Users
emass_pass=Unlocking password ..
emass_doing=Enabling user $1 ..
emass_already=.. already enabled!
gbatch_title=Execute Group Batch File
gbatch_ecannot=You cannot use the group batch file form
gbatch_desc=This form allows you to create, modify or delete many groups at once from an uploaded or local text file. Each line in the file specifies one action to take, depending on its first field. The line formats are :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
gbatch_header=Batch group creation, update and deletion options
gbatch_others=Create, modify or delete groups in other modules?
gbatch_batch=Only update groups file when batch is complete?
gbatch_chgid=Change GID on files of modified groups?
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
gbatch_created=Created group $1
gbatch_deleted=Deleted group $1
gbatch_modified=Modified group $1
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
__norefs=1
+441
View File
@@ -0,0 +1,441 @@
index_title=Usuarios y Grupos
index_toomany=Hay demasiados usuarios en su sistema para que quepan en una sola página
index_find=Buscar usuarios que
index_gtoomany=Hay demasiados grupos en tu sistema para mostrarlos en una sola página
index_gfind=Hallar grupos cuyo
index_ugroup=Grupo Primario
index_users=Usuarios Locales
index_notusers=No está autorizado a editar usuarios en este sistema
index_notusers2=¡No se encontraron usuarios en este sistema!
index_createuser=Crear un nuevo usuario
index_batch=Crear, modificar y borrar usuarios desde archivo por lotes
index_export=Exportar usuarios a archivo por lotes.
index_nomoreusers=No está autorizado a crear más usuarios
index_groups=Grupos Locales
index_notgroups=No está autorizado a editar grupos en este sistema
index_notgroups2=¡No se encontraron grupos en este sistema!
index_creategroup=Crear un nuevo grupo
index_nomoregroups=No está autorizado a crear más grupos
index_logins=Mostrar logins por
index_return=lista de usuarios y grupos
index_equals=iguala a
index_matches=RE coincide
index_nequals=no iguala a
index_nmatches=RE no coincide
index_contains=contiene
index_ncontains=no contiene
index_lower=es menor que
index_higher=es mayor que
index_who=Usuarios Actualmente Logados en la Máquina
index_mass=Borrar Usuarios Seleccionados
index_mass2=Deshabilitar Seleccionados
index_mass3=Habilitar Seleccionados
index_gmass=Borrar Grupos Seleccionados
search_title=Resultados de la Búsqueda
search_notfound=No se han encontrado usuarios que coincidan
search_found=Se encontraron $1 usuarios coincidentes ..
search_gnotfound=No se han hallado grupos que coincidan
search_gfound=Se encontraron $1 grupos coincidentes ..
uedit_title=Editar Usuario
uedit_title2=Crear Usuario
uedit_details=Detalles de Usuario
user=Nombre de Usuario
uid=ID de Usuario
gid=Grupo
gidnum=ID de grupo
real=Nombre Real
office=Oficina
workph=Teléfono del trabajo
homeph=Teléfono de Casa
extra=Opciones extra
pass=Contraseña
none1=Preguntar en primer login
none2=No se pide contraseña
encrypted=Clave de acceso pre-encriptada
nochange=Dejar sin cambio
clear=Contraseña normal
home=Directorio inicial
uedit_auto=Automático
shell=Shell
lastlogin=Último login
uedit_other=Otro...
uedit_passopts=Opciones de Contraseña
change2=Hora de cambio de contraseña
expire2=Fecha de expiración de Cuenta
class=Clase de Login
change=Contraseña cambiada
flags=Flags de cuenta
uedit_never=Nunca
uedit_unknown=Desconocido
expire=Fecha de Expiración
min=Días mínimos
min_weeks=Semanas mínimas
max=Días máximos
max_weeks=Semanas máximas
warn=Días de Aviso
ask=¿Pedir nueva contraseña en el siguiente login?
inactive=Días inactivos
uedit_gmem=Afiliación del Grupo
group=Grupo primario
uedit_newg=Nuevo grupo
uedit_samg=Nuevo grupo con el mismo nombre que el usuario
uedit_oldg=Grupo existente
uedit_2nd=Grupos secundarios
onsave=Al Salvar...
uedit_movehome=¿Mover el directorio inicial, si ha cambiado?
uedit_chuid=¿Cambiar ID de usuario en los archivos?
uedit_chgid=¿Cambiar ID de grupo en archivos?
uedit_allfiles=Todos los archivos
chgid=¿Cambiar ID de grupo en los archivos?
uedit_oncreate=Al Crear...
uedit_makehome=¿Crear directorio inicial?
uedit_copy=¿Copiar archivos a directorio inicial?
uedit_logins=Mostrar Logins
uedit_mail=Leer Correo
uedit_swit=Login a Usermin
uedit_ecreate=No puede crear nuevos usuarios
uedit_eedit=No puede editar este usuario
uedit_admin=Sólo root puede cambiar contraseña
uedit_admchg=El usuario debe elegir nueva contraseña
uedit_nocheck=No revisar restricciones de contraseña
uedit_cothers=¿Crear usuario en otros módulos?
uedit_mothers=¿Modificar usuario en otros módulos?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=¿Forzar cambio en el siguiente login?
uedit_uid_def=Automático
uedit_uid_calc=Calculado
uedit_disabled=Login temporalmente deshabilitado
usave_err=Fallo al salvar al usuario
usave_eedit=No puede editar este usuario
usave_ecreate=No puede crear nuevos usuarios
usave_ebadname='$1' no es un nombre de usuario válido
usave_elength=El nombre de usuario no puede ser mayor de $1 letras
usave_ere=El nombre de usuario no cumpre la expresión regular $1
usave_erename=No está autorizado a renombrar usuarios
usave_einuse=el nombre de usuario '$1' ya está en uso
usave_einuse_a=el nombre de usuario '$1' ya está en uso por un alias de correo
usave_einuseg=el nombre de grupo '$1' ya está en uso
usave_euid='$1' no es un UID válido
usave_euuid=No está autorizado a cambiar la UID de usuarios
usave_elowuid=UID debe de ser mayor que o igual a $1
usave_ehiuid=UID debe de ser menor que o igual a $1
usave_euidused=El Usuario $1 ya está usando el UID $2
usave_euidused2=UID ya está en uso
usave_ealluid=Todas las UIDs permitidas han sido utilizadas
usave_ereal='$1' no es un nombre real válido
usave_ehome='$1' no es un directorio inicial válido
usave_ehomepath=No está autorizado a crear el directorio inicial $1
usave_eshell='$1' no es un shell permitido
usave_egid='$1' no es un grupo válido
usave_egcreate=No está autorizado a crear nuevos grupos para nuevos usuarios
usave_eprimary=No está autorizado a añadir este usuario al grupo primario $1
usave_esecondary=No está autorizado a añadir este usuario al grupo secundario $1
usave_eprimaryr=No está autorizado a quitar este usuario del grupo primario $1
usave_esecondaryr=No está autorizado a quitar este usuario del grupo secundario $1
usave_emin='$1' no es un período mínimo de cambio válido
usave_emax='$1' no es un período máximo de cambio válido
usave_ewarn='$1' no es un período de aviso válido
usave_einactive='$1' no es un período inactivo válido
usave_eexpire=fecha de expiración no válida
usave_echange=fecha de cambio no válida
usave_eclass='$1' no es una clase de login válida
usave_emove=fallo al mover directorio inicial: $1
usave_emkdir=no se pudo crear directorio inicial: $1
usave_echown=no se pudo cambiar propietario de directorio inicial: $1
usave_echmod=no se pudo cambiar permisos de directorio inicial: $1
usave_eoffice=la oficina no puede contener un caracter :
usave_eworkph=El teléfono de trabajo no puede contener un carácter :
usave_ehomeph=El teléfono de casa no puede contener un carácter :
usave_emaking=Falló el comando antes de actualizar: $1
usave_epasswd_min=La contraseña ha de tener un tamaño mínimo de $1 letras
usave_epasswd_re=La contraseña no cumple la expresión regular $1
usave_epasswd_dict=La contraseña es una palabra de diccionario
usave_epasswd_same=La contraseña contiene o es igual al nombre de usuario
usave_eothers=El usuario se salvó con éxito, pero ocurrió un error en otro módulo : $1
gedit_title=Editar Grupo
gedit_title2=Crear Grupo
gedit_details=Detalles de Grupo
gedit_group=Nombre de Grupo
gedit_gid=ID de Grupo
gedit_members=Miembros
gedit_homedirs=Directorios iniciales
gedit_allfiles=Todos los archivos
gedit_ecreate=No puede crear nuevos grupos
gedit_eedit=No puede editar este grupo
gedit_cothers=¿Crear grupo en otros módulos?
gedit_mothers=¿Modificar grupo en otros módulos?
gedit_gid_calc=Calculado
gedit_gid_def=Automático
gsave_err=Error al salvar el grupo
gsave_eedit=No puede editar este grupo
gsave_ecreate=No puede crear nuevos grupos
gsave_ebadname='$1' no es un nombre de grupo válido
gsave_elength=El nombre de grupo no puede ser mayor de $1 letras
gsave_einuse=el nombre de grupo '$1' ya está en uso
gsave_egid='$1' no es un GID válido
gsave_eggid=No está autorizado a cambiar la GID de grupos
gsave_eallgid=Todos los GIDs permitidos han sido utilizados
gsave_eothers=El grupo se salvó con éxito, pero ocurrió un error en otro módulo : $1
usave_elowgid=GID debe de ser mayor o igual que $1
usave_ehigid=GID debe de ser menor o igual que $1
usave_egidused=El Grupo $1 ya está usando el GID $2
usave_efromroot=No puede mover el directorio inicial desde /
usave_etoroot=No puede mover el directorio inicial a /
logins_title=Registro de Logins
logins_from=Login Desde
logins_tty=TTY
logins_in=Login a las
logins_out=Logout a las
logins_for=Dentro Durante
logins_still=Todavía está dentro
logins_none=No hay Registro de Logins
logins_elist=No está autorizado a listar logins
logins_elistu=No está autorizado a listar logins para '$1'
logins_local=Local
udel_title=Borrar Usuario
udel_err=Fallo al borrar usuario
udel_enum=Número de usuario no válido
udel_euser=No puede borrar este usuario
udel_ealready=¡Este usuario ya ha sido borrado!
udel_eroot=No está autorizado a borrar usuarios de sistema (aquellos cuyo UIS es menor o igual a 10).
udel_echanged=El archivo de contraseñas ha cambiado. Por favor, regrese a la lista de usuarios y seleccione este usuario de nuevo.
udel_other=Borrando desde otros módulos...
udel_pass=Borrando entrada en archivo de contraseñas...
udel_groups=Quitando de los grupos...
udel_ugroup=Borrando el grupo de este usuario...
udel_home=Borrando directorio inicial...
udel_done=... Hecho
udel_failed=.. ¡fallo! : $1
udel_sure=¿Está seguro de querer borrar al usuario $1? El directorio inicial $2 contiene $3 de archivos
udel_sure2=¿Está seguro de querer borrar al usuario $1?
udel_del1=Borrar Usuario
udel_del2=Borrar Usuario y Directorio Inicial
udel_others=¡AVISO! El directorio inicial $1 contiene $2 archivos propiedad de otros usuarios.
udel_dothers=¿Borrar el usuario en otros módulos?
udel_root=¡Aviso!. Si se borra el usuario root, puede que no pueda administrar su sistema de ahora en adelante.
gdel_title=Borrar Grupo
gdel_err=Error en borrado de grupo
gdel_eroot=No está autorizado a borrar grupos de sistema (aquellos con un GID menor o igual a 10).
gdel_enum=Número de grupo no válido
gdel_egroup=No puede borrar este grupo
gdel_ealready=¡Este grupo ya ha sido borrado!
gdel_group=Borrando entrada de archivo de grupo...
gdel_done=... Hecho
gdel_eprimary=Este grupo no puede borrarse, ya que es el grupo primario del usuario $1.
gdel_sure=¿Está seguro de querer borrar el grupo $1?
gdel_del=Borrar Grupo
gdel_dothers=¿Borrar grupo en otros módulos?
gdel_other=Borrando de otros módulos ..
many_title=Crear Múltiples Usuarios
many_desc=Este formulario le permite crear varios usuarios de una vez desde un archivo de texto cargado. Cada línea del archivo especifica un usuario con el siguiente formato :
many_desc2=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell:mín:máx:aviso:inactivo:expiración
many_desc1=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell:clase:cambio:expiración
many_desc0=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell
many_descafter=Si el campo <tt>uid</tt> se deja vacío, Webmin asignará una UID automáticamente. Si el campo <tt>gid</tt> está vacío, Webmin creará un nuevo grupo con el mismo nombre que el del usuario. Los campos de <tt>nombre de usuario</tt>, <tt>directorio inicial</tt> y de <tt>shell</tt> han de ser suministrados para cada usuario - todos los otros campos pueden quedar vacíos.
many_descpass=Si el campo de <tt>contraseña</tt> se deja en blanco, no se asigna contraseña para el usuario. Si contiene sólo la letra <tt>x</tt>, la cuenta será bloqueada. De otra manera, el texto en el campo será tomado como la clave de acceso en claro y será encriptada.
many_file=Archivo de usuarios nuevos cargado
many_local=Archivo de nuevos usuarios locales
many_makehome=¿Crear los directorios iniciales?
many_copy=¿Copiar archivos a los directorios iniciales?
many_upload=Crear usuarios
many_elocal=Archivo local no encontrado
many_efile=No se ha seleccionado archivo para cargar
many_elen=La línea $1 no contiene $2 campos
many_eline=Nombre de usuario sin poner en la línea $1
many_euser=Nombre de usuario duplicado en la línea $1 : $2
many_egid=GID inválida en la línea $1 : $2
many_ehome=Directorio inicial no válido en la línea $1 : $2
many_eshell=Shell no válido en la línea $1 : $2
many_emkdir=Fallo al crear directorio inicial $1 : $2
many_egtaken=El nombre de grupo ya está en uso en la línea $1 : $2
many_ok=Creado usuario $1
acl_uedit=Usuarios de Unix que pueden ser editados
acl_uedit_all=Todos los usuarios
acl_uedit_none=Ningun usuario
acl_uedit_only=Sólo usuarios
acl_uedit_except=Todos excepto los usuarios
acl_uedit_uid=Usuarios con UIDs en el rango
acl_uedit_group=Usuarios con grupos
acl_uedit_sec=¿Incluir grupos secundarios?
acl_uedit_this=Sólo este usuario
acl_uedit_re=Usuarios que coincidan con expresión regular
acl_ucreate=¿Puede crear nuevos usuarios?
acl_uid=UIDs para usuarios nuevos o modificados
acl_umultiple=Más de un usuario puede tener el mismo UID
acl_uuid=UIDs de usuarios existentes pueden ser cambiadas
acl_ugroups=Grupos autorizados para usuarios nuevos o modificados
acl_all=Todos
acl_shells=Shells autorizados para usuarios nuevos o modificados
acl_any=Cualquiera
acl_listed=Listado...
acl_home=Los Directorios iniciales deben de estar bajo
acl_delhome=¿Puede borrar directorio inicial?
acl_option=Opcional
acl_always=Siempre
acl_never=Nunca
acl_autohome=El Directorio inicial es siempre el mismo que el nombre del usuario
acl_gedit=Grupos Unix que pueden ser editados
acl_gedit_all=Todos los grupos
acl_gedit_none=Ningún grupo
acl_gedit_only=Sólo los grupos
acl_gedit_except=Todos excepto los grupos
acl_gedit_gid=Grupos con GIDs en el rango
acl_gcreate=¿Puede crear grupos nuevos?
acl_gnew=Sólo para nuevos usuarios
acl_gid=GIDs para grupos nuevos o modificados
acl_gmultiple=Más de un grupo puede tener el mismo GID
acl_ggid=GIDs de grupos existentes pueden ser cambiadas
acl_logins=Puedo mostrar logins por
acl_lnone=Ningún usuario
acl_lall=Todos los usuarios
acl_epeopt=¿Puede editar las opciones de expiración de contraseña?
acl_batch=¿Puede ver formulario de archivo de lotes?
acl_export=¿Puede exportar archivo por lotes?
acl_export1=Sí, pero sólo mostrar en navegador
acl_egp=¿Puede editar contraseñas de grupo?
acl_saveopts=Autorizadas opciones de al salvar
acl_on=Siempre encendido
acl_off=Siempre apagado
acl_canedit=Puede seleccionar
acl_autouid=¿Puede auto-incrementar número UID?
acl_autogid=¿Puede auto-incrementar número GID?
acl_calcuid=¿Puede calcular número UID?
acl_calcgid=¿Puede calcular número GID?
acl_useruid=¿Puede introducir número UID?
acl_usergid=¿Puede introducir número GID?
acl_udelete=¿Puede borrar usuarios?
acl_gdelete=¿Puede borrar grupos?
log_urename=Renombrado usuario $1 por $2
log_umodify=Modificado usuario $1
log_ucreate=Creado usuario $1
log_udelete=Borrado usuario $1
log_udeletehome=Borrado usuario $1 y directorio $2
log_gmodify=Modificado grupo $1
log_gcreate=Creado grupo $1
log_gdelete=Borrado grupo $1
log_batch=Ejecutado archivo por lotes $1
log_batch_l=Ejecutado archivo por lotes $1 ($2 creado, $3 modificado, $4 borrado)
log_ubatch=Ejecutado archivo por lotes cargado
log_ubatch_l=Ejecutado archivo por lotes cargado ($1 creado, $2 modificado, $3 borrado)
batch_title=Ejecutar Archivo por Lotes
batch_ecannot=No puede usar el formulario de archivo de lotes
batch_desc=Este formulario le permite crear, modificar o borrar varios usuarios de una vez desde una archivo de texto cargado o local. Cada línea del archivo especifica una acción a realizar, dependiendo de su primer campo. Los formatos de línea son:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>borrar</b>:username
batch_desc4=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>borrar</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>borrar</b>:username
batch_desc1=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>borrar</b>:username
batch_desc0=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>borrar</b>:username
batch_descafter=En las líneas <b>create (crear)</b>, si el campo de <tt>uid</tt> se deja vacío, Webmin asignará automáticamente una UID. Si el campo de <tt>gid</tt> se deja vacío, Webmin creará un nuevo grupo con el mismo nombre que el usuario. Los campos <tt>username (nombre de usuario)</tt>, <tt>homedir (directorio inicial)</tt> y <tt>shell</tt> deben de ser suministrados para cada usuario - todos los otros campos se permite que estén vacíos. Si el campo de <tt>passwd (contraseña)</tt> se deja en blanco, no se asigna contraseña al usuario. Si contiene sólo la letra <tt>x</tt>, la cuenta se bloqueará. En caso contrario, el texto en el campo es tomado como contraseña en texto plano, y posteriormente encriptada.
batch_descafter2=En las líneas <b>modify (modificar)</b>, un campo vacío indica que el correspondiente atributo de usuario no ha de ser modificado.
batch_source=Fuente de datos de lotes
batch_source0=Archivo cargado
batch_source1=Archivo en servidor
batch_source2=Texto en la caja inferior
batch_others=¿Crear, modificar o borrar usuarios en otros módulos?
batch_batch=¿Sólo actualizar archivo de usuarios cuando el archivo por lotes se haya completado?
batch_makehome=¿Crear directorios iniciales para usuarios creados?
batch_copy=¿Copiar archivos a directorios iniciales de usuarios creados?
batch_movehome=¿Renombrar directorios iniciales de usuarios modificados?
batch_chuid=¿Cambiar UID en archivos de usuarios modificados?
batch_chgid=¿Cambiar GID en archivos de usuarios modificados?
batch_delhome=¿Borrar directorios iniciales de usuarios borrados?
batch_upload=Ejecutar lote
batch_elocal=Archivo local no hallado
batch_efile=No hay archivo que cargar
batch_etext=No se introdujo texto de archivo por lotes
batch_elen=La línea $1 no contiene $2 campos
batch_eline=Nombre de usuario falta en la línea $1
batch_euser=Nombre de usuario duplicado en la línea $1: $2
batch_echeck=Nombre de usuario no válido en línea $1 : $2
batch_egid=GID inválida en la línea $1: $2
batch_ehome=Directorio inicial no válido en la línea $1: $2
batch_eshell=Shell inválido en la línea $1: $2
batch_emkdir=Fallo al crear directorio inicial $1: $2
batch_egtaken=Nombre de grupo ya está en uso en la línea $1: $2
batch_eaction=Acción no válida en la línea $1 : $2
batch_enouser=El usuario no existe en la línea $1: $2
batch_emove=Fallo al mover directorio inicial en la línea $1: $2
batch_created=Creado usuario $1
batch_deleted=Borrado usuario $1
batch_modified=Modificado usuario $1
batch_ecaccess=No está autorizado a crear el usuario de la línea $1: $2
batch_emaccess=No está autorizado a modificar el usuario en la línea $1: $2
batch_edaccess=No está autorizado a borrar el usuario de la línea $1: $2
batch_crypt=¿Las contraseñas ya están encriptadas?
batch_return=formulario de lotes
batch_eother=Pero ocurrió un error en otro módulo : $1
who_title=Usuarios Logados
who_user=Usuario de Unix
who_tty=TTY
who_when=Entró a las
who_from=Entró desde
who_none=No hay usuarios actualmente logados.
export_title=Exportar Archivo por Lotes
export_desc=Este formulario le permite crear un archivo por lotes que contenga algunos o todos los usuarios existentes en el sistema. El archivo puede utilizarse en la página Exportar Archivo por Lotes de otro sistema para recrear los usuarios exportados, asumiendo que utilice el formato de archivo por lotes seleccionado.
export_to=Destino de archivo por lotes
export_show=Mostrar en navegador
export_file=Escribir en archivo
export_ok=Exportar Ahora
export_err=Fallo al exportar archivo por lotes
export_efile=Falta archivo en el que escribir
export_efile2=Archivo en el que escribir no está en un directorio válido
export_eopen=Fallo al abrir archivo de salid : $!
export_done=Se exportaron con éxito $1 usuarios al archivo $2 ($3).
export_pft=Formato de archivo por lotes
export_who=Usuarios a exportar
pft_0=Sólo archivo <tt>passwd</tt> clásico
pft_1=Archivo <tt>master.passwd</tt> de BSD
pft_2=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>shadow</tt> estándar
pft_3=Archivo <tt>passwd</tt> Unixware
pft_4=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>security</tt> de AIX
pft_5=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>shadow</tt> corto de Openserver
pft_6=BBDD NetInfo de MacOS
umass_title=Borrar Usuarios
umass_err=Fallo al borrar usuarios
umass_sure=¿Seguro que desea borrar los $1 usuarios seleccionados? Sus directorios de inicio contienen $2 de archivos.
umass_euser=No está autorizado a borrar el usuario $1
umass_enone=Ningún usuario seleccionado
umass_del1=Borrar Usuarios
umass_del2=Borrar Usuarios y Directorios Iniciales
umass_eroot=No está autorizado a borrar usuarios de sistema (aquellos cuyo UID es menor o igual a 10).
umass_doing=Borrando usuario $1 ..
gmass_title=Borrar Grupos
gmass_err=Fallo al borrar grupos
gmass_sure=¿Seguro que desea borrar los $1 grupos seleccionados?
gmass_euser=No está autorizado a borrar el grupo $1
gmass_enone=No se eligieron grupos
gmass_del=Borrar Grupos
gmass_eroot=No está autorizado a borrar grupos de sistema (aquellos cuyo GID es menor o igual a 10).
gmass_doing=Borrando grupo $1 ..
gmass_eprimary=El grupo $1 no puede borrarse, dado que es el grupo primario del usuario $2.
dmass_title=Deshabilitar Usuarios
dmass_sure=¿Seguro que desea deshabilitar los $1 usuarios seleccionados? Pueden ser rehabilitados más tarde sin cambio en los datos de sus contraseñas.
dmass_dis=Deshabilitar Usuarios
dmass_pass=Bloqueando temporalmente contraseña ..
dmass_doing=Deshabilitando usuario $1
dmass_already=.. ¡ya deshabilitado!
emass_title=Habilitar Usuarios
emass_pass=Desbloqueando contraseña ..
emass_doing=Habilitando usuario $1 ..
emass_already=.. ¡ya habilitado!
+117
View File
@@ -0,0 +1,117 @@
index_pft=Tipo de base de datos: $1
index_pft0=Viejo /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Comandos de usuario
index_pft4=AIX
index_pft5=OCS /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Nombre de usuario o nombre real
index_usheader=Búsqueda de usuarios
index_gsheader=Búsqueda grupal
index_fmode=Modo partido
index_ftext=Buscar texto
index_gjump=Saltar a grupos. ..
index_ujump=Saltar a los usuarios. ..
index_loginsall=Todos los usuarios
index_loginsuser=Solo usuario
index_loginsdesc=Muestra los inicios de sesión recientes de uno o todos los usuarios de Unix que se han conectado a través de SSH o Usermin.
index_whodesc=Muestra a los usuarios que actualmente están conectados a través de SSH o Usermin.
nologin=Deshabilitar la autenticación de contraseña
sshkey=Clave pública SSH
uedit_manual=Directorio
uedit_allg=Todos los grupos
uedit_ing=En grupos
uedit_egone=¡El usuario seleccionado ya no existe!
uedit_grename=¿Cambiar el nombre del grupo si cambia el nombre de usuario?
uedit_sys=Sistema por defecto
uedit_clone=Clonar usuario
usave_eltgt=El nombre de usuario no puede contener &lt; o &gt; caracteres
usave_esgname='$1' no es un nombre de grupo secundario válido
usave_ehomeslash=El directorio de inicio $1 no puede terminar con /
usave_edigestmod=Su sistema tiene contraseñas $4 habilitadas, sin embargo, el módulo Perl <tt>$3</tt> no está instalado. Para forzar el uso de contraseñas encriptadas normales, ajuste la <a href='$1'>configuración de su módulo</a> o haga que Webmin intente <a href='$2'>descargar e instalar</a> el módulo de <tt>$3</tt> por usted.
usave_edigestcrypt=Su sistema tiene $4 contraseñas habilitadas, pero la función <tt>crypt</tt> no admite este formato. Para forzar el uso de contraseñas cifradas normales, ajuste la <a href='$1'>configuración del módulo</a>.
usave_epasswd_mindays=La contraseña se cambió hace menos de $1 días atrás
usave_epasswd_cmd=El comando de validación de contraseña falló
gedit_desc=Descripción
gedit_oneperline=(Una por línea)
gedit_egone=¡El grupo seleccionado ya no existe!
gedit_allu=Todos los usuarios
gedit_selu=Usuarios en grupo
gedit_pri=Miembros del grupo primario
gedit_prinone=Ningún usuario tiene este grupo como principal
gedit_clone=Grupo clon
gsave_egidused2=GID ya está en uso
logins_head=Todos los inicios de sesión registrados para el usuario $1
logins_head_limit=Los últimos $2 inicios de sesión registrados para el usuario $1
udel_ugroupother=Eliminar el grupo de este usuario en otros módulos.
acl_uedit_gid=Usuarios con GID en rango
acl_urename=¿Se puede cambiar el nombre de los usuarios?
acl_grename=¿Se puede cambiar el nombre de los grupos?
log_gbatch=Archivo por lotes del grupo ejecutado $1
log_gbatch_l=Archivo por lotes del grupo ejecutado $1 ($2 creado, $3 modificado, $4 eliminado)
log_ugbatch=Archivo de lote de grupo cargado ejecutado
log_ugbatch_l=Archivo de grupo cargado cargado ejecutado ($1 creado, $2 modificado, $3 eliminado)
log_delete_users=Usuarios eliminados de $1
log_delete_groups=Grupos $1 eliminados
batch_erename=No está permitido cambiar el nombre de los usuarios en la línea $1 : $2
batch_emin=Días mínimos no válidos en línea $1 : $2
batch_emax=Días máximos no válidos en línea $1 : $2
batch_ewarn=Días de advertencia no válidos en línea $1 : $2
batch_einactive=Días inactivos no válidos en línea $1 : $2
batch_eexpire=Día de vencimiento no válido en línea $1 : $2
batch_echange=Día de cambio de contraseña no válido en línea $1 : $2
batch_instr=Instrucciones y formato de lote
batch_header=Opciones de creación, actualización y eliminación de usuarios por lotes
export_header=Opciones de exportación de usuario por lotes
export_egroup=El grupo $1 no existe
export_euid=Primer UID no válido en rango
export_euid2=Segundo UID no válido en rango
export_egid=Primer GID no válido en rango
export_egid2=Segundo GID no válido en rango
export_ecannot=No está permitido exportar usuarios
gexport_title=Exportar archivo por lotes de grupos
gexport_desc=Este formulario le permite crear un archivo por lotes que contiene algunos o todos los grupos disponibles en el sistema. El archivo se puede usar en la página Ejecutar archivo de lote de grupo en otro sistema para volver a crear los grupos exportados.
gexport_header=Opciones de exportación de grupo de lotes
gexport_who=Grupos para exportar
gexport_ecannot=No está permitido exportar grupos
gexport_err=No se pudo exportar el archivo por lotes del grupo
gexport_egid=Primer GID no válido en rango
gexport_egid2=Segundo GID no válido en rango
umass_others=¡ADVERTENCIA! Algunos directorios principales contienen archivos $1 propiedad de otros usuarios.
umass_sure2=¿Está seguro de que desea eliminar los $1 usuarios seleccionados?
gbatch_title=Ejecutar archivo de lote de grupo
gbatch_ecannot=No puede usar el formulario de archivo por lotes grupal
gbatch_desc=Este formulario le permite crear, modificar o eliminar muchos grupos a la vez desde un archivo de texto cargado o local. Cada línea en el archivo especifica una acción a realizar, dependiendo de su primer campo. Los formatos de línea son :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=En las líneas <b>crear</b>, si el campo <tt>gid</tt> se deja vacío, Webmin asignará un GID automáticamente.
gbatch_descafter2=En las líneas <b>modificar</b>, se tomará un campo vacío para indicar que el atributo de grupo correspondiente no se debe modificar.
gbatch_header=Opciones de creación, actualización y eliminación de grupos de lotes
gbatch_others=¿Crear, modificar o eliminar grupos en otros módulos?
gbatch_batch=¿Solo actualiza el archivo de grupos cuando se completa el lote?
gbatch_chgid=¿Cambiar GID en archivos de grupos modificados?
gbatch_ecaccess=No está permitido crear el grupo en la línea $1 : $2
gbatch_emaccess=No está permitido modificar el grupo en la línea $1 : $2
gbatch_edaccess=No está permitido eliminar el grupo en la línea $1 : $2
gbatch_created=Grupo creado $1
gbatch_deleted=Grupo eliminado $1
gbatch_modified=Grupo modificado $1
gbatch_enogroup=El grupo no existe en la línea $1 : $2
gbatch_eprimary=El grupo en la línea $1 no se puede eliminar, ya que es el grupo principal del usuario $2.
gbatch_egroup=Nombre de grupo duplicado en la línea $1 : $2
gbatch_egroupname=Nombre de grupo no válido en la línea $1
gbatch_erename=No está permitido cambiar el nombre de los grupos en la línea $1 : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Erabiltzaileak eta taldeak
index_pft=Datu-base mota: $1
index_pft0=Old /etc/passwd
index_pft1=BSD maisua.passwd
index_pft2=Erregularra /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Erabiltzaileak komandoak
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Erabiltzaile gehiegi daude orrialde batean bistaratzeko.
index_find=Bilatu erabiltzaileak
index_userreal=Erabiltzaile izena edo benetako izena
index_usheader=Erabiltzaile bilaketa
index_gsheader=Taldearen bilaketa
index_fmode=Partidatzeko modua
index_ftext=Bilatu testua
index_gtoomany=Zure sisteman talde gehiegi daude orrialde batean bistaratzeko.
index_gfind=Bilatu taldeak
index_ugroup=Lehen mailako taldea
index_users=Tokiko erabiltzaileak
index_gjump=Taldeetara salto egin ..
index_ujump=Erabiltzaileetara salto egin ..
index_notusers=Ez duzu baimenik sistema honetako erabiltzaileak editatzeko
index_notusers2=Ez da erabiltzailerik aurkitu sistema honetan!
index_createuser=Sortu erabiltzaile berria.
index_batch=Exekutatu batch fitxategia.
index_export=Esportatu batch fitxategira.
index_nomoreusers=Ezin duzu erabiltzaile gehiago sortu
index_groups=Tokiko taldeak
index_notgroups=Ez duzu baimenik talde honetako sistemarik editatzeko
index_notgroups2=Ez da talderik aurkitu sistema honetan!
index_creategroup=Sortu talde berria.
index_nomoregroups=Ezin duzu talde gehiago sortu
index_logins=Bistaratu saioa hastea
index_loginsall=Erabiltzaile guztiak
index_loginsuser=Erabiltzailea bakarrik
index_loginsdesc=Erakutsi azken saioak SSH edo Usermin bidez konektatu diren Unix erabiltzaile bat edo guztiak.
index_return=erabiltzaile eta taldeen zerrenda
index_equals=berdinen
index_matches=bat dator RE
index_nequals=ez berdinak
index_nmatches=ez dator bat RE
index_contains=dauka
index_ncontains=ez dauka
index_lower=baino txikiagoa da
index_higher=baino handiagoa da
index_who=Erakutsi saioa hastea erabiltzaileei
index_whodesc=Erakutsi SSH edo Usermin bidez konektatutako erabiltzaileak.
index_mass=Ezabatu hautatutako erabiltzaileak
index_mass2=Desgaitu hautatua
index_mass3=Gaitu hautatua
index_gmass=Ezabatu hautatutako taldeak
search_title=Bilaketaren emaitzak
search_notfound=Ez da bat datorren erabiltzailerik aurkitu
search_found=$1 bat datozen erabiltzaileekin topatu dugu.
search_gnotfound=Ez da bat datorren talderik aurkitu
search_gfound=Aurkitu $1 bat datozen taldeekin.
uedit_title=Erabiltzailea editatu
uedit_title2=Erabiltzailea Sortu
uedit_details=Erabiltzailearen xehetasunak
user=Erabiltzaile izena
uid=Erabiltzaile IDa
gid=Group
gidnum=Taldearen IDa
real=Benetako izena
office=Bulegoa
workph=Laneko telefonoa
homeph=Etxeko telefonoa
extra=Aukera gehigarriak
pass=Pasahitza
none1=Galdetu lehen saioa
none2=Ez da pasahitzik behar
nologin=Desgaitu pasahitzaren autentifikazioa
encrypted=Aurrez enkriptatutako pasahitza
nochange=Utzi aldatu gabe
clear=Pasahitz normala
sshkey=SSH gako publikoa
home=Hasiera direktorio
uedit_auto=automatikoa
uedit_manual=Directory
shell=Shell
lastlogin=Azken saioa
uedit_other=Beste ..
uedit_passopts=Pasahitz aukerak
change2=Pasahitza aldatzeko ordua
expire2=Kontua iraungitzeko denbora
class=Sartu klasean
change=Pasahitza aldatu da
flags=Kontuaren banderak
uedit_never=Inoiz ez
uedit_unknown=ezezaguna
expire=Iraungitze data
min=Gutxieneko egunak
min_weeks=Gutxieneko asteak
max=Gehienezko egunak
max_weeks=Gehienez aste
warn=Abisu egunak
ask=Eskatu pasahitz berria hurrengo saioa hasteko?
inactive=Egun ez aktiboak
uedit_gmem=Taldekidea
group=Lehen mailako taldea
uedit_newg=Talde berria
uedit_samg=Erabiltzaile izen bera duen talde berria
uedit_oldg=Badago taldea
uedit_2nd=Bigarren mailako taldeak
onsave=Gorde ondoren
uedit_movehome=Mugitu etxeko direktorio aldatu baduzu?
uedit_chuid=Erabiltzaile IDa aldatu fitxategietan?
uedit_chgid=Talde IDa aldatu fitxategietan?
uedit_allfiles=Fitxategi guztiak
uedit_allg=Talde guztiak
uedit_ing=Taldeka
chgid=Talde IDa aldatu fitxategietan?
uedit_oncreate=Sortu ondoren ..
uedit_makehome=Sortu etxeko direktorio?
uedit_copy=Txantiloiaren fitxategiak etxeko direktoriora kopiatu nahi dituzu?
uedit_logins=Erakutsi saioak
uedit_mail=Irakurri posta elektronikoa
uedit_swit=Sartu Usermin-era
uedit_ecreate=Ezin duzu erabiltzaile berririk sortu
uedit_egone=Aukeratutako erabiltzailea ez da existitzen!
uedit_eedit=Ezin duzu erabiltzaile hau editatu
uedit_admin=Pasahitza bakarrik alda daiteke
uedit_admchg=Erabiltzaileak pasahitz berria aukeratu behar du
uedit_nocheck=Ez egiaztatu pasahitzen murrizketak
uedit_cothers=Erabiltzailea beste modulu batzuetan sortu?
uedit_mothers=Erabiltzailea beste modulu batzuetan aldatu nahi duzu?
uedit_grename=Erabiltzaile izena aldatzen bada?
uedit_dothers=Erabiltzailea beste moduluetan ezabatu nahi duzu?
uedit_forcechange=Hurrengo saioa hasi nahi al duzu aldatzen?
uedit_uid_def=automatikoa
uedit_uid_calc=Kalkulatutako
uedit_disabled=Sartu aldi baterako desgaituta
uedit_sys=Sistema lehenetsia
uedit_clone=Erabiltzaile klonala
usave_err=Huts egin du erabiltzailea gordetzean
usave_eedit=Ezin duzu erabiltzaile hau editatu
usave_ecreate=Ezin duzu erabiltzaile berririk sortu
usave_ebadname='$1' ez da baliozko erabiltzaile izena
usave_elength=Erabiltzaile-izena ezin da $1 gutunak baino luzeagoa izan
usave_ere=Erabiltzaile izena ez dator bat regexp $1
usave_eltgt=Erabiltzaile izenak ezin du izan &lt; edo &gt; pertsonaiak
usave_erename=Ez duzu erabiltzaileei berrizendatzen
usave_einuse='$1' erabiltzaile izena dagoeneko erabiltzen ari da
usave_einuse_a='$1' erabiltzaile-izena posta-alias batek erabiltzen du dagoeneko
usave_einuseg='$1' taldeko izena dagoeneko erabiltzen ari da
usave_euid='$1' ez da baliozko UID bat
usave_euuid=Ezin duzu erabiltzaileen UIDa aldatu
usave_elowuid=UID-ek $1 baino handiagoa edo berdina izan behar du
usave_ehiuid=UID-ek $1 baino txikiagoa edo berdina izan behar du
usave_euidused=$1 erabiltzailea dagoeneko UID $2 erabiltzen ari da
usave_euidused2=UID dagoeneko erabiltzen ari da
usave_ealluid=Baimendutako UID guztiak esleitu dira
usave_ereal='$1' ez da benetako izena
usave_ehome='$1' ez da etxeko direktorio egokia
usave_esgname='$1' ez da baliozko bigarren mailako izena
usave_ehomepath=Ezin duzu $1 etxeko direktoriorik sortu
usave_ehomeslash=$1 hasierako direktorioa ezin da / batekin amaitu
usave_eshell='$1' ez da onartzen zilegi den shella
usave_egid='$1' ez da baliozko taldea
usave_egcreate=Ez duzu baimendu talde berririk erabiltzaile berrientzako
usave_eprimary=Ez duzu baimenik erabiltzaile hau gehitzeko $1 talde nagusian
usave_esecondary=Ez duzu baimenik erabiltzaile hau gehitzeko bigarren taldean $1
usave_eprimaryr=Ez duzu baimenik erabiltzaile hau $1 talde nagusitik kentzeko
usave_esecondaryr=Ezin duzu erabiltzaile hau bigarren taldeko $1 kendu
usave_emin='$1' ez da baliozko gutxieneko aldia
usave_emax='$1' ez da baliozko gehienezko aldia
usave_ewarn='$1' ez da baliozko abisua emateko epea
usave_einactive='$1' ez da baliozko epe inaktiboa
usave_eexpire=Iraungitze data baliogabea
usave_echange=Aldaketa data baliogabea
usave_eclass='$1' ez da baliozko saioa hasteko klaseak
usave_emove=Huts egin du etxeko direktoriora mugitzean : $1
usave_emkdir=Ezin izan da etxeko direktoriorik sortu : $1
usave_echown=Ezin izan da hasierako direktorio zuzena ikusi : $1
usave_echmod=Ezin izan da chmod etxeko direktorioa : $1
usave_eoffice=Bulegoak ezin du: karaktere bat eduki
usave_eworkph=Laneko telefonoak ezin du: karaktere bat izan
usave_ehomeph=Etxeko telefonoak ezin du: karaktere bat izan
usave_edigestmod=Zure sistemak $4 pasahitzak gaituta ditu, hala ere Perl <tt>$3</tt> modulua ez dago instalatuta. Enkriptatutako pasahitz arruntak erabiltzera behartzeko, egokitu zure <a href='$1'>moduluaren konfigurazioa</a> edo eskatu Webmin-i <tt>$3</tt> modulua <a href='$2'>deskargatzen eta instalatzen</a> saiatzeko.
usave_edigestcrypt=Zure sistemak $4 pasahitzak gaituta ditu, baina <tt>crypt</tt> funtzioak ez du formatu hau onartzen. Enkriptatutako pasahitz arruntak erabiltzera behartzeko, egokitu <a href='$1'>moduluaren konfigurazioa</a>.
usave_emaking=Eguneratze komandoa huts egin aurretik : $1
usave_epasswd_min=Pasahitzak gutxienez $1 letrak luze izan behar ditu
usave_epasswd_re=Pasahitza ez dator bat regexp $1
usave_epasswd_dict=Pasahitza hiztegi hitza da
usave_epasswd_same=Pasahitzak erabiltzaile izenaren berdina dauka
usave_epasswd_mindays=Pasahitza duela $1 egun baino gutxiago aldatu zen
usave_epasswd_cmd=Pasahitza balioztatzeko komandoak huts egin du
usave_eothers=Erabiltzailea ondo gorde da, baina errore bat gertatu da beste modulu batean : $1
gedit_title=Editatu Taldea
gedit_title2=Sortu Taldea
gedit_details=Taldearen xehetasunak
gedit_group=Taldearen izena
gedit_gid=Taldearen IDa
gedit_desc=deskribapena
gedit_members=Bazkideek
gedit_oneperline=(Lerro bakoitzeko bat)
gedit_homedirs=Hasierako direktorioak
gedit_allfiles=Fitxategi guztiak
gedit_ecreate=Ezin duzu talde berririk sortu
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
gedit_eedit=Ezin duzu talde hau editatu
gedit_cothers=Sortu taldea beste modulu batzuetan?
gedit_mothers=Taldea aldatu beste moduluetan?
gedit_gid_calc=Kalkulatutako
gedit_gid_def=automatikoa
gedit_allu=Erabiltzaile guztiak
gedit_selu=Erabiltzaileak taldean
gedit_pri=Lehen mailako taldekideak
gedit_prinone=Erabiltzaileek ez dute talde hau lehen mailako gisa
gedit_clone=Klon taldea
gsave_err=Huts egin du taldea gordetzean
gsave_eedit=Ezin duzu talde hau editatu
gsave_ecreate=Ezin duzu talde berririk sortu
gsave_ebadname='$1' ez da baliozko taldearen izena
gsave_elength=Taldearen izena ezin da $1 letrak baino luzeagoa izan
gsave_einuse='$1' taldeko izena dagoeneko erabiltzen ari da
gsave_egid='$1' ez da baliozko GID bat
gsave_eggid=Ezin duzu taldeen GID aldatu
gsave_eallgid=Baimendutako GID guztiak esleitu dira
gsave_eothers=Taldea arrakastaz gorde da, baina errore bat gertatu da beste modulu batean : $1
usave_elowgid=GIDa $1 baino handiagoa edo berdina izan behar du
usave_ehigid=GID $1 -ren berdina edo txikiagoa izan behar da
usave_egidused=$1 taldea dagoeneko GID $2 erabiltzen ari da
gsave_egidused2=GID dagoeneko erabiltzen ari da
usave_efromroot=Ezin duzu etxearen direktoriora /
usave_etoroot=Ezin duzu etxeko direktoriora /
logins_title=Grabatutako saioak
logins_head=$1 erabiltzailearentzat erregistratutako saio-hasiera guztiak
logins_head_limit=$1 erabiltzailearentzat erregistratutako azken $2 saioak
logins_from=Saioa hasi
logins_tty=TTY
logins_in=Hasi saioa At
logins_out=Saioa amaitu
logins_for=On For
logins_still=Sartu oraindik
logins_none=Ez da saiorik grabatu
logins_elist=Ezin duzu saioa hastea baimendu
logins_elistu=Ezin duzu '$1' sarbide-zerrendarik zerrendatu
logins_local=Tokiko
udel_title=Erabiltzailea ezabatu
udel_err=Ezin izan da erabiltzailea ezabatu
udel_enum=Erabiltzaile kopurua baliogabea
udel_euser=Ezin duzu erabiltzaile hau ezabatu
udel_ealready=Erabiltzailea ezabatu da jada!
udel_eroot=Ezin duzu sistemako erabiltzaileak ezabatu (10 UID baino gutxiago edo berdina dutenak).
udel_echanged=Pasahitz fitxategia aldatu da. Itzuli erabiltzaile zerrendara eta hautatu erabiltzaile hau berriro.
udel_other=Beste modulu batzuetatik ezabatzen ..
udel_pass=Pasahitz fitxategia ezabatzen ..
udel_groups=Taldeetatik kentzea ..
udel_ugroupother=Erabiltzaile-taldea beste modulu batzuetan ezabatuz ..
udel_ugroup=Erabiltzaile-taldea ezabatzen da ..
udel_home=Etxearen direktorio ezabatzen ..
udel_done=.. egin
udel_failed=.. huts egin du! : $1
udel_sure=Ziur erabiltzaileak $1 ezabatu nahi duzula? Hasiera <$2 fitxategiak $3 ditu
udel_sure2=Ziur erabiltzaileak $1 ezabatu nahi duzula?
udel_del1=Erabiltzailea ezabatu
udel_del2=Ezabatu Erabiltzaile eta Hasiera Direktorioa
udel_others=KONTUZ! $1 direktorio nagusiak $2 fitxategiak ditu beste erabiltzaile batzuen jabetzakoak.
udel_dothers=Erabiltzailea beste moduluetan ezabatu nahi duzu?
udel_root=Kontuz! Erabiltzaile nagusia ezabatzen bada, agian ezingo duzu zure sistema administratu etorkizunean.
gdel_title=Ezabatu Taldea
gdel_err=Ezin izan da taldea ezabatu
gdel_eroot=Ez duzu baimenik sistema-taldeak ezabatzeko (GID bat duten 10 edo gutxiago dutenak).
gdel_enum=Taldearen zenbakia baliogabea
gdel_egroup=Ezin duzu talde hau ezabatu
gdel_ealready=Talde hau dagoeneko ezabatu da!
gdel_group=Taldearen fitxategia ezabatzen ..
gdel_done=.. egin
gdel_eprimary=Ezin da talde hau ezabatu, $1 erabiltzailearen lehen taldea delako.
gdel_sure=Ziur $1 taldea ezabatu nahi duzula?
gdel_del=Ezabatu Taldea
gdel_dothers=Taldea beste modulu batzuetan ezabatu nahi duzu?
gdel_other=Beste modulu batzuetatik ezabatzen ..
many_title=Sortu erabiltzaile anitz
many_desc=Inprimaki honek erabiltzaile asko aldi berean kargatu edo tokiko testu fitxategi batetik sor ditzakezu. Fitxategiaren lerro bakoitzak erabiltzaile bat hurrengo formatuan zehazten du:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=<tt>uid</tt> eremua hutsik geratzen bada, Webmin-ek automatikoki UID bat esleituko dio. <tt>gid</tt> eremua hutsik badago, Webmin-ek talde berria sortuko du erabiltzailearen izen bera duena. <tt>erabiltzaile izena</tt>, <tt>homedir</tt> eta <tt>shell</tt> eremuak erabiltzaile bakoitzari eman behar zaizkio. Beste eremu guztiak hutsik egongo dira.
many_descpass=<tt>passwd</tt> eremua hutsik badago, ez zaio pasahitzik esleituko erabiltzaileari. <tt>x</tt> hizkia besterik ez badu, kontua blokeatuta egongo da. Bestela, eremuko testua testu-pasahitz gisa enkriptatuko da eta enkriptatuko da.
many_file=Erabiltzaile berriak fitxategi kargatu dira
many_local=Tokiko erabiltzaile berrien fitxategia
many_makehome=Sortu etxeko direktorioak?
many_copy=Fitxategiak kopiatu etxeko direktorioetan?
many_upload=Erabiltzaileak sortu
many_elocal=Ez da aurkitu fitxategi lokal bat
many_efile=Ez da igo beharreko fitxategia aukeratu
many_elen=Linea $1 ez dauka $2 eremuak
many_eline=Erabiltzaile izena falta da $1 lerroan
many_euser=Erabiltzaile-izena bikoiztu $1 lerroan : $2
many_egid=GID baliogabea $1 : $2
many_ehome=Hasierako direktorio baliogabea $1 : $2
many_eshell=Shell baliogabea $1 : $2
many_emkdir=Huts egin du $1 etxeko direktorio sortzean : $2
many_egtaken=Taldearen izena dagoeneko erabiltzen ari da $1 : $2
many_ok=Erabiltzailea sortu da $1
acl_uedit=Unix erabiltzaileak editatu daitezke
acl_uedit_all=Erabiltzaile guztiak
acl_uedit_none=Erabiltzailerik ez
acl_uedit_only=Erabiltzaileak bakarrik
acl_uedit_except=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
acl_uedit_uid=UIDak dituzten barrutietan
acl_uedit_gid=GIDak dituzten erabiltzaileak barrutian
acl_uedit_group=Taldeak dituzten erabiltzaileak
acl_uedit_sec=Bigarren mailako taldeak sartu?
acl_uedit_this=Erabiltzaile hau bakarrik
acl_uedit_re=Regexp-ekin bat datozen erabiltzaileak
acl_ucreate=Erabiltzaile berriak sor daitezke?
acl_uid=Erabiltzaile berrientzako edo aldatutako UIDak
acl_umultiple=Erabiltzaile batek baino gehiagok UID bera izan dezakete
acl_uuid=Dauden erabiltzaileen UIDak alda daitezke
acl_ugroups=Erabiltzaile berriei edo aldatutako taldeei baimendu
acl_all=guztiak
acl_shells=Erabiltzaile berrientzako edo aldatutako maskorrentzako baimena
acl_any=Edozein
acl_listed=Zerrendatutako ..
acl_home=Etxeko direktorioen azpian egon behar da
acl_delhome=Ezin da etxeko direktoriorik ezabatu?
acl_option=Aukerako
acl_always=beti
acl_never=Inoiz ez
acl_autohome=Hasierako direktorioa erabiltzaile izenaren berdina da beti
acl_gedit=Editatu daitezkeen Unix taldeak
acl_gedit_all=Talde guztiak
acl_gedit_none=Ez dago talderik
acl_gedit_only=Taldeak bakarrik
acl_gedit_except=Denak talde izan ezik
acl_gedit_gid=Barruan GIDak dituzten taldeak
acl_gcreate=Talde berriak sor daitezke?
acl_gnew=Erabiltzaile berrientzako bakarrik
acl_gid=GIDak talde berriei edo aldatutako taldeei
acl_gmultiple=Talde batek baino gehiagok GID berdina izan dezakete
acl_ggid=Dauden taldeen GIDak alda daitezke
acl_logins=Saioa has daiteke
acl_lnone=Erabiltzailerik ez
acl_lall=Erabiltzaile guztiak
acl_epeopt=Pasahitza iraungitzeko aukerak editatu al ditzake?
acl_batch=Ikusi daiteke batch fitxategiaren inprimakia?
acl_export=Eska al daiteke lote fitxategia?
acl_export1=Bai, baina bakarrik arakatzailean erakutsi
acl_egp=Editatu al ditzakezu taldeko pasahitzak?
acl_saveopts=Gordetzeko aukerak onartzen dira
acl_on=Beti martxan
acl_off=Beti itzalita
acl_canedit=Hautatu ahal
acl_autouid=Auto UID zenbakia handitu al daiteke?
acl_autogid=GID zenbakia gehitzeko aukera al daiteke?
acl_calcuid=UID zenbakia kalkulatu daiteke?
acl_calcgid=GID zenbakia kalkulatu daiteke?
acl_useruid=UID zenbakia sartu dezakezu?
acl_usergid=GID zenbakia sartu dezakezu?
acl_udelete=Erabiltzaileak ezabatu ditzakezu?
acl_gdelete=Taldeak ezabatu ditzakezu?
acl_urename=Erabiltzaileei berrizendatu diezaieke?
acl_grename=Taldeak berrizendatu al ditzake?
log_urename=Erabiltzaile izena $1 to $2
log_umodify=Erabiltzailearen aldaketa $1
log_ucreate=Erabiltzailea sortu da $1
log_udelete=Erabiltzailea ezabatu da $1
log_udeletehome=Erabiltzailea ezabatu da $1 eta $2
log_gmodify=$1 talde aldatua
log_gcreate=$1 taldea sortu du
log_gdelete=$1 taldea ezabatu da
log_batch=Exekutatutako batch fitxategia $1
log_batch_l=Exekutatutako batch fitxategia $1 ($2 sortu da, $3 aldatu, $4 ezabatu)
log_ubatch=Kargatutako batch fitxategia exekutatu da
log_ubatch_l=Kargatutako kargen fitxategi exekutatua ($1 sortu da, $2 aldatu, $3 ezabatu)
log_gbatch=Exekutatutako talde batch fitxategia $1
log_gbatch_l=Exekutatutako talde batch fitxategia $1 ($2 sortu da, $3 aldatu, $4 ezabatu)
log_ugbatch=Kargatutako talde-sortaren fitxategia exekutatu da
log_ugbatch_l=Kargatutako talde-sortaren fitxategi exekutatua ($1 sortu da, $2 aldatu, $3 ezabatu)
log_delete_users=$1 erabiltzaileak ezabatu dira
log_delete_groups=$1 taldeak ezabatu dira
batch_title=Sortu fitxategi sorta
batch_ecannot=Ezin duzu batch fitxategiaren inprimakia erabili
batch_desc=Inprimaki honek erabiltzaile asko aldi berean kargatu edo tokiko testu fitxategi batetik sortu, aldatu edo ezabatzeko aukera ematen du. Fitxategiko lerro bakoitzak ekintza bat zehazten du, bere lehenengo eremuaren arabera. Linearen formatuak hauek dira :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=<b>Sortu</b> lerroetan, <tt>uid</tt> eremua hutsik geratzen bada, Webmin-ek automatikoki UID bat esleituko dio. <tt>gid</tt> eremua hutsik badago, Webmin-ek talde berria sortuko du erabiltzailearen izen bera duena. <tt>erabiltzaile izena</tt>, <tt>homedir</tt> eta <tt>shell</tt> eremuak erabiltzaile bakoitzari eman behar zaizkio. Beste eremu guztiak hutsik egongo dira. <tt>passwd</tt> eremua hutsik badago, ez zaio pasahitzik esleituko erabiltzaileari. <tt>x</tt> hizkia besterik ez badu, kontua blokeatuta egongo da. Bestela, eremuko testua testu-pasahitz gisa enkriptatuko da eta enkriptatuko da.
batch_descafter2=<b>aldatu</b> lerroetan, eremu huts bat hartuko da dagokion erabiltzailearen atributua aldatu ez dadin.
batch_source=Multzoko datuen iturria
batch_source0=Kargatu fitxategia
batch_source1=Fitxategia zerbitzarian
batch_source2=Testua laukian
batch_others=Sortu, aldatu edo ezabatu erabiltzaileak beste modulu batzuetan?
batch_batch=Eguneratu erabiltzaileek fitxategia bakarrik osatuta dagoenean?
batch_makehome=Sortu erabiltzaileentzako etxeko direktorioak sortu?
batch_copy=Kopiatu fitxategiak sortutako erabiltzaileen etxeko direktorioetara?
batch_movehome=Aldatu erabiltzaileen hasierako direktorioen izena?
batch_chuid=Aldatu erabiltzaileen fitxategien UIDa aldatu?
batch_chgid=Eraldatutako erabiltzaileen fitxategietan GID alda?
batch_delhome=Ezabatutako erabiltzaileen etxeko direktorioak ezabatu nahi dituzu?
batch_upload=Egin sorta
batch_elocal=Ez da aurkitu fitxategi lokal bat
batch_efile=Ez da igo beharreko fitxategia aukeratu
batch_etext=Ez da batch fitxategirik idatzi
batch_elen=Linea $1 ez dauka $2 eremuak
batch_eline=Erabiltzaile izena falta da $1 lerroan
batch_euser=Erabiltzaile-izena bikoiztu $1 lerroan : $2
batch_echeck=Erabiltzaile-izena baliogabea $1 : $2
batch_egid=GID baliogabea $1 : $2
batch_ehome=Hasierako direktorio baliogabea $1 : $2
batch_eshell=Shell baliogabea $1 : $2
batch_emkdir=Huts egin du $1 etxeko direktorio sortzean : $2
batch_egtaken=Taldearen izena dagoeneko erabiltzen ari da $1 : $2
batch_eaction=Ekintza baliogabea lerroko $1 : $2
batch_enouser=Erabiltzailea ez dago $1 : $2
batch_erename=Ezin duzu erabiltzaileak berriz aldatu $1 : $2
batch_emove=Ezin izan da $1 : $2
batch_created=Erabiltzailea sortu da $1
batch_deleted=Erabiltzailea ezabatu da $1
batch_modified=Erabiltzailearen aldaketa $1
batch_ecaccess=Ez duzu baimena erabiltzailea linean $1 : $2
batch_emaccess=Ezin duzu erabiltzailea aldatu lerroan $1 : $2
batch_edaccess=Ezin duzu erabiltzailea ezabatu linean $1 : $2
batch_crypt=Pasahitzak dagoeneko enkriptatuta daude?
batch_return=lote inprimakia
batch_eother=Baina errore bat gertatu da beste modulu batean : $1
batch_emin=Gutxieneko egun baliogabeak $1 : $2
batch_emax=Gehienezko egun baliogabeak $1 : $2
batch_ewarn=Abisu egun baliogabeak linean $1 : $2
batch_einactive=Egun baliogabeak linean $1 : $2
batch_eexpire=Iraungitze egun baliogabea linean $1 : $2
batch_echange=Pasahitz aldaketa egun baliogabea linean $1 : $2
batch_instr=Argibideak eta lote formatua
batch_header=Multzoko erabiltzaileak sortzeko, eguneratzeko eta ezabatzeko aukerak
who_title=Erabiltzaileak saioa
who_user=Unix erabiltzailea
who_tty=TTY
who_when=Saioa hasi da
who_from=Saioa hasi da
who_none=Ez dago erabiltzaile oraindik saioa hasi.
export_title=Esportatu Batch fitxategia
export_desc=Inprimaki honen bidez sisteman erabilgarri dauden erabiltzaile batzuk edo guztiak biltzen dituen sorta bat sortzea ahalbidetzen da. Fitxategia beste sistema bateko fitxategia exekutatu orrialdean erabil daiteke esportatutako erabiltzaileak berriro sortzeko, hartutako hautatutako fitxategi formatua erabiltzen duela suposatuz.
export_header=Erabiltzaileen esportazio aukerak
export_to=Batch fitxategiaren helmuga
export_show=Bistaratu arakatzailean
export_file=Idatzi fitxategian
export_ok=Esportatu orain
export_err=Ezin izan da batch fitxategia esportatu
export_efile=Fitxategia idazteko falta da
export_efile2=Idatzi fitxategia ez dago baliozko direktorio batean
export_egroup=$1 ez dago taldea
export_eopen=Ezin izan da irteera-fitxategia ireki : $1
export_euid=Barruko lehen UID baliogabea
export_euid2=Barruko bigarren UID baliogabea
export_egid=Barruko lehen GID baliogabea
export_egid2=Barruko bigarren GID baliogabea
export_done=$1 erabiltzaileak esportatu ditu $2 ($3).
export_pft=Batch fitxategi formatua
export_who=Erabiltzaileak esportatu
export_ecannot=Ezin duzu erabiltzaileak esportatu
gexport_title=Esportatu Taldeak Multzoko Fitxategia
gexport_desc=Inprimaki honek sisteman eskuragarri dauden talde batzuk edo guztiak biltzen dituen sorta bat sortzea ahalbidetzen du. Fitxategia beste sistema bateko Execute Group Batch File orrian erabil daiteke esportatutako taldeak berriro sortzeko.
gexport_header=Multzoak esportatzeko aukerak
gexport_who=Esportatu beharreko taldeak
gexport_ecannot=Ezin duzu talde esportatu
gexport_err=Ezin izan da talde-sortaren fitxategia esportatu
gexport_egid=Barruko lehen GID baliogabea
gexport_egid2=Barruko bigarren GID baliogabea
pft_0=<tt>passwd</tt> fitxategi klasikoa soilik
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fitxategia
pft_2=<tt>passwd</tt> eta <tt>itzal</tt> fitxategi estandarrak
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fitxategia
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> eta <tt>security</tt> fitxategiak
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> eta <tt>itzal</tt> fitxategi laburrak
pft_6=MacOS NetInfo datu-basea
umass_title=Erabiltzaileak ezabatu
umass_err=Ezin izan dira erabiltzaileak ezabatu
umass_sure=Ziur $1 hautatutako erabiltzaileak ezabatu nahi dituzula? Beren etxeko direktorioek $2 dituzte fitxategiak.
umass_others=KONTUZ! Etxeko direktorio batzuek $1 beste erabiltzaile batzuen fitxategiak dituzte.
umass_sure2=Ziur $1 hautatutako erabiltzaileak ezabatu nahi dituzula?
umass_euser=Ezingo duzu erabiltzailea $1 ezabatu
umass_enone=Ez da erabiltzaile hautatu
umass_del1=Erabiltzaileak ezabatu
umass_del2=Ezabatu Erabiltzaileak eta Hasierako Zuzendariak
umass_eroot=Ezin duzu sistemako erabiltzaileak ezabatu (10 UID baino gutxiago edo berdina dutenak).
umass_doing=Erabiltzailea ezabatu $1 ..
gmass_title=Taldeak ezabatu
gmass_err=Ezin izan dira taldeak ezabatu
gmass_sure=Ziur hautatutako taldeak $1 ezabatu nahi duzula?
gmass_euser=Ezin duzu $1 taldea ezabatu
gmass_enone=Ez da talderik aukeratu
gmass_del=Taldeak ezabatu
gmass_eroot=Ez duzu baimenik sistema-taldeak ezabatzeko (GID bat duten 10 edo gutxiago dutenak).
gmass_doing=$1 taldea ezabatzen ..
gmass_eprimary=$1 taldea ezin da ezabatu, $2 erabiltzailearen talde nagusia baita.
dmass_title=Erabiltzaileak desgaitu
dmass_sure=Ziur $1 hautatutako erabiltzaileak desgaitu nahi duzula? Gero berriro aktibatu daitezke, pasahitzak edo datuak galdu barik.
dmass_dis=Erabiltzaileak desgaitu
dmass_pass=Pasahitza aldi baterako blokeatzea ..
dmass_doing=Erabiltzailea desgaitu $1 ..
dmass_already=.. dagoeneko desgaituta!
emass_title=Gaitu erabiltzaileak
emass_pass=Pasahitza desblokeatzen ..
emass_doing=Erabiltzailea gaitu $1 ..
emass_already=.. dagoeneko gaituta!
gbatch_title=Talde sorta fitxategia exekutatu
gbatch_ecannot=Ezin duzu taldeko batch fitxategi inprimakia erabili
gbatch_desc=Inprimaki honek talde asko sortu, aldatu edo ezabatu ditzakezu aldi berean igotako edo tokiko testu fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitzak ekintza bat zehazten du, bere lehenengo eremuaren arabera. Linearen formatuak hauek dira :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=<b>Sortu</b> lerroetan, <tt>gid</tt> eremua hutsik geratzen bada, Webminek GID bat automatikoki esleituko dio.
gbatch_descafter2=<b>aldatu</b> lerroetan, eremu huts bat hartuko da dagokion taldearen atributua aldatu ez dadin.
gbatch_header=Multzo multzoak sortu, eguneratu eta ezabatzeko aukerak
gbatch_others=Sortu, aldatu edo ezabatu taldeak beste moduluetan?
gbatch_batch=Taldeak eguneratzeko fitxategia bakarrik osatzen da?
gbatch_chgid=Aldatu taldeetako fitxategietan GID aldatu?
gbatch_ecaccess=Ez duzu baimendu taldea $1 : $2
gbatch_emaccess=Ezin duzu taldea aldatu $1 : $2
gbatch_edaccess=Ezin duzu taldea ezabatu $1 : $2
gbatch_created=$1 taldea sortu du
gbatch_deleted=$1 taldea ezabatu da
gbatch_modified=$1 talde aldatua
gbatch_enogroup=Taldea ez dago lerroan $1 : $2
gbatch_eprimary=Ezin da taldeko $1 lerroko taldea ezabatu, $2 erabiltzailearen lehen taldea delako.
gbatch_egroup=Taldearen izena bikoiztu $1 lerroan : $2
gbatch_egroupname=Taldearen izen baliogabea $1 lerroan
gbatch_erename=Ezin duzu taldeko izenak aldatu $1 : $2
+420
View File
@@ -0,0 +1,420 @@
index_toomany=تعداد زيادي از کاربران براي نمايش برروي يک صفحه در سيستم شما وجود دارند.
index_find=پيدا کردن کاربراني که
index_gtoomany=تعداد زيادي از گروه‌ها براي نمايش برروي يک صفحه در سيستم شما وجود دارند.
index_gfind=پيدا کردن گروه‌هايي که
index_ugroup=گروه اصلي
index_users=کاربران محلي
index_notusers=شما اجازه ويرايش هيچ کاربري را در اين سيستم نداريد
index_notusers2=هيچ کاربري در اين سيستم پيدا نشد!
index_createuser=ايجاد يک کاربر جديد
index_batch=ايجاد کردن، تغييردادن و حذف کاربران با استفاده از پرونده دسته‌اي
index_export=برون‌برد کاربران به پرونده دسته‌اي
index_nomoreusers=شما اجازه نداريد کاربران بيشتري ايجاد کنيد
index_groups=گروه‌هاي محلي
index_notgroups=شما اجازه ويرايش هيچ گروهي را در اين سيستم نداريد
index_notgroups2=هيچ گروهي در اين سيستم پيدا نشد
index_creategroup=ايجاد يک گروه جديد
index_nomoregroups=شما اجازه نداريد گروه‌هاي بيشتري ايجاد کنيد
index_logins=نمايش ورودهاي به سيستم توسط
index_return=فهرست کاربران و گروه‌ها
index_equals=يکسان
index_matches=مطابق بودن RE
index_nequals=غير يکسان
index_nmatches=عدم تطابق RE
index_contains=شامل بودن
index_ncontains=شامل نبودن
index_who=کاربران حاضر در سيستم
index_mass=حذف کردن کاربران انتخاب شده
index_mass2=غيرفعال کردن انتخاب شده‌ها
index_mass3=فعال کردن انتخاب شده‌ها
index_gmass=حذف کردن گروه‌هاي انتخاب شده
search_title=نتايج جستجو
search_notfound=هيچ کاربر منطبق شونده‌اي يافت نشد.
search_gnotfound=هيچ گروه منطبق شونده‌اي يافت نشد.
uedit_title=ويرايش کاربر
uedit_title2=ايجاد کاربر
uedit_details=جزئيات کاربر
user=اسم‌کاربر
uid=شناسه کاربر
gid=گروه
real=نام واقعي
office=سازمان
workph=تلفن محل کار
homeph=تلفن منزل
extra=گزينه‌هاي اضافي
pass=اسم‌رمز
none1=بعد از اولين ورود سوال شود
none2=اسم‌رمز نياز نيست
encrypted=اسم‌رمز، رمزگذاري شده
nochange=خروج بدون اعمال تغييرات
clear=اسم‌رمز عادي
home=فهرست شخصي
uedit_auto=خودکار
shell=پوسته‌
lastlogin=آخرين ورود به سيستم
uedit_other=ديگر..
uedit_passopts=گزينه‌هاي اسم‌رمز
change2=زمان تغيير اسم‌رمز
expire2=زمان انقضا حساب
class=رده ورود به سيستم
change=تغيير اسم‌رمز
flags=نشان حساب
uedit_never=هرگز
uedit_unknown=ناشناخته
expire=تاريخ انقضا
min=کمينه روزها
min_weeks=کمينه هفته‌ها
max=بيشينه روزها
max_weeks=بيشينه هفته‌ها
warn=روزهاي هشدار
ask=آيا در ورود به سيستم بعدي براي اسم‌رمز جديد سوال شود؟
inactive=تعداد روزهاي غير‌فعال
uedit_gmem=اعضاي گروه
group=گروه اصلي
uedit_newg=گروه جديد
uedit_samg=گروه جديد همنام با اسم‌کاربر
uedit_oldg=گروه موجود
uedit_2nd=گروه‌هاي ثانويه
onsave=به هنگام حفظ کردن..
uedit_movehome=آيا در صورت تغيير فهرست شخصي، آن منتقل شود؟
uedit_chuid=آيا شناسه کاربر در پرونده‌ها تغيير کند؟
uedit_chgid=آيا شناسه گروه در پرونده‌ها تغيير کند؟
uedit_allfiles=همه پرونده‌ها
chgid=آيا شناسه گروه در پرونده‌ها تغيير کند؟
uedit_oncreate=به هنگام ساختن..
uedit_makehome=آيا مايل به ايجاد فهرست شخصي هستيد؟
uedit_copy=آيا پرونده‌ها در فهرست شخصي رونوشت شوند؟
uedit_logins=نمايش ورودهاي به سيستم
uedit_mail=خواندن نامه الکترونيکي
uedit_swit=ورود به يوزرمين
uedit_ecreate=شما نمي‌توانيد کاربر جديد ايجاد کنيد
uedit_eedit=شما نمي‌توانيد اين کاربر را ويرايش کنيد
uedit_admin=فقط مدير سيستم مي‌تواند اسم‌رمز را تغيير دهد
uedit_admchg=کاربر بايد اسم‌رمز جديد انتخاب کند
uedit_nocheck=محدوديتهاي اسم‌رمز بررسي نشود
uedit_cothers=آيا کاربر در پيمانه‌هاي ديگر هم ايجاد شود؟
uedit_mothers=آيا کاربر در پيمانه‌هاي ديگر تغيير کند؟
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=آيا تغيير در ورود بعدي اجبار شود؟
uedit_uid_def=خودکار
uedit_uid_calc=حساب
uedit_disabled=ورود به سيستم موقتاً غيرفعال شود.
usave_err=عدم موفقيت در حفظ کردن کاربر
usave_eedit=شما نمي‌توانيد اين کاربر را ويرايش کنيد
usave_ecreate=شما نمي‌توانيد کاربر جديد ايجاد کنيد
usave_ebadname='$1' يک کاربر نامعتبر است
usave_elength=اسم‌کاربر نمي‌تواند از $1 حرف بيشتر باشد
usave_ere=اسم‌کاربر
usave_erename=شما اجازه تغيير اسم‌کاربران را نداريد
usave_einuse=اسم‌کاربري '$1' قبلاً استفاده شده‌است
usave_einuse_a=اسم‌کاربري '$1' قبلا توسط نام مستعار پستي استفاده شده‌است
usave_einuseg=نام گروه '$1' قبلا استفاده شده‌است
usave_euid='$1' يک شناسه کاربر نامعتبر است
usave_euuid=شما اجازه تغيير شناسه کاربر کاربران را نداريد
usave_elowuid=شناسه کاربر بايد بزرگ‌تر يا مساوي با $1 باشد
usave_ehiuid=شناسه کاربر بايد کوچک‌تر يا مساوي با $1 باشد
usave_euidused=کاربر $1 قبلا با شناسه کاربر $2 استفاده شده‌است
usave_euidused2=اين شناسه کاربر قبلا استفاده شده‌است
usave_ealluid=همه شناسه کاربرهاي مجاز تخصيص داده شده‌اند
usave_ereal='$1' يک نام واقعي نامعتبر است
usave_ehome='$1' يک فهرست شخصي نامعتبر است
usave_ehomepath=شما اجازه ساختن فهرست شخصي $1 را نداريد
usave_eshell='$1' يک پوسته قابل دستيابي نيست
usave_egid='$1' يک گروه نامعتبر است
usave_egcreate=شما اجازه نداريد براي کاربران جديد گروه‌هاي جديد ايجاد کنيد.
usave_eprimary=شما اجازه اضافه کردن اين کاربر به گروه اصلي $1 را نداريد.
usave_esecondary=شما اجازه اضافه کردن اين کاربر به گروه ثانويه $1 را نداريد.
usave_eprimaryr=شما اجازه حذف کردن اين کاربر از گروه اصلي $1 را نداريد
usave_esecondaryr=شما اجازه حذف کردن اين کاربر از گروه ثانويه $1 را نداريد
usave_emin='$1' يک کمينه دوره تغيير نامعتبر است
usave_emax='$1' يک بيشينه دوره تغيير نامعتبر است
usave_ewarn='$1' يک دوره هشدار نامعتبر است
usave_einactive='$1' يک دوره غير‌فعال بودن نامعتبر است
usave_eexpire=تاريخ انقضا نامعتبر است
usave_echange=تاريخ تغيير نامعتبر است
usave_eclass='$1' يک رده ورود نامعتبر است
usave_emove=عدم موفقيت در انتقال فهرست شخصي: $1
usave_emkdir=$1 :نمي‌توان فهرست شخصي ايجاد کرد
usave_echown=نمي‌توان مالکيت فهرست شخصي را تغيير داد: $1
usave_echmod=نمي‌توان سطح دستيابي فهرست شخصي را تغيير داد: $1
usave_eoffice=نشاني محل کار نمي‌تواند شامل ":" باشد
usave_eworkph=تلفن محل کار نمي‌تواند شامل ":" باشد
usave_ehomeph=تلفن منزل نمي‌تواند شامل ":" باشد
usave_emaking=قبل از به‌روزرساني در اجراي فرمان خطا ايجاد شد: $1
usave_epasswd_min=کمينه طول اسم‌رمز بايد $1 حرف باشد
usave_epasswd_re=اسم‌رمز با نقاب $1 تطابق ندارد
usave_epasswd_dict=اسم‌رمز از لغات فرهنگ لغت است
usave_epasswd_same=اسم‌رمز شامل اسم‌کاربر يا مشابه آن است
usave_eothers=کاربر با موفقيت حفظ شد، اما يک خطا در پيمانه ديگري رخ داده است: $1
gedit_title=ويرايش گروه
gedit_title2=ايجاد گروه
gedit_details=جزئيات گروه
gedit_group=نام گروه
gedit_gid=شناسه گروه
gedit_members=اعضا
gedit_homedirs=فهرست شخصي
gedit_allfiles=همه پرونده‌ها
gedit_ecreate=شما نمي‌توانيد يک گروه جديد ايجاد کنيد
gedit_eedit=شما نمي‌توانيد اين گروه را ويرايش کنيد
gedit_cothers=آيا گروه در پيمانه‌هاي ديگر هم ايجاد شود؟
gedit_mothers=آيا گروه در پيمانه‌هاي ديگر هم اصلاح شود؟
gedit_gid_calc=محاسبه شود
gedit_gid_def=خودکار
gsave_err=عدم موفقيت در حفظ کردن گروه
gsave_eedit=شما نمي‌توانيد اين گروه را ويرايش کنيد
gsave_ecreate=شما نمي‌توانيد گروه‌هاي جديد ايجاد کنيد
gsave_ebadname='$1' يک نام گروه نامعتبر است
gsave_elength=نام گروه نمي‌تواند از $1 حرف بلند‌تر باشد
gsave_einuse=نام گروه '$1' قبلا استفاده شده‌است
gsave_egid='$1' يک شناسه گروه نامعتبر است
gsave_eggid=شما اجازه تغيير شناسه گروه، گروه‌ها را نداريد
gsave_eallgid=همه شناسه گروههاي مجاز تخصيص داده شده‌اند
gsave_eothers=گروه با موفقيت حفظ شد، اما يک خطا در پيمانه ديگري رخ داده است: $1
usave_elowgid=شناسه گروه بايد بزرگ‌تر يا مساوي $1 باشد
usave_ehigid=شناسه گروه بايد کوچک‌تر يا مساوي $1 باشد
usave_egidused=گروه $1 از شناسه گروه $2 استفاده مي‌کند
usave_efromroot=شما نمي‌توانيد فهرست شخصي را از / منتقل کنيد
usave_etoroot=شما نمي‌توانيد فهرست شخصي را به / منتقل کنيد
logins_title=ورود به سيستمهاي ضبط شده
logins_from=ورود از
logins_tty=TTY
logins_in=زمان ورود
logins_out=زمان خروج
logins_for=به مدت
logins_still=هنوز ارتباط برقرار است
logins_none=هيچ ورودي به سيستم ضبط نشده‌است
logins_elist=شما اجازه مشاهده ورودهاي به سيستم را نداريد
logins_elistu=شما اجازه مشاهده ورود به سيستمها را براي '$1' نداريد
logins_local=محلي
udel_title=حذف کاربر
udel_err=عدم موفقيت در حذف کاربر
udel_enum=شماره کاربر نامعتبر است
udel_euser=شما نمي‌توانيد اين کاربر را حذف کنيد
udel_ealready=اين کاربر قبلا حذف شده‌است!
udel_eroot=شما اجازه حذف کاربران سيستم را نداريد(آنهايي که شناسه کاربر آنها کوچک‌تر يا برابر 10 است)
udel_echanged=پرونده اسم‌رمز تغيير کرده‌است. لطفاً به فهرست کاربران بازگشته و اين کاربر را دوباره انتخاب کنيد.
udel_other=در حال حذف از پيمانه‌هاي ديگر ..
udel_pass=در حال حذف کامل پرونده اسم‌رمز ..
udel_groups=در حال حذف از گروه‌ها ..
udel_ugroup=در حال حذف گروه اين کاربر ..
udel_home=در حال حذف فهرست شخصي ..
udel_done=..انجام شد
udel_failed=.. عدم موفقيت!: $1
udel_sure=آيا از حذف کاربر $1 مطمئن هستيد؟ فهرست شخصي $2 شامل $3 KB پرونده‌ است.
udel_sure2=آيا از حذف کاربر $1 مطمئن هستيد؟
udel_del1=حذف کاربر
udel_del2=حذف کاربر و فهرست شخصي
udel_others=هشدار! فهرست شخصي $1 شامل $2 پرونده‌ با مالکيت کاربران ديگر است.
udel_dothers=آيا کاربر از پيمانه‌هاي ديگر حذف شود؟
udel_root=هشدار! حذف کاربر root موجب مي‌شود که شما نتوانيد در آينده سيستمتان را مديريت کنيد.
gdel_title=حذف گروه
gdel_err=عدم موفقيت در حذف گروه
gdel_eroot=شما اجازه حذف گروه‌هاي سيستم را نداريد(آنهايي که داراي شناسه گروه کمتر يا برابر 10 هستند)
gdel_enum=شماره گروه نامعتبر است
gdel_egroup=شما نمي‌توانيد اين گروه را حذف کنيد
gdel_ealready=اين گروه قبلا حذف شده‌است!
gdel_group=حذف همه پرونده‌هاي گروه..
gdel_done=انجام شد..
gdel_eprimary=اين گروه نمي‌تواند حذف شود زيرا گروه اصلي کاربر $1 است.
gdel_sure=آيا از حذف گروه $1 مطمئن هستيد؟
gdel_del=حذف گروه
gdel_dothers=آيا گروه از پيمانه‌هاي ديگر حذف شود؟
gdel_other=در حال حذف از پيمانه‌هاي ديگر..
many_title=ساختن کاربران چندگانه
many_desc=اين فرم به شما اجازه مي‌دهد که با استفاده از يک پرونده متني بارگيري شده يا محلي، تعداد زيادي کاربر ايجاد کنيد. هر خط اين پرونده مشخص کننده يک کاربر در قالب زير است  :
many_desc2=اسم‌کاربر: اسم‌رمز :شناسه کاربر:شناسه گروه:نام واقعي: فهرست شخصي: پوسته: کمينه: بيشينه: هشدار: غيرفعالي: زمان انقضا
many_desc1=اسم‌کاربر: اسم‌رمز:شناسه کاربر:شناسه گروه:نام واقعي: فهرست شخصي: پوسته‌: دسته: تغيير: زمان انقضا
many_desc0=اسم‌کاربر: اسم‌رمز:شناسه کاربر:شناسه گروه:نام واقعي: فهرست شخصي: پوسته‌
many_descafter=اگر حوزه<شناسه کاربر> خالي مانده باشد وب‌مين به‌صورت خودکار يک شناسه کاربر نسبت خواهد داد. اگر حوزه <شناسه گروه> خالي باشد وب‌مين يک گروه جديد همنام با اسم‌کاربر ايجاد خواهد کرد. حوزه‌هاي <اسم‌کاربر>، <فهرست شخصي> و <پوسته> بايد براي همه کاربران تعيين شود. حوزه‌هاي ديگر مي‌توانند خالي باشند.
many_descpass=اگر حوزه <اسم‌رمز> خالي باشد، هيچ اسم‌رمزي به کاربر انتساب داده نمي‌شود. اگر فقط شامل يک کاراکتر <x> باشد، آن حساب قفل مي‌شود. در غير اين صورت متن درون حوزه به‌عنوان اسم‌رمز در نظر گرفته مي‌شود و رمزگذاري مي‌شود.
many_file=پرونده کاربران جديد بارگيري شد
many_local=پرونده کاربران محلي جديد
many_makehome=آيا فهرست شخصي ايجاد شود؟
many_copy=آيا پرونده‌ها در فهرست شخصي رونويسي شوند؟
many_upload=ايجاد کاربران
many_elocal=پرونده محلي انتخاب نشده‌است
many_efile=هيچ پرونده‌اي به منظور بارگيري انتخاب نشده‌است
many_elen=خط $1 شامل فيلدهاي $2 نمي‌باشد
many_eline=اسم‌کاربري در خط $1 يافت نشد
many_euser=اسم‌کاربري در خط $1 : $2 نامعتبر است
many_egid=شناسه گروه در خط $1 : $2 نامعتبر است
many_ehome=فهرست راهنما در خط $1 : $2 نامعتبر است
many_eshell=پوسته در خط $1 : $2 نامعتبر است
many_emkdir=عدم موفقيت در ايجاد فهرست راهنماي $1 : $2
many_egtaken=نام گروه در خط $1 : $2 از قبل استفاده مي‌شود
many_ok=کاربر $1 ايجاد شده‌است
acl_uedit=کاربراني از يونيکس که مي‌توانند ويرايش شوند
acl_uedit_all=همه کاربران
acl_uedit_none=هيچ يک از کاربران
acl_uedit_only=فقط اين کاربران
acl_uedit_except=همه بجز اين کاربران
acl_uedit_uid=کاربراني با شناسه کاربرهاي در گستره
acl_uedit_group=کاربران گروه‌هاي
acl_uedit_sec=دارنده گروه‌هاي ثانويه
acl_uedit_this=فقط اين کاربر
acl_ucreate=آيا مي‌توان کاربر جديد ايجاد کرد؟
acl_uid=گستره شناسه کاربرها براي کاربران جديد يا کاربران تغيير کرده
acl_umultiple=کاربران مي‌توانند شناسه کاربر يکسان داشته باشند
acl_uuid=شناسه کاربرکاربران موجود مي‌تواند تغيير داده شود
acl_ugroups=گروه‌هاي مجاز براي انتساب دادن کاربران جديد يا اصلاح شده به آنها.
acl_all=همه
acl_shells=پوسته‌هاي مجاز براي انتساب دادن به کاربران جديد يا اصلاح شده.
acl_any=همه
acl_listed=فهرست شده ..
acl_home=محل قرار گرفتن فهرست شخصي در زير
acl_delhome=آيا مي‌توان فهرست شخصي را حذف کرد؟
acl_option=اختياري
acl_always=هميشه
acl_never=هرگز
acl_autohome=فهرست شخصي هميشه همنام با اسم‌کاربر باشد؟
acl_gedit=گروه‌هاي يونيکس که مي‌توانند ويرايش شوند.
acl_gedit_all=همه گروه‌ها
acl_gedit_none=هيچ يک از گروه‌ها
acl_gedit_only=فقط اين گروه‌ها
acl_gedit_except=همه گروه‌ها بجز
acl_gedit_gid=گروه‌هاي داراي شناسه گروهدر گستره
acl_gcreate=آيا مي‌توان گروه‌هاي جديد ايجاد کرد؟
acl_gnew=فقط براي کاربران جديد
acl_gid=شناسه گروه براي گروه‌هاي جديد يا تغيير کرده
acl_gmultiple=گروه‌ها مي‌توانند شناسه گروه يکسان داشته باشند
acl_ggid=شناسه گروه گروه‌هاي موجود مي‌تواند تغيير داده شود
acl_logins=نمايش ورودهاي به سيستم براي
acl_lnone=هيچ يک از کاربران
acl_lall=همه کاربران
acl_epeopt=آيا مي‌توان گزينه‌هاي اسم‌رمز منقضي شده را ويرايش کرد؟
acl_batch=آيا مي‌توان برگه پرونده دسته‌اي را مشاهده کرد؟
acl_export=آيا مي‌توان پرونده دسته‌اي را برون‌برد؟
acl_export1=بله،اما فقط براي نمايش در مرورگر
acl_egp=آيا مي‌توان اسم‌رمزهاي گروه را ويرايش کرد؟
acl_saveopts=گزينه هاي مجاز براي ذخيره کردن
acl_on=هميشه
acl_off=هرگز
acl_canedit=مي‌توان انتخاب کرد
acl_autouid=شماره شناسه کاربر به‌صورت اتوماتيک افزايش يابد
acl_autogid=شماره شناسه گروه به‌صورت اتوماتيک افزايش يابد
acl_calcuid=مي‌توان تعداد شناسه کاربرها را محاسبه نمود
acl_calcgid=مي‌توان تعداد شناسه گروهها را محاسبه نمود
acl_useruid=مي‌توان شماره شناسه کاربر را وارد کرد
acl_usergid=مي‌توان شماره شناسه گروه را وارد کرد
log_urename=کاربر $1 به $2 تغيير نام داده‌ شد
log_umodify=کاربر $1 تغيير کرد
log_ucreate=کاربر $1 ايجاد شد
log_udelete=کاربر $1 حذف شد
log_udeletehome=کاربر $1 و فهرست راهنماي $2 حذف شد
log_gmodify=گروه $1 ويرايش شد
log_gcreate=گروه $1 ايجاد شد
log_gdelete=گروه $1 حذف شد
log_batch=پرونده دسته‌اي $1 اجرا شد
log_batch_l=پرونده دسته‌اي $1 اجرا شد ($1 ايجاد شد، $2 تغيير کرد، $3 حذف شد)
log_ubatch=پرونده دسته‌اي بارگيري شده، اجرا شد
log_ubatch_l=پرونده دسته‌اي بارگيري شده، اجرا شد ($1 ايجاد شد، $2 تغيير کرد، $3 حذف شد)
batch_title=اجراي پرونده دسته‌اي
batch_ecannot=شما نمي‌توانيد از برگه پرونده دسته‌اي استفاده کنيد
batch_desc=اين برگه به شما اين اجازه را مي‌دهد که بتوانيد يکباره با استفاده از يک پرونده متني بارگيري شده يا محلي، تعداد زيادي کاربر ايجاد، اصلاح يا حذف کنيد. هر خط در پرونده مشخص کننده يک عمل مرتبط با اولين حوزه آن است. قالبهاي خط عبارتند از:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=در خطهاي<b> ايجاد</b>، اگر حوزه <شناسه کاربر>خالي بماند وب‌مين به‌صورت اتوماتيک يک شناسه کاربر اختصاص مي‌دهد، اگر حوزه<شناسه گروه>خالي باشد، وب‌مين يک گروه جديد همنام با اسم‌کاربر ايجاد خواهد کرد. حوزه‌هاي <username>، <homedir> و <shell> بايد براي هر کاربري مشخص شود. اگر حوزه <passwd>خالي باشد هيچ اسم‌رمزي به کاربر اختصاص داده نمي‌شود. اگر فقط شامل يک کاراکتر <x>باشد، حساب قفل مي‌شود در غير اين صورت مقدار درون حوزه به‌عنوان اسم‌رمز در نظر گرفته شده و رمز گذاري مي‌شود.
batch_descafter2=در خطهاي <اصلاح>، يک حوزه خالي به اين معني است که آن صفت نبايد تغيير کند.
batch_source=منبع داده دسته‌اي
batch_source0=بارگيري پرونده
batch_source1=پرونده برروي کارساز
batch_source2=متن کادر زير
batch_others=آيا ايجاد، اصلاح يا حذف کاربران در پيمانه‌هاي ديگر انجام شود؟
batch_batch=آيا پرونده کاربران فقط زماني که دسته کامل شد به روز ‌رساني شود؟
batch_makehome=آيا فهرستهاي راهنما براي کاربران ايجاد شده، ايجاد شود؟
batch_copy=آيا پرونده‌ها در فهرست راهنماي کاربران ايجاد شده رونويسي شوند؟
batch_movehome=آيا فهرست راهنماي کاربران تغيير کرده دوباره نام گذاري شود؟
batch_chuid=آيا شناسه کاربر پرونده‌هاي کاربران تغيير کرده تغيير کند؟
batch_chgid=آيا شناسه گروه پرونده‌هاي کاربران تغيير کرده تغيير کند؟
batch_delhome=آيا فهرست شخصي کاربران حذف شده، حذف شود؟
batch_upload=اجراي دسته
batch_elocal=پرونده محلي پيدا نشد
batch_efile=هيچ پرونده‌اي به منظور بارگيري انتخاب نشده‌است
batch_etext=متن پرونده دسته‌اي وارد نشده‌است
batch_elen=خط $1 شامل حوزه‌هاي $2 نمي‌باشد
batch_eline=اسم‌کاربر در خط $1 : $2 يافت نشد
batch_euser=اسم‌کاربري در خط $1 : $2 تکراري است
batch_echeck=اسم‌کاربري در خط $1 : $2 نامعتبر است
batch_egid=شناسه گروه در خط $1 : $2 نامعتبر است
batch_ehome=فهرست راهنماي خط $1 : $2 نامعتبر است
batch_eshell=پوسته خط $1 : $2 نامعتبر است
batch_emkdir=عدم موفقيت در ساختن فهرست راهنماي $1 : $2
batch_egtaken=نام گروه در خط $1 : $2 قبلا استفاده شده‌است
batch_eaction=عمل خط $1 : $2 نامعتبر است
batch_enouser=کاربر در خط $1 : $2 وجود ندارد
batch_emove=عدم موفقيت در انتقال فهرست راهنماي خط $1 : $2
batch_created=کاربر $1 ايجاد شد
batch_deleted=کاربر $1 حذف شد
batch_modified=کاربر $1 تغيير کرد
batch_ecaccess=شما اجازه ايجاد کاربر خط $1:$2 را نداريد
batch_emaccess=شما اجازه اصلاح کاربر خط $1:$2 را نداريد
batch_edaccess=شما اجازه حذف کاربر خط $1:$2 را نداريد
batch_crypt=آيا اسم‌رمزها قبلا رمزگذاري شده‌اند؟
batch_return=برگه دسته‌اي
batch_eother=اما در پيمانه ديگري عدم موفقيت رخ داده‌است: $1
who_title=کاربران حاضر در سيستم
who_user=کاربر يونيکس
who_tty=TTY
who_when=ورود در
who_from=ورود از
who_none=در حال حاضر هيچ کاربري در سيستم نيست.
export_title=برون‌برد پرونده دسته‌اي
export_desc=اين برگه به شما اين امکان را مي‌دهد که بتوانيد از تعدادي يا همه کاربران قابل دستيابي در سيستمتان، پرونده دسته‌اي ايجاد کنيد. پرونده مي‌تواند در صفحه برونداد پرونده دسته‌اي سيستم ديگري، براي ايجاد مجدد کاربران برونداد شده مورد استفاده قرار گيرد.
export_to=مقصد پرونده دسته‌اي
export_show=نمايش در مرورگر
export_file=نوشتن در پرونده
export_ok=برونداد
export_err=عدم موفقيت در برونداد پرونده دسته‌اي
export_efile=پرونده براي نوشتن در آن يافت نشد
export_efile2=پرونده براي نوشتن در آن، در فهرست راهنماي معتبري نيست
export_eopen=عدم موفقيت در باز کردن پرونده برونداد: $!
export_done=برون‌برد کاربران $1 به پرونده $2 با موفقيت انجام شد ($3بايت).
export_pft=قالب پرونده دسته‌اي
export_who=کاربران براي برون‌برد
pft_0=فقط پرونده <tt>passwd</tt> معمول
pft_1=پرونده<tt>master.passwd </tt>BSD
pft_2=پرونده‌هاي استاندارد<tt>passwd</tt> و <tt>shadow</tt>
pft_3=پرونده <tt>passwd</tt> Unixware.
pft_4=پرونده<tt>passwd</tt> و <tt>security</tt> AIX
pft_5=پرونده <tt>passwd</tt> و خلاصه شده<tt>shadow</tt> کارساز باز
pft_6=پايگاه‌داده اطلاعات شبکه MacOS
umass_title=حذف کاربران
umass_err=عدم موفقيت در حذف کاربران
umass_sure=آيا شما مطمئن هستيد که مي‌خواهيد کاربران انتخاب شده $1 را حذف کنيد؟ فهرست راهنماي آنها شامل $2 پرونده‌ مي‌باشد.
umass_euser=شما اجازه پاک کردن کاربر $1 را نداريد
umass_enone=هيچ کاربري انتخاب نشده‌است
umass_del1=حذف کاربران
umass_del2=حذف کاربران و فهرست شخصي
umass_eroot=شما اجازه پاک کردن کاربران سيستم را نداريد (آنهايي که شناسه کاربر کمتر يا مساوي با 10 دارند)
umass_doing=در حال حذف کردن کاربر $1..
gmass_title=حذف گروه‌ها
gmass_err=عدم موفقيت در حذف گروه‌ها
gmass_sure=آيا از حذف $1 گروه انتخاب شده مطمئن هستيد؟
gmass_euser=شما اجازه حذف گروه $1 را نداريد
gmass_enone=هيچ گروهي انتخاب نشده‌است
gmass_del=حذف گروه‌ها
gmass_eroot=شما اجازه حذف گروه‌هاي سيستم را نداريد (گروهايي که شناسه گروه آنها کمتر يا برابر 10 است)
gmass_doing=در حال حذف کردن گروه $1..
gmass_eprimary=گروه $1 نمي‌تواند حذف شود، زيرا گروه اصلي کاربر $2 است.
+139
View File
@@ -0,0 +1,139 @@
index_title=کاربران و گروه ها
index_pft=Database type: $1
index_pft0=قدیمی /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=منظم /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=دستورات کاربر
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=نام کاربری یا نام واقعی
index_usheader=جستجوی کاربر
index_gsheader=جستجوی گروهی
index_fmode=حالت مطابقت
index_ftext=متن جستجو کنید
index_gjump=پرش به گروه ها ..
index_ujump=پرش به کاربران ..
index_loginsall=تمام کاربران
index_loginsuser=فقط کاربر
index_loginsdesc=ورود به سیستم اخیر را نشان می دهد برخی از کاربران یونیکس که از طریق SSH یا Usermin وصل شده اند.
index_lower=کمتر است از
index_higher=بزرگتر است از
index_whodesc=کاربرانی که هم اکنون از طریق SSH یا Usermin وارد سیستم شده اند را نمایش دهید.
search_found=Found $1 matching users ..
search_gfound=Found $1 matching groups ..
gidnum=شناسه گروه
nologin=غیرفعال کردن احراز هویت رمز عبور
sshkey=کلید عمومی SSH
uedit_manual=فهرست راهنما
uedit_allg=همه گروه ها
uedit_ing=در گروه
uedit_egone=کاربر انتخاب شده دیگر وجود ندارد!
uedit_grename=در صورت تغییر نام کاربری ، گروه را تغییر نام دهید؟
uedit_sys=پیش فرض سیستم
uedit_clone=کاربر کلون
usave_eltgt=نام کاربری نمی تواند حاوی &lt; یا &gt; شخصیت ها
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
usave_ehomeslash=دایرکتوری خانه $1 نمی تواند به یک / ختم شود
usave_edigestmod=سیستم شما دارای رمز عبور $4 فعال است، اما ماژول Perl <tt>$3</tt> نصب نشده است. برای استفاده اجباری از رمزهای عبور رمزگذاری شده معمولی، <a href='$1'>پیکربندی ماژول</a> خود را تنظیم کنید یا از Webmin بخواهید ماژول <tt>$3</tt> را برای شما <a href='$2'>دانلود و نصب</a> کند.
usave_edigestcrypt=سیستم شما $4 رمز عبور را فعال کرده است، اما تابع <tt>crypt</tt> از این قالب پشتیبانی نمی‌کند. برای اجبار به استفاده از رمزهای عبور رمزگذاری شده معمولی، پیکربندی ماژول <a href='$1'>خود را تنظیم کنید.
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
usave_epasswd_cmd=فرمان تأیید رمز عبور انجام نشد
gedit_desc=شرح
gedit_oneperline=(یک در هر خط)
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
gedit_allu=تمام کاربران
gedit_selu=کاربران گروهی
gedit_pri=اعضای گروه اولیه
gedit_prinone=هیچ کاربر این گروه را به عنوان اصلی خود ندارد
gedit_clone=گروه کلون
gsave_egidused2=GID در حال استفاده است
logins_head=همه ورودهای ثبت شده برای کاربر $1
logins_head_limit=آخرین $2 ورودهای ثبت شده برای کاربر $1
udel_ugroupother=حذف این گروه کاربر در ماژول های دیگر ..
acl_uedit_gid=کاربران دارای GID در محدوده
acl_uedit_re=کاربران مطابق با regexp
acl_udelete=آیا می توانید کاربران را حذف کنید؟
acl_gdelete=آیا می توانید گروه ها را حذف کنید؟
acl_urename=آیا می توان کاربران را تغییر نام داد؟
acl_grename=آیا می توانید گروه ها را تغییر نام دهید؟
log_gbatch=Executed group batch file $1
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ugbatch=پرونده دسته ای بارگذاری شده اجرا شد
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
log_delete_users=Deleted $1 users
log_delete_groups=Deleted $1 groups
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
batch_instr=دستورالعمل ها و قالب دسته ای
batch_header=گزینه های ایجاد ، بروزرسانی و حذف کاربر را دسته ای کنید
export_header=گزینه های صادرات دسته ای کاربر
export_egroup=Group $1 does not exist
export_euid=محدوده اول UID نامعتبر است
export_euid2=محدوده UID دوم نامعتبر است
export_egid=دامنه GID معتبر برای اولین بار
export_egid2=دامنه GID دوم نامعتبر است
export_ecannot=شما مجاز به صادرات کاربران نیستید
gexport_title=صادرات پرونده دسته ای گروه ها
gexport_desc=این فرم به شما امکان می دهد تا یک فایل دسته ای را که شامل برخی یا همه گروه های موجود در سیستم است ، ایجاد کنید. این پرونده را می توان در صفحه Execute Group Batch File در سیستم دیگری برای ایجاد مجدد گروه های صادر شده استفاده کرد.
gexport_header=گزینه های صادرات گروه دسته ای
gexport_who=گروه هایی برای صادرات
gexport_ecannot=شما مجاز به صادرات گروه نیستید
gexport_err=صادرات پرونده دسته ای انجام نشد
gexport_egid=دامنه GID معتبر برای اولین بار
gexport_egid2=دامنه GID دوم نامعتبر است
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
dmass_title=غیرفعال کردن کاربران
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
dmass_dis=غیرفعال کردن کاربران
dmass_pass=قفل موقتی رمز عبور ..
dmass_doing=Disabling user $1 ..
dmass_already=.. قبلاً غیرفعال شده!
emass_title=کاربران را فعال کنید
emass_pass=باز کردن رمز عبور ..
emass_doing=Enabling user $1 ..
emass_already=.. قبلاً فعال شده!
gbatch_title=فایل دسته ای گروه را اجرا کنید
gbatch_ecannot=شما نمی توانید از فرم پرونده دسته ای گروه استفاده کنید
gbatch_desc=این فرم به شما امکان می دهد بسیاری از گروه ها را به طور هم زمان از یک فایل متنی بارگذاری شده یا محلی ایجاد ، اصلاح یا حذف کنید. هر خط در پرونده بسته به نوع اول خود ، یک عمل را انجام می دهد. قالب های خط عبارتند از :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
gbatch_header=گزینه های ایجاد ، بروزرسانی و حذف گروه دسته ای
gbatch_others=گروه ها را در ماژول های دیگر ایجاد ، اصلاح یا حذف کنید؟
gbatch_batch=فقط پرونده گروه ها را هنگام کامل شدن دسته بندی کنید؟
gbatch_chgid=GID را روی پرونده های گروه های اصلاح شده تغییر دهید؟
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
gbatch_created=Created group $1
gbatch_deleted=Deleted group $1
gbatch_modified=Modified group $1
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Käyttäjät ja ryhmät
index_pft=Tietokantatyyppi: $1
index_pft0=Vanha /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Säännöllinen /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Käyttäjäkomennot
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Järjestelmässäsi on liian monta käyttäjää näkyäksesi yhdellä sivulla.
index_find=Etsi käyttäjiä, joiden
index_userreal=Käyttäjätunnus tai oikea nimi
index_usheader=Käyttäjähaku
index_gsheader=Ryhmähaku
index_fmode=Ottelutila
index_ftext=Etsi tekstiä
index_gtoomany=Järjestelmässäsi on liian monta ryhmää näytettäväksi yhdellä sivulla.
index_gfind=Etsi ryhmiä, joiden
index_ugroup=Ensisijainen ryhmä
index_users=Paikalliset käyttäjät
index_gjump=Hyppää ryhmiin ..
index_ujump=Hyppää käyttäjille ..
index_notusers=Et voi muokata mitään järjestelmän käyttäjiä
index_notusers2=Tästä järjestelmästä ei löydy käyttäjiä!
index_createuser=Luo uusi käyttäjä.
index_batch=Suorita eräajotiedosto.
index_export=Vie komentojonotiedostoon.
index_nomoreusers=Et voi luoda enää käyttäjiä
index_groups=Paikalliset ryhmät
index_notgroups=Et voi muokata mitään ryhmiä tässä järjestelmässä
index_notgroups2=Tästä järjestelmästä ei löytynyt ryhmiä!
index_creategroup=Luo uusi ryhmä.
index_nomoregroups=Et voi luoda enempää ryhmiä
index_logins=Näytä kirjautumistiedot
index_loginsall=Kaikki käyttäjät
index_loginsuser=Vain käyttäjä
index_loginsdesc=Näytä äskettäin kirjautuneet käyttäjät tai kaikki Unix-käyttäjät, jotka ovat muodostaneet yhteyden SSH: n tai Userminin kautta.
index_return=käyttäjien ja ryhmien luettelo
index_equals=equals
index_matches=vastaa RE: tä
index_nequals=ei ole sama
index_nmatches=ei vastaa RE: tä
index_contains=sisältää
index_ncontains=ei sisällä
index_lower=on vähemmän kuin
index_higher=on suurempi kuin
index_who=Näytä kirjautuneet käyttäjät
index_whodesc=Näytä käyttäjät, jotka ovat kirjautuneena sisään SSH: n tai Userminin kautta.
index_mass=Poista valitut käyttäjät
index_mass2=Poista valitut käytöstä
index_mass3=Ota valitut käyttöön
index_gmass=Poista valitut ryhmät
search_title=Hakutulokset
search_notfound=Vastaavia käyttäjiä ei löytynyt
search_found=Löytyi $1 vastaavia käyttäjiä ..
search_gnotfound=Vastaavia ryhmiä ei löytynyt
search_gfound=Löytyi $1 vastaavia ryhmiä ..
uedit_title=Muokkaa käyttäjää
uedit_title2=Luo käyttäjä
uedit_details=Käyttäjän tiedot
user=Käyttäjätunnus
uid=käyttäjätunnus
gid=Ryhmä
gidnum=Ryhmän tunnus
real=Oikea nimi
office=toimisto
workph=Työpuhelin
homeph=Kotipuhelin
extra=Lisävaihtoehdot
pass=Salasana
none1=Kysy ensimmäisen kirjautumisen yhteydessä
none2=Salasanaa ei vaadita
nologin=Poista salasanatodennus käytöstä
encrypted=Esisalattu salasana
nochange=Jätä muuttumattomaksi
clear=Normaali salasana
sshkey=SSH: n julkinen avain
home=Kotihakemisto
uedit_auto=Automaattinen
uedit_manual=hakemisto
shell=Kuori
lastlogin=Viimeinen kirjautuminen
uedit_other=Muut ..
uedit_passopts=Salasana-asetukset
change2=Salasanan vaihtoaika
expire2=Tilin voimassaoloaika
class=Sisäänkirjautumisluokka
change=Salasana vaihdettu
flags=Tililiput
uedit_never=Ei koskaan
uedit_unknown=Tuntematon
expire=Päättymispäivä
min=Vähimmäispäivät
min_weeks=Vähiten viikkoja
max=Enimmäispäivät
max_weeks=Enintään viikkoa
warn=Varoituspäivät
ask=Pyydä uusi salasana seuraavan kirjautumisen yhteydessä?
inactive=Passiiviset päivät
uedit_gmem=Ryhmän jäsenyys
group=Ensisijainen ryhmä
uedit_newg=Uusi ryhmä
uedit_samg=Uusi ryhmä, jolla on sama nimi kuin käyttäjällä
uedit_oldg=Olemassa oleva ryhmä
uedit_2nd=Toissijaiset ryhmät
onsave=Tallennettaessa ..
uedit_movehome=Siirtääkö kotihakemisto, jos sitä muutetaan?
uedit_chuid=Vaihda tiedostojen käyttäjätunnus?
uedit_chgid=Vaihdetaanko tiedostojen ryhmätunnus?
uedit_allfiles=Kaikki tiedostot
uedit_allg=Kaikki ryhmät
uedit_ing=Ryhmissä
chgid=Vaihdetaanko tiedostojen ryhmätunnus?
uedit_oncreate=Luomisen jälkeen ..
uedit_makehome=Luoko kotihakemisto?
uedit_copy=Kopioidaanko mallitiedostot kotihakemistoon?
uedit_logins=Näytä kirjautumiset
uedit_mail=Lue sähköposti
uedit_swit=Kirjaudu sisään Userminiin
uedit_ecreate=Et voi luoda uusia käyttäjiä
uedit_egone=Valittua käyttäjää ei enää ole!
uedit_eedit=Et voi muokata tätä käyttäjää
uedit_admin=Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa salasanan
uedit_admchg=Käyttäjän on valittava uusi salasana
uedit_nocheck=Älä tarkista salasanarajoituksia
uedit_cothers=Luo käyttäjä muihin moduuleihin?
uedit_mothers=Muokkaa käyttäjää muissa moduuleissa?
uedit_grename=Nimeä ryhmä uudelleen, jos käyttäjänimi muuttuu?
uedit_dothers=Poistetaanko käyttäjä muista moduuleista?
uedit_forcechange=Pakotako muutos seuraavalla kirjautumisella?
uedit_uid_def=Automaattinen
uedit_uid_calc=laskettu
uedit_disabled=Sisäänkirjautuminen on väliaikaisesti poistettu käytöstä
uedit_sys=Järjestelmän oletusarvo
uedit_clone=Kloonin käyttäjä
usave_err=Käyttäjän tallentaminen epäonnistui
usave_eedit=Et voi muokata tätä käyttäjää
usave_ecreate=Et voi luoda uusia käyttäjiä
usave_ebadname='$1' ei ole kelvollinen käyttäjänimi
usave_elength=Käyttäjätunnus ei voi olla pidempi kuin $1 kirjainta
usave_ere=Käyttäjätunnus ei vastaa regexp $1
usave_eltgt=Käyttäjätunnus ei voi sisältää &lt; tai &gt; hahmoja
usave_erename=Käyttäjiä ei saa nimetä uudelleen
usave_einuse=käyttäjänimi '$1' on jo käytössä
usave_einuse_a=käyttäjänimi '$1' on jo käytössä sähköpostialias
usave_einuseg=ryhmän nimi '$1' on jo käytössä
usave_euid='$1' ei ole kelvollinen UID
usave_euuid=Et voi muuttaa käyttäjien UID: tä
usave_elowuid=UID: n on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin $1
usave_ehiuid=UID: n on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin $1
usave_euidused=Käyttäjä $1 käyttää jo UID: tä $2
usave_euidused2=UID on jo käytössä
usave_ealluid=Kaikki sallitut UID: t on jaettu
usave_ereal='$1' ei ole oikea oikea nimi
usave_ehome='$1' ei ole kelvollinen kotihakemisto
usave_esgname='$1' ei ole kelvollinen toissijaisen ryhmän nimi
usave_ehomepath=Et voi luoda kotihakemistoa $1
usave_ehomeslash=Kotihakemisto $1 ei voi päättyä /
usave_eshell='$1' ei ole sallittu kuori
usave_egid='$1' ei ole kelvollinen ryhmä
usave_egcreate=Et voi luoda uusia ryhmiä uusille käyttäjille
usave_eprimary=Et voi lisätä tätä käyttäjää ensisijaiseen ryhmään $1
usave_esecondary=Et voi lisätä tätä käyttäjää toissijaiseen ryhmään $1
usave_eprimaryr=Et voi poistaa tätä käyttäjää ensisijaisesta ryhmästä $1
usave_esecondaryr=Et voi poistaa tätä käyttäjää toissijaisesta ryhmästä $1
usave_emin='$1' ei ole kelvollinen vähimmäismuutosjakso
usave_emax='$1' ei ole kelvollinen enimmäismuutosjakso
usave_ewarn='$1' ei ole kelvollinen varoitusjakso
usave_einactive='$1' ei ole kelvollinen passiivinen ajanjakso
usave_eexpire=Virheellinen viimeinen käyttöpäivämäärä
usave_echange=Virheellinen muutospäivä
usave_eclass='$1' ei ole kelvollinen kirjautumisluokka
usave_emove=Kotihakemiston siirtäminen epäonnistui : $1
usave_emkdir=Kotihakemistoa ei voitu luoda : $1
usave_echown=Kotihakemistoa ei voitu hakea : $1
usave_echmod=Kotihakemistoa ei voitu chmod : $1
usave_eoffice=Office ei voi sisältää: merkkiä
usave_eworkph=Työpuhelin ei voi sisältää: merkkiä
usave_ehomeph=Kotipuhelin ei voi sisältää: merkkiä
usave_edigestmod=Järjestelmässäsi on käytössä $4 salasanat, mutta Perl <tt>$3</tt> -moduulia ei ole asennettu. Jos haluat pakottaa käyttämään tavallisia salattuja salasanoja, säädä <a href='$1'>moduulin asetuksia</a> tai pyydä Webminiä yrittämään <a href='$2'>ladata ja asentaa</a> <tt>$3</tt> moduuli puolestasi.
usave_edigestcrypt=Järjestelmässäsi on $4 salasanaa käytössä, mutta <tt>crypt</tt>-toiminto ei tue tätä muotoa. Jos haluat pakottaa käyttämään tavallisia salattuja salasanoja, säädä <a href='$1'>moduuliasetuksiasi</a>.
usave_emaking=Ennen päivityskomentoa epäonnistui : $1
usave_epasswd_min=Salasanan on oltava vähintään $1 kirjainta pitkä
usave_epasswd_re=Salasana ei vastaa regexp $1
usave_epasswd_dict=Salasana on sanakirja
usave_epasswd_same=Salasana sisältää tai on sama kuin käyttäjänimi
usave_epasswd_mindays=Salasana vaihdettiin vähemmän kuin $1 päivää sitten
usave_epasswd_cmd=Salasanan tarkistuskomento epäonnistui
usave_eothers=Käyttäjän tallennus onnistui, mutta virhe toisessa moduulissa : $1
gedit_title=Muokkaa ryhmää
gedit_title2=Luo ryhmä
gedit_details=Ryhmän yksityiskohdat
gedit_group=Ryhmän nimi
gedit_gid=Ryhmän tunnus
gedit_desc=Kuvaus
gedit_members=Jäsenet
gedit_oneperline=(Yksi riviä kohti)
gedit_homedirs=Kotihakemistot
gedit_allfiles=Kaikki tiedostot
gedit_ecreate=Et voi luoda uusia ryhmiä
gedit_egone=Valittua ryhmää ei enää ole!
gedit_eedit=Et voi muokata tätä ryhmää
gedit_cothers=Luodaan ryhmä muihin moduuleihin?
gedit_mothers=Muokkaa ryhmää muissa moduuleissa?
gedit_gid_calc=laskettu
gedit_gid_def=Automaattinen
gedit_allu=Kaikki käyttäjät
gedit_selu=Ryhmän käyttäjät
gedit_pri=Ensisijaiset ryhmän jäsenet
gedit_prinone=Yhdelläkään käyttäjällä ei ole tätä ryhmää ensisijaisena
gedit_clone=Klooniryhmä
gsave_err=Ryhmän tallentaminen epäonnistui
gsave_eedit=Et voi muokata tätä ryhmää
gsave_ecreate=Et voi luoda uusia ryhmiä
gsave_ebadname='$1' ei ole kelvollinen ryhmän nimi
gsave_elength=Ryhmän nimi ei voi olla pidempi kuin $1 kirjainta
gsave_einuse=ryhmän nimi '$1' on jo käytössä
gsave_egid='$1' ei ole kelvollinen GID
gsave_eggid=Et voi muuttaa ryhmien GID: tä
gsave_eallgid=Kaikki sallitut GID: t on jaettu
gsave_eothers=Ryhmä tallennettiin onnistuneesti, mutta virhe toisessa moduulissa : $1
usave_elowgid=GID: n on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin $1
usave_ehigid=GID: n on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin $1
usave_egidused=Ryhmä $1 käyttää jo GID: tä $2
gsave_egidused2=GID on jo käytössä
usave_efromroot=Et voi siirtää kotihakemistoa /
usave_etoroot=Et voi siirtää kotihakemistoa /
logins_title=Tallennetut kirjautumiset
logins_head=Kaikki käyttäjän $1 tallennetut kirjautumiset
logins_head_limit=Viimeiset $2 kirjautumista käyttäjälle $1
logins_from=Kirjaudu sisään
logins_tty=TTY
logins_in=Kirjaudu sisään
logins_out=Uloskirjautuminen klo
logins_for=Päälle
logins_still=Sisäänkirjautunut edelleen
logins_none=Ei kirjautuneita
logins_elist=Et voi lukea kirjautumistietoja
logins_elistu=Et voi lukea kirjautumisia '$1'
logins_local=paikallinen
udel_title=Poista käyttäjä
udel_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
udel_enum=Virheellinen käyttäjänumero
udel_euser=Et voi poistaa tätä käyttäjää
udel_ealready=Tämä käyttäjä on jo poistettu!
udel_eroot=Et voi poistaa järjestelmän käyttäjiä (käyttäjät, joiden UID on pienempi tai yhtä suuri kuin 10).
udel_echanged=Salasanatiedosto on muuttunut. Palaa käyttäjäluetteloon ja valitse tämä käyttäjä uudelleen.
udel_other=Poistetaan muista moduuleista ..
udel_pass=Poistetaan salasanatiedoston merkintä ..
udel_groups=Poistetaan ryhmistä ..
udel_ugroupother=Tämän käyttäjän ryhmän poistaminen muista moduuleista ..
udel_ugroup=Poistetaan tämän käyttäjän ryhmä ..
udel_home=Poistetaan kotihakemisto ..
udel_done=.. valmis
udel_failed=.. epäonnistui! : $1
udel_sure=Haluatko varmasti poistaa käyttäjän $1? Kotihakemisto $2 sisältää $3 tiedostoja
udel_sure2=Haluatko varmasti poistaa käyttäjän $1?
udel_del1=Poista käyttäjä
udel_del2=Poista käyttö- ja kotihakemisto
udel_others=VAROITUS! Kotihakemisto $1 sisältää $2 tiedostoja, jotka ovat muiden käyttäjien omistamia.
udel_dothers=Poistetaanko käyttäjä muista moduuleista?
udel_root=Varoitus! Jos pääkäyttäjä poistetaan, et ehkä pysty hallitsemaan järjestelmääsi tulevaisuudessa.
gdel_title=Poista ryhmä
gdel_err=Ryhmän poistaminen epäonnistui
gdel_eroot=Et voi poistaa järjestelmäryhmiä (sellaisia, joiden GID on alle 10 tai yhtä suuri).
gdel_enum=Virheellinen ryhmän numero
gdel_egroup=Et voi poistaa tätä ryhmää
gdel_ealready=Tämä ryhmä on jo poistettu!
gdel_group=Poistetaan ryhmätiedoston merkintä ..
gdel_done=.. valmis
gdel_eprimary=Tätä ryhmää ei voi poistaa, koska se on käyttäjän $1 ensisijainen ryhmä.
gdel_sure=Haluatko varmasti poistaa ryhmän $1?
gdel_del=Poista ryhmä
gdel_dothers=Poistetaanko ryhmä muista moduuleista?
gdel_other=Poistetaan muista moduuleista ..
many_title=Luo useita käyttäjiä
many_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda useita käyttäjiä kerralla joko ladatusta tai paikallisesta tekstitiedostosta. Tiedoston jokainen rivi määrittelee yhden käyttäjän seuraavassa muodossa:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Jos <tt>uid</tt> -kenttä jätetään tyhjäksi, Webmin antaa UID: n automaattisesti. Jos <tt>gid</tt> -kenttä on tyhjä, Webmin luo uuden ryhmän, jolla on sama nimi kuin käyttäjällä. <tt>käyttäjänimi</tt>, <tt>homedir</tt> ja <tt>kuori</tt> -kentät on toimitettava jokaiselle käyttäjälle - kaikkien muiden kenttien saa olla tyhjiä.
many_descpass=Jos <tt>passwd</tt> -kenttä on tyhjä, käyttäjälle ei määritetä salasanaa. Jos se sisältää vain kirjaimen <tt>x</tt>, tili lukitaan. Muutoin kentän tekstiä pidetään selkeänä tekstin salasanana ja salataan.
many_file=Ladattu uusien käyttäjien tiedosto
many_local=Paikallisten uusien käyttäjien tiedosto
many_makehome=Luoko kotihakemistoja?
many_copy=Kopioidaanko tiedostot kotihakemistoihin?
many_upload=Luo käyttäjiä
many_elocal=Paikallista tiedostoa ei löytynyt
many_efile=Ei ladattavaa tiedostoa
many_elen=Rivi $1 ei sisällä $2 -kenttiä
many_eline=Puuttuva käyttäjänimi rivillä $1
many_euser=Kopioi käyttäjänimi rivillä $1 : $2
many_egid=Virheellinen GID rivillä $1 : $2
many_ehome=Virheellinen kotihakemisto rivillä $1 : $2
many_eshell=Virheellinen kuori rivillä $1 : $2
many_emkdir=Kotihakemiston luominen epäonnistui $1 : $2
many_egtaken=Ryhmän nimi on jo käytössä rivillä $1 : $2
many_ok=Luotu käyttäjä $1
acl_uedit=Unix-käyttäjät, joita voi muokata
acl_uedit_all=Kaikki käyttäjät
acl_uedit_none=Ei käyttäjiä
acl_uedit_only=Vain käyttäjät
acl_uedit_except=Kaikki paitsi käyttäjät
acl_uedit_uid=Käyttäjät, joiden UID-tunnusalue on
acl_uedit_gid=Käyttäjät, joiden GID: t ovat kantaman sisällä
acl_uedit_group=Käyttäjät, joilla on ryhmiä
acl_uedit_sec=Sisällytetäänkö toissijaiset ryhmät?
acl_uedit_this=Vain tämä käyttäjä
acl_uedit_re=Käyttäjät, jotka vastaavat regexp: tä
acl_ucreate=Voiko luoda uusia käyttäjiä?
acl_uid=UID: t uusille tai muokattuille käyttäjille
acl_umultiple=Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä voi olla sama UID
acl_uuid=Olemassa olevien käyttäjien UID-tunnukset voidaan muuttaa
acl_ugroups=Sallitut ryhmät uusille tai muokkatuille käyttäjille
acl_all=Kaikki
acl_shells=Sallitut kuoret uusille tai muokkatuille käyttäjille
acl_any=Minkä tahansa
acl_listed=Listattu ..
acl_home=Kotihakemistojen on oltava alla
acl_delhome=Voinko poistaa kotihakemiston?
acl_option=Valinnainen
acl_always=Aina
acl_never=Ei koskaan
acl_autohome=Kotihakemisto on aina sama kuin käyttäjänimi
acl_gedit=Unix-ryhmät, joita voidaan muokata
acl_gedit_all=Kaikki ryhmät
acl_gedit_none=Ei ryhmiä
acl_gedit_only=Vain ryhmät
acl_gedit_except=Kaikki paitsi ryhmät
acl_gedit_gid=Ryhmät, joilla on GID-valikoima
acl_gcreate=Voiko luoda uusia ryhmiä?
acl_gnew=Vain uusille käyttäjille
acl_gid=Uusien tai muokattujen ryhmien GID-tiedostot
acl_gmultiple=Useammalla kuin yhdellä ryhmällä voi olla sama GID
acl_ggid=Olemassa olevien ryhmien GID-tunnuksia voidaan muuttaa
acl_logins=Voi näyttää kirjautumiset
acl_lnone=Ei käyttäjiä
acl_lall=Kaikki käyttäjät
acl_epeopt=Voiko salasanan muokkaus vanhentua?
acl_batch=Voidaanko tarkastella erälomaketta?
acl_export=Voiko erätiedoston viedä?
acl_export1=Kyllä, mutta näytetään vain selaimessa
acl_egp=Voiko muokata ryhmän salasanoja?
acl_saveopts=Sallitaan tallennusvaihtoehtojen yhteydessä
acl_on=Aina päällä
acl_off=Aina pois päältä
acl_canedit=Osaa valita
acl_autouid=Voiko UID-numeroa lisätä automaattisesti?
acl_autogid=Voiko GID-numeroa lisätä automaattisesti?
acl_calcuid=Voiko laskea UID-numeron?
acl_calcgid=Voiko laskea GID-numeron?
acl_useruid=Voiko antaa UID-numeron?
acl_usergid=Voiko antaa GID-numeron?
acl_udelete=Voiko käyttäjiä poistaa?
acl_gdelete=Voiko ryhmiä poistaa?
acl_urename=Voivatko käyttäjät nimetä uudelleen?
acl_grename=Voiko ryhmiä nimetä uudelleen?
log_urename=Uudelleennimetty käyttäjä $1 arvoksi $2
log_umodify=Muokattu käyttäjä $1
log_ucreate=Luotu käyttäjä $1
log_udelete=Poistettu käyttäjä $1
log_udeletehome=Poistettu käyttäjä $1 ja hakemisto $2
log_gmodify=Muokattu ryhmä $1
log_gcreate=Luotu ryhmä $1
log_gdelete=Poistettu ryhmä $1
log_batch=Suoritettu erätiedosto $1
log_batch_l=Suoritettu erätiedosto $1 ($2 luotu, $3 muokattu, $4 poistettu)
log_ubatch=Suoritettu ladattu erätiedosto
log_ubatch_l=Suoritettu ladattu erätiedosto ($1 luotu, $2 muokattu, $3 poistettu)
log_gbatch=Suoritettu ryhmäjonotiedosto $1
log_gbatch_l=Suoritettu ryhmäjonotiedosto $1 ($2 luotu, $3 muokattu, $4 poistettu)
log_ugbatch=Suoritettu lähetetty ryhmäerä tiedosto
log_ugbatch_l=Suoritettu lähetetty ryhmäerä tiedosto ($1 luotu, $2 muokattu, $3 poistettu)
log_delete_users=Poistetut $1 -käyttäjät
log_delete_groups=Poistetut $1 ryhmät
batch_title=Suorita eräajotiedosto
batch_ecannot=Erätiedostomuotoa ei voi käyttää
batch_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda, muokata tai poistaa useita käyttäjiä kerralla ladatusta tai paikallisesta tekstitiedostosta. Tiedoston jokainen rivi määrittelee yhden suoritettavan toimenpiteen sen ensimmäisestä kentästä riippuen. Rivimuodot ovat :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=<b>Luo</b> -rivillä, jos <tt>uid</tt> -kenttä jätetään tyhjäksi, Webmin antaa UID: n automaattisesti. Jos <tt>gid</tt> -kenttä on tyhjä, Webmin luo uuden ryhmän, jolla on sama nimi kuin käyttäjällä. <tt>käyttäjänimi</tt>, <tt>homedir</tt> ja <tt>kuori</tt> -kentät on toimitettava jokaiselle käyttäjälle - kaikkien muiden kenttien saa olla tyhjiä. Jos <tt>passwd</tt> -kenttä on tyhjä, käyttäjälle ei määritetä salasanaa. Jos se sisältää vain kirjaimen <tt>x</tt>, tili lukitaan. Muutoin kentän tekstiä pidetään selkeänä tekstin salasanana ja salataan.
batch_descafter2=Riveillä <b>muokata</b> tyhjä kenttä tarkoittaa, että vastaavaa käyttäjän määrittettä ei tule muokata.
batch_source=Erädatalähde
batch_source0=Lataa tiedosto
batch_source1=Tiedosto palvelimella
batch_source2=Teksti ruutuun
batch_others=Luoda, muokata tai poistaa käyttäjiä muissa moduuleissa?
batch_batch=Päivitetäänkö käyttäjän tiedosto vain, kun erä on valmis?
batch_makehome=Luoko kotihakemistoja luomillesi käyttäjille?
batch_copy=Kopioidaanko tiedostot luotujen käyttäjien kotihakemistoihin?
batch_movehome=Nimeäkö muokattujen käyttäjien kotihakemistot uudelleen?
batch_chuid=Vaihda UID muunnettujen käyttäjien tiedostoissa?
batch_chgid=Vaihdako GID muokattujen käyttäjien tiedostoihin?
batch_delhome=Poistetaanko poistettujen käyttäjien kotihakemistot?
batch_upload=Suorita erä
batch_elocal=Paikallista tiedostoa ei löytynyt
batch_efile=Ei ladattavaa tiedostoa
batch_etext=Eräajotiedoston tekstiä ei annettu
batch_elen=Rivi $1 ei sisällä $2 -kenttiä
batch_eline=Puuttuva käyttäjänimi rivillä $1
batch_euser=Kopioi käyttäjänimi rivillä $1 : $2
batch_echeck=Virheellinen käyttäjänimi rivillä $1 : $2
batch_egid=Virheellinen GID rivillä $1 : $2
batch_ehome=Virheellinen kotihakemisto rivillä $1 : $2
batch_eshell=Virheellinen kuori rivillä $1 : $2
batch_emkdir=Kotihakemiston luominen epäonnistui $1 : $2
batch_egtaken=Ryhmän nimi on jo käytössä rivillä $1 : $2
batch_eaction=Virheellinen toimenpide rivillä $1 : $2
batch_enouser=Käyttäjää ei ole rivillä $1 : $2
batch_erename=Et voi nimetä käyttäjiä uudelleen rivillä $1 : $2
batch_emove=Kotihakemiston siirtäminen epäonnistui rivillä $1 : $2
batch_created=Luotu käyttäjä $1
batch_deleted=Poistettu käyttäjä $1
batch_modified=Muokattu käyttäjä $1
batch_ecaccess=Et voi luoda käyttäjää rivillä $1 : $2
batch_emaccess=Et voi muokata käyttäjää rivillä $1 : $2
batch_edaccess=Et voi poistaa käyttäjää rivillä $1 : $2
batch_crypt=Salasanat ovat jo salattuja?
batch_return=erämuoto
batch_eother=Mutta virhe toisessa moduulissa : $1
batch_emin=Virheelliset vähimmäispäivät linjalla $1 : $2
batch_emax=Virheelliset päivät rivillä $1 : $2
batch_ewarn=Virheelliset varoituspäivät linjalla $1 : $2
batch_einactive=Virheelliset epäaktiiviset päivät rivillä $1 : $2
batch_eexpire=Virheellinen voimassaolopäivä rivillä $1 : $2
batch_echange=Virheellinen salasananvaihtopäivä rivillä $1 : $2
batch_instr=Ohjeet ja erämuoto
batch_header=Eräkäyttäjän luomis-, päivitys- ja poistamisasetukset
who_title=Sisäänkirjautuneet käyttäjät
who_user=Unix-käyttäjä
who_tty=TTY
who_when=Kirjautunut sisään
who_from=Kirjautunut sisään
who_none=Yhtään käyttäjää ei ole tällä hetkellä kirjautunut sisään.
export_title=Vie erätiedosto
export_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda eräajotiedoston, joka sisältää jotkut tai kaikki järjestelmän käytettävissä olevista käyttäjistä. Tiedostoa voidaan käyttää toisen järjestelmän Suorita erätiedosto-sivulla vietyjen käyttäjien luomiseen uudelleen olettaen, että se käyttää valittua kohdetiedostomuotoa.
export_header=Erä käyttäjän vientivaihtoehdot
export_to=Erätiedoston kohde
export_show=Näytä selaimessa
export_file=Kirjoita tiedostoon
export_ok=Vie nyt
export_err=Erätiedoston vienti epäonnistui
export_efile=Puuttuu tiedosto, johon kirjoittaa
export_efile2=Kirjoitettava tiedosto ei ole kelvollisessa hakemistossa
export_egroup=Ryhmää $1 ei ole
export_eopen=Tulostiedoston avaaminen epäonnistui : $1
export_euid=Virheellinen ensimmäinen UID alueella
export_euid2=Virheellinen toinen UID alueella
export_egid=Virheellinen ensimmäinen GID alueella
export_egid2=Virheellinen toinen GID alueella
export_done=$1 -käyttäjien vienti onnistuneesti tiedostoon $2 ($3).
export_pft=Erä tiedostomuoto
export_who=Viejät
export_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta viedä käyttäjiä
gexport_title=Vie ryhmien erätiedosto
gexport_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda eräajotiedoston, joka sisältää jotkut tai kaikki järjestelmän käytettävissä olevista ryhmistä. Tiedostoa voidaan käyttää toisen järjestelmän Suorita ryhmäerä -sivulla vietyjen ryhmien luomiseen uudelleen.
gexport_header=Eräryhmien vientivaihtoehdot
gexport_who=Ryhmät viedä
gexport_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta viedä ryhmiä
gexport_err=Ryhmän eräajotiedoston vieminen epäonnistui
gexport_egid=Virheellinen ensimmäinen GID alueella
gexport_egid2=Virheellinen toinen GID alueella
pft_0=Vain klassinen <tt>passwd</tt>-tiedosto
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> tiedosto
pft_2=Tavalliset <tt>passwd</tt>- ja <tt>shadow</tt> -tiedostot
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>-tiedosto
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> ja <tt>security</tt> tiedostot
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> ja lyhyet <tt>varjo</tt> tiedostot
pft_6=MacOS NetInfo-tietokanta
umass_title=Poista käyttäjät
umass_err=Käyttäjien poistaminen epäonnistui
umass_sure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät? Heidän kotihakemistonsa sisältävät $2 tiedostoja.
umass_others=VAROITUS! Jotkut kotihakemistot sisältävät $1 tiedostoja, jotka ovat muiden käyttäjien omistamia.
umass_sure2=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät?
umass_euser=Et voi poistaa käyttäjää $1
umass_enone=Yhtään käyttäjää ei ole valittu
umass_del1=Poista käyttäjät
umass_del2=Poista käyttäjät ja kotihakemistot
umass_eroot=Et voi poistaa järjestelmän käyttäjiä (käyttäjät, joiden UID on pienempi tai yhtä suuri kuin 10).
umass_doing=Poistetaan käyttäjä $1 ..
gmass_title=Poista ryhmät
gmass_err=Ryhmien poistaminen epäonnistui
gmass_sure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut ryhmät?
gmass_euser=Et voi poistaa ryhmää $1
gmass_enone=Yhtään ryhmää ei ole valittu
gmass_del=Poista ryhmät
gmass_eroot=Et voi poistaa järjestelmäryhmiä (sellaisia, joiden GID on alle 10 tai yhtä suuri).
gmass_doing=Poistetaan ryhmä $1 ..
gmass_eprimary=Ryhmää $1 ei voida poistaa, koska se on käyttäjän $2 ensisijainen ryhmä.
dmass_title=Poista käyttäjät käytöstä
dmass_sure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät käytöstä? Ne voidaan ottaa käyttöön uudelleen myöhemmin menettämättä salasanoja tai tietoja.
dmass_dis=Poista käyttäjät käytöstä
dmass_pass=Lukitaan salasana väliaikaisesti ..
dmass_doing=Poista käyttäjän $1 käytöstä.
dmass_already=.. jo poistettu käytöstä!
emass_title=Ota käyttäjät käyttöön
emass_pass=Salasanan lukituksen avaaminen ..
emass_doing=Mahdollistaa käyttäjän $1 ..
emass_already=.. on jo käytössä!
gbatch_title=Suorita ryhmäerä
gbatch_ecannot=Ryhmän eräajotiedostoa ei voi käyttää
gbatch_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda, muokata tai poistaa useita ryhmiä kerralla ladatusta tai paikallisesta tekstitiedostosta. Tiedoston jokainen rivi määrittelee yhden suoritettavan toimenpiteen sen ensimmäisestä kentästä riippuen. Rivimuodot ovat :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=<b>Luo</b> -riveillä, jos <tt>gid</tt> -kenttä jätetään tyhjäksi, Webmin antaa GID: n automaattisesti.
gbatch_descafter2=Riveillä <b>muokata</b> tyhjä kenttä tarkoittaa, että vastaavaa ryhmämääritettä ei tarvitse muuttaa.
gbatch_header=Eräryhmien luonti-, päivitys- ja poistovaihtoehdot
gbatch_others=Luoda, muokata tai poistaa ryhmiä muissa moduuleissa?
gbatch_batch=Päivitetäänkö ryhmätiedosto vain, kun erä on valmis?
gbatch_chgid=Vaihdako GID muokattujen ryhmien tiedostoihin?
gbatch_ecaccess=Et voi luoda ryhmää rivillä $1 : $2
gbatch_emaccess=Ryhmää ei saa muokata rivillä $1 : $2
gbatch_edaccess=Ryhmää ei saa poistaa rivillä $1 : $2
gbatch_created=Luotu ryhmä $1
gbatch_deleted=Poistettu ryhmä $1
gbatch_modified=Muokattu ryhmä $1
gbatch_enogroup=Ryhmää ei ole rivillä $1 : $2
gbatch_eprimary=Ryhmää rivillä $1 ei voi poistaa, koska se on käyttäjän $2 ensisijainen ryhmä.
gbatch_egroup=Kopioi ryhmän nimi rivillä $1 : $2
gbatch_egroupname=Virheellinen ryhmän nimi rivillä $1
gbatch_erename=Ryhmiä ei saa nimetä uudelleen rivillä $1 : $2
+447
View File
@@ -0,0 +1,447 @@
index_title=Utilisateurs et groupes
index_toomany=Il y a trop d'utilisateurs sur votre système pour les afficher sur une seule page
index_find=Trouver les utilisateurs dont le
index_gtoomany=Il y a trop de groupes sur votre système pour les afficher sur une seule page
index_gfind=Trouver les groupes dont le
index_ugroup=Groupe primaire
index_users=Utilisateurs locaux
index_gjump=Aller aux groupes..
index_ujump=Aller aux utilisateurs..
index_notusers=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des utilisateurs sur ce système
index_notusers2=Aucun utilisateur n'a été trouvé sur ce système !
index_createuser=Créer un nouvel utilisateur.
index_batch=Créer, modifier et supprimer des utilisateurs d'un fichier de traitement par lots.
index_export=Exporter des utilisateurs dans le fichier de traitement par lots.
index_nomoreusers=Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs supplémentaires
index_groups=Groupes locaux
index_notgroups=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des groupes sur ce système
index_notgroups2=Aucun groupe n'a été trouvé sur ce système !
index_creategroup=Créer un nouveau groupe.
index_nomoregroups=Vous n'êtes pas autorisé à créer des groupes supplémentaires
index_logins=Afficher les noms de connexion par
index_return=à la liste des utilisateurs et des groupes
index_equals=équivaut à
index_matches=correspond à une expression régulière
index_nequals=n'est pas équivalent à
index_nmatches=ne correspond pas à une expression régulière
index_contains=contient
index_ncontains=ne contient pas
index_lower=est plus petit que
index_higher=est plus grand que
index_who=Utilisateurs connectés
index_mass=Supprimer l'(les) utilisateur(s) sélectionné(s)
index_mass2=Désactiver sélection
index_mass3=Activer sélection
index_gmass=Supprimer le(s) groupe(s) sélectionné(s)
search_title=Résultats d'une recherche
search_notfound=Aucun utilisateur correspondant trouvé
search_found=$1 utilisateurs correspondants trouvés ..
search_gnotfound=Aucun groupe correspondant trouvé
search_gfound=$1 groupes correspondants trouvés ..
uedit_title=Modification d'un utilisateur
uedit_title2=Création d'un utilisateur
uedit_details=Détails de l'utilisateur
user=Nom d'utilisateur
uid=ID d'utilisateur
gid=Groupe
gidnum=ID de groupe
real=Nom réel
office=Bureau
workph=Téléphone professionnel
homeph=Téléphone personnel
extra=Options supplémentaires
pass=Mot de passe
none1=Demander lors de la première connexion
none2=Aucun mot de passe requis
encrypted=Mot de passe pré-encrypté
nochange=Laisser inchangé
clear=Mot de passe normal
home=Répertoire personnel
uedit_auto=Automatique
shell=Interpréteur de commandes
lastlogin=Dernière connexion
uedit_other=Autre...
uedit_passopts=Options du mot de passe
change2=Heure de changement du mot de passe
expire2=Heure d'expiration du compte
class=Classe de connexion
change=Mot de passe changé
flags=Attributs du compte
uedit_never=Jamais
uedit_unknown=Inconnu
expire=Date d'expiration
min=Nombre minimal de jours
min_weeks=Nombre minimal de semaines
max=Nombre maximal de jours
max_weeks=Nombre maximal de semaines
warn=Nombre de jours d'avertissement
ask=Demander un nouveau mot de passe lors de la prochaine connexion ?
inactive=Nombre de jours d'inactivité
uedit_gmem=Appartenance à un groupe
group=Groupe primaire
uedit_newg=Nouveau groupe
uedit_samg=Nouveau groupe du même nom que l'utilisateur
uedit_oldg=Groupe existant
uedit_2nd=Groupes secondaires
onsave=Lors de l'enregistrement..
uedit_movehome=Déplacer le répertoire personnel s'il a été changé ?
uedit_chuid=Changer l'UID d'utilisateur sur les fichiers ?
uedit_chgid=Changer le GID de groupe sur les fichiers ?
uedit_allfiles=Tous les fichiers
chgid=Changer l'ID de groupe sur les fichiers ?
uedit_oncreate=Lors de la création...
uedit_makehome=Créer un répertoire personnel ?
uedit_copy=Copier les fichiers dans le répertoire personnel ?
uedit_logins=Afficher les connexions
uedit_mail=Lire le courrier électronique
uedit_swit=Se connecter à Usermin
uedit_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs
uedit_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur
uedit_admin=Seul root peut changer le mot de passe
uedit_admchg=L'utilisateur doit choisir un nouveau mot de passe
uedit_nocheck=Ne pas vérifier les restrictions de mot de passe
uedit_cothers=Créer l'utilisateur dans d'autres modules ?
uedit_mothers=Modifier l'utilisateur dans d'autres modules ?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=Forcer le changement lors de la prochaine connexion ?
uedit_uid_def=Automatique
uedit_uid_calc=Calculé
uedit_disabled=Nom de connexion temporairement désactivé
usave_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
usave_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur
usave_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs
usave_ebadname='$1' n'est pas un nom d'utilisateur valide
usave_elength=Le nom d'utilisateur ne peut pas dépasser $1 lettres de longueur
usave_ere=Le nom d'utilisateur ne correspond pas à l'expression régulière $1
usave_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer des utilisateurs
usave_einuse=le nom d'utilisateur '$1' est déjà en cours d'utilisation
usave_einuse_a=le nom d'utilisateur '$1' est déjà en cours d'utilisation par un alias de courrier
usave_einuseg=le groupe '$1' est déjà en cours d'utilisation
usave_euid='$1' n'est pas un UID valide
usave_euuid=Vous n'êtes pas autorisé à changer l'UID des utilisateurs
usave_elowuid=L'UID doit être supérieur ou égal à $1
usave_ehiuid=L'UID doit être inférieur ou égal à $1
usave_euidused=L'utilisateur $1 utilise déjà l'UID $2
usave_euidused2=L'UID est déjà en cours d'utilisation
usave_ealluid=Tous les UID autorisés ont été alloués
usave_ereal='$1' n'est pas un nom réel valide
usave_ehome='$1' n'est pas un répertoire personnel valide
usave_esgname='$1' n'est pas un groupe secondaire valide
usave_ehomepath=Vous n'êtes pas autorisé à créer le répertoire personnel $1
usave_eshell='$1' n'est pas un interpréteur de commandes admissible
usave_egid='$1' n'est pas un groupe valide
usave_egcreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes pour les nouveaux utilisateurs
usave_eprimary=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cet utilisateur au groupe primaire $1
usave_esecondary=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cet utilisateur au groupe secondaire $1
usave_eprimaryr=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur du groupe primaire $1
usave_esecondaryr=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur du groupe secondaire $1
usave_emin='$1' n'est pas une période minimale de changements valide
usave_emax='$1' n'est pas une période maximale de changements valide
usave_ewarn='$1' n'est pas une période d'avertissement valide
usave_einactive='$1' n'est pas une période d'inactivité valide
usave_eexpire=date d'expiration invalide
usave_echange=date de changement invalide
usave_eclass='$1' n'est pas une classe de connexion valide
usave_emove=impossible de déplacer le répertoire personnel : $1
usave_emkdir=impossible de créer le répertoire personnel : $1
usave_echown=impossible de changer de propriétaire du répertoire personnel : $1
usave_echmod=impossible de changer les droits d'accès du répertoire personnel : $1
usave_eoffice=le numéro de téléphone du bureau ne peut pas contenir de caractère « : »
usave_eworkph=le numéro de téléphone professionnel ne peut pas contenir de caractère « : »
usave_ehomeph=le numéro de téléphone personnel ne peut pas contenir de caractère « : »
usave_emaking=La commande avant la mise à jour a échoué : $1
usave_epasswd_min=Le mot de passe doit avoir une longueur d'au moins $1 lettres
usave_epasswd_re=Le mot de passe ne correspondre pas à l'expression régulière $1
usave_epasswd_dict=Le mot de passe est un mot du dictionnaire
usave_epasswd_same=Le mot de passe contient ou est identique au nom d'utilisateur
usave_eothers=L'utilisateur a été enregistré avec succès, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
gedit_title=Modification d'un groupe
gedit_title2=Création d'un groupe
gedit_details=Détails du groupe
gedit_group=Nom de groupe
gedit_gid=ID de groupe
gedit_members=Membres
gedit_homedirs=Répertoires personnels
gedit_allfiles=Tous les fichiers
gedit_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes
gedit_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce groupe
gedit_cothers=Créer un groupe dans d'autres modules ?
gedit_mothers=Modifier un groupe dans d'autres modules ?
gedit_gid_calc=Calculé
gedit_gid_def=Automatique
gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
gsave_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce groupe
gsave_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes
gsave_ebadname='$1' n'est pas un nom de groupe valide
gsave_elength=Le nom de groupe ne peut pas avoir une longueur de plus de $1 lettres
gsave_einuse=Le nom de groupe '$1' est déjà en cours d'utilisation
gsave_egid='$1' n'est pas un GID valide
gsave_eggid=Vous n'êtes pas autorisé à changer les GID des groupes
gsave_eallgid=Tous les GID autorisés ont été alloués
gsave_eothers=Le groupe a été enregistré avec succès, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
usave_elowgid=Le GID doit être supérieur ou égal à $1
usave_ehigid=Le GID doit être inférieur ou égal à $1
usave_egidused=Le groupe $1 utilise déjà le GID $2
usave_efromroot=Vous ne pouvez pas déplacer le répertoire personnel à partir de /
usave_etoroot=Vous ne pouvez pas changer le répertoire personnel en /
logins_title=Connexions enregistrées
logins_from=Connexion à partir de
logins_tty=TTY
logins_in=Connecté le
logins_out=Déconnecté le
logins_for=Durée
logins_still=Encore connecté
logins_none=Pas de connexions enregistrées
logins_elist=Vous n'êtes pas autorisé à répertorier des connexions
logins_elistu=Vous n'êtes pas autorisé à répertorier des connexions pour '$1'
logins_local=Local
udel_title=Suppression d'un utilisateur
udel_err=Impossible de supprimer l'utilisateur
udel_enum=Numéro d'utilisateur invalide
udel_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur
udel_ealready=Cet utilisateur à déjà été supprimé !
udel_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
udel_echanged=Le fichier de mots de passe a changé. Retournez à la liste des utilisateurs et sélectionnez cet utilisateur à nouveau.
udel_other=Suppression dans les autres modules en cours..
udel_pass=Suppression du fichier de mots de passe en cours...
udel_groups=Suppression dans les groupes en cours..
udel_ugroup=Suppression du groupe de cet utilisateur en cours...
udel_home=Suppression du répertoire personnel en cours..
udel_done=.. effectué
udel_failed=.. impossible ! : $1
udel_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur $1? Le répertoire personnel $2 contient $3 de fichiers
udel_sure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur $1 ?
udel_del1=Supprimer l'utilisateur
udel_del2=Supprimer l'utilisateur et son répertoire personnel
udel_others=<b>AVERTISSEMENT !</b> Le répertoire utilisateur $1 contient $2 fichiers appartenant à d'autres utilisateurs.
udel_dothers=Supprimer l'utilisateur dans d'autres modules ?
udel_root=<b>Avertissement !</b> Si l'utilisateur root est supprimé, il se peut que vous ne puissiez plus administrer votre système à l'avenir.
gdel_title=Suppression d'un groupe
gdel_err=Impossible de supprimer le groupe
gdel_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
gdel_enum=Numéro de groupe invalide
gdel_egroup=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe
gdel_ealready=Ce groupe a déjà été supprimé !
gdel_group=Suppression de l'élément de fichier du groupe en cours...
gdel_done=.. effectué
gdel_eprimary=Ce groupe ne peut pas être supprimé car il s'agit du groupe primaire de l'utilisateur $1.
gdel_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe $1 ?
gdel_del=Supprimer le groupe
gdel_dothers=Supprimer le groupe dans d'autres modules ?
gdel_other=Suppression à partir d'autres modules en cours...
many_title=Création d'utilisateurs multiples
many_desc=Ce formulaire vous permet de créer un grand nombre d'utilisateurs à la fois à partir d'un fichier texte déposé sur le serveur ou local. Chaque ligne du fichier représente un utilisateur dans le format suivant :
many_desc2=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:avertissement:inactif:expire
many_desc1=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe:change:expire
many_desc0=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur
many_descafter=Si le champ <tt>uid</tt> est laissé vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est laissé vide, Webmin crée un nouveau groupe du même nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent être renseignés pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs.
many_descpass=Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affecté à l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouillé. Autrement, le texte contenu dans le champ est considéré comme le mot de passe en clair puis chiffré.
many_file=Fichier des nouveaux utilisateurs déposé sur le serveur
many_local=Fichier des nouveaux utilisateurs local
many_makehome=Créer des répertoires personnels ?
many_copy=Copier les fichiers dans les répertoires personnels ?
many_upload=Créer les utilisateurs
many_elocal=Fichier local non trouvé
many_efile=Aucun fichier choisi à déposer sur le serveur
many_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
many_eline=Nom d'utilisateur manquant à la ligne $1
many_euser=Nom d'utilisateur en double à la ligne $1 : $2
many_egid=GID invalide à la ligne $1 : $2
many_ehome=Répertoire personnel invalide à la ligne $1 : $2
many_eshell=Interpréteur de commandes invalide à la ligne $1 : $2
many_emkdir=Impossible de créer le répertoire personnel $1 : $2
many_egtaken=Nom de groupe déjà en cours d'utilisation à la ligne $1 : $2
many_ok=Créé l'utilisateur $1
acl_uedit=Utilisateurs Unix pouvant être modifiés
acl_uedit_all=Tous les utilisateurs
acl_uedit_none=Aucun utilisateur
acl_uedit_only=Seulement les utilisateurs
acl_uedit_except=Tous les utilisateurs sauf
acl_uedit_uid=Utilisateurs ayant des UID dans l'intervalle
acl_uedit_gid=Utilisateurs ayant des GID dans l'intervalle
acl_uedit_group=Utilisateurs ayant des groupes
acl_uedit_sec=Inclure les groupes secondaires ?
acl_uedit_this=Seulement cet utilisateur
acl_uedit_re=Utilisateurs correspondant à l'expression rationnelle
acl_ucreate=Peut créer de nouveaux utilisateurs ?
acl_uid=UID pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
acl_umultiple=Plusieurs utilisateurs peuvent avoir le même UID
acl_uuid=Les UID des utilisateurs existants peuvent être changés
acl_ugroups=Groupes autorisé pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
acl_all=Tous
acl_shells=Interpéteurs de commandes autorisés pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
acl_any=N'importe lequel
acl_listed=Répertorié...
acl_home=Les répertoires personnels doivent être dans
acl_delhome=Peut supprimer un répertoire personnel ?
acl_option=Optionnel
acl_always=Toujours
acl_never=Jamais
acl_autohome=Le répertoire personnel est toujours le même que le nom d'utilisateur
acl_gedit=Groupes Unix pouvant être modifiés
acl_gedit_all=Tous les groupes
acl_gedit_none=Aucun groupe
acl_gedit_only=Seulement les groupes
acl_gedit_except=Tous les groupes sauf
acl_gedit_gid=Les groupes ayant des GID dans l'intervalle
acl_gcreate=Peut créer de nouveaux groupes ?
acl_gnew=Seulement pour les nouveaux utilisateurs
acl_gid=GID pour les groupes nouveaux ou modifiés
acl_gmultiple=Plusieurs groupes peuvent avoir le même GID
acl_ggid=Les GID des groupes existants peuvent être changés
acl_logins=Peut afficher les connexions par
acl_lnone=Aucun utilisateur
acl_lall=Tous les utilisateurs
acl_epeopt=Peut modifier les options d'expiration des mots de passe ?
acl_batch=Peut voir le formulaire des fichiers de traitement par lots ?
acl_export=Peut exporter un fichier de traitement par lots ?
acl_export1=Oui, mais uniquement afficher dans un navigateur
acl_egp=Peut modifier les mots de passe des groupes ?
acl_saveopts=Options autorisées lors de l'enregistrement
acl_on=Toujours activées
acl_off=Toujours désactivées
acl_canedit=Peut sélectionner
acl_autouid=Peut auto-incrémenter le numéro d'UID ?
acl_autogid=Peut auto-incrémenter le numéro de GID ?
acl_calcuid=Peut calculer le numéro d'UID ?
acl_calcgid=Peut calculer le numéro de GID ?
acl_useruid=Peut saisir le numéro d'UID ?
acl_usergid=Peut saisir le numéro de GID ?
acl_udelete=Peut supprimer des utilisateurs?
acl_gdelete=Peut supprimer des groupes?
acl_urename=Peut renommer des utilisateurs?
acl_grename=Peut renommer des groupes?
log_urename=Renommé l'utilisateur $1 en $2
log_umodify=Modifié l'utilisateur $1
log_ucreate=Créé l'utilisateur $1
log_udelete=Supprimé l'utilisateur $1
log_udeletehome=Supprimé l'utilisateur $1 et le répertoire $2
log_gmodify=Modifié le groupe $1
log_gcreate=Créé le groupe $1
log_gdelete=Supprimé le groupe $1
log_batch=Exécuté le fichier de traitement par lots $1
log_batch_l=Exécuté le fichier de traitement par lots $1 (créé $2, modifié $3, supprimé $4)
log_ubatch=Exécuté le fichier de traitement par lots téléchargé
log_ubatch_l=Exécuté le fichier de traitement par lots téléchargé (créé $1, modifié $2, supprimé $3)
batch_title=Exécution d'un fichier de traitement par lots
batch_ecannot=Vous ne pouvez pas utiliser le formulaire du fichier de traitement par lots
batch_desc=Ce formulaire vous permet de créer, modifier ou supprimer de nombreux utilisateurs à la fois, à partir d'un fichier texte déposé sur le serveur ou local. Chaque ligne contenue dans le fichier spécifie une action à effectuer, en fonction de son premier champ. Les formats des lignes sont :
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
batch_desc4=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeaux<p><b>modifer</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeauxs<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
batch_desc1=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpeteur:classe<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
batch_desc0=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
batch_descafter=Dans les lignes <b>créer</b>, si le champ <tt>uid</tt> est laissé vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est vide, Webmin crée un nouveau groupe du même nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent être renseignés pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs. Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affecté à l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouillé. Autrement, le texte contenu dans le champ est considéré comme le mot de passe en clair puis chiffré.
batch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera considéré comme signifiant que l'attribut de l'utilisateur correspondant n'est pas à modifier.
batch_source=Source des données de traitement par lots
batch_source0=Déposer le fichier sur le serveur
batch_source1=Fichier sur le serveur
batch_source2=Texte dans la zone ci-dessous
batch_others=Créer, modifier ou supprimer des utilisateurs dans d'autres modules ?
batch_batch=Mettre à jour les utilisateurs seulement quand le traitement par lots est achevé ?
batch_makehome=Créer des répertoires personnels pour les utilisateurs créés ?
batch_copy=Copier les fichiers dans les répertoires des utilisateurs créés ?
batch_movehome=Renommer les répertoires personnels des utilisateurs modifiés ?
batch_chuid=Changer l'UID sur les fichiers des utilisateurs modifiés ?
batch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des utilisateurs modifiés ?
batch_delhome=Supprimer les répertoires personnels des utilisateurs supprimés ?
batch_upload=Exécuter le traitement par lots
batch_elocal=Fichier local non trouvé
batch_efile=Aucun fichier choisi à déposer sur le serveur
batch_etext=Aucun texte dans le fichier de traitement par lots saisi
batch_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
batch_eline=Nom d'utilisateur manquant à la ligne $1
batch_euser=Nom d'utilisateur en double à la ligne $1 : $2
batch_echeck=Nom d'utilisateur invalide à la ligne $1 : $2
batch_egid=GID invalide à la ligne $1 : $2
batch_ehome=Répertoire personnel invalide à la ligne $1 : $2
batch_eshell=Interpréteur de commandes invalide à la ligne $1 : $2
batch_emkdir=Impossible de créer le répertoire personnel $1 : $2
batch_egtaken=Nom de groupe déjà en cours d'utilisation à la ligne $1 : $2
batch_eaction=Action invalide à la ligne $1 : $2
batch_enouser=L'utilisateur n'existe pas à la ligne $1 : $2
batch_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer les utilisateurs aux lignes $1 : $2
batch_emove=Impossible de déplacer le répertoire personnel à la ligne $1 : $2
batch_created=Créé l'utilisateur $1
batch_deleted=Supprimé l'utilisateur $1
batch_modified=Modifié l'utilisateur $1
batch_ecaccess=Vous n'êtes pas autorisé à créer l'utilisateur à la ligne $1 : $2
batch_emaccess=Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'utilisateur à la ligne $1 : $2
batch_edaccess=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer l'utilisateur à la ligne $1 : $2
batch_crypt=Les mots de passe sont-ils déjà chiffrés ?
batch_return=au formulaire de traitement par lots
batch_eother=Mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
who_title=Utilisateurs connectés
who_user=Utilisateur Unix
who_tty=TTY
who_when=Connecté le
who_from=Connecté à partir de
who_none=Aucun utilisateur n'est connecté actuellement.
export_title=Exportation d'un fichier de traitement par lots
export_desc=Ce formulaire vous permet de créer un fichier de traitement par lots contenant certains ou la totalité des utilisateurs disponibles sur le serveur. Le fichier peut être utilisé pour exporter la page <b>Exportation du fichier de traitement par lots</b> sur un autre système pour recréer les utilisateurs exportés, en supposant qu'il utilise le format du fichier de traitement par lots sélectionné.
export_to=Destination du fichier de traitement par lots
export_show=Afficher dans un navigateur
export_file=Écrire dans un fichier
export_ok=Exporter maintenant
export_err=Impossible d'exporter le fichier de traitement par lots
export_efile=Fichier dans lequel écrire manquant
export_efile2=Le fichier dans lequel écrire n'est pas un répertoire valide
export_eopen=Impossible d'ouvrir le fichier de sortie : $!
export_done=Exporté avec succès $1 utilisateurs dans le fichier $2 ($3 octets).
export_pft=Format du fichier de traitement par lots
export_who=Utilisateurs à exporter
pft_0=Fichier <tt>mot_de_passe/tt> classique seulement
pft_1=Fichier <tt>master.passwd</tt> BSD
pft_2=Fichiers <tt>passwd</tt> et <tt>shadow</tt> standard
pft_3=Fichier <tt>passwd</tt> Unixware
pft_4=Fichiers <tt>passwd</tt> et <tt>security</tt> AIX
pft_5=Fichiers OpenServer <tt>passwd</tt> et <tt>shadow</tt> courts OpenServer
pft_6=Base de données NetInfo MacOS
umass_title=Suppression d'utilisateurs
umass_err=Impossible de supprimer les utilisateurs
umass_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) $1 utilisateur(s) sélectionné(s) ? Leurs répertoires personnels contiennent $2 de fichiers.
umass_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer l'utilisateur $1
umass_enone=Aucun utilisateur sélectionné
umass_del1=Supprimer les utilisateurs
umass_del2=Supprimer les utilisateurs et leur répertoire personnel
umass_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
umass_doing=Suppression de l'utilisateur $1 en cours..
gmass_title=Suppression de groupes
gmass_err=Impossible de supprimer les groupes
gmass_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) $1 groupe(s) sélectionné(s) ?
gmass_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe $1
gmass_enone=Pas de groupes sélectionnés
gmass_del=Supprimer les groupes
gmass_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes système (ceux qui ont un GID inférieur ou égal à 10).
gmass_doing=Suppression du groupe $1 en cours...
gmass_eprimary=Le groupe $1 ne peut pas être supprimé, car il est le groupe primaire de l'utilisateur $2.
dmass_title=Désactiver les utilisateurs
dmass_sure=Êtes-vous sur de vouloir désactiver les $1 utilisateurs sélectionnés? Ils pourront être réactivés ultérieurement sans modifier leurs mots de passe ni perte de données.
dmass_dis=Désactiver les utilisateurs
dmass_pass=Verrouillage temporaire du mot de passe ..
dmass_doing=Désactivation en cours de l'utilisateur $1 ..
dmass_already=.. déjà désactivé!
emass_title=Activer les utilisateurs
emass_pass=Déverrouillage du mot de passe ..
emass_doing=Actiivation en cours de l'utilisateur $1 ..
+111
View File
@@ -0,0 +1,111 @@
index_pft=Type de base de données: $1
index_pft0=Ancien /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Commandes utilisateur
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Nom d'utilisateur ou vrai nom
index_usheader=Recherche d'utilisateurs
index_gsheader=Recherche de groupe
index_fmode=Mode match
index_ftext=Texte de recherche
index_loginsall=Tous les utilisateurs
index_loginsuser=Seul utilisateur
index_loginsdesc=Afficher les connexions récentes à un ou à tous les utilisateurs Unix qui se sont connectés via SSH ou Usermin.
index_whodesc=Afficher les utilisateurs actuellement connectés via SSH ou Usermin.
nologin=Désactiver l'authentification par mot de passe
sshkey=Clé publique SSH
uedit_manual=Annuaire
uedit_allg=Tous les groupes
uedit_ing=En groupes
uedit_egone=L'utilisateur sélectionné n'existe plus!
uedit_grename=Renommer le groupe si le nom d'utilisateur change?
uedit_sys=Défaut du système
uedit_clone=Utilisateur clone
usave_eltgt=Le nom d'utilisateur ne peut pas contenir &lt; ou &gt; personnages
usave_ehomeslash=Le répertoire personnel $1 ne peut pas se terminer par un /
usave_edigestmod=Votre système a activé les mots de passe $4, mais le module Perl <tt>$3</tt> n'est pas installé. Pour forcer l'utilisation de mots de passe cryptés normaux, ajustez la <a href='$1'>configuration de votre module</a> ou demandez à Webmin d'essayer de <a href='$2'>télécharger et d'installer</a> le module <tt>$3</tt> pour vous.
usave_edigestcrypt=Votre système a $4 mots de passe activés, mais la fonction <tt>crypt</tt> ne prend pas en charge ce format. Pour forcer l'utilisation de mots de passe cryptés normaux, ajustez la <a href='$1'>configuration du module</a>.
usave_epasswd_mindays=Le mot de passe a été modifié il y a moins de $1 jours
usave_epasswd_cmd=La commande de validation du mot de passe a échoué
gedit_desc=La description
gedit_oneperline=(Un par ligne)
gedit_egone=Le groupe sélectionné n'existe plus!
gedit_allu=Tous les utilisateurs
gedit_selu=Utilisateurs en groupe
gedit_pri=Membres du groupe principal
gedit_prinone=Aucun utilisateur n'a ce groupe comme principal
gedit_clone=Groupe de clones
gsave_egidused2=GID est déjà utilisé
logins_head=Toutes les connexions enregistrées pour l'utilisateur $1
logins_head_limit=Les $2 dernières connexions enregistrées pour l'utilisateur $1
udel_ugroupother=Suppression du groupe de cet utilisateur dans d'autres modules.
log_gbatch=Fichier de commandes de groupe exécuté $1
log_gbatch_l=Fichier batch du groupe exécuté $1 ($2 créé, $3 modifié, $4 supprimé)
log_ugbatch=Fichier de lot de groupe téléchargé exécuté
log_ugbatch_l=Fichier de lot de groupe téléchargé exécuté ($1 créé, $2 modifié, $3 supprimé)
log_delete_users=Utilisateurs $1 supprimés
log_delete_groups=Groupes $1 supprimés
batch_emin=Jours minimum non valides en ligne $1 : $2
batch_emax=Nombre maximum de jours non valide en ligne $1 : $2
batch_ewarn=Jours d'avertissement non valides en ligne $1 : $2
batch_einactive=Jours inactifs non valides en ligne $1 : $2
batch_eexpire=Jour d'expiration non valide sur la ligne $1 : $2
batch_echange=Jour de changement de mot de passe non valide en ligne $1 : $2
batch_instr=Instructions et format de lot
batch_header=Options de création, de mise à jour et de suppression d'utilisateurs par lots
export_header=Options d'exportation d'utilisateurs par lots
export_egroup=Le groupe $1 n'existe pas
export_euid=Premier UID non valide dans la plage
export_euid2=Deuxième UID non valide dans la plage
export_egid=Premier GID non valide dans la plage
export_egid2=Deuxième GID non valide dans la plage
export_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exporter des utilisateurs
gexport_title=Exporter un fichier batch de groupes
gexport_desc=Ce formulaire vous permet de créer un fichier de commandes contenant tout ou partie des groupes disponibles sur le système. Le fichier peut être utilisé sur la page Execute Group Batch File sur un autre système pour recréer les groupes exportés.
gexport_header=Options d'exportation de groupe de lots
gexport_who=Groupes à exporter
gexport_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exporter des groupes
gexport_err=Échec de l'exportation du fichier de commandes de groupe
gexport_egid=Premier GID non valide dans la plage
gexport_egid2=Deuxième GID non valide dans la plage
umass_others=AVERTISSEMENT! Certains répertoires personnels contiennent des fichiers $1 appartenant à d'autres utilisateurs.
umass_sure2=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 utilisateurs sélectionnés?
emass_already=.. déjà activé!
gbatch_title=Exécuter le fichier batch de groupe
gbatch_ecannot=Vous ne pouvez pas utiliser le formulaire de fichier batch de groupe
gbatch_desc=Ce formulaire vous permet de créer, modifier ou supprimer plusieurs groupes à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou local. Chaque ligne du fichier spécifie une action à entreprendre, selon son premier champ. Les formats de ligne sont :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Dans les lignes <b>créer</b>, si le champ <tt>gid</tt> est laissé vide, Webmin attribuera automatiquement un GID.
gbatch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera considéré comme signifiant que l'attribut de groupe correspondant ne doit pas être modifié.
gbatch_header=Options de création, de mise à jour et de suppression de groupes de lots
gbatch_others=Créer, modifier ou supprimer des groupes dans d'autres modules?
gbatch_batch=Mettre à jour le fichier des groupes uniquement lorsque le lot est terminé?
gbatch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des groupes modifiés?
gbatch_ecaccess=Vous n'êtes pas autorisé à créer le groupe à la ligne $1 : $2
gbatch_emaccess=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le groupe à la ligne $1 : $2
gbatch_edaccess=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe à la ligne $1 : $2
gbatch_created=Groupe créé $1
gbatch_deleted=Groupe supprimé $1
gbatch_modified=Groupe modifié $1
gbatch_enogroup=Le groupe n'existe pas à la ligne $1 : $2
gbatch_eprimary=Le groupe à la ligne $1 ne peut pas être supprimé, car il s'agit du groupe principal d'utilisateurs $2.
gbatch_egroup=Nom de groupe en double à la ligne $1 : $2
gbatch_egroupname=Nom de groupe non valide à la ligne $1
gbatch_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer des groupes à la ligne $1 : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Korisnici i grupe
index_pft=Vrsta baze podataka: $1
index_pft0=Stari /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Redovna /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Korisničke naredbe
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Previše je korisnika u vašem sustavu da bi se prikazalo na jednoj stranici.
index_find=Pronađite korisnike čiji
index_userreal=Korisničko ime ili pravo ime
index_usheader=Korisničko pretraživanje
index_gsheader=Grupno pretraživanje
index_fmode=Način podudaranja
index_ftext=Pretražite tekst
index_gtoomany=U vašem sustavu ima previše grupa za prikaz na jednoj stranici.
index_gfind=Pronađite grupe čiji
index_ugroup=Primarna grupa
index_users=Lokalni korisnici
index_gjump=Skoči na grupe ..
index_ujump=Skoči na korisnike ..
index_notusers=Nije vam dopušteno uređivanje nijednog korisnika na ovom sustavu
index_notusers2=U ovom sustavu nisu pronađeni korisnici!
index_createuser=Stvorite novog korisnika.
index_batch=Pokrenite batch datoteku.
index_export=Izvoz u batch datoteku.
index_nomoreusers=Nije vam dopušteno stvaranje više korisnika
index_groups=Lokalne grupe
index_notgroups=Nije vam dopušteno uređivanje nijedne grupe u ovom sustavu
index_notgroups2=Nijedna grupa nije pronađena u ovom sustavu!
index_creategroup=Stvorite novu grupu.
index_nomoregroups=Nije vam dopušteno stvaranje više grupa
index_logins=Prikaži prijave prema
index_loginsall=Svi korisnici
index_loginsuser=Samo korisnik
index_loginsdesc=Pokaži nedavne prijave nekih ili svih Unix korisnika koji su se povezali putem SSH-a ili Usermin-a.
index_return=popis korisnika i grupa
index_equals=jednaki
index_matches=odgovara RE
index_nequals=nije jednako
index_nmatches=ne odgovara RE
index_contains=sadrži
index_ncontains=ne sadrži
index_lower=je manje od
index_higher=je veća od
index_who=Prikaži prijavljene korisnike
index_whodesc=Pokažite korisnicima koji su trenutno prijavljeni putem SSH ili Usermin.
index_mass=Izbriši odabrane korisnike
index_mass2=Onemogući odabrano
index_mass3=Omogući odabrano
index_gmass=Izbriši odabrane skupine
search_title=Rezultati pretraživanja
search_notfound=Nisu pronađeni odgovarajući korisnici
search_found=Pronađeno je $1 podudaranje korisnika ..
search_gnotfound=Nisu pronađene odgovarajuće grupe
search_gfound=Pronađeno je $1 podudaranje grupa ..
uedit_title=Uređivanje korisnika
uedit_title2=Stvori korisnika
uedit_details=Pojedinosti o korisniku
user=Korisničko ime
uid=User ID
gid=Skupina
gidnum=ID grupe
real=Pravo ime
office=Ured
workph=Telefon na poslu
homeph=Kućni telefon
extra=Dodatne mogućnosti
pass=Zaporka
none1=Pitajte pri prvoj prijavi
none2=Nije potrebna lozinka
nologin=Onemogući provjeru autentičnosti lozinke
encrypted=Unaprijed šifrirana lozinka
nochange=Ostavite nepromijenjeno
clear=Normalna lozinka
sshkey=SSH javni ključ
home=Domaći direktorij
uedit_auto=Automatski
uedit_manual=Imenik
shell=Ljuska
lastlogin=Zadnja prijava
uedit_other=Ostali ..
uedit_passopts=Opcije lozinke
change2=Vrijeme promjene lozinke
expire2=Vrijeme isteka računa
class=Klasa prijave
change=Lozinka je promijenjena
flags=Oznake računa
uedit_never=Nikada
uedit_unknown=Nepoznata
expire=Datum isteka
min=Minimalni dani
min_weeks=Minimalno tjedana
max=Maksimalni dani
max_weeks=Maksimalno tjedana
warn=Dani upozorenja
ask=Zatražiti novu lozinku kod sljedeće prijave?
inactive=Neaktivni dani
uedit_gmem=Članstvo u grupi
group=Primarna grupa
uedit_newg=Nova grupa
uedit_samg=Nova grupa s istim imenom kao korisnik
uedit_oldg=Postojeća skupina
uedit_2nd=Sekundarne grupe
onsave=Nakon spremanja ..
uedit_movehome=Premjestiti kućni imenik ako se promijeni?
uedit_chuid=Želite li promijeniti ID korisnika u datotekama?
uedit_chgid=Želite li promijeniti ID grupe na datotekama?
uedit_allfiles=Sve datoteke
uedit_allg=Sve grupe
uedit_ing=U grupama
chgid=Želite li promijeniti ID grupe na datotekama?
uedit_oncreate=Po kreaciji ..
uedit_makehome=Stvoriti kućni imenik?
uedit_copy=Kopirati datoteke predloška u kućni imenik?
uedit_logins=Prikaži prijave
uedit_mail=Pročitajte e-poštu
uedit_swit=Prijavite se na Usermin
uedit_ecreate=Ne možete stvoriti nove korisnike
uedit_egone=Odabrani korisnik više ne postoji!
uedit_eedit=Ne možete uređivati ovog korisnika
uedit_admin=Samo root može promijeniti lozinku
uedit_admchg=Korisnik mora odabrati novu lozinku
uedit_nocheck=Ne provjeravajte ograničenja zaporke
uedit_cothers=Kreirajte korisnika u drugim modulima?
uedit_mothers=Izmijeniti korisnika u ostalim modulima?
uedit_grename=Preimenovanje grupe ako se promijeni korisničko ime?
uedit_dothers=Izbrisati korisnika u ostalim modulima?
uedit_forcechange=Prisiliti promjenu kod sljedeće prijave?
uedit_uid_def=Automatski
uedit_uid_calc=Izračunato
uedit_disabled=Prijava je privremeno onemogućena
uedit_sys=Zadani sustav
uedit_clone=Korisnik kloniranja
usave_err=Spremanje korisnika nije uspjelo
usave_eedit=Ne možete uređivati ovog korisnika
usave_ecreate=Ne možete stvoriti nove korisnike
usave_ebadname='$1' nije valjano korisničko ime
usave_elength=Korisničko ime ne može biti dulje od $1
usave_ere=Korisničko ime ne odgovara regexp $1
usave_eltgt=Korisničko ime ne može sadržavati &lt; ili &gt; likovi
usave_erename=Ne možete preimenovati korisnike
usave_einuse=korisničko ime '$1' je već u upotrebi
usave_einuse_a=korisničko ime '$1' već se koristi nadimkom e-pošte
usave_einuseg=naziv grupe '$1' već se koristi
usave_euid="$1" nije važeći UID
usave_euuid=Nije vam dopušteno mijenjati UID korisnika
usave_elowuid=UID mora biti veći ili jednak $1
usave_ehiuid=UID mora biti manji ili jednak $1
usave_euidused=Korisnik $1 već koristi UID $2
usave_euidused2=UID se već koristi
usave_ealluid=Dodijeljeni su svi dozvoljeni UID-ovi
usave_ereal='$1' nije valjano pravo ime
usave_ehome='$1' nije važeći kućni imenik
usave_esgname='$1' nije valjano ime sekundarne grupe
usave_ehomepath=Nije vam dopušteno stvoriti kućni direktorij $1
usave_ehomeslash=Početni direktorij $1 ne može završavati s /
usave_eshell='$1' nije dopuštena ljuska
usave_egid='$1' nije valjana grupa
usave_egcreate=Nije vam dopušteno stvaranje novih grupa za nove korisnike
usave_eprimary=Nije vam dopušteno dodati ovog korisnika u primarnu grupu $1
usave_esecondary=Nije vam dopušteno dodati ovog korisnika u sekundarnu grupu $1
usave_eprimaryr=Nije vam dopušteno uklanjanje ovog korisnika iz primarne grupe $1
usave_esecondaryr=Nije vam dopušteno uklanjanje ovog korisnika iz sekundarne grupe $1
usave_emin='$1' nije valjano minimalno razdoblje promjene
usave_emax="$1" nije valjano razdoblje maksimalne promjene
usave_ewarn='$1' nije valjano razdoblje upozorenja
usave_einactive="$1" nije valjano neaktivno razdoblje
usave_eexpire=Nevažeći datum isteka
usave_echange=Nevažeći datum promjene
usave_eclass='$1' nije važeća klasa prijave
usave_emove=Premještanje kućnog imenika nije uspjelo : $1
usave_emkdir=Ne mogu stvoriti početni direktorij : $1
usave_echown=Nije moguće prigušiti kućni direktorij : $1
usave_echmod=Ne možete chmod početni direktorij : $1
usave_eoffice=Office ne može sadržavati: znak
usave_eworkph=Radni telefon ne može sadržavati: znak
usave_ehomeph=Kućni telefon ne može sadržavati: znak
usave_edigestmod=Vaš sustav ima omogućene $4 lozinke, međutim Perl <tt>$3</tt> modul nije instaliran. Kako biste prisilili korištenje normalnih šifriranih lozinki, prilagodite <a href='$1'>konfiguraciju modula</a> ili neka Webmin pokuša <a href='$2'>preuzeti i instalirati</a> modul od <tt>$3</tt> umjesto vas.
usave_edigestcrypt=Vaš sustav ima omogućeno $4 lozinke, ali funkcija <tt>crypt</tt> ne podržava ovaj format. Da biste prisilili upotrebu normalnih šifriranih zaporki, prilagodite <a href='$1'>konfiguraciju modula</a>.
usave_emaking=Prije nego što naredba ažuriranja nije uspjela : $1
usave_epasswd_min=Zaporka mora biti duga najmanje $1 slova
usave_epasswd_re=Lozinka se ne podudara s regexp $1
usave_epasswd_dict=Lozinka je riječ rječnika
usave_epasswd_same=Lozinka sadrži ili je isto što i korisničko ime
usave_epasswd_mindays=Lozinka je promijenjena prije manje od $1 dana
usave_epasswd_cmd=Naredba za provjeru lozinke nije uspjela
usave_eothers=Korisnik je uspješno spremljen, ali došlo je do pogreške u drugom modulu : $1
gedit_title=Uredi grupu
gedit_title2=Napraviti grupu
gedit_details=Pojedinosti o grupi
gedit_group=Grupno ime
gedit_gid=ID grupe
gedit_desc=Opis
gedit_members=članovi
gedit_oneperline=(Jedna po retku)
gedit_homedirs=Kućni imenici
gedit_allfiles=Sve datoteke
gedit_ecreate=Ne možete stvoriti nove grupe
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
gedit_eedit=Ne možete urediti ovu grupu
gedit_cothers=Stvoriti grupu u drugim modulima?
gedit_mothers=Izmijeniti grupu u drugim modulima?
gedit_gid_calc=Izračunato
gedit_gid_def=Automatski
gedit_allu=Svi korisnici
gedit_selu=Korisnici u grupi
gedit_pri=Članovi primarne grupe
gedit_prinone=Nijedan korisnik nema ovu grupu kao svoju glavnu
gedit_clone=Klon grupa
gsave_err=Spremanje grupe nije uspjelo
gsave_eedit=Ne možete urediti ovu grupu
gsave_ecreate=Ne možete stvoriti nove grupe
gsave_ebadname='$1' nije važeći naziv grupe
gsave_elength=Naziv grupe ne može biti duži od slova $1
gsave_einuse=naziv grupe '$1' već se koristi
gsave_egid="$1" nije važeći GID
gsave_eggid=Nije vam dopušteno mijenjati GID grupa
gsave_eallgid=Dodijeljeni su svi dozvoljeni GID-ovi
gsave_eothers=Grupa je uspješno spremljena, ali došlo je do pogreške u drugom modulu : $1
usave_elowgid=GID mora biti veći ili jednak $1
usave_ehigid=GID mora biti manji ili jednak $1
usave_egidused=Grupa $1 već koristi GID $2
gsave_egidused2=GID se već koristi
usave_efromroot=Ne možete premjestiti kućni imenik iz /
usave_etoroot=Ne možete premjestiti kućni imenik u /
logins_title=Zabilježene prijave
logins_head=Sve zabilježene prijave za korisnika $1
logins_head_limit=Zadnje $2 zabilježene prijave za korisnika $1
logins_from=Prijava s
logins_tty=TTY
logins_in=Prijava na
logins_out=Odjava na
logins_for=Za Za
logins_still=Još uvijek ste prijavljeni
logins_none=Podaci nisu zabilježeni
logins_elist=Nije vam dopušteno popisati prijave
logins_elistu=Nije vam dopušteno popisati prijave za '$1'
logins_local=lokalne
udel_title=Obriši korisnika
udel_err=Brisanje korisnika nije uspjelo
udel_enum=Nevažeći korisnički broj
udel_euser=Ne možete izbrisati ovog korisnika
udel_ealready=Ovaj je korisnik već izbrisan!
udel_eroot=Nije vam dopušteno brisanje korisnika sustava (onih s UID-om manjim ili jednakim 10).
udel_echanged=Datoteka lozinke promijenjena je. Vratite se na popis korisnika i ponovno odaberite ovog korisnika.
udel_other=Brisanje iz drugih modula ..
udel_pass=Brisanje unosa datoteke lozinke ..
udel_groups=Uklanjanje iz grupa ..
udel_ugroupother=Brisanje korisničke grupe u drugim modulima ..
udel_ugroup=Brisanje grupe ovog korisnika ..
udel_home=Brisanje kućnog imenika ..
udel_done=.. gotovo
udel_failed=.. neuspjeh! : $1
udel_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati korisnika $1? Početna mapa $2 sadrži $3 datoteke
udel_sure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati korisnika $1?
udel_del1=Obriši korisnika
udel_del2=Brisanje korisničkog i kućnog imenika
udel_others=UPOZORENJE! Domaći direktorij $1 sadrži datoteke $2 u vlasništvu drugih korisnika.
udel_dothers=Izbrisati korisnika u ostalim modulima?
udel_root=Upozorenje! Ako je izbrisani root korisnik, možda nećete moći ubuduće administrirati svoj sustav.
gdel_title=Izbriši grupu
gdel_err=Brisanje grupe nije uspjelo
gdel_eroot=Nije vam dopušteno brisanje sistemskih skupina (one s GID-om manjim ili jednakim 10).
gdel_enum=Nevažeći broj grupe
gdel_egroup=Ne možete izbrisati ovu grupu
gdel_ealready=Ova je grupa već izbrisana!
gdel_group=Brisanje unosa datoteke u grupi ..
gdel_done=.. gotovo
gdel_eprimary=Ovu se grupu ne može izbrisati jer je to glavna grupa korisnika $1.
gdel_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati grupu $1?
gdel_del=Izbriši grupu
gdel_dothers=Izbrisati grupu u drugim modulima?
gdel_other=Brisanje iz drugih modula ..
many_title=Stvorite više korisnika
many_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam da stvorite više korisnika odjednom bilo iz prenesene ili lokalne tekstualne datoteke. Svaki redak u datoteci određuje jednog korisnika u sljedećem formatu:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Ako polje <tt>uid</tt> ostane prazno, Webmin će automatski dodijeliti UID. Ako je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin će stvoriti novu grupu s istim imenom kao i korisnik. Polja <tt>korisničko ime</tt>, <tt>homedir</tt> i <tt>shell</tt> moraju se unijeti za svakog korisnika - sva ostala polja mogu biti prazna.
many_descpass=Ako je polje <tt>passwd</tt> prazno, korisniku neće biti dodijeljena lozinka. Ako sadrži samo slovo <tt>x</tt>, račun će se zaključati. Inače će se tekst u polju uzeti kao lozinka jasnog teksta i šifriran.
many_file=Prenesena nova korisnička datoteka
many_local=Lokalna datoteka novih korisnika
many_makehome=Stvarate kućne imenike?
many_copy=Kopirate datoteke u kućne mape?
many_upload=Stvorite korisnike
many_elocal=Lokalna datoteka nije pronađena
many_efile=Za prijenos nije odabrana datoteka
many_elen=Red $1 ne sadrži polja $2
many_eline=Nedostaje korisničko ime u retku $1
many_euser=Umnožavanje korisničkog imena u retku $1 : $2
many_egid=Nevažeći GID u retku $1 : $2
many_ehome=Nevažeći kućni imenik u retku $1 : $2
many_eshell=Nevažeća ljuska u retku $1 : $2
many_emkdir=Nije uspio stvoriti kućni direktorij $1 : $2
many_egtaken=Naziv grupe koji se već koristi u retku $1 : $2
many_ok=Izrađen korisnik $1
acl_uedit=Unix korisnici koji se mogu uređivati
acl_uedit_all=Svi korisnici
acl_uedit_none=Nema korisnika
acl_uedit_only=Samo korisnici
acl_uedit_except=Svi osim korisnika
acl_uedit_uid=Korisnici s UID-ovima u dometu
acl_uedit_gid=Korisnici s GID-ovima u rasponu
acl_uedit_group=Korisnici s grupama
acl_uedit_sec=Uključiti sekundarne skupine?
acl_uedit_this=Samo ovaj korisnik
acl_uedit_re=Korisnici koji odgovaraju regexp-u
acl_ucreate=Mogu li stvoriti nove korisnike?
acl_uid=UID-ovi za nove ili modificirane korisnike
acl_umultiple=Više korisnika može imati isti UID
acl_uuid=UID-ovi postojećih korisnika mogu se mijenjati
acl_ugroups=Dopuštene grupe za nove ili modificirane korisnike
acl_all=svi
acl_shells=Dopuštene ljuske za nove ili modificirane korisnike
acl_any=bilo koji
acl_listed=Navedene ..
acl_home=Kućne mape moraju biti ispod
acl_delhome=Možete li izbrisati kućni imenik?
acl_option=neobavezan
acl_always=Stalno
acl_never=Nikada
acl_autohome=Domaći imenik je uvijek isti kao i korisničko ime
acl_gedit=Unix grupe koje se mogu uređivati
acl_gedit_all=Sve grupe
acl_gedit_none=Nema grupa
acl_gedit_only=Samo grupe
acl_gedit_except=Sve osim grupa
acl_gedit_gid=Grupe s GID-ovima u rasponu
acl_gcreate=Mogu li stvoriti nove grupe?
acl_gnew=Samo za nove korisnike
acl_gid=GID-ovi za nove ili modificirane grupe
acl_gmultiple=Više grupa može imati isti GID
acl_ggid=GID-ovi postojećih grupa mogu se mijenjati
acl_logins=Mogu li prikazati prijave od
acl_lnone=Nema korisnika
acl_lall=Svi korisnici
acl_epeopt=Mogu li se uređivati opcije isteka lozinke?
acl_batch=Može li pregledati obrazac skupne datoteke?
acl_export=Može li izvesti serijsku datoteku?
acl_export1=Da, ali samo prikaz u pregledniku
acl_egp=Mogu li uređivati lozinke grupe?
acl_saveopts=Dopušteno pri mogućnostima spremanja
acl_on=Uvijek na
acl_off=Uvijek isključen
acl_canedit=Može odabrati
acl_autouid=Može li automatski povećati UID broj?
acl_autogid=Može li automatski povećati GID broj?
acl_calcuid=Može li izračunati UID broj?
acl_calcgid=Može li izračunati GID broj?
acl_useruid=Može li unijeti UID broj?
acl_usergid=Mogu li unijeti GID broj?
acl_udelete=Mogu li izbrisati korisnike?
acl_gdelete=Mogu li izbrisati grupe?
acl_urename=Mogu li preimenovati korisnike?
acl_grename=Mogu li preimenovati grupe?
log_urename=Preimenovan korisnik $1 u $2
log_umodify=Modificirani korisnik $1
log_ucreate=Izrađen korisnik $1
log_udelete=Izbrisani korisnik $1
log_udeletehome=Izbrisani korisnik $1 i direktorija $2
log_gmodify=Izmijenjena grupa $1
log_gcreate=Stvorena grupa $1
log_gdelete=Izbrisana grupa $1
log_batch=Izvršena batch datoteka $1
log_batch_l=Izvršena batch datoteka $1 ($2 stvorena, $3 izmijenjena, $4 izbrisano)
log_ubatch=Izvršena prenesena batch datoteka
log_ubatch_l=Izvršena prenesena batch datoteka ($1, $2 izmijenjeno, $3)
log_gbatch=Izvršena skupna datoteka skupa $1
log_gbatch_l=Izvršena grupna batch datoteka $1 ($2 stvorena, $3 izmijenjena, $4 izbrisano)
log_ugbatch=Izvršena prenesena skupna datoteka datoteke
log_ugbatch_l=Izvršena prenesena grupna batch datoteka ($1, $2 izmijenjeno, $3)
log_delete_users=Izbrisani korisnici $1
log_delete_groups=Izbrisane su $1 grupe
batch_title=Izvrši batch datoteku
batch_ecannot=Ne možete koristiti obrazac batch datoteke
batch_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje, izmjenu ili brisanje mnogih korisnika odjednom iz prenesene ili lokalne tekstualne datoteke. Svaki redak u datoteci određuje jednu radnju, ovisno o prvom polju. Formati linija su :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=U <b>stvoriti</b> retke, ako je polje <tt>uid</tt> prazno, Webmin će automatski dodijeliti UID. Ako je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin će stvoriti novu grupu s istim imenom kao i korisnik. Polja <tt>korisničko ime</tt>, <tt>homedir</tt> i <tt>shell</tt> moraju se unijeti za svakog korisnika - sva ostala polja mogu biti prazna. Ako je polje <tt>passwd</tt> prazno, korisniku neće biti dodijeljena lozinka. Ako sadrži samo slovo <tt>x</tt>, račun će se zaključati. Inače će se tekst u polju uzeti kao lozinka jasnog teksta i šifriran.
batch_descafter2=U <b>izmijeni</b> redaka, prazno polje će se smatrati da se odgovarajući korisnički atribut ne smije mijenjati.
batch_source=Skupni izvor podataka
batch_source0=Prijenos datoteke
batch_source1=Datoteka na poslužitelju
batch_source2=Tekst u kutiji
batch_others=Stvaranje, izmjena ili brisanje korisnika u drugim modulima?
batch_batch=Ažurirajte korisničku datoteku samo kada je serija završena?
batch_makehome=Želite li stvoriti kućne direktorije za stvorene korisnike?
batch_copy=Kopirate datoteke u kućne mape kreiranih korisnika?
batch_movehome=Preimenovanje matičnih imenika modificiranih korisnika?
batch_chuid=Promijenite UID za datoteke modificiranih korisnika?
batch_chgid=Želite li promijeniti GID na datotekama modificiranih korisnika?
batch_delhome=Želite li izbrisati matične imenike izbrisanih korisnika?
batch_upload=Izvrši seriju
batch_elocal=Lokalna datoteka nije pronađena
batch_efile=Za prijenos nije odabrana datoteka
batch_etext=Nije unesen tekst grupne datoteke
batch_elen=Red $1 ne sadrži polja $2
batch_eline=Nedostaje korisničko ime u retku $1
batch_euser=Umnožavanje korisničkog imena u retku $1 : $2
batch_echeck=Nevažeće korisničko ime u retku $1 : $2
batch_egid=Nevažeći GID u retku $1 : $2
batch_ehome=Nevažeći kućni imenik u retku $1 : $2
batch_eshell=Nevažeća ljuska u retku $1 : $2
batch_emkdir=Nije uspio stvoriti kućni direktorij $1 : $2
batch_egtaken=Naziv grupe koji se već koristi u retku $1 : $2
batch_eaction=Nevažeća radnja u retku $1 : $2
batch_enouser=Korisnik ne postoji u retku $1 : $2
batch_erename=Nije vam dopušteno preimenovanje korisnika u retku $1 : $2
batch_emove=Premještanje kućnog imenika u retku $1 nije uspjelo : $2
batch_created=Izrađen korisnik $1
batch_deleted=Izbrisani korisnik $1
batch_modified=Modificirani korisnik $1
batch_ecaccess=Nije vam dopušteno stvaranje korisnika u retku $1 : $2
batch_emaccess=Nije vam dopušteno mijenjati korisnika u retku $1 : $2
batch_edaccess=Nije vam dopušteno brisanje korisnika u retku $1 : $2
batch_crypt=Lozinke su već šifrirane?
batch_return=šaržni oblik
batch_eother=Ali došlo je do pogreške u drugom modulu : $1
batch_emin=Nevažeći minimalni dani na liniji $1 : $2
batch_emax=Nevažeći maksimalni dani na liniji $1 : $2
batch_ewarn=Nevažeći dani upozorenja u retku $1 : $2
batch_einactive=Nevažeći dani na liniji $1 : $2
batch_eexpire=Nevažeći dan isteka retka $1 : $2
batch_echange=Nevažeći dan promjene zaporke na liniji $1 : $2
batch_instr=Upute i format serije
batch_header=Paket stvaranja, ažuriranja i brisanja korisnika
who_title=Korisnici koji su prijavljeni
who_user=Unix korisnik
who_tty=TTY
who_when=Prijavljeni ste u
who_from=Prijavljeni ste s
who_none=Trenutno nema korisnika.
export_title=Izvoz paketne datoteke
export_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje batch datoteke koja sadrži neke ili sve dostupne korisnike u sustavu. Datoteka se može koristiti na stranici Execute Batch File na drugom sustavu za ponovno stvaranje izvezenih korisnika, pod pretpostavkom da koristi odabrani format batch datoteke.
export_header=Opcije skupnog izvoza korisnika
export_to=Odredište paketne datoteke
export_show=Prikaz u pregledniku
export_file=Napišite u datoteku
export_ok=Izvezi odmah
export_err=Izvoz paketne datoteke nije uspio
export_efile=Nedostaje datoteka u koju je moguće upisati
export_efile2=Datoteka za pisanje nije u valjanom direktoriju
export_egroup=Grupa $1 ne postoji
export_eopen=Otvaranje izlazne datoteke nije uspjelo : $1
export_euid=Nevažeći prvi UID u rasponu
export_euid2=Nevažeći drugi UID u rasponu
export_egid=Nevažeći prvi GID u rasponu
export_egid2=Nevažeći drugi GID u rasponu
export_done=Korisnici su uspješno izvezli korisnike $1 u datoteku $2 ($3).
export_pft=Format serije datoteke
export_who=Korisnici za izvoz
export_ecannot=Nije vam dopušteno izvoziti korisnike
gexport_title=Izvoz skupne datoteke
gexport_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje batch datoteke koja sadrži neke ili sve dostupne grupe u sustavu. Datoteka se može koristiti na stranici Execute Group Batch File na drugom sustavu za ponovno stvaranje izvezenih grupa.
gexport_header=Opcije izvoza skupne grupe
gexport_who=Grupe za izvoz
gexport_ecannot=Nije vam dopušteno izvoziti grupe
gexport_err=Izvoz paketne datoteke grupe nije uspio
gexport_egid=Nevažeći prvi GID u rasponu
gexport_egid2=Nevažeći drugi GID u rasponu
pft_0=Klasična datoteka <tt>passwd</tt>
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> datoteka
pft_2=Standardne datoteke <tt>passwd</tt> i <tt>sjene</tt>
pft_3=Unixware <tt>datoteka passwd</tt>
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> i <tt>sigurnost</tt> datoteke
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> i kratke <tt>sjene</tt> datoteke
pft_6=MacOS NetInfo baza podataka
umass_title=Izbriši korisnike
umass_err=Brisanje korisnika nije uspjelo
umass_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane korisnike? Njihove kućne mape sadrže $2 datoteke.
umass_others=UPOZORENJE! Neki kućni direktoriji sadrže datoteke $1 u vlasništvu drugih korisnika.
umass_sure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane korisnike?
umass_euser=Nije vam dopušteno brisanje korisnika $1
umass_enone=Nije odabran nijedan korisnik
umass_del1=Izbriši korisnike
umass_del2=Brisanje korisnika i matičnih direktorija
umass_eroot=Nije vam dopušteno brisanje korisnika sustava (onih s UID-om manjim ili jednakim 10).
umass_doing=Brisanje korisnika $1.
gmass_title=Izbriši grupe
gmass_err=Brisanje grupa nije uspjelo
gmass_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabranu skupinu $1?
gmass_euser=Nije vam dopušteno brisanje grupe $1
gmass_enone=Nije odabrana nijedna grupa
gmass_del=Izbriši grupe
gmass_eroot=Nije vam dopušteno brisanje sistemskih skupina (one s GID-om manjim ili jednakim 10).
gmass_doing=Brisanje grupe $1.
gmass_eprimary=Grupa $1 ne može se izbrisati, jer je to glavna grupa korisnika $2.
dmass_title=Onemogući korisnike
dmass_sure=Jeste li sigurni da želite onemogućiti odabrane korisnike $1? Kasnije ih se može ponovo omogućiti bez gubitka zaporki ili podataka.
dmass_dis=Onemogući korisnike
dmass_pass=Privremeno zaključavanje lozinke ..
dmass_doing=Onemogućavanje korisnika $1 ..
dmass_already=.. već onemogućeno!
emass_title=Omogući korisnike
emass_pass=Otključavanje lozinke ..
emass_doing=Omogućivanje korisniku $1.
emass_already=.. već omogućeno!
gbatch_title=Izvrši skupnu datoteku grupe
gbatch_ecannot=Ne možete koristiti obrazac datoteke skupne skupne datoteke
gbatch_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje, izmjenu ili brisanje više grupa odjednom iz prenesene ili lokalne tekstualne datoteke. Svaki redak u datoteci određuje jednu radnju, ovisno o prvom polju. Formati linija su :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=U <b>stvoriti</b> retke, ako je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin će automatski dodijeliti GID.
gbatch_descafter2=U <b>izmijeni</b> redaka, prazno polje će se smatrati da se odgovarajući atribut grupe ne smije mijenjati.
gbatch_header=Opcije stvaranja, ažuriranja i brisanja grupnih skupina
gbatch_others=Stvarate, mijenjate ili brišete grupe u drugim modulima?
gbatch_batch=Ažurirajte datoteku grupa tek kada je serija završena?
gbatch_chgid=Promijenite GID na datotekama modificiranih grupa?
gbatch_ecaccess=Nije vam dopušteno stvoriti grupu u retku $1 : $2
gbatch_emaccess=Nije vam dopušteno mijenjati grupu u retku $1 : $2
gbatch_edaccess=Nije vam dopušteno brisanje grupe u retku $1 : $2
gbatch_created=Stvorena grupa $1
gbatch_deleted=Izbrisana grupa $1
gbatch_modified=Izmijenjena grupa $1
gbatch_enogroup=Grupa ne postoji u retku $1 : $2
gbatch_eprimary=Grupu u retku $1 nije moguće izbrisati jer je to glavna grupa korisnika $2.
gbatch_egroup=Umnožavanje naziva grupe u retku $1 : $2
gbatch_egroupname=Nevažeće ime grupe u retku $1
gbatch_erename=Nije vam dopušteno preimenovanje grupa u retku $1 : $2
+4
View File
@@ -0,0 +1,4 @@
index_title=Usermin Configuration
index_return=Usermin configuration
acl_all=All modules
+544
View File
@@ -0,0 +1,544 @@
index_pft=Adatbázis típusa: $1
index_pft0=Régi /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Rendszeres /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Felhasználói parancsok
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Túl sok felhasználó van a rendszeren ahhoz, hogy egy oldalon megjelenjen.
index_find=Keressen olyan felhasználókat, akiknek
index_userreal=Felhasználónév vagy valódi név
index_usheader=Felhasználói keresés
index_gsheader=Csoportos keresés
index_fmode=Mérkőzés mód
index_ftext=Keressen szöveget
index_gtoomany=Túl sok csoport van a rendszeren ahhoz, hogy egy oldalon megjelenjen.
index_gfind=Keressen csoportokat, amelyeknek
index_ugroup=Elsődleges csoport
index_users=Helyi felhasználók
index_gjump=Ugrás a csoportokba ..
index_ujump=Ugrás a felhasználókhoz ..
index_notusers=A rendszer felhasználói nem szerkeszthetők
index_notusers2=Nem található felhasználó a rendszerben!
index_createuser=Hozzon létre új felhasználót.
index_batch=Kötegelt fájl futtatása.
index_export=Exportálás kötegelt fájlba.
index_nomoreusers=Nem hozhat létre több felhasználót
index_groups=Helyi csoportok
index_notgroups=A rendszer egyetlen csoportját sem szerkesztheti
index_notgroups2=Nem található csoport a rendszerben!
index_creategroup=Hozzon létre egy új csoportot.
index_nomoregroups=Több csoportot nem hozhat létre
index_logins=Jelentkezzen be
index_loginsall=Minden felhasználó
index_loginsuser=Csak felhasználó
index_loginsdesc=Mutassa a legutóbbi bejelentkezéseket egy vagy az összes Unix-felhasználó számára, akik csatlakoztak az SSH vagy a Usermin keresztül.
index_equals=egyenlők
index_matches=egyezik a RE-vel
index_nequals=nem egyenlő
index_nmatches=nem egyezik a RE-vel
index_contains=tartalmaz
index_ncontains=nem tartalmaz
index_lower=kevesebb mint
index_higher=nagyobb, mint
index_who=A bejelentkezett felhasználók megjelenítése
index_whodesc=Az SSH vagy a Usermin segítségével jelenleg bejelentkezett felhasználók megjelenítése.
index_mass=Törölje a kijelölt felhasználókat
index_mass2=Letiltva a kiválasztott
index_mass3=Engedélyezze a Kiválasztott lehetőséget
index_gmass=Törölje a kijelölt csoportokat
search_title=Keresési eredmények
search_notfound=Nem található megfelelő felhasználó
search_found=Talált $1 megfelelő felhasználót.
search_gnotfound=Nem található megfelelő csoport
search_gfound=Talált $1 megfelelő csoportot.
uedit_title=Felhasználó szerkesztése
uedit_title2=Felhasználó létrehozása
uedit_details=Felhasználói adatok
user=Felhasználónév
uid=Felhasználói azonosító
gid=Csoport
gidnum=Csoportazonosító
real=Igazi neve
office=Hivatal
workph=Munkahelyi telefon
homeph=Otthoni telefon
extra=További lehetőségek
pass=Jelszó
none1=Kérdezd meg az első bejelentkezéskor
none2=Nincs szükség jelszóra
nologin=Jelszavas hitelesítés letiltása
encrypted=Előre titkosított jelszó
nochange=Hagyja változatlanul
clear=Normál jelszó
sshkey=SSH nyilvános kulcs
home=Kezdő könyvtár
uedit_auto=Automatikus
uedit_manual=Könyvtár
shell=Héj
lastlogin=Utolsó bejelentkezés
uedit_other=Egyéb ..
uedit_passopts=Jelszó beállítások
change2=Jelszócsere ideje
expire2=Fiók lejárati ideje
class=Bejelentkezés osztály
change=A jelszó megváltozott
flags=Fiók zászlók
uedit_never=Soha
uedit_unknown=Ismeretlen
expire=Lejárati dátum
min=Minimális napok
min_weeks=Minimális hét
max=Legfeljebb napok
max_weeks=Legfeljebb hetek
warn=Figyelem napok
ask=Kérjen új jelszót a következő bejelentkezéskor?
inactive=Inaktív napok
uedit_gmem=Csoporttagság
group=Elsődleges csoport
uedit_newg=Új csoport
uedit_samg=Új felhasználónévvel rendelkező csoport
uedit_oldg=Meglévő csoport
uedit_2nd=Másodlagos csoportok
onsave=Mentés után ..
uedit_movehome=Áthelyezi az otthoni könyvtárat, ha megváltozott?
uedit_chuid=Megváltoztatja a fájlok felhasználói azonosítóját?
uedit_chgid=Megváltoztatja a csoport azonosítóját a fájlokon?
uedit_allfiles=Minden fájl
uedit_allg=Minden csoport
uedit_ing=Csoportokban
chgid=Megváltoztatja a csoport azonosítóját a fájlokon?
uedit_oncreate=Létrehozáskor ..
uedit_makehome=Hozzon létre otthoni könyvtárat?
uedit_copy=Másolja a sablonfájlokat az otthoni könyvtárba?
uedit_logins=Jelentkezzen be
uedit_mail=Olvassa el az e-mailt
uedit_swit=Bejelentkezés a Usermin oldalra
uedit_ecreate=Nem hozhat létre új felhasználókat
uedit_egone=A kiválasztott felhasználó már nem létezik!
uedit_eedit=Ezt a felhasználót nem szerkesztheti
uedit_admin=Csak a root tudja megváltoztatni a jelszót
uedit_admchg=A felhasználónak új jelszót kell választania
uedit_nocheck=Ne ellenőrizze a jelszó korlátozásait
uedit_cothers=Hozzon létre felhasználót más modulokban?
uedit_mothers=Megváltoztathatja a felhasználót más modulokban?
uedit_grename=Átnevezi a csoportot, ha a felhasználónév megváltozik?
uedit_dothers=Törli a felhasználót más modulokban?
uedit_forcechange=Kényszeríti a változást a következő bejelentkezéskor?
uedit_uid_def=Automatikus
uedit_uid_calc=Számított
uedit_disabled=A bejelentkezés ideiglenesen le van tiltva
uedit_sys=Rendszer alapértelmezés
uedit_clone=Klón felhasználó
usave_err=Nem sikerült menteni a felhasználót
usave_eedit=Ezt a felhasználót nem szerkesztheti
usave_ecreate=Nem hozhat létre új felhasználókat
usave_ebadname=A '$1' nem érvényes felhasználónév
usave_elength=A felhasználónév nem lehet hosszabb, mint $1 betűk
usave_ere=A felhasználónév nem egyezik a regexp $1 értékkel
usave_eltgt=A felhasználónév nem tartalmazhat &lt; vagy &gt; karakterek
usave_erename=Nem szabad a felhasználókat átnevezni
usave_einuse=a '$1' felhasználónév már használatban van
usave_einuse_a=a '$1' felhasználónevet már használja egy e-mail álnév
usave_einuseg=a '$1' csoportnév már használatban van
usave_euid=A '$1' nem érvényes UID
usave_euuid=Nem változtathatja meg a felhasználók UID-jét
usave_elowuid=A UID-nek legalább $1 -nek kell lennie
usave_ehiuid=A UID-nek legalább $1 -nak kell lennie
usave_euidused=A $1 felhasználó már használja az UID $2
usave_euidused2=Az UID már használatban van
usave_ealluid=Minden engedélyezett UID-t kiosztottak
usave_ereal=A '$1' nem érvényes valós név
usave_ehome=A '$1' nem érvényes otthoni könyvtár
usave_esgname=A '$1' nem érvényes másodlagos csoportnév
usave_ehomepath=Nem hozhat létre $1 otthoni könyvtárat
usave_ehomeslash=A $1 saját könyvtár nem végződhet a / jellel
usave_eshell=A '$1' nem engedélyezett héj
usave_egid=A '$1' nem érvényes csoport
usave_egcreate=Nem hozhat létre új csoportokat az új felhasználók számára
usave_eprimary=Ezt a felhasználót nem szabad hozzáadni az $1 elsődleges csoporthoz
usave_esecondary=Ezt a felhasználót nem szabad hozzáadni a $1 másodlagos csoporthoz
usave_eprimaryr=Ezt a felhasználót nem szabad eltávolítani az $1 elsődleges csoportból
usave_esecondaryr=Ezt a felhasználót nem szabad eltávolítani a $1 másodlagos csoportból
usave_emin=A '$1' nem érvényes minimális változási időszak
usave_emax=A '$1' nem érvényes maximális változási időszak
usave_ewarn=A '$1' nem érvényes figyelmeztetési időszak
usave_einactive=A '$1' nem érvényes inaktív időszak
usave_eexpire=Érvénytelen lejárati dátum
usave_echange=Érvénytelen változtatás dátuma
usave_eclass=A '$1' nem érvényes bejelentkezési osztály
usave_emove=Nem sikerült áthelyezni az otthoni könyvtárat : $1
usave_emkdir=Nem sikerült létrehozni az otthoni könyvtárat : $1
usave_echown=Nem sikerült megkeresni a saját könyvtárat : $1
usave_echmod=Nem sikerült a chmod otthoni könyvtára : $1
usave_eoffice=Az Office nem tartalmazhat: karaktert
usave_eworkph=A munkatelefon nem tartalmazhat: karaktert
usave_ehomeph=Az otthoni telefon nem tartalmazhat: karaktert
usave_edigestmod=A rendszeren $4 jelszavak engedélyezettek, de a Perl <tt>$3</tt> modul nincs telepítve. A normál titkosított jelszavak használatának kényszerítéséhez állítsa be a <a href='$1'>modul konfigurációját</a>, vagy kérje meg a Webmint, hogy próbálja meg <a href='$2'>letölteni és telepíteni</a> a <tt>$3</tt> modult.
usave_edigestcrypt=A rendszeren $4 jelszó engedélyezett, de a <tt>crypt</tt> funkció nem támogatja ezt a formátumot. A normál titkosított jelszavak használatának kényszerítéséhez módosítsa <a href='$1'>modulkonfigurációját</a>.
usave_emaking=Mielőtt a frissítés nem sikerült : $1
usave_epasswd_min=A jelszónak legalább $1 betű hosszúnak kell lennie
usave_epasswd_re=A jelszó nem egyezik a regexp $1 értékkel
usave_epasswd_dict=A jelszó egy szótár szó
usave_epasswd_same=A jelszó tartalmaz, vagy megegyezik a felhasználónévvel
usave_epasswd_mindays=A jelszó kevesebb, mint $1 nappal ezelőtt lett megváltoztatva
usave_epasswd_cmd=A jelszó érvényesítési parancs sikertelen
usave_eothers=A felhasználót sikeresen mentettük, de egy másik modulban hiba történt : $1
gedit_title=Csoport szerkesztése
gedit_title2=Csoport létrehozása
gedit_details=Csoport részletei
gedit_group=Csoport név
gedit_gid=Csoportazonosító
gedit_desc=Leírás
gedit_members=Belépés
gedit_oneperline=(Soronként egy)
gedit_homedirs=Otthoni könyvtárak
gedit_allfiles=Minden fájl
gedit_ecreate=Nem hozhat létre új csoportokat
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
gedit_eedit=Ezt a csoportot nem szerkesztheti
gedit_cothers=Hozzon létre csoportot más modulokban?
gedit_mothers=Csoport módosítása más modulokban?
gedit_gid_calc=Számított
gedit_gid_def=Automatikus
gedit_allu=Minden felhasználó
gedit_selu=Csoportos felhasználók
gedit_pri=Elsődleges csoport tagjai
gedit_prinone=Egyik felhasználónak sem ez a csoport az elsődleges
gedit_clone=Klón csoport
gsave_err=A csoport mentése nem sikerült
gsave_eedit=Ezt a csoportot nem szerkesztheti
gsave_ecreate=Nem hozhat létre új csoportokat
gsave_ebadname=A '$1' nem érvényes csoportnév
gsave_elength=A csoportnév nem lehet hosszabb, mint $1 betűk
gsave_einuse=a '$1' csoportnév már használatban van
gsave_egid=A '$1' nem érvényes GID
gsave_eggid=Nem módosíthatja a csoportok GID-jét
gsave_eallgid=Minden engedélyezett GID-t kiosztottak
gsave_eothers=A csoport sikeresen mentésre került, de egy másik modulban hiba történt : $1
usave_elowgid=A GID-nek legalább $1 -nak kell lennie
usave_ehigid=A GID-nek legalább $1 -nak kell lennie
usave_egidused=A $1 csoport már használja a GID $2
gsave_egidused2=A GID már használatban van
usave_efromroot=A home könyvtárat nem lehet áthelyezni a /
usave_etoroot=A home könyvtárat nem helyezheti át a /
logins_title=Rögzített bejelentkezések
logins_head=$1 felhasználó összes rögzített bejelentkezése
logins_head_limit=A(z) $1 felhasználó legutóbbi $2 rögzített bejelentkezése
logins_from=Bejelentkezés
logins_tty=TTY
logins_in=Bejelentkezés itt:
logins_out=Kijelentkezés
logins_for=Be A
logins_still=Még bejelentkezve
logins_none=Nincs rögzített bejelentkezés
logins_elist=Nem engedélyezi a bejelentkezéseket
logins_elistu=Nem engedélyezi a (z) '$1' bejelentkezéseinek felsorolását.
logins_local=Helyi
udel_title=Felhasználó törlése
udel_err=Nem sikerült a felhasználó törlése
udel_enum=Érvénytelen felhasználói szám
udel_euser=Ezt a felhasználót nem törölheti
udel_ealready=Ezt a felhasználót már törölték!
udel_eroot=Nem szabad törölni a rendszerfelhasználókat (azok, akiknek UID-je legfeljebb 10).
udel_echanged=A jelszó fájl megváltozott. Kérjük, térjen vissza a felhasználói listához, és válassza ki újra a felhasználót.
udel_other=Törlés más modulokból
udel_pass=Jelszó fájl bejegyzésének törlése ..
udel_groups=Eltávolítás a csoportokból ..
udel_ugroupother=A felhasználói csoport törlése más modulokban ..
udel_ugroup=A felhasználói csoport törlése ..
udel_home=Az otthoni könyvtár törlése ..
udel_done=.. Kész
udel_failed=.. nem sikerült! : $1
udel_sure=Biztosan törli a $1 felhasználót? A $2 könyvtár $3 fájlokat tartalmaz
udel_sure2=Biztosan törli a $1 felhasználót?
udel_del1=Felhasználó törlése
udel_del2=Törölje a felhasználói és az otthoni könyvtárat
udel_others=FIGYELEM! A $1 otthoni könyvtár $2 fájlokat tartalmaz, amelyek a többi felhasználó tulajdonában vannak.
udel_dothers=Törli a felhasználót más modulokban?
udel_root=Figyelem! Ha a gyökér felhasználót törli, akkor a jövőben nem biztos, hogy képes kezelni a rendszert.
gdel_title=Csoport törlése
gdel_err=A csoport törlése nem sikerült
gdel_eroot=Nem szabad rendszercsoportokat törölni (azokat, amelyek GID-je 10-nél kisebb vagy azzal egyenlő).
gdel_enum=Érvénytelen csoportszám
gdel_egroup=Nem törölheti ezt a csoportot
gdel_ealready=Ezt a csoportot már töröltük!
gdel_group=Csoportfájl bejegyzés törlése ..
gdel_done=.. Kész
gdel_eprimary=Ezt a csoportot nem lehet törölni, mivel ez a $1 felhasználói elsődleges csoport.
gdel_sure=Biztosan törli a $1 csoportot?
gdel_del=Csoport törlése
gdel_dothers=Törli a csoportot más modulokban?
gdel_other=Törlés más modulokból
many_title=Hozzon létre több felhasználót
many_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy egyszerre sok felhasználót hozzon létre egy feltöltött vagy helyi szöveges fájlból. A fájl minden sora egy felhasználót határoz meg a következő formátumban:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Ha a <tt>uid</tt> mező üres, a Webmin automatikusan hozzárendel egy UID-t. Ha a <tt>gid</tt> mező üres, a Webmin új csoportot hoz létre a felhasználóval azonos névvel. A <tt>felhasználónév</tt>, <tt>homedir</tt> és a <tt>shell</tt> mezőket minden felhasználó számára meg kell adni - az összes többi mező üres lehet.
many_descpass=Ha a <tt>passwd</tt> mező üres, a felhasználóhoz nem adnak jelszót. Ha csak <tt>x</tt> betűt tartalmaz, akkor a fiók zárolva van. Ellenkező esetben a mezőben szereplő szöveget cleartext jelszónak veszi és titkosítja.
many_file=Feltöltött új felhasználói fájl
many_local=Helyi új felhasználók fájlja
many_makehome=Hozzon létre otthoni könyvtárakat?
many_copy=Másolja a fájlokat az otthoni könyvtárakba?
many_upload=Hozzon létre felhasználókat
many_elocal=Nem található a helyi fájl
many_efile=Nem választott fájlt feltölteni
many_elen=A $1 sor nem tartalmaz $2 mezőket
many_eline=Hiányzik a felhasználónév a $1 sorban
many_euser=Ismétlődő felhasználónév a $1 sorban : $2
many_egid=Érvénytelen GID a $1 sorban : $2
many_ehome=Érvénytelen otthoni könyvtár a $1 sorban : $2
many_eshell=Érvénytelen héj a $1 sorban : $2
many_emkdir=Nem sikerült létrehozni a $1 otthoni könyvtárat : $2
many_egtaken=A csoport neve már használatban van a $1 sorban : $2
many_ok=Létrehozott felhasználó $1
acl_uedit=Unix felhasználók, akik szerkeszthetők
acl_uedit_all=Minden felhasználó
acl_uedit_none=Nincs felhasználó
acl_uedit_only=Csak a felhasználók
acl_uedit_except=Minden, kivéve a felhasználókat
acl_uedit_uid=UID-del rendelkező felhasználók körében
acl_uedit_gid=A tartományban lévő GID-ekkel rendelkező felhasználók
acl_uedit_group=Csoportokkal rendelkező felhasználók
acl_uedit_sec=Belefoglalni a másodlagos csoportokat?
acl_uedit_this=Csak ez a felhasználó
acl_uedit_re=Regexp-vel megegyező felhasználók
acl_ucreate=Új felhasználókat hozhat létre?
acl_uid=UID-k új vagy módosított felhasználók számára
acl_umultiple=Több felhasználónak is lehet ugyanaz az UID
acl_uuid=A meglévő felhasználók UID-jei megváltoztathatók
acl_ugroups=Megengedett csoportok új vagy módosított felhasználók számára
acl_shells=Megengedett héjak új vagy módosított felhasználók számára
acl_any=Bármi
acl_listed=Listázott ..
acl_home=Az otthoni könyvtárak alatt kell lenniük
acl_delhome=Törölheti az otthoni könyvtárat?
acl_option=Választható
acl_always=Mindig
acl_never=Soha
acl_autohome=Az otthoni könyvtár mindig azonos a felhasználónévvel
acl_gedit=Unix csoportok, akik szerkeszthetők
acl_gedit_all=Minden csoport
acl_gedit_none=Nincs csoport
acl_gedit_only=Csak csoportok
acl_gedit_except=Minden, kivéve a csoportokat
acl_gedit_gid=Csoportok GID-ekkel a tartományban
acl_gcreate=Új csoportokat hozhat létre?
acl_gnew=Csak új felhasználók számára
acl_gid=GID-ek új vagy módosított csoportokhoz
acl_gmultiple=Egynél több csoportnak lehet ugyanaz a GID
acl_ggid=A meglévő csoportok GID-jei megváltoztathatók
acl_logins=Meg tudja jeleníteni a bejelentkezést
acl_lnone=Nincs felhasználó
acl_lall=Minden felhasználó
acl_epeopt=Szerkesztheti a jelszó lejárt lehetőségeit?
acl_batch=Megtekintheti a kötegelt fájl űrlapját?
acl_export=Exportálhat kötegelt fájlt?
acl_export1=Igen, de csak a böngészőben jeleníthető meg
acl_egp=Szerkeszthetjük a csoport jelszavait?
acl_saveopts=Megengedett mentési lehetőségeknél
acl_on=Mindig bekapcsolva
acl_off=Mindig ki
acl_canedit=Kiválaszthatja
acl_autouid=Lehetséges az automatikus UID szám növelése?
acl_autogid=Automatikusan növekszik a GID száma?
acl_calcuid=Meg tudja számítani az UID számot?
acl_calcgid=Meg tudja számítani a GID számát?
acl_useruid=Beírhatjuk az UID számot?
acl_usergid=Beírhatjuk a GID számot?
acl_udelete=Törölheti a felhasználókat?
acl_gdelete=Törölheti a csoportokat?
acl_urename=Átnevezhetik a felhasználókat?
acl_grename=Átnevezheti a csoportokat?
log_urename=$1 átnevezett felhasználói név $2
log_umodify=Módosított felhasználó $1
log_ucreate=Létrehozott felhasználó $1
log_udelete=Törölt felhasználó $1
log_udeletehome=Törölt felhasználó $1 és a $2 könyvtár
log_gmodify=Módosított csoport $1
log_gcreate=Létrehozott csoport $1
log_gdelete=Törölt csoport $1
log_batch=Végrehajtott kötegfájl $1
log_batch_l=Végrehajtott kötegfájl $1 ($2 létrehozva, $3 módosítva, $4 törölve)
log_ubatch=Futtatott feltöltött kötegfájl
log_ubatch_l=Végrehajtott feltöltött kötegfájl ($1 létrehozva, $2 módosítva, $3 törölve)
log_gbatch=Végrehajtott csoportos kötegfájl $1
log_gbatch_l=Végrehajtott csoportos kötegfájl $1 ($2 létrehozva, $3 módosítva, $4 törölve)
log_ugbatch=Futtatott feltöltött csoport kötegfájl
log_ugbatch_l=Végrehozott feltöltött csoportos kötegfájl ($1 létrehozva, $2 módosítva, $3 törölve)
log_delete_users=Törölt $1 felhasználók
log_delete_groups=Törölt $1 csoportok
batch_title=Futtassa a kötegelt fájlt
batch_ecannot=A kötegelt fájl űrlap nem használható
batch_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy sok felhasználót egyszerre hozzon létre, módosíthat vagy törölhet egy feltöltött vagy helyi szöveges fájlból. A fájl minden sora meghatározza az elvégzendő műveletet, az első mezőjétől függően. A sorok formátumai :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=A <b>létrehozás</b> sorokban, ha a <tt>uid</tt> mező üres, a Webmin automatikusan hozzárendel egy UID-t. Ha a <tt>gid</tt> mező üres, a Webmin új csoportot hoz létre a felhasználóval azonos névvel. A <tt>felhasználónév</tt>, <tt>homedir</tt> és a <tt>shell</tt> mezőket minden felhasználó számára meg kell adni - az összes többi mező üres lehet. Ha a <tt>passwd</tt> mező üres, a felhasználóhoz nem adnak jelszót. Ha csak <tt>x</tt> betűt tartalmaz, akkor a fiók zárolva van. Ellenkező esetben a mezőben szereplő szöveget cleartext jelszónak veszi és titkosítja.
batch_descafter2=A <b>módosítani</b> sorokban egy üres mezőt kell érteni, amely szerint a megfelelő felhasználói attribútumot nem kell módosítani.
batch_source=Kötegelt adatforrás
batch_source0=Fájl feltöltés
batch_source1=Fájl a szerveren
batch_source2=Szöveg a mezőben
batch_others=Hozzon létre, módosítson vagy töröljön felhasználókat más modulokban?
batch_batch=Csak akkor frissítse a felhasználói fájlt, ha a köteg teljes?
batch_makehome=Hozzon létre otthoni könyvtárakat a létrehozott felhasználók számára?
batch_copy=Másolja a fájlokat a létrehozott felhasználók otthoni könyvtáraiban?
batch_movehome=Nevezze át a módosított felhasználók otthoni könyvtárait?
batch_chuid=Megváltoztatja a módosított felhasználók fájljainak UID-jét?
batch_chgid=Megváltoztatja a módosított felhasználók fájljainak GID-jét?
batch_delhome=Törli a törölt felhasználók otthoni könyvtárait?
batch_upload=Kötegelt végrehajtása
batch_elocal=Nem található a helyi fájl
batch_efile=Nem választott fájlt feltölteni
batch_etext=Nincs megadva kötegelt fájl szövege
batch_elen=A $1 sor nem tartalmaz $2 mezőket
batch_eline=Hiányzik a felhasználónév a $1 sorban
batch_euser=Ismétlődő felhasználónév a $1 sorban : $2
batch_echeck=Érvénytelen felhasználónév a $1 sorban : $2
batch_egid=Érvénytelen GID a $1 sorban : $2
batch_ehome=Érvénytelen otthoni könyvtár a $1 sorban : $2
batch_eshell=Érvénytelen héj a $1 sorban : $2
batch_emkdir=Nem sikerült létrehozni a $1 otthoni könyvtárat : $2
batch_egtaken=A csoport neve már használatban van a $1 sorban : $2
batch_eaction=Érvénytelen akció a $1 sorban : $2
batch_enouser=A felhasználó nem létezik a $1 sorban : $2
batch_erename=A felhasználókat nem lehet átnevezni a $1 sorban : $2
batch_emove=Nem sikerült az otthoni könyvtár áthelyezése a $1 sorban : $2
batch_created=Létrehozott felhasználó $1
batch_deleted=Törölt felhasználó $1
batch_modified=Módosított felhasználó $1
batch_ecaccess=A felhasználó nem hozható létre a $1 sorban : $2
batch_emaccess=A felhasználó nem módosítható a $1 sorban : $2
batch_edaccess=A felhasználó nem törölhető a $1 sorban : $2
batch_crypt=A jelszavak már titkosítva vannak?
batch_return=tétel formában
batch_eother=De hiba történt egy másik modulban : $1
batch_emin=Érvénytelen minimális napok a sorban $1 : $2
batch_emax=Érvénytelen maximális napok a sorban $1 : $2
batch_ewarn=Érvénytelen figyelmeztető napok a $1 sorban : $2
batch_einactive=Érvénytelen inaktív napok a $1 sorban : $2
batch_eexpire=Érvénytelen lejárati nap a $1 : $2
batch_echange=Érvénytelen jelszóváltás napja a $1 : $2
batch_instr=Utasítások és kötegelt formátum
batch_header=Kötegelt felhasználói létrehozási, frissítési és törlési lehetőségek
who_title=Bejelentkezett felhasználók
who_user=Unix felhasználó
who_tty=TTY
who_when=Bejelentkezés:
who_from=Bejelentkezve
who_none=Jelenleg nincs bejelentkezve felhasználó.
export_title=Kötegelt fájl exportálása
export_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi egy kötegelt fájl létrehozását, amely a rendszerben elérhető összes felhasználót vagy az összes felhasználót tartalmazza. A fájl felhasználható egy másik rendszer Kötegelt fájl végrehajtása oldalán az exportált felhasználók újbóli létrehozásához, feltételezve, hogy a kiválasztott kötegelt fájl formátumot használja.
export_header=Kötegelt felhasználói exportálási lehetőségek
export_to=Kötegelt fájl rendeltetési helye
export_show=Megjelenítés a böngészőben
export_file=Írjon fájlba
export_ok=Exportálás most
export_err=A kötegelt fájl exportálása nem sikerült
export_efile=Hiányzik a fájl, amelybe be kellene írni
export_efile2=Az írni kívánt fájl nem érvényes könyvtárban van
export_egroup=A $1 csoport nem létezik
export_eopen=Nem sikerült megnyitni a kimeneti fájlt : $1
export_euid=Érvénytelen az első UID a tartományban
export_euid2=Érvénytelen második UID a tartományban
export_egid=Érvénytelen az első GID a tartományban
export_egid2=Érvénytelen második GID a tartományban
export_done=A $1 felhasználó sikeresen exportálásra került a $2 ($3) fájlba.
export_pft=Kötegelt fájl formátuma
export_who=Exportálni kívánt felhasználók
export_ecannot=Nem exportálhat felhasználókat
gexport_title=Csoportok exportálása kötegelt fájlban
gexport_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi egy kötegelt fájl létrehozását, amely a rendszerben elérhető összes csoportot vagy az összeset tartalmazza. A fájl felhasználható egy másik rendszer csoportos kötegelt fájljának végrehajtása lapon az exportált csoportok újbóli létrehozásához.
gexport_header=Kötegelt csoport exportálási lehetőségei
gexport_who=Exportálni kívánt csoportok
gexport_ecannot=Nem szabad csoportokat exportálni
gexport_err=A csoportos kötegelt fájl exportálása nem sikerült
gexport_egid=Érvénytelen az első GID a tartományban
gexport_egid2=Érvénytelen második GID a tartományban
pft_0=Csak a klasszikus <tt>passwd</tt> fájl
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fájl
pft_2=Szabványos <tt>passwd</tt> és <tt>shadow</tt> fájlok
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fájl
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> és <tt>biztonsági</tt> fájlok
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> és a rövid <tt>árnyék</tt> fájlok
pft_6=MacOS NetInfo adatbázis
umass_title=Felhasználók törlése
umass_err=A felhasználók törlése nem sikerült
umass_sure=Biztosan törli a $1 kiválasztott felhasználókat? Az otthoni könyvtárak $2 fájlokat tartalmaznak.
umass_others=FIGYELEM! Néhány otthoni könyvtár más felhasználók tulajdonában lévő $1 fájlokat tartalmaz.
umass_sure2=Biztosan törli a $1 kiválasztott felhasználókat?
umass_euser=A (z) $1 felhasználót nem szabad törölni
umass_enone=Nincs felhasználó kiválasztva
umass_del1=Felhasználók törlése
umass_del2=Törölje a felhasználókat és az otthoni könyvtárakat
umass_eroot=Nem szabad törölni a rendszerfelhasználókat (azok, akiknek UID-je legfeljebb 10).
umass_doing=$1 felhasználó törlése ..
gmass_title=Csoportok törlése
gmass_err=A csoportok törlése nem sikerült
gmass_sure=Biztosan törli a kiválasztott $1 csoportokat?
gmass_euser=A $1 csoportot nem szabad törölni
gmass_enone=Nincs kiválasztva csoport
gmass_del=Csoportok törlése
gmass_eroot=Nem szabad rendszercsoportokat törölni (azokat, amelyek GID-je 10-nél kisebb vagy azzal egyenlő).
gmass_doing=$1 csoport törlése ..
gmass_eprimary=A $1 csoportot nem lehet törölni, mivel ez a $2 felhasználói elsődleges csoport.
dmass_title=Felhasználók letiltása
dmass_sure=Biztosan le akarja tiltani a $1 kiválasztott felhasználókat? Később újra engedélyezhetők jelszó vagy adat elvesztése nélkül.
dmass_dis=Felhasználók letiltása
dmass_pass=A jelszó ideiglenes lezárása ..
dmass_doing=A $1 felhasználó letiltása ..
dmass_already=.. már le van tiltva!
emass_title=A felhasználók engedélyezése
emass_pass=Jelszó feloldása ..
emass_doing=A (z) $1 felhasználói engedélyezése ..
emass_already=.. már engedélyezve van!
gbatch_title=A csoportos kötegelt fájl végrehajtása
gbatch_ecannot=A csoportos kötegelt fájl űrlap nem használható
gbatch_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy sok csoportot egyszerre hozzon létre, módosítson vagy töröljön egy feltöltött vagy helyi szöveges fájlból. A fájl minden sora meghatározza az elvégzendő műveletet, az első mezőjétől függően. A sorok formátumai :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=A <b>létrehozás</b> sorokban, ha a <tt>gid</tt> mező üres, a Webmin automatikusan hozzárendel egy GID-t.
gbatch_descafter2=A <b>módosítása</b> sorokban egy üres mezőt úgy kell érteni, hogy a megfelelő csoport attribútumot nem kell módosítani.
gbatch_header=Kötegelt csoport létrehozásának, frissítésének és törlésének lehetőségei
gbatch_others=Csoportokat hozhat létre, módosíthat vagy törölhet más modulokban?
gbatch_batch=Csak akkor frissítse a csoportfájlt, ha a köteg teljes?
gbatch_chgid=Megváltoztatja a módosított csoportok fájljainak GID-jét?
gbatch_ecaccess=Nem hozhat létre csoportot a $1 sorban : $2
gbatch_emaccess=A csoportot nem szabad módosítani a $1 sorban : $2
gbatch_edaccess=A csoportot nem törölheti a $1 sorban : $2
gbatch_created=Létrehozott csoport $1
gbatch_deleted=Törölt csoport $1
gbatch_modified=Módosított csoport $1
gbatch_enogroup=A csoport nem létezik a $1 sorban : $2
gbatch_eprimary=A csoport a $1 sorban nem törölhető, mivel ez a $2 felhasználói elsődleges csoport.
gbatch_egroup=Ismétlődő csoportnév a $1 sorban : $2
gbatch_egroupname=Érvénytelen csoportnév a $1 sorban
gbatch_erename=Nem szabad csoportokat átnevezni a $1 sorban : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Utenti e gruppi
index_pft=Tipo di database: $1
index_pft0=Vecchio /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regolare /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Comandi utente
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Ci sono troppi utenti sul tuo sistema per essere visualizzati su una pagina.
index_find=Trova utenti di cui
index_userreal=Nome utente o nome reale
index_usheader=Ricerca utente
index_gsheader=Ricerca di gruppo
index_fmode=Modalità partita
index_ftext=Cerca testo
index_gtoomany=Esistono troppi gruppi sul sistema per essere visualizzati su una pagina.
index_gfind=Trova gruppi di cui
index_ugroup=Gruppo primario
index_users=Utenti locali
index_gjump=Vai ai gruppi ..
index_ujump=Vai agli utenti ..
index_notusers=Non è consentito modificare alcun utente su questo sistema
index_notusers2=Nessun utente trovato su questo sistema!
index_createuser=Crea un nuovo utente.
index_batch=Esegui file batch.
index_export=Esporta in file batch.
index_nomoreusers=Non ti è permesso creare altri utenti
index_groups=Gruppi locali
index_notgroups=Non è consentito modificare alcun gruppo su questo sistema
index_notgroups2=Nessun gruppo trovato su questo sistema!
index_creategroup=Crea un nuovo gruppo.
index_nomoregroups=Non ti è permesso creare altri gruppi
index_logins=Visualizza accessi per
index_loginsall=Tutti gli utenti
index_loginsuser=Solo utente
index_loginsdesc=Mostra accessi recenti alcuni o tutti gli utenti Unix che si sono connessi tramite SSH o Usermin.
index_return=elenco utenti e gruppi
index_equals=è uguale a
index_matches=corrisponde a RE
index_nequals=non è uguale
index_nmatches=non corrisponde a RE
index_contains=contiene
index_ncontains=non contiene
index_lower=è meno di
index_higher=è più grande di
index_who=Mostra utenti connessi
index_whodesc=Mostra agli utenti che sono attualmente connessi tramite SSH o Usermin.
index_mass=Elimina gli utenti selezionati
index_mass2=Disabilita Selezionato
index_mass3=Abilita selezionati
index_gmass=Elimina i gruppi selezionati
search_title=risultati di ricerca
search_notfound=Nessun utente corrispondente trovato
search_found=Trovati $1 utenti corrispondenti.
search_gnotfound=Nessun gruppo corrispondente trovato
search_gfound=Trovati $1 gruppi corrispondenti.
uedit_title=Modifica utente
uedit_title2=Creare un utente
uedit_details=Dettagli dell'utente
user=Nome utente
uid=ID utente
gid=Gruppo
gidnum=ID gruppo
real=Vero nome
office=Ufficio
workph=Telefono del lavoro
homeph=Telefono di casa
extra=Opzioni extra
pass=Parola d'ordine
none1=Chiedi al primo accesso
none2=Nessuna password richiesta
nologin=Disabilitare l'autenticazione tramite password
encrypted=Password pre-crittografata
nochange=Lascia invariato
clear=Password normale
sshkey=Chiave pubblica SSH
home=Home directory
uedit_auto=Automatico
uedit_manual=elenco
shell=Conchiglia
lastlogin=Ultimo accesso
uedit_other=Altro ..
uedit_passopts=Opzioni password
change2=Tempo di cambio password
expire2=Scadenza dell'account
class=Classe di accesso
change=Password cambiata
flags=Flag dell'account
uedit_never=Mai
uedit_unknown=Sconosciuto
expire=Data di scadenza
min=Giorni minimi
min_weeks=Settimane minime
max=Giorni massimi
max_weeks=Settimane massime
warn=Giorni di preavviso
ask=Richiedi una nuova password al prossimo accesso?
inactive=Giorni inattivi
uedit_gmem=Iscrizione al gruppo
group=Gruppo primario
uedit_newg=Nuovo gruppo
uedit_samg=Nuovo gruppo con lo stesso nome dell'utente
uedit_oldg=Gruppo esistente
uedit_2nd=Gruppi secondari
onsave=Al momento del salvataggio ..
uedit_movehome=Spostare la home directory se modificata?
uedit_chuid=Cambia l'ID utente sui file?
uedit_chgid=Cambia l'ID del gruppo sui file?
uedit_allfiles=Tutti i files
uedit_allg=Tutti i gruppi
uedit_ing=In gruppi
chgid=Cambia l'ID del gruppo sui file?
uedit_oncreate=Al momento della creazione ..
uedit_makehome=Creare la home directory?
uedit_copy=Copia i file modello nella home directory?
uedit_logins=Mostra accessi
uedit_mail=Leggi l'email
uedit_swit=Accedi a Usermin
uedit_ecreate=Non è possibile creare nuovi utenti
uedit_egone=L'utente selezionato non esiste più!
uedit_eedit=Non è possibile modificare questo utente
uedit_admin=Solo root può cambiare la password
uedit_admchg=L'utente deve scegliere una nuova password
uedit_nocheck=Non controllare le restrizioni della password
uedit_cothers=Creare un utente in altri moduli?
uedit_mothers=Modifica utente in altri moduli?
uedit_grename=Rinomina gruppo se il nome utente cambia?
uedit_dothers=Eliminare l'utente in altri moduli?
uedit_forcechange=Forza la modifica al prossimo accesso?
uedit_uid_def=Automatico
uedit_uid_calc=Calcolato
uedit_disabled=Accesso temporaneamente disabilitato
uedit_sys=Default del sistema
uedit_clone=Clona utente
usave_err=Impossibile salvare l'utente
usave_eedit=Non è possibile modificare questo utente
usave_ecreate=Non è possibile creare nuovi utenti
usave_ebadname='$1' non è un nome utente valido
usave_elength=Il nome utente non può essere più lungo di $1 lettere
usave_ere=Il nome utente non corrisponde a regexp $1
usave_eltgt=Il nome utente non può contenere &lt; o &gt; caratteri
usave_erename=Non ti è permesso di rinominare gli utenti
usave_einuse=il nome utente '$1' è già in uso
usave_einuse_a=il nome utente '$1' è già utilizzato da un alias di posta
usave_einuseg=il nome del gruppo '$1' è già in uso
usave_euid='$1' non è un UID valido
usave_euuid=Non è consentito modificare l'UID degli utenti
usave_elowuid=L'UID deve essere maggiore o uguale a $1
usave_ehiuid=L'UID deve essere inferiore o uguale a $1
usave_euidused=L'utente $1 sta già utilizzando l'UID $2
usave_euidused2=UID è già in uso
usave_ealluid=Tutti gli UID consentiti sono stati assegnati
usave_ereal='$1' non è un nome reale valido
usave_ehome='$1' non è una home directory valida
usave_esgname='$1' non è un nome di gruppo secondario valido
usave_ehomepath=Non puoi creare la home directory $1
usave_ehomeslash=La directory home $1 non può terminare con /
usave_eshell='$1' non è una shell consentita
usave_egid='$1' non è un gruppo valido
usave_egcreate=Non è consentito creare nuovi gruppi per i nuovi utenti
usave_eprimary=Non puoi aggiungere questo utente al gruppo primario $1
usave_esecondary=Non puoi aggiungere questo utente al gruppo secondario $1
usave_eprimaryr=Non puoi rimuovere questo utente dal gruppo primario $1
usave_esecondaryr=Non puoi rimuovere questo utente dal gruppo secondario $1
usave_emin='$1' non è un periodo di modifica minimo valido
usave_emax='$1' non è un periodo di modifica massimo valido
usave_ewarn='$1' non è un periodo di avviso valido
usave_einactive='$1' non è un periodo inattivo valido
usave_eexpire=Data di scadenza non valida
usave_echange=Data di modifica non valida
usave_eclass='$1' non è una classe di accesso valida
usave_emove=Impossibile spostare la directory home : $1
usave_emkdir=Impossibile creare la home directory : $1
usave_echown=Impossibile trovare la directory home : $1
usave_echmod=Impossibile trovare la home directory di chmod : $1
usave_eoffice=Office non può contenere un carattere:
usave_eworkph=Il telefono di lavoro non può contenere un carattere:
usave_ehomeph=Il telefono di casa non può contenere un carattere:
usave_edigestmod=Il tuo sistema ha password $4 abilitate, tuttavia il modulo Perl <tt>$3</tt> non è installato. Per forzare l'uso di normali password crittografate, modifica la <a href='$1'>configurazione del tuo modulo</a> o chiedi a Webmin di provare a <a href='$2'>scaricare e installare</a> il modulo <tt>$3</tt> per te.
usave_edigestcrypt=Il tuo sistema ha $4 password abilitate, ma la funzione <tt>crypt</tt> non supporta questo formato. Per forzare l'uso di normali password crittografate, modifica la tua <a href='$1'>configurazione del modulo</a>.
usave_emaking=Prima che il comando di aggiornamento fallisse : $1
usave_epasswd_min=La password deve essere lunga almeno $1
usave_epasswd_re=La password non corrisponde a regexp $1
usave_epasswd_dict=La password è una parola del dizionario
usave_epasswd_same=La password contiene o è uguale al nome utente
usave_epasswd_mindays=La password è stata modificata meno di $1 giorni fa
usave_epasswd_cmd=Comando di convalida password non riuscito
usave_eothers=L'utente è stato salvato con successo, ma si è verificato un errore in un altro modulo : $1
gedit_title=Modifica gruppo
gedit_title2=Creare un gruppo
gedit_details=Dettagli del gruppo
gedit_group=Nome del gruppo
gedit_gid=ID gruppo
gedit_desc=Descrizione
gedit_members=Membri
gedit_oneperline=(Uno per riga)
gedit_homedirs=Directory home
gedit_allfiles=Tutti i files
gedit_ecreate=Non è possibile creare nuovi gruppi
gedit_egone=Il gruppo selezionato non esiste più!
gedit_eedit=Non è possibile modificare questo gruppo
gedit_cothers=Creare un gruppo in altri moduli?
gedit_mothers=Modifica gruppo in altri moduli?
gedit_gid_calc=Calcolato
gedit_gid_def=Automatico
gedit_allu=Tutti gli utenti
gedit_selu=Utenti nel gruppo
gedit_pri=Membri del gruppo primario
gedit_prinone=Nessun utente ha questo gruppo come principale
gedit_clone=Clone Group
gsave_err=Impossibile salvare il gruppo
gsave_eedit=Non è possibile modificare questo gruppo
gsave_ecreate=Non è possibile creare nuovi gruppi
gsave_ebadname='$1' non è un nome di gruppo valido
gsave_elength=Il nome del gruppo non può essere più lungo di $1 lettere
gsave_einuse=il nome del gruppo '$1' è già in uso
gsave_egid='$1' non è un GID valido
gsave_eggid=Non puoi modificare il GID dei gruppi
gsave_eallgid=Tutti i GID consentiti sono stati assegnati
gsave_eothers=Il gruppo è stato salvato correttamente, ma si è verificato un errore in un altro modulo : $1
usave_elowgid=GID deve essere maggiore o uguale a $1
usave_ehigid=GID deve essere inferiore o uguale a $1
usave_egidused=Il gruppo $1 sta già utilizzando GID $2
gsave_egidused2=GID è già in uso
usave_efromroot=Non è possibile spostare la directory principale da /
usave_etoroot=Non è possibile spostare la directory principale in /
logins_title=Login registrati
logins_head=Tutti gli accessi registrati per l'utente $1
logins_head_limit=Gli ultimi $2 accessi registrati per l'utente $1
logins_from=Accedi da
logins_tty=TTY
logins_in=Accedi a
logins_out=Disconnetti alle
logins_for=On For
logins_still=Ancora effettuato l'accesso
logins_none=Nessun accesso registrato
logins_elist=Non è consentito elencare gli accessi
logins_elistu=Non puoi elencare accessi per '$1'
logins_local=Locale
udel_title=Elimina utente
udel_err=Impossibile eliminare l'utente
udel_enum=Numero utente non valido
udel_euser=Non è possibile eliminare questo utente
udel_ealready=Questo utente è già stato cancellato!
udel_eroot=Non è consentito eliminare gli utenti di sistema (quelli con un UID inferiore o uguale a 10).
udel_echanged=Il file della password è cambiato. Torna all'elenco utenti e seleziona nuovamente questo utente.
udel_other=Eliminazione da altri moduli ..
udel_pass=Eliminazione della voce del file della password.
udel_groups=Rimozione da gruppi ..
udel_ugroupother=Eliminazione del gruppo di questo utente in altri moduli.
udel_ugroup=Eliminazione del gruppo di questo utente.
udel_home=Eliminazione della home directory ..
udel_done=.. fatto
udel_failed=.. fallito! : $1
udel_sure=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1? Home directory $2 contiene $3 di file
udel_sure2=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1?
udel_del1=Elimina utente
udel_del2=Elimina directory utente e home
udel_others=AVVERTIMENTO! La home directory $1 contiene $2 file di proprietà di altri utenti.
udel_dothers=Eliminare l'utente in altri moduli?
udel_root=Avvertimento! Se l'utente root viene eliminato, potrebbe non essere possibile amministrare il sistema in futuro.
gdel_title=Elimina gruppo
gdel_err=Impossibile eliminare il gruppo
gdel_eroot=Non è consentito eliminare i gruppi di sistema (quelli con un GID inferiore o uguale a 10).
gdel_enum=Numero di gruppo non valido
gdel_egroup=Non è possibile eliminare questo gruppo
gdel_ealready=Questo gruppo è già stato cancellato!
gdel_group=Eliminazione della voce del file di gruppo.
gdel_done=.. fatto
gdel_eprimary=Questo gruppo non può essere eliminato, in quanto è il gruppo principale dell'utente $1.
gdel_sure=Sei sicuro di voler eliminare il gruppo $1?
gdel_del=Elimina gruppo
gdel_dothers=Elimina gruppo in altri moduli?
gdel_other=Eliminazione da altri moduli ..
many_title=Crea più utenti
many_desc=Questo modulo consente di creare più utenti contemporaneamente da un file di testo caricato o locale. Ogni riga nel file specifica un utente nel seguente formato:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Se il campo <tt>uid</tt> viene lasciato vuoto, Webmin assegnerà automaticamente un UID. Se il campo <tt>gid</tt> è vuoto, Webmin creerà un nuovo gruppo con lo stesso nome dell'utente. I campi <tt>nome utente</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devono essere forniti per ogni utente - tutti gli altri campi possono essere vuoti.
many_descpass=Se il campo <tt>passwd</tt> è vuoto, non verrà assegnata alcuna password per l'utente. Se contiene solo la lettera <tt>x</tt>, l'account verrà bloccato. Altrimenti, il testo nel campo verrà preso come password in chiaro e crittografato.
many_file=File di nuovi utenti caricato
many_local=File di nuovi utenti locali
many_makehome=Creare home directory?
many_copy=Copiare i file nelle home directory?
many_upload=Crea utenti
many_elocal=File locale non trovato
many_efile=Nessun file scelto per il caricamento
many_elen=La riga $1 non contiene i campi $2
many_eline=Nome utente mancante alla riga $1
many_euser=Nome utente duplicato alla riga $1 : $2
many_egid=GID non valido alla riga $1 : $2
many_ehome=Home directory non valida alla riga $1 : $2
many_eshell=Shell non valida alla riga $1 : $2
many_emkdir=Impossibile creare la home directory $1 : $2
many_egtaken=Nome del gruppo già in uso alla riga $1 : $2
many_ok=Utente creato $1
acl_uedit=Utenti Unix che possono essere modificati
acl_uedit_all=Tutti gli utenti
acl_uedit_none=Nessun utente
acl_uedit_only=Solo utenti
acl_uedit_except=Tutti tranne gli utenti
acl_uedit_uid=Utenti con UID nel raggio di azione
acl_uedit_gid=Utenti con GID nel raggio di azione
acl_uedit_group=Utenti con gruppi
acl_uedit_sec=Includere gruppi secondari?
acl_uedit_this=Solo questo utente
acl_uedit_re=Utenti corrispondenti a regexp
acl_ucreate=Puoi creare nuovi utenti?
acl_uid=UID per utenti nuovi o modificati
acl_umultiple=Più di un utente può avere lo stesso UID
acl_uuid=Gli UID degli utenti esistenti possono essere modificati
acl_ugroups=Gruppi consentiti per utenti nuovi o modificati
acl_all=Tutti
acl_shells=Shell consentite per utenti nuovi o modificati
acl_any=Qualunque
acl_listed=Elencati ..
acl_home=Le home directory devono essere sotto
acl_delhome=Puoi cancellare la home directory?
acl_option=Opzionale
acl_always=Sempre
acl_never=Mai
acl_autohome=La home directory è sempre uguale al nome utente
acl_gedit=Gruppi Unix che possono essere modificati
acl_gedit_all=Tutti i gruppi
acl_gedit_none=Nessun gruppo
acl_gedit_only=Solo gruppi
acl_gedit_except=Tutti tranne i gruppi
acl_gedit_gid=Gruppi con GID nell'intervallo
acl_gcreate=Puoi creare nuovi gruppi?
acl_gnew=Solo per i nuovi utenti
acl_gid=GID per gruppi nuovi o modificati
acl_gmultiple=Più di un gruppo può avere lo stesso GID
acl_ggid=I GID dei gruppi esistenti possono essere modificati
acl_logins=Può visualizzare gli accessi per
acl_lnone=Nessun utente
acl_lall=Tutti gli utenti
acl_epeopt=È possibile modificare le opzioni di scadenza della password?
acl_batch=È possibile visualizzare il modulo file batch?
acl_export=È possibile esportare file batch?
acl_export1=Sì, ma viene visualizzato solo nel browser
acl_egp=È possibile modificare le password di gruppo?
acl_saveopts=Consentito su opzioni di salvataggio
acl_on=Sempre acceso
acl_off=Sempre spento
acl_canedit=Può selezionare
acl_autouid=Il numero UID può aumentare automaticamente?
acl_autogid=È possibile aumentare automaticamente il numero GID?
acl_calcuid=È possibile calcolare il numero UID?
acl_calcgid=È possibile calcolare il numero GID?
acl_useruid=È possibile inserire il numero UID?
acl_usergid=È possibile inserire il numero GID?
acl_udelete=Puoi eliminare gli utenti?
acl_gdelete=Puoi eliminare gruppi?
acl_urename=È possibile rinominare gli utenti?
acl_grename=È possibile rinominare i gruppi?
log_urename=Utente rinominato da $1 a $2
log_umodify=Utente modificato $1
log_ucreate=Utente creato $1
log_udelete=Utente eliminato $1
log_udeletehome=Utente eliminato $1 e directory $2
log_gmodify=Gruppo modificato $1
log_gcreate=Gruppo creato $1
log_gdelete=Gruppo eliminato $1
log_batch=File batch eseguito $1
log_batch_l=File batch eseguito $1 ($2 creato, $3 modificato, $4 cancellato)
log_ubatch=File batch caricato eseguito
log_ubatch_l=File batch caricato eseguito ($1 creato, $2 modificato, $3 eliminato)
log_gbatch=File batch del gruppo eseguito $1
log_gbatch_l=File batch di gruppo eseguito $1 ($2 creato, $3 modificato, $4 eliminato)
log_ugbatch=File batch del gruppo caricato eseguito
log_ugbatch_l=File batch di gruppo caricato eseguito ($1 creato, $2 modificato, $3 eliminato)
log_delete_users=Utenti $1 eliminati
log_delete_groups=Gruppi $1 eliminati
batch_title=Esegui file batch
batch_ecannot=Non è possibile utilizzare il modulo file batch
batch_desc=Questo modulo consente di creare, modificare o eliminare più utenti contemporaneamente da un file di testo caricato o locale. Ogni riga nel file specifica un'azione da eseguire, a seconda del suo primo campo. I formati di linea sono :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Nelle righe <b>crea</b>, se il campo <tt>uid</tt> viene lasciato vuoto, Webmin assegnerà automaticamente un UID. Se il campo <tt>gid</tt> è vuoto, Webmin creerà un nuovo gruppo con lo stesso nome dell'utente. I campi <tt>nome utente</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devono essere forniti per ogni utente - tutti gli altri campi possono essere vuoti. Se il campo <tt>passwd</tt> è vuoto, non verrà assegnata alcuna password per l'utente. Se contiene solo la lettera <tt>x</tt>, l'account verrà bloccato. Altrimenti, il testo nel campo verrà preso come password in chiaro e crittografato.
batch_descafter2=Nelle righe <b>modifica</b>, verrà utilizzato un campo vuoto per indicare che l'attributo utente corrispondente non deve essere modificato.
batch_source=Origine dati batch
batch_source0=Caricare un file
batch_source1=File sul server
batch_source2=Testo nella casella
batch_others=Creare, modificare o eliminare utenti in altri moduli?
batch_batch=Aggiorna il file degli utenti solo quando il batch è completo?
batch_makehome=Creare home directory per gli utenti creati?
batch_copy=Copiare i file nelle home directory degli utenti creati?
batch_movehome=Rinominare le home directory degli utenti modificati?
batch_chuid=Cambia UID su file di utenti modificati?
batch_chgid=Cambiare GID sui file degli utenti modificati?
batch_delhome=Eliminare le home directory degli utenti eliminati?
batch_upload=Esegui batch
batch_elocal=File locale non trovato
batch_efile=Nessun file scelto per il caricamento
batch_etext=Nessun testo di file batch inserito
batch_elen=La riga $1 non contiene i campi $2
batch_eline=Nome utente mancante alla riga $1
batch_euser=Nome utente duplicato alla riga $1 : $2
batch_echeck=Nome utente non valido alla riga $1 : $2
batch_egid=GID non valido alla riga $1 : $2
batch_ehome=Home directory non valida alla riga $1 : $2
batch_eshell=Shell non valida alla riga $1 : $2
batch_emkdir=Impossibile creare la home directory $1 : $2
batch_egtaken=Nome del gruppo già in uso alla riga $1 : $2
batch_eaction=Azione non valida alla riga $1 : $2
batch_enouser=L'utente non esiste alla riga $1 : $2
batch_erename=Non sei autorizzato a rinominare gli utenti alla riga $1 : $2
batch_emove=Impossibile spostare la directory home alla riga $1 : $2
batch_created=Utente creato $1
batch_deleted=Utente eliminato $1
batch_modified=Utente modificato $1
batch_ecaccess=Non sei autorizzato a creare l'utente alla riga $1 : $2
batch_emaccess=Non sei autorizzato a modificare l'utente alla riga $1 : $2
batch_edaccess=Non ti è permesso cancellare l'utente alla riga $1 : $2
batch_crypt=Le password sono già crittografate?
batch_return=modulo batch
batch_eother=Ma si è verificato un errore in un altro modulo : $1
batch_emin=Giorni minimi non validi sulla riga $1 : $2
batch_emax=Giorni massimi non validi sulla riga $1 : $2
batch_ewarn=Giorni di avviso non validi sulla riga $1 : $2
batch_einactive=Giorni inattivi non validi sulla riga $1 : $2
batch_eexpire=Giorno di scadenza on line non valido $1 : $2
batch_echange=Giorno di cambio password non valido on line $1 : $2
batch_instr=Istruzioni e formato batch
batch_header=Opzioni di creazione, aggiornamento ed eliminazione utente in batch
who_title=Utenti connessi
who_user=Utente Unix
who_tty=TTY
who_when=Accesso effettuato presso
who_from=Accesso effettuato da
who_none=Nessun utente è attualmente connesso.
export_title=Esporta file batch
export_desc=Questo modulo consente di creare un file batch contenente alcuni o tutti gli utenti disponibili sul sistema. Il file può essere utilizzato nella pagina Esegui file batch su un altro sistema per ricreare gli utenti esportati, supponendo che utilizzi il formato file batch selezionato.
export_header=Opzioni di esportazione utente in batch
export_to=Destinazione del file batch
export_show=Visualizza nel browser
export_file=Scrivi nel file
export_ok=Esporta ora
export_err=Esportazione del file batch non riuscita
export_efile=File mancante in cui scrivere
export_efile2=Il file su cui scrivere non si trova in una directory valida
export_egroup=Il gruppo $1 non esiste
export_eopen=Impossibile aprire il file di output : $1
export_euid=Primo UID non valido nell'intervallo
export_euid2=Secondo UID non valido nell'intervallo
export_egid=Primo GID non valido nell'intervallo
export_egid2=Secondo GID non valido nell'intervallo
export_done=$1 esportati correttamente nel file $2 ($3).
export_pft=Formato file batch
export_who=Utenti da esportare
export_ecannot=Non puoi esportare utenti
gexport_title=Esporta file batch gruppi
gexport_desc=Questo modulo consente di creare un file batch contenente alcuni o tutti i gruppi disponibili sul sistema. Il file può essere utilizzato nella pagina Esegui file batch gruppo su un altro sistema per ricreare i gruppi esportati.
gexport_header=Opzioni di esportazione del gruppo batch
gexport_who=Gruppi da esportare
gexport_ecannot=Non è consentito esportare gruppi
gexport_err=Impossibile esportare il file batch di gruppo
gexport_egid=Primo GID non valido nell'intervallo
gexport_egid2=Secondo GID non valido nell'intervallo
pft_0=Solo file classico <tt>passwd</tt>
pft_1=File BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=File <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt> standard
pft_3=File Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=File AIX <tt>passwd</tt> e <tt>sicurezza</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> e file <tt>shadow</tt> brevi
pft_6=Database di MacOS NetInfo
umass_title=Elimina utenti
umass_err=Impossibile eliminare gli utenti
umass_sure=Sei sicuro di voler eliminare gli utenti selezionati $1? Le loro home directory contengono $2 di file.
umass_others=AVVERTIMENTO! Alcune home directory contengono $1 file di proprietà di altri utenti.
umass_sure2=Sei sicuro di voler eliminare gli utenti selezionati $1?
umass_euser=Non ti è permesso cancellare l'utente $1
umass_enone=Nessun utente selezionato
umass_del1=Elimina utenti
umass_del2=Elimina utenti e home directory
umass_eroot=Non è consentito eliminare gli utenti di sistema (quelli con un UID inferiore o uguale a 10).
umass_doing=Eliminazione dell'utente $1 ..
gmass_title=Elimina gruppi
gmass_err=Impossibile eliminare i gruppi
gmass_sure=Sei sicuro di voler eliminare i gruppi selezionati $1?
gmass_euser=Non puoi cancellare il gruppo $1
gmass_enone=Nessun gruppo selezionato
gmass_del=Elimina gruppi
gmass_eroot=Non è consentito eliminare i gruppi di sistema (quelli con un GID inferiore o uguale a 10).
gmass_doing=Eliminazione del gruppo $1 ..
gmass_eprimary=Il gruppo $1 non può essere eliminato, in quanto è il gruppo principale dell'utente $2.
dmass_title=Disabilita gli utenti
dmass_sure=Sei sicuro di voler disabilitare gli utenti selezionati $1? Possono essere riattivati in seguito senza perdita di password o dati.
dmass_dis=Disabilita gli utenti
dmass_pass=Blocco temporaneo della password ..
dmass_doing=Disabilitazione dell'utente $1 ..
dmass_already=.. già disabilitato!
emass_title=Abilita utenti
emass_pass=Password di sblocco ..
emass_doing=Abilitazione dell'utente $1 ..
emass_already=.. già abilitato!
gbatch_title=Esegui file batch di gruppo
gbatch_ecannot=Non è possibile utilizzare il modulo file batch di gruppo
gbatch_desc=Questo modulo consente di creare, modificare o eliminare più gruppi contemporaneamente da un file di testo caricato o locale. Ogni riga nel file specifica un'azione da eseguire, a seconda del suo primo campo. I formati di linea sono :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Nelle righe <b>crea</b>, se il campo <tt>gid</tt> viene lasciato vuoto, Webmin assegnerà automaticamente un GID.
gbatch_descafter2=Nelle righe <b>modifica</b>, verrà utilizzato un campo vuoto per indicare che l'attributo di gruppo corrispondente non deve essere modificato.
gbatch_header=Opzioni di creazione, aggiornamento ed eliminazione di gruppi batch
gbatch_others=Creare, modificare o eliminare gruppi in altri moduli?
gbatch_batch=Aggiorna il file dei gruppi solo quando il batch è completo?
gbatch_chgid=Cambia GID su file di gruppi modificati?
gbatch_ecaccess=Non sei autorizzato a creare il gruppo alla riga $1 : $2
gbatch_emaccess=Non puoi modificare il gruppo alla riga $1 : $2
gbatch_edaccess=Non puoi cancellare il gruppo alla riga $1 : $2
gbatch_created=Gruppo creato $1
gbatch_deleted=Gruppo eliminato $1
gbatch_modified=Gruppo modificato $1
gbatch_enogroup=Il gruppo non esiste alla riga $1 : $2
gbatch_eprimary=Il gruppo alla riga $1 non può essere eliminato, poiché è il gruppo principale dell'utente $2.
gbatch_egroup=Nome gruppo duplicato alla riga $1 : $2
gbatch_egroupname=Nome gruppo non valido alla riga $1
gbatch_erename=Non sei autorizzato a rinominare i gruppi alla riga $1 : $2
+463
View File
@@ -0,0 +1,463 @@
index_title=ユーザとグループ
index_toomany=システムに存在するユーザが多すぎて1ページに表示できません
index_find=条件に一致するユーザを表示:
index_gtoomany=システムに存在するグループが多すぎて1ページに表示できません
index_gfind=条件に一致するグループを表示:
index_ugroup=プライマリグループ
index_users=ローカルユーザ
index_gjump=ローカルグループにジャンプ
index_ujump=ローカルユーザにジャンプ
index_notusers=このシステムのユーザを編集する許可がありません
index_notusers2=No users were found on this system!
index_createuser=新しいユーザを作成
index_batch=バッチファイルからユーザの作成、変更と削除を行う
index_export=ユーザをバッチファイルにエクスポート
index_nomoreusers=これ以上のユーザを作成する許可がありません
index_groups=ローカルグループ
index_notgroups=このシステムのグループを編集する許可がありません
index_notgroups2=No groups were found on this system!
index_creategroup=新しいグループを作成
index_nomoregroups=これ以上のグループを作成する許可がありません
index_logins=ログイン記録の表示
index_return=ユーザとグループの一覧
index_equals=等しい
index_matches=一致
index_nequals=等しくない
index_nmatches=一致しない
index_contains=contains
index_ncontains=not contains
index_lower=is less than
index_higher=is greater than
index_who=ログインしているユーザ
index_mass=選択したユーザを削除
index_mass2=選択したユーザを無効に
index_mass3=選択したユーザを有効に
index_gmass=選択したグループを削除
search_title=検索結果
search_notfound=一致するユーザはありませんでした
search_found=Found $1 matching users ..
search_gnotfound=一致するグループはありませんでした
search_gfound=Found $1 matching groups ..
uedit_title=ユーザの編集
uedit_title2=ユーザの作成
uedit_details=ユーザの詳細
user=ユーザ名
uid=ユーザID
gid=Group
gidnum=Group ID
real=実名
office=Office
workph=Work phone
homeph=Home phone
extra=Extra options
pass=パスワード
none1=最初のログインのときにたずねる
none2=パスワードは不要
encrypted=暗号化済みパスワード
nochange=変更しない
clear=通常のパスワード
home=ホームディレクトリ
uedit_auto=自動
shell=シェル
lastlogin=Last login
uedit_other=その他..
uedit_passopts=パスワードのオプション
change2=パスワードの変更時間
expire2=アカウントの有効期限
class=ログインクラス
change=パスワードの最終変更日
flags=アカウントのフラグ
uedit_never=未変更
uedit_unknown=不明
expire=有効期限日
min=最少無変更日数
min_weeks=Minimum weeks
max=最大無変更日数
max_weeks=Maximim weeks
warn=警告日数
ask=Ask for new password at next login?
inactive=未使用日数
uedit_gmem=所属するグループ
group=プライマリグループ
uedit_newg=新しいグループ
uedit_samg=新しいグループをユーザ名と同じ名前で
uedit_oldg=既存のグループ
uedit_2nd=セカンダリグループ
onsave=保存時の処理..
uedit_movehome=ホームディレクトリを変更した場合は移動しますか?
uedit_chuid=ファイルのユーザIDを変更しますか?
uedit_chgid=ファイルのグループIDを変更しますか?
uedit_allfiles=すべてのファイル
chgid=ファイルのグループIDを変更しますか?
uedit_oncreate=作成時の処理..
uedit_makehome=ホームディレクトリを作成しますか?
uedit_copy=ホームディレクトリにファイルをコピーしますか?
uedit_logins=ログイン記録の表示
uedit_mail=Emailを読む
uedit_swit=Userminにログイン
uedit_ecreate=新しいユーザを作成できません
uedit_eedit=このユーザを編集できません
uedit_admin=rootのみがパスワードを変更できます
uedit_admchg=ユーザの新しいパスワードを入力してください
uedit_nocheck=パスワードの制限をチェックしません
uedit_cothers=別のモジュールでユーザを作成しますか?
uedit_mothers=別のモジュールでユーザを変更しますか?
uedit_grename=ユーザ名変更時にグループを変更しますか?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=次のログイン時に強制的に変更しますか?
uedit_uid_def=自動
uedit_uid_calc=計算
uedit_disabled=一時的にログイン不可
usave_err=ユーザを保存できませんでした
usave_eedit=このユーザを編集できません
usave_ecreate=新しいユーザを作成できません
usave_ebadname='$1'は有効なユーザ名ではありません
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
usave_ere=Username does not match regexp $1
usave_erename=ユーザ名を変更する許可がありません
usave_einuse=ユーザ名'$1'はすでに使用されています
usave_einuse_a=ユーザ名'$1'はメールエイリアスですでに使用されています
usave_einuseg=グループ名'$1'はすでに使用されています
usave_euid='$1'は有効なUIDではありません
usave_euuid=You are not allowed to change the UID of users
usave_elowuid=UIDは$1以上でなければなりません
usave_ehiuid=UIDは$1以下でなければなりません
usave_euidused=ユーザ$1がすでにUID $2を使っています
usave_euidused2=UID is already in use
usave_ealluid=All allowed UIDs have been allocated
usave_ereal='$1'は有効な実名ではありません
usave_ehome='$1'は有効なホームディレクトリではありません
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
usave_ehomepath=ホームディレクトリ$1を作成する許可がありません
usave_eshell='$1'は利用可能なシェルではありません
usave_egid='$1'は有効なグループではありません
usave_egcreate=新しいユーザのための新しいグループを作成する許可がありません
usave_eprimary=このユーザをプライマリグループ$1に追加する許可がありません
usave_esecondary=このユーザをセカンダリグループ$1に追加する許可がありません
usave_eprimaryr=このユーザをプライマリグループ$1から削除する許可がありません
usave_esecondaryr=このユーザをセカンダリグループ$1から削除する許可がありません
usave_emin='$1'は有効な最少変更期間ではありません
usave_emax='$1'は有効な最大変更期間ではありません
usave_ewarn='$1'は有効な警告期間ではありません
usave_einactive='$1'は有効な未使用期間ではありません
usave_eexpire=有効期限が無効です
usave_echange=変更日が無効です
usave_eclass='$1'は有効なログインクラスではありません
usave_emove=ホームディレクトリを移動できませんでした : $1
usave_emkdir=ホームディレクトリを作成できませんでした : $1
usave_echown=ホームディレクトリの所有者を変更できませんでした : $1
usave_echmod=ホームディレクトリのアクセス権を変更できませんでした : $1
usave_eoffice=office cannot contain a : character
usave_eworkph=work phone cannot contain a : character
usave_ehomeph=home phone cannot contain a : character
usave_emaking=Before update command failed : $1
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
usave_epasswd_dict=Password is a dictionary word
usave_epasswd_same=Password contains or is the same as username
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
gedit_title=グループの編集
gedit_title2=グループの作成
gedit_details=グループの詳細
gedit_group=グループ名
gedit_gid=グループID
gedit_members=メンバー
gedit_homedirs=ホームディレクトリ
gedit_allfiles=すべてのファイル
gedit_ecreate=新しいグループを作成できません
gedit_eedit=このグループを編集できません
gedit_cothers=別のモジュールでグループを作成しますか?
gedit_mothers=別のモジュールでグループを変更しますか?
gedit_gid_calc=計算
gedit_gid_def=自動
gsave_err=グループを保存できませんでした
gsave_eedit=このグループを編集できません
gsave_ecreate=新しいグループを作成できません
gsave_ebadname='$1'は有効なグループ名ではありません
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
gsave_einuse=グループ名'$1'はすでに使用されています
gsave_egid='$1'は有効なGIDではありません
gsave_eggid=You are not allowed to change the GID of groups
gsave_eallgid=All allowed GIDs have been allocated
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
usave_elowgid=GIDは$1以上でなければなりません
usave_ehigid=GIDは$1以下でなければなりません
usave_egidused=グループ$1がすでにGID $2を使っています
gsave_egidused2=GID is already in use
usave_efromroot=ホームディレクトリを/から移動することはできません
usave_etoroot=ホームディレクトリを/に移動することはできません
logins_title=ログインの記録
logins_from=ログイン元
logins_tty=TTY
logins_in=ログイン日時
logins_out=ログアウト日時
logins_for=ログイン時間
logins_still=ログイン中
logins_none=ログインは記録されていません
logins_elist=ログイン記録を表示する許可がありません
logins_elistu='$1'のログイン記録を見る許可がありません
logins_local=ローカル
udel_title=ユーザの削除
udel_err=ユーザを削除できませんでした
udel_enum=Invalid user number
udel_euser=このユーザを削除できません
udel_ealready=このユーザはすでに削除されています!
udel_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
udel_echanged=パスワードファイルが変更されています。ユーザ一覧に戻って、もう一度このユーザを選択してください。
udel_other=他のモジュールから削除しています ..
udel_pass=パスワードファイルの項目を削除しています ..
udel_groups=グループから削除しています ..
udel_ugroup=このユーザのグループを削除しています ..
udel_home=ホームディレクトリを削除しています ..
udel_done=.. 完了しました
udel_failed=.. failed! : $1
udel_sure=ユーザ$1を削除してもよろしいですか? ホームディレクトリ$2には$3 KBのファイルがあります
udel_sure2=ユーザ$1を削除してもよろしいですか?
udel_del1=ユーザを削除
udel_del2=ユーザとそのホームディレクトリを削除
udel_others=警告! ホームディレクトリ$1には他のユーザが所有するファイルが$2個あります。
udel_dothers=Delete user in other modules?
udel_root=Warning! If the root user is deleted, you may not be able to administer your system in future.
gdel_title=グループの削除
gdel_err=グループを削除できませんでした
gdel_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
gdel_enum=Invalid group number
gdel_egroup=このグループを削除できません
gdel_ealready=このグループはすでに削除されています!
gdel_group=グループファイルの項目を削除しています ..
gdel_done=.. 完了しました
gdel_eprimary=このグループはユーザ$1のプライマリグループです
gdel_sure=グループ$1を削除してもよろしいですか?
gdel_del=グループを削除
gdel_dothers=Delete group in other modules?
gdel_other=Deleting from other modules ..
many_title=複数のユーザの作成
many_desc=このフォームでは、アップロードしたファイルやローカルにあるテキストファイルを元にして複数のユーザを一度に作成できます。ファイルには、下記の形式で1行に1ユーザずつ指定します:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=<tt>uid</tt>フィールドが空のままの場合、WebminがUIDを自動的に割り当てます。<tt>gid</tt>フィールドが空の場合、ユーザ名と同じ名前の新しいグループをWebminが作成します。<tt>username</tt>、<tt>homedir</tt>、<tt>shell</tt>の各フィールドは各ユーザごとに必ず指定する必要があります。その他のフィールドは空にできます。
many_descpass=<tt>passwd</tt>フィールドが空の場合、ユーザにはパスワードは設定されません。<tt>passwd</tt>フィールドに<tt>x</tt>のみが指定されている場合は、アカウントはロックされます。それ以外の場合は、フィールドのテキストが平文パスワードとみなされ、暗号化されます。
many_file=アップロードした新規ユーザファイル
many_local=ローカルにある新規ユーザファイル
many_makehome=ホームディレクトリを作成しますか?
many_copy=ホームディレクトリにファイルをコピーしますか?
many_upload=ユーザを作成
many_elocal=ローカルにファイルがありません
many_efile=アップロードするファイルが選択されていません
many_elen=$1行目に$2つのフィールドがありません
many_eline=$1行目にユーザ名がありません
many_euser=$1行目に重複したユーザ名があります : $2
many_egid=$1行目に無効なGIDがあります : $2
many_ehome=$1行目に無効なホームディレクトリがあります : $2
many_eshell=$1行目に無効なシェルがあります : $2
many_emkdir=ホームディレクトリ$1を作成できませんでした : $2
many_egtaken=$1行目のグループ名はすでに使用されています : $2
many_ok=ユーザ$1を作成しました
acl_uedit=編集可能なUnixユーザ
acl_uedit_all=すべてのユーザ
acl_uedit_none=なし
acl_uedit_only=選択したユーザのみ
acl_uedit_except=選択したユーザ以外のすべてのユーザ
acl_uedit_uid=特定のUID範囲内のユーザ
acl_uedit_gid=Users with GIDs in range
acl_uedit_group=特定のグループに属するユーザ
acl_uedit_sec=Include secondary groups?
acl_uedit_this=Only this user
acl_uedit_re=Users matching regexp
acl_ucreate=新しいユーザの作成を許可しますか?
acl_uid=新しいユーザや修正したユーザのUID
acl_umultiple=複数のユーザが同じUIDを持てるようにする
acl_uuid=UIDs of existing users can be changed
acl_ugroups=新しいユーザや修正したユーザに設定可能なグループ
acl_all=すべて
acl_shells=新しいユーザや修正したユーザに設定可能なシェル
acl_any=すべて
acl_listed=一覧で指定..
acl_home=ホームディレクトリを配置可能な場所
acl_delhome=Can delete home directory?
acl_option=Optional
acl_always=Always
acl_never=Never
acl_autohome=ホームディレクトリは常にユーザ名と同じ
acl_gedit=編集可能なUnixグループ
acl_gedit_all=すべてのグループ
acl_gedit_none=なし
acl_gedit_only=選択したグループのみ
acl_gedit_except=選択したグループ以外のすべてのグループ
acl_gedit_gid=特定のGID範囲内のグループ
acl_gcreate=新しいグループの作成を許可しますか?
acl_gnew=新しいユーザ用のグループのみ
acl_gid=新しいグループや修正したグループのGID
acl_gmultiple=複数のグループが同じGIDを持てるようにする
acl_ggid=GIDs of existing groups can be changed
acl_logins=ログイン記録を表示することができるユーザ
acl_lnone=なし
acl_lall=すべてのユーザ
acl_epeopt=パスワード有効期限のオプションの編集を許可しますか?
acl_batch=Can view batch file form?
acl_export=Can export batch file?
acl_export1=Yes, but only display in browser
acl_egp=グループのパスワードの編集を許可しますか?
acl_saveopts=Allowed upon save options
acl_on=Always on
acl_off=Always off
acl_canedit=Can select
acl_autouid=Can auto-increment UID number?
acl_autogid=Can auto-increment GID number?
acl_calcuid=Can calculate UID number?
acl_calcgid=Can calculate GID number?
acl_useruid=Can enter UID number?
acl_usergid=Can enter GID number?
acl_udelete=Can delete users?
acl_gdelete=Can delete groups?
acl_urename=Can rename users?
acl_grename=Can rename groups?
log_urename=ユーザ$1の名前を$2に変更しました
log_umodify=ユーザ$1を修正しました
log_ucreate=ユーザ$1を作成しました
log_udelete=ユーザ$1を削除しました
log_udeletehome=ユーザ$1とディレクトリ$2を削除しました
log_gmodify=グループ$1を修正しました
log_gcreate=グループ$1を作成しました
log_gdelete=グループ$1を削除しました
log_batch=Executed batch file $1
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
log_ubatch=Executed uploaded batch file
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
batch_title=バッチファイルの実行
batch_ecannot=You cannot use the batch file form
batch_desc=このフォームではアップロード済みテキストファイルまたはローカルテキストファイルから一度に多数のユーザを作成/変更/削除できます。ファイルの各行は最初のフィールドにより動作を指定します。行フォーマット:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=<b>create</b>行で<tt>uid</tt>フィールドが空のままの場合、 WebminはUIDを自動的に割り当てます。<tt>gid</tt>フィールドが空の場合、 Webminはユーザと同じ名前の新しいグループを作成します。<tt>username</tt>、 <tt>homedir</tt>、および<tt>shell</tt>フィールドは各ユーザに対し提供される必要があります。その他のすべてのフィールドは空であることを許可されます。<tt>passwd</tt>フィールドが空の場合、パスワードはユーザに割り当てられません。文字<tt>x</tt>のみを含む場合は、アカウントがロックされます。それ以外は、フィールドの文字列はフィールドのテキストが平文パスワードとみなされ、暗号化されます。
batch_descafter2=<b>modify</b>行では空のフィールドは該当のユーザの属性が変更されないことを意味します。
batch_source=Batch data source
batch_source0=Upload file
batch_source1=File on server
batch_source2=Text in box
batch_others=Create, modify or delete users in other modules?
batch_batch=Only update users file when batch is complete?
batch_makehome=作成したユーザのホームディレクトリを作成しますか?
batch_copy=ファイルを作成したユーザのホームディレクトリにコピーしますか?
batch_movehome=変更したユーザのホームディレクトリの名前を変更しますか?
batch_chuid=変更したユーザのファイルのUIDを変更しますか?
batch_chgid=変更したユーザのファイルのGIDを変更しますか?
batch_delhome=削除したユーザのホームディレクトリを削除しますか?
batch_upload=バッチを実行
batch_elocal=ローカルファイルはありません
batch_efile=アップロードするファイルが選択されていません
batch_etext=No batch file text entered
batch_elen=行$1は$2フィールドを含みません
batch_eline=行$1のユーザ名がありません
batch_euser=行$1のユーザ名が重複しています: $2
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
batch_egid=行$1のGIDが無効です: $2
batch_ehome=$1のホームディレクトリが無効です: $2
batch_eshell=行$1のシェルが無効です: $2
batch_emkdir=ホームディレクトリ$1を作成できませんでした: $2
batch_egtaken=グループ名は行$1ですでに使用されています: $2
batch_eaction=行$1の動作は無効です: $2
batch_enouser=行$1のユーザは存在しません: $2
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
batch_emove=行$1のホームディレクトリを移動できませんでした: $2
batch_created=ユーザ$1を作成しました
batch_deleted=ユーザ$1を削除しました
batch_modified=ユーザ$1を変更しました
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
batch_crypt=Passwords are already encrypted?
batch_return=batch form
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
batch_instr=Instructions and batch format
batch_header=Batch user creation, update and deletion options
who_title=ログインしているユーザ
who_user=Unix user
who_tty=TTY
who_when=Logged in at
who_from=Logged in from
who_none=No users are currently logged in.
export_title=Export Batch File
export_desc=This form allows you to create a batch file containing some or all of the available users on the system. The file can be used on the Export Batch File page on another system to re-create the exported users, assuming that it uses the selected batch file format.
export_to=Batch file destination
export_show=Display in browser
export_file=Write to file
export_ok=Export Now
export_err=Failed to export batch file
export_efile=Missing file to write to
export_efile2=File to write to is not in a valid directory
export_egroup=Group $1 does not exist
export_eopen=Failed to open output file : $!
export_euid=Invalid first UID in range
export_euid2=Invalid second UID in range
export_egid=Invalid first GID in range
export_egid2=Invalid second GID in range
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
export_pft=Batch file format
export_who=Users to export
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
pft_6=MacOS NetInfo database
umass_title=Delete Users
umass_err=Failed to delete users
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
umass_enone=No users selected
umass_del1=Delete Users
umass_del2=Delete Users and Home Directories
umass_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
umass_doing=Deleting user $1 ..
gmass_title=Delete Groups
gmass_err=Failed to delete groups
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
gmass_enone=No groups selected
gmass_del=Delete Groups
gmass_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
gmass_doing=Deleting group $1 ..
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
dmass_title=Disable Users
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
dmass_dis=Disable Users
dmass_pass=Temporarily locking password ..
dmass_doing=Disabling user $1 ..
dmass_already=.. already disabled!
emass_title=Enable Users
emass_pass=Unlocking password ..
emass_doing=Enabling user $1 ..
emass_already=.. already enabled!
+93
View File
@@ -0,0 +1,93 @@
index_pft=データベースの種類:$1
index_pft0=古い/etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=通常の/etc/passwdおよび/etc/shadow
index_pft3=ユーザーコマンド
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd/etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=ユーザー名または実名
index_usheader=ユーザー検索
index_gsheader=グループ検索
index_fmode=マッチモード
index_ftext=検索テキスト
index_loginsall=すべてのユーザー
index_loginsuser=ユーザーのみ
index_loginsdesc=SSHまたはUsermin経由で接続した一部またはすべてのUnixユーザーの最近のログインを表示します。
index_whodesc=現在SSHまたはUsermin経由でログインしているユーザーを表示します。
nologin=パスワード認証を無効にする
sshkey=SSH公開鍵
uedit_manual=ディレクトリ
uedit_allg=すべてのグループ
uedit_ing=グループで
uedit_egone=選択したユーザーは存在しません!
uedit_sys=システムのデフォルト
uedit_clone=ユーザーのクローン
usave_eltgt=ユーザー名に &lt; を含めることはできませんまたは &gt;キャラクター
usave_ehomeslash=ホーム ディレクトリ $1 は / で終わることはできません
usave_edigestmod=システムで$4のパスワードが有効になっていますが、Perl <tt>$3</tt>モジュールがインストールされていません。通常の暗号化されたパスワードの使用を強制するには、<a href='$1'>モジュール構成</a>を調整するか、Webminに<tt>$3</tt>モジュールの<a href='$2'>ダウンロードとインストール</a>を試みてもらいます。
usave_edigestcrypt=システムで $4パスワードが有効になっていますが、<tt>crypt</tt>関数はこの形式をサポートしていません。通常の暗号化されたパスワードの使用を強制するには、<ahref='$1'>モジュール構成</ahref>を調整します。
usave_epasswd_mindays=パスワードが$1日前に変更された
usave_epasswd_cmd=パスワード検証コマンドが失敗しました
gedit_desc=説明
gedit_oneperline=1行に1つ)
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
gedit_allu=すべてのユーザー
gedit_selu=グループのユーザー
gedit_pri=プライマリグループメンバー
gedit_prinone=このグループをプライマリとして持っているユーザーはいません
gedit_clone=クローングループ
logins_head=ユーザー $1 のすべての記録されたログイン
logins_head_limit=ユーザー $1 の最後の $2 回のログインが記録されました
udel_ugroupother=他のモジュールでこのユーザーのグループを削除します ..
log_gbatch=実行されたグループバッチファイル$1
log_gbatch_l=実行されたグループバッチファイル$1($2が作成され、$3が変更され、$4 deleted
log_ugbatch=アップロードされたグループバッチファイルを実行しました
log_ugbatch_l=アップロードされたグループバッチファイルを実行しました($1が作成され、$2が変更され、$3が削除されました)
log_delete_users=削除された$1ユーザー
log_delete_groups=$1グループを削除しました
export_header=バッチユーザーエクスポートオプション
export_ecannot=ユーザーをエクスポートすることはできません
gexport_title=グループバッチファイルのエクスポート
gexport_desc=このフォームを使用すると、システムで使用可能なグループの一部またはすべてを含むバッチファイルを作成できます。このファイルを別のシステムの[グループバッチファイルの実行]ページで使用して、エクスポートされたグループを再作成できます。
gexport_header=バッチグループのエクスポートオプション
gexport_who=エクスポートするグループ
gexport_ecannot=グループをエクスポートすることはできません
gexport_err=グループバッチファイルをエクスポートできませんでした
gexport_egid=範囲内の最初のGIDが無効です
gexport_egid2=範囲内の無効な2番目のGID
umass_others=警告!一部のホームディレクトリには、他のユーザーが所有する$1ファイルが含まれています。
umass_sure2=選択した$1のユーザーを削除してもよろしいですか?
gbatch_title=グループバッチファイルの実行
gbatch_ecannot=グループバッチファイルフォームは使用できません
gbatch_desc=このフォームを使用すると、アップロードされたテキストファイルまたはローカルテキストファイルから多数のグループを一度に作成、変更、または削除できます。ファイルの各行は、最初のフィールドに応じて、実行するアクションを1つ指定します。行形式は次のとおりです。
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=<b>create</b>行で、<tt>gid</tt>フィールドが空のままの場合、Webminは自動的にGIDを割り当てます。
gbatch_descafter2=<b>modify</b>行では、空のフィールドは、対応するグループ属性が変更されないことを意味します。
gbatch_header=バッチグループの作成、更新、削除オプション
gbatch_others=他のモジュールでグループを作成、変更、または削除しますか?
gbatch_batch=バッチが完了したときにのみグループファイルを更新しますか?
gbatch_chgid=変更されたグループのファイルのGIDを変更しますか?
gbatch_ecaccess=行$1でグループを作成することはできません:$2
gbatch_emaccess=行$1でグループを変更することはできません:$2
gbatch_edaccess=行$1でグループを削除することはできません:$2
gbatch_created=作成されたグループ$1
gbatch_deleted=削除されたグループ$1
gbatch_modified=変更されたグループ$1
gbatch_enogroup=グループは行$1に存在しません:$2
gbatch_eprimary=行$1のグループは、ユーザー$2のプライマリグループであるため、削除できません。
gbatch_egroup=行$1でグループ名が重複しています:$2
gbatch_egroupname=行$1のグループ名が無効です
gbatch_erename=行$1でグループの名前を変更することはできません:$2
+268
View File
@@ -0,0 +1,268 @@
index_title=사용자 및 그룹
index_toomany=시스템 사용자가 너무 많아서 한 페이지에 표시할 수 없습니다
index_find=사용자 찾기
index_gtoomany=시스템 그룹이 너무 많아서 한 페이지에 표시할 수 없습니다
index_gfind=그룹 찾기
index_ugroup=주 그룹
index_users=로컬 사용자
index_notusers=이 시스템에서는 사용자를 편집할 수 없습니다
index_createuser=새 사용자 작성
index_batch=배치 파일에서 사용자 작성, 수정 및 삭제
index_nomoreusers=사용자를 더 이상 작성할 수 없습니다
index_groups=로컬 그룹
index_notgroups=이 시스템에서는 그룹을 편집할 수 없습니다
index_creategroup=새 그룹 작성
index_nomoregroups=그룹을 더 이상 작성할 수 없습니다
index_logins=로그인 표시
index_return=사용자 및 그룹 목록
index_equals=같음
index_matches=일치함
index_nequals=같지 않음
index_nmatches=일치하지 않음
search_title=검색 결과
search_notfound=일치하는 사용자가 없습니다
search_gnotfound=일치하는 그룹이 없습니다
uedit_title=사용자 편집
uedit_title2=사용자 작성
uedit_details=사용자 세부 정보
user=사용자 이름
uid=사용자 ID
real=실제 이름
pass=암호
none1=처음 로그인할 때 묻기
none2=암호 필요 없음
encrypted=미리 암호화된 암호
nochange=변경하지 않은 상태로 유지
clear=일반 암호
home=홈 디렉토리
uedit_auto=자동
shell=쉘
uedit_other=그 외..
uedit_passopts=암호 옵션
change2=암호 변경 시간
expire2=계정 만료 시간
class=로그인 클래스
change=변경된 암호
flags=계정 플래그
uedit_never=사용 안함
uedit_unknown=알 수 없음
expire=만료 날짜
min=최소 기간(일)
max=최대 기간(일)
warn=경고 기간(일)
inactive=비활성 기간(일)
uedit_gmem=그룹 구성원
group=주 그룹
uedit_newg=새 그룹
uedit_oldg=기존 그룹
uedit_2nd=보조 그룹
onsave=저장 시..
uedit_movehome=변경 시 홈 디렉토리를 이동합니까?
uedit_chuid=파일의 사용자 ID를 변경합니까?
uedit_allfiles=모든 파일
chgid=파일의 그룹 ID를 변경합니까?
uedit_oncreate=작성 시..
uedit_makehome=홈 디렉토리를 작성합니까?
uedit_copy=홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
uedit_logins=로그인 표시
uedit_mail=전자 메일 읽기
uedit_ecreate=새 사용자를 작성할 수 없습니다
uedit_eedit=이 사용자를 편집할 수 없습니다
uedit_admin=루트 사용자만 암호를 변경할 수 있습니다
uedit_admchg=사용자가 새 암호를 선택해야 합니다
uedit_nocheck=암호 제한을 선택하지 마십시오
usave_err=사용자를 저장하지 못했습니다
usave_eedit=이 사용자를 편집할 수 없습니다
usave_ecreate=새 사용자를 작성할 수 없습니다
usave_ebadname='$1'은(는) 유효한 사용자 이름이 아닙니다
usave_erename=사용자 이름을 바꿀 수 없습니다
usave_einuse=사용자 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
usave_einuse_a=사용자 이름 '$1'이(가) 메일 별칭으로 이미 사용되고 있습니다
usave_einuseg=그룹 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
usave_euid='$1'은(는) 유효한 UID가 아닙니다
usave_elowuid=UID는 $1보다 크거나 같아야 합니다
usave_ehiuid=UID는 $1보다 작거나 같아야 합니다
usave_euidused=사용자 $1이(가) UID $2을(를) 이미 사용하고 있습니다
usave_ereal='$1'은(는) 유효한 실제 이름이 아닙니다
usave_ehome='$1'은(는) 유효한 홈 디렉토리가 아닙니다
usave_ehomepath=홈 디렉토리 $1을(를) 작성할 수 없습니다
usave_eshell='$1'은(는) 허용 가능한 쉘이 아닙니다
usave_egid='$1'은(는) 유효한 그룹이 아닙니다
usave_egcreate=새 사용자의 새 그룹을 작성할 수 없습니다
usave_eprimary=주 그룹 $1에 이 사용자를 추가할 수 없습니다
usave_esecondary=보조 그룹 $1에 이 사용자를 추가할 수 없습니다
usave_eprimaryr=주 그룹 $1에서 이 사용자를 제거할 수 없습니다
usave_esecondaryr=보조 그룹 $1에서 이 사용자를 제거할 수 없습니다
usave_emin='$1'은(는) 유효한 최소 변경 기간이 아닙니다
usave_emax='$1'은(는) 유효한 최대 변경 기간이 아닙니다
usave_ewarn='$1'은(는) 유효한 경고 기간이 아닙니다
usave_einactive='$1'은(는) 유효한 비활성 기간이 아닙니다
usave_eexpire=잘못된 만료 날짜
usave_echange=잘못된 변경 날짜
usave_eclass='$1'은(는) 유효한 로그인 클래스가 아닙니다
usave_emove=홈 디렉토리를 이동하지 못했습니다: $1
usave_emkdir=홈 디렉토리를 작성할 수 없습니다: $1
usave_echown=홈 디렉토리를 chown할 수 없습니다: $1
usave_echmod=홈 디렉토리를 chmod할 수 없습니다: $1
gedit_title=그룹 편집
gedit_title2=그룹 작성
gedit_details=그룹 세부 정보
gedit_group=그룹 이름
gedit_gid=그룹 ID
gedit_members=구성원
gedit_homedirs=홈 디렉토리
gedit_allfiles=모든 파일
gedit_ecreate=새 그룹을 작성할 수 없습니다
gedit_eedit=이 그룹을 편집할 수 없습니다
gsave_err=그룹을 저장하지 못했습니다
gsave_eedit=이 그룹을 편집할 수 없습니다
gsave_ecreate=새 그룹을 작성할 수 없습니다
gsave_ebadname='$1'은(는) 유효한 그룹 이름이 아닙니다
gsave_einuse=그룹 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
gsave_egid='$1'은(는) 유효한 GID가 아닙니다
usave_elowgid=GID는 $1보다 크거나 같아야 합니다
usave_ehigid=GID는 $1보다 작거나 같아야 합니다
usave_egidused=그룹 $1이(가) GID $2을(를) 이미 사용하고 있습니다
usave_efromroot=루트(/)에서 홈 디렉토리를 이동할 수 없습니다
usave_etoroot=루트(/)로 홈 디렉토리를 이동할 수 없습니다
logins_title=기록된 로그인
logins_from=로그인 시작 위치
logins_tty=TTY
logins_in=로그인 위치
logins_out=로그아웃 위치
logins_for=On For
logins_still=여전히 로그인됨
logins_none=기록된 로그인 없음
logins_elist=로그인을 나열할 수 없습니다
logins_elistu='$1'의 로그인을 나열할 수 없습니다
logins_local=로컬
udel_title=사용자 삭제
udel_err=사용자를 삭제하지 못했습니다
udel_euser=이 사용자를 삭제할 수 없습니다
udel_ealready=이 사용자가 이미 삭제되었습니다!
udel_echanged=암호 파일이 변경되었습니다. 사용자 목록으로 돌아가서 이 사용자를 다시 선택하십시오.
udel_other=다른 모듈에서 삭제 중..
udel_pass=암호 파일 항목 삭제 중..
udel_groups=그룹에서 제거 중..
udel_ugroup=이 사용자의 그룹 삭제 중..
udel_home=홈 디렉토리 삭제 중..
udel_done=.. 완료
udel_sure=사용자 $1을(를) 삭제하시겠습니까? 홈 디렉토리 $2에 $3의 파일이 있습니다
udel_sure2=사용자 $1을(를) 삭제하시겠습니까?
udel_del1=사용자 삭제
udel_del2=사용자 및 홈 디렉토리 삭제
udel_others=경고! 홈 디렉토리 $1에 다른 사용자 소유의 파일이 $2개 있습니다.
gdel_title=그룹 삭제
gdel_err=그룹을 삭제하지 못했습니다
gdel_egroup=이 그룹을 삭제할 수 없습니다
gdel_ealready=이 그룹이 이미 삭제되었습니다!
gdel_group=그룹 파일 항목 삭제 중..
gdel_done=.. 완료
gdel_eprimary=사용자 $1의 주 그룹입니다
gdel_sure=그룹 $1을(를) 삭제하시겠습니까?
gdel_del=그룹 삭제
many_title=여러 사용자 작성
many_desc=이 양식은 업로드된 텍스트 파일이나 로컬 텍스트 파일에서 한 번에 여러 명의 사용자를 작성할 수 있게 해 줍니다. 파일의 각 행에서 다음과 같은 형식으로 사용자를 한 명씩 지정합니다.
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=<tt>uid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 UID를 자동으로 지정합니다. <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 사용자와 같은 이름의 새 그룹을 작성합니다. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> 및 <tt>shell</tt> 필드는 모든 사용자에 대해 입력해야 합니다. 나머지 필드는 비워둘 수 있습니다.
many_descpass=<tt>passwd</tt> 필드가 비어 있으면 사용자 암호가 지정되지 않습니다. 문자 <tt>x</tt>만 사용된 경우 계정이 잠깁니다. 그렇지 않으면 필드에 입력된 텍스트가 일반 텍스트 암호로서 암호화됩니다.
many_file=업로드된 새 사용자 파일
many_local=로컬 새 사용자 파일
many_makehome=홈 디렉토리를 작성합니까?
many_copy=홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
many_upload=사용자 작성
many_elocal=로컬 파일이 없습니다
many_efile=업로드할 파일을 선택하지 않았습니다
many_elen=$1 행에 $2개 필드가 들어 있지 않습니다
many_eline=$1 행에 사용자 이름이 없습니다
many_euser=$1 행에 중복된 사용자 이름이 있습니다: $2
many_egid=$1 행에 잘못된 GID가 있습니다: $2
many_ehome=$1 행에 잘못된 홈 디렉토리가 있습니다: $2
many_eshell=$1 행에 잘못된 쉘이 있습니다: $2
many_emkdir=홈 디렉토리 $1을(를) 작성하지 못했습니다: $2
many_egtaken=그룹 이름이 $1 행에서 이미 사용되고 있습니다: $2
many_ok=사용자 $1 작성됨
acl_uedit=편집할 수 있는 Unix 사용자
acl_uedit_all=모든 사용자
acl_uedit_none=사용자 없음
acl_uedit_only=사용자만
acl_uedit_except=다음 사용자를 제외한 모두
acl_uedit_uid=다음 범위 내의 UID를 가진 사용자
acl_uedit_group=그룹이 있는 사용자
acl_ucreate=새 사용자를 작성할 수 있습니까?
acl_uid=새 사용자나 수정된 사용자의 UID
acl_umultiple=둘 이상의 사용자가 동일한 UID를 가질 수 있습니다
acl_ugroups=새 사용자나 수정된 사용자의 그룹이 허용됩니다
acl_all=모두
acl_shells=새 사용자나 수정된 사용자의 쉘이 허용됩니다
acl_any=임의
acl_listed=나열된 항목..
acl_home=홈 디렉토리는 다음의 아래에 있어야 합니다
acl_autohome=홈 디렉토리 이름은 항상 사용자 이름과 같습니다
acl_gedit=편집할 수 있는 유닉스 그룹
acl_gedit_all=모든 그룹
acl_gedit_none=그룹 없음
acl_gedit_only=다음 그룹만
acl_gedit_except=다음 그룹을 제외한 모두
acl_gedit_gid=다음 범위 내의 GID를 가진 그룹
acl_gcreate=새 그룹을 작성할 수 있습니까?
acl_gnew=새 사용자의 경우만
acl_gid=새 그룹이나 수정된 그룹의 GID
acl_gmultiple=둘 이상의 그룹이 동일한 GID를 가질 수 있습니다
acl_logins=로그인을 표시할 수 있습니다
acl_lnone=사용자 없음
acl_lall=모든 사용자
acl_epeopt=암호 만료 옵션을 편집할 수 있습니까?
acl_egp=그룹 암호를 편집할 수 있습니까?
log_urename=사용자 이름이 $1에서 $2(으)로 바뀜
log_umodify=사용자 $1 수정됨
log_ucreate=사용자 $1 작성됨
log_udelete=사용자 $1 삭제됨
log_udeletehome=사용자 $1 및 디렉토리 $2 삭제됨
log_gmodify=그룹 $1 수정됨
log_gcreate=그룹 $1 작성됨
log_gdelete=그룹 $1 삭제됨
batch_title=배치 파일 실행
batch_desc=이 양식에서는 업로드된 텍스트 파일이나 로컬 텍스트 파일에서 한 번에 여러 명의 사용자를 작성, 수정 또는 삭제할 수 있습니다. 파일의 각 행에서 첫번째 필드에 따라 취할 조치를 하나씩 지정합니다. 행 형식은 다음과 같습니다.
batch_desc2=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>삭제</b>:username
batch_desc1=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>삭제</b>:username
batch_desc0=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>삭제</b>:username
batch_descafter=<b>작성</b> 행에서 <tt>uid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 UID를 자동으로 지정합니다. <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 사용자와 같은 이름의 새 그룹을 작성합니다. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> 및 <tt>shell</tt> 필드는 모든 사용자에 대해 입력해야 합니다. 나머지 필드는 비워둘 수 있습니다. <tt>passwd</tt> 필드가 비어 있으면 사용자 암호가 지정되지 않습니다. 문자 <tt>x</tt>만 사용된 경우 계정이 잠깁니다. 그렇지 않으면 필드에 입력된 텍스트가 일반 텍스트 암호로서 암호화됩니다.
batch_descafter2=<b>수정</b> 행의 필드가 비어 있으면 해당 사용자 속성이 수정되지 않았음을 의미합니다.
batch_makehome=작성된 사용자의 홈 디렉토리를 작성합니까?
batch_copy=작성된 사용자의 홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
batch_movehome=수정된 사용자의 홈 디렉토리 이름을 바꿉니까?
batch_chuid=수정된 사용자의 파일에서 UID를 변경합니까?
batch_chgid=수정된 사용자의 파일에서 GID를 변경합니까?
batch_delhome=삭제된 사용자의 홈 디렉토리를 삭제합니까?
batch_upload=배치 실행
batch_elocal=로컬 파일이 없습니다
batch_efile=업로드할 파일을 선택하지 않았습니다
batch_elen=$1 행에 $2개 필드가 들어 있지 않습니다
batch_eline=$1 행에 사용자 이름이 없습니다
batch_euser=$1 행에 중복된 사용자 이름이 있습니다: $2
batch_egid=$1 행에 잘못된 GID가 있습니다: $2
batch_ehome=$1 행에 잘못된 홈 디렉토리가 있습니다: $2
batch_eshell=$1 행에 잘못된 쉘이 있습니다: $2
batch_emkdir=홈 디렉토리 $1을(를) 작성하지 못했습니다: $2
batch_egtaken=그룹 이름이 $1 행에서 이미 사용되고 있습니다: $2
batch_eaction=$1 행에 잘못된 작업이 있습니다: $2
batch_enouser=$1 행에 사용자가 존재하지 않습니다: $2
batch_emove=$1 행에서 홈 디렉토리를 이동하지 못했습니다: $2
batch_created=사용자 $1 작성됨
batch_deleted=사용자 $1 삭제됨
batch_modified=사용자 $1 수정됨
+290
View File
@@ -0,0 +1,290 @@
index_pft=데이터베이스 유형 : $1
index_pft0=이전 /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=일반 /etc/passwd 및 /etc/shadow
index_pft3=사용자 명령
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd 및 /etc/shadow
index_pft6=맥 OS NetINFO
index_pft7=맥 OS DSCL
index_userreal=사용자 이름 또는 실명
index_usheader=사용자 검색
index_gsheader=그룹 검색
index_fmode=경기 모드
index_ftext=검색 텍스트
index_gjump=그룹으로 이동합니다 ..
index_ujump=사용자로 이동합니다 ..
index_notusers2=이 시스템에서 사용자를 찾지 못했습니다!
index_export=배치 파일로 내 보냅니다.
index_notgroups2=이 시스템에 그룹이 없습니다!
index_loginsall=모든 사용자들
index_loginsuser=사용자 만
index_loginsdesc=SSH 또는 Usermin을 통해 연결된 일부 또는 모든 Unix 사용자에게 최근 로그인을 표시합니다.
index_contains=포함
index_ncontains=포함하지
index_lower=보다 작다
index_higher=~보다 크다
index_who=로그인 한 사용자 표시
index_whodesc=SSH 또는 Usermin을 통해 현재 로그인 한 사용자를 표시합니다.
index_mass=선택된 사용자 삭제
index_mass2=선택된 비활성화
index_mass3=선택 사용
index_gmass=선택된 그룹 삭제
search_found=일치하는 $1 사용자를 찾았습니다 ..
search_gfound=일치하는 $1 그룹을 찾았습니다 ..
gid=그룹
gidnum=그룹 ID
office=사무실
workph=직장 전화
homeph=집 전화
extra=추가 옵션
nologin=비밀번호 인증 비활성화
sshkey=SSH 공개 키
uedit_manual=예배 규칙서
lastlogin=마지막 로그인
min_weeks=최소 주
max_weeks=최대 주
ask=다음에 로그인 할 때 새 비밀번호를 요청 하시겠습니까?
uedit_samg=사용자와 이름이 같은 새 그룹
uedit_chgid=파일에서 그룹 ID를 변경 하시겠습니까?
uedit_allg=모든 그룹
uedit_ing=그룹으로
uedit_swit=Usermin에 로그인
uedit_egone=선택된 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다!
uedit_cothers=다른 모듈에서 사용자를 만드시겠습니까?
uedit_mothers=다른 모듈에서 사용자를 수정 하시겠습니까?
uedit_grename=사용자 이름이 변경되면 그룹 이름을 바꾸시겠습니까?
uedit_dothers=다른 모듈에서 사용자를 삭제 하시겠습니까?
uedit_forcechange=다음에 로그인 할 때 강제 변경 하시겠습니까?
uedit_uid_def=자동적 인
uedit_uid_calc=계획된
uedit_disabled=로그인이 일시적으로 비활성화되었습니다
uedit_sys=시스템 기본값
uedit_clone=복제 사용자
usave_elength=사용자 이름은 $1자를 초과 할 수 없습니다
usave_ere=사용자 이름이 정규 표현식 $1와 일치하지 않습니다
usave_eltgt=사용자 이름에는 &lt; 또는 &gt; 문자
usave_euuid=사용자의 UID를 변경할 수 없습니다
usave_euidused2=UID는 이미 사용 중입니다
usave_ealluid=허용 된 모든 UID가 할당되었습니다
usave_esgname='$1'은 (는) 유효한 보조 그룹 이름이 아닙니다.
usave_ehomeslash=홈디렉토리 $1 은/로끝날수없습니다
usave_eoffice=사무실은 : 문자를 포함 할 수 없습니다
usave_eworkph=직장 전화는 : 문자를 포함 할 수 없습니다
usave_ehomeph=집 전화는 : 문자를 포함 할 수 없습니다
usave_edigestmod=시스템에 $4 암호가 활성화되어 있지만 Perl <tt>$3</tt> 모듈이 설치되어 있지 않습니다. 일반 암호화된 암호를 강제로 사용하려면 <a href='$1'>모듈 구성</a> 을 조정하거나 Webmin이 <tt>$3</tt> 모듈을 <a href='$2'>다운로드하여 설치</a> 하도록 하십시오.
usave_edigestcrypt=시스템에 $4 암호가 활성화되어 있지만 <tt>crypt</tt> 기능은 이 형식을 지원하지 않습니다. 암호화된 일반 비밀번호를 강제로 사용하려면 <a href='$1'>모듈 구성</a>을 조정하세요.
usave_emaking=업데이트 명령이 실패하기 전에 : $1
usave_epasswd_min=비밀번호는 $1 자 이상이어야합니다.
usave_epasswd_re=비밀번호가 정규 표현식 $1와 일치하지 않습니다
usave_epasswd_dict=비밀번호는 사전 단어입니다
usave_epasswd_same=비밀번호는 사용자 이름을 포함하거나 동일합니다
usave_epasswd_mindays=비밀번호가 $1 일 전에 변경되었습니다.
usave_epasswd_cmd=비밀번호 유효성 검증 명령이 실패했습니다
usave_eothers=사용자가 성공적으로 저장되었지만 다른 모듈에서 오류가 발생했습니다 : $1
gedit_desc=기술
gedit_oneperline=(한 줄에 하나씩)
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
gedit_cothers=다른 모듈에서 그룹을 만드시겠습니까?
gedit_mothers=다른 모듈에서 그룹을 수정 하시겠습니까?
gedit_gid_calc=계획된
gedit_gid_def=자동적 인
gedit_allu=모든 사용자들
gedit_selu=그룹의 사용자
gedit_pri=기본 그룹 회원
gedit_prinone=이 그룹을 기본으로 사용하는 사용자가 없습니다.
gedit_clone=클론 그룹
gsave_elength=그룹 이름은 $1자를 초과 할 수 없습니다.
gsave_eggid=그룹의 GID를 변경할 수 없습니다
gsave_eallgid=허용 된 모든 GID가 할당되었습니다
gsave_eothers=그룹이 성공적으로 저장되었지만 다른 모듈에서 오류가 발생했습니다 : $1
gsave_egidused2=GID는 이미 사용 중입니다
logins_head=사용자 $1에 대한 모든 기록된 로그인
logins_head_limit=사용자 $1에 대한 마지막 $2개의 로그인이 기록되었습니다
udel_enum=잘못된 사용자 번호
udel_eroot=시스템 사용자 (UID가 10 이하인 사용자)는 삭제할 수 없습니다.
udel_ugroupother=다른 모듈에서이 사용자 그룹 삭제 ..
udel_failed=.. 실패했습니다! : $1
udel_dothers=다른 모듈에서 사용자를 삭제 하시겠습니까?
udel_root=경고! 루트 사용자가 삭제되면 나중에 시스템을 관리하지 못할 수 있습니다.
gdel_eroot=시스템 그룹 (GID가 10 이하인 시스템 그룹)은 삭제할 수 없습니다.
gdel_enum=잘못된 그룹 번호
gdel_dothers=다른 모듈에서 그룹을 삭제 하시겠습니까?
gdel_other=다른 모듈에서 삭제 ..
acl_uedit_gid=범위에 GID가있는 사용자
acl_uedit_sec=보조 그룹을 포함 하시겠습니까?
acl_uedit_this=이 사용자 만
acl_uedit_re=정규식과 일치하는 사용자
acl_uuid=기존 사용자의 UID를 변경할 수 있습니다
acl_delhome=홈 디렉토리를 삭제할 수 있습니까?
acl_option=선택 과목
acl_always=항상
acl_never=못
acl_ggid=기존 그룹의 GID를 변경할 수 있습니다
acl_batch=배치 파일 양식을 볼 수 있습니까?
acl_export=배치 파일을 내보낼 수 있습니까?
acl_export1=예, 그러나 브라우저에만 표시
acl_saveopts=저장 옵션에 허용
acl_on=항상
acl_off=항상 꺼져
acl_canedit=선택할 수 있습니다
acl_autouid=UID 번호를 자동 증가시킬 수 있습니까?
acl_autogid=GID 번호를 자동 증가시킬 수 있습니까?
acl_calcuid=UID 번호를 계산할 수 있습니까?
acl_calcgid=GID 번호를 계산할 수 있습니까?
acl_useruid=UID 번호를 입력 할 수 있습니까?
acl_usergid=GID 번호를 입력 할 수 있습니까?
acl_udelete=사용자를 삭제할 수 있습니까?
acl_gdelete=그룹을 삭제할 수 있습니까?
acl_urename=사용자 이름을 바꿀 수 있습니까?
acl_grename=그룹 이름을 바꿀 수 있습니까?
log_batch=실행 된 배치 파일 $1
log_batch_l=실행 된 배치 파일 $1 ($2 생성, $3 수정, $4 삭제)
log_ubatch=업로드 된 배치 파일 실행
log_ubatch_l=업로드 된 배치 파일 실행 ($1 생성, $2 수정, $3 삭제)
log_gbatch=실행 된 그룹 배치 파일 $1
log_gbatch_l=실행 된 그룹 배치 파일 $1 ($2 생성, $3 수정, $4 삭제됨)
log_ugbatch=업로드 된 그룹 배치 파일 실행
log_ugbatch_l=실행 된 업로드 된 그룹 배치 파일 ($1 생성, $2 수정, $3 삭제)
log_delete_users=$1 사용자가 삭제되었습니다.
log_delete_groups=$1 그룹이 삭제되었습니다.
batch_ecannot=배치 파일 양식을 사용할 수 없습니다
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_source=배치 데이터 소스
batch_source0=파일 업로드
batch_source1=서버의 파일
batch_source2=상자 안의 텍스트
batch_others=다른 모듈에서 사용자를 작성, 수정 또는 삭제 하시겠습니까?
batch_batch=배치가 완료된 경우에만 사용자 파일을 업데이트 하시겠습니까?
batch_etext=배치 파일 텍스트가 입력되지 않았습니다
batch_echeck=$1 줄의 잘못된 사용자 이름 : $2
batch_erename=$1 줄에서 사용자 이름을 변경할 수 없습니다 : $2
batch_ecaccess=$1 줄에서 사용자를 만들 수 없습니다 : $2
batch_emaccess=$1 줄에서 사용자를 수정할 수 없습니다 : $2
batch_edaccess=$1 줄에서 사용자를 삭제할 수 없습니다 : $2
batch_crypt=비밀번호는 이미 암호화되어 있습니까?
batch_return=배치 양식
batch_eother=그러나 다른 모듈에서 오류가 발생했습니다 : $1
batch_emin=$1 행에서 유효하지 않은 최소 일수 : $2
batch_emax=$1 행에서 유효하지 않은 최대 일수 : $2
batch_ewarn=$1 행에서 잘못된 경고 일 : $2
batch_einactive=$1 행에서 유효하지 않은 비활성 날짜 : $2
batch_eexpire=$1 행에서 유효하지 않은 만료일 : $2
batch_echange=$1 행에서 유효하지 않은 비밀번호 변경 날짜 : $2
batch_instr=지침 및 배치 형식
batch_header=배치 사용자 작성, 업데이트 및 삭제 옵션
who_title=로그인 한 사용자
who_user=유닉스 사용자
who_tty=TTY
who_when=에 로그인
who_from=에서 로그인
who_none=현재 로그인 한 사용자가 없습니다.
export_title=배치 파일 내보내기
export_desc=이 양식을 사용하면 시스템에서 사용 가능한 일부 또는 모든 사용자를 포함하는 배치 파일을 작성할 수 있습니다. 선택한 배치 파일 형식을 사용한다고 가정하면 다른 시스템의 배치 파일 실행 페이지에서 파일을 사용하여 내 보낸 사용자를 다시 작성할 수 있습니다.
export_header=배치 사용자 내보내기 옵션
export_to=배치 파일 대상
export_show=브라우저에 표시
export_file=파일에 쓰기
export_ok=지금 수출
export_err=배치 파일을 내 보내지 못했습니다.
export_efile=쓸 파일이 없습니다.
export_efile2=쓸 파일이 유효한 디렉토리에 없습니다
export_egroup=$1 그룹이 존재하지 않습니다
export_eopen=출력 파일을 열지 못했습니다 : $1
export_euid=범위 내의 잘못된 첫 번째 UID
export_euid2=범위 내의 잘못된 두 번째 UID
export_egid=범위 내 첫 번째 GID가 잘못되었습니다
export_egid2=범위 내 잘못된 두 번째 GID
export_done=$1 사용자를 $2 파일 ($3)로 내보냈습니다.
export_pft=배치 파일 형식
export_who=내보낼 사용자
export_ecannot=사용자를 내보낼 수 없습니다
gexport_title=그룹 배치 파일 내보내기
gexport_desc=이 양식을 사용하면 시스템에서 사용 가능한 그룹 중 일부 또는 전부를 포함하는 배치 파일을 작성할 수 있습니다. 다른 시스템의 그룹 배치 파일 실행 페이지에서 파일을 사용하여 내 보낸 그룹을 다시 작성할 수 있습니다.
gexport_header=배치 그룹 내보내기 옵션
gexport_who=내보낼 그룹
gexport_ecannot=그룹을 내보낼 수 없습니다
gexport_err=그룹 배치 파일을 내 보내지 못했습니다.
gexport_egid=범위 내 첫 번째 GID가 잘못되었습니다
gexport_egid2=범위 내 잘못된 두 번째 GID
pft_0=클래식 <tt>암호</tt> 파일 만
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> 파일
pft_2=표준 <tt>암호</tt> 및 <tt>그림자</tt> 파일
pft_3=유닉스웨어 <tt>비밀번호</tt> 파일
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> 및 <tt>security</tt> 파일
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> 및 짧은 <tt>shadow</tt> 파일
pft_6=MacOS NetInfo 데이터베이스
umass_title=사용자 삭제
umass_err=사용자를 삭제하지 못했습니다.
umass_sure=선택한 사용자 $1을 삭제 하시겠습니까? 그들의 홈 디렉토리는 $2 파일을 포함합니다.
umass_others=경고! 일부 홈 디렉토리에는 다른 사용자가 소유 한 $1 파일이 있습니다.
umass_sure2=선택한 사용자 $1을 삭제 하시겠습니까?
umass_euser=$1 사용자를 삭제할 수 없습니다.
umass_enone=선택된 사용자가 없습니다
umass_del1=사용자 삭제
umass_del2=사용자 및 홈 디렉토리 삭제
umass_eroot=시스템 사용자 (UID가 10 이하인 사용자)는 삭제할 수 없습니다.
umass_doing=$1 사용자 삭제 중 ..
gmass_title=그룹 삭제
gmass_err=그룹을 삭제하지 못했습니다.
gmass_sure=선택한 $1 그룹을 삭제 하시겠습니까?
gmass_euser=$1 그룹을 삭제할 수 없습니다.
gmass_enone=선택된 그룹이 없습니다
gmass_del=그룹 삭제
gmass_eroot=시스템 그룹 (GID가 10 이하인 시스템 그룹)은 삭제할 수 없습니다.
gmass_doing=$1 그룹 삭제 중 ..
gmass_eprimary=$1 그룹은 $2 사용자의 기본 그룹이므로 삭제할 수 없습니다.
dmass_title=사용자 비활성화
dmass_sure=선택한 사용자 $1을 사용 중지 하시겠습니까? 비밀번호 나 데이터 손실없이 나중에 다시 활성화 할 수 있습니다.
dmass_dis=사용자 비활성화
dmass_pass=임시 비밀번호 잠금 ..
dmass_doing=사용자 $1 사용 안함 ..
dmass_already=.. 이미 비활성화되었습니다!
emass_title=사용자 활성화
emass_pass=비밀번호 잠금 해제 ..
emass_doing=사용자 $1 활성화
emass_already=.. 이미 활성화되었습니다!
gbatch_title=그룹 배치 파일 실행
gbatch_ecannot=그룹 배치 파일 양식을 사용할 수 없습니다
gbatch_desc=이 양식을 사용하면 업로드되거나 로컬 텍스트 파일에서 여러 그룹을 한 번에 작성, 수정 또는 삭제할 수 있습니다. 파일의 각 행은 첫 번째 필드에 따라 수행 할 조치를 지정합니다. 라인 형식은 다음과 같습니다.
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=<b>만들기</b> 줄에서 <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin은 GID를 자동으로 할당합니다.
gbatch_descafter2=<b>수정</b> 행에서 빈 필드는 해당 그룹 속성이 수정되지 않음을 의미합니다.
gbatch_header=배치 그룹 생성, 업데이트 및 삭제 옵션
gbatch_others=다른 모듈에서 그룹을 생성, 수정 또는 삭제 하시겠습니까?
gbatch_batch=일괄 처리가 완료된 경우에만 그룹 파일을 업데이트 하시겠습니까?
gbatch_chgid=수정 된 그룹 파일에서 GID를 변경 하시겠습니까?
gbatch_ecaccess=$1 줄에 그룹을 만들 수 없습니다 : $2
gbatch_emaccess=$1 줄에서 그룹을 수정할 수 없습니다 : $2
gbatch_edaccess=$1 줄에서 그룹을 삭제할 수 없습니다 : $2
gbatch_created=생성 된 $1 그룹
gbatch_deleted=삭제 된 그룹 $1
gbatch_modified=수정 된 그룹 $1
gbatch_enogroup=$1 행에 그룹이 없습니다 : $2
gbatch_eprimary=$1 행의 그룹은 $2 사용자의 기본 그룹이므로 삭제할 수 없습니다.
gbatch_egroup=$1 줄에 중복 된 그룹 이름 : $2
gbatch_egroupname=$1 라인에 유효하지 않은 그룹 이름
gbatch_erename=$1 줄에서 그룹 이름을 변경할 수 없습니다 : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Pengguna dan Kumpulan
index_pft=Jenis pangkalan data: $1
index_pft0=Lama /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Biasa /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Arahan pengguna
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Terdapat terlalu banyak pengguna pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
index_find=Cari pengguna yang
index_userreal=Nama pengguna atau nama sebenar
index_usheader=Carian pengguna
index_gsheader=Carian kumpulan
index_fmode=Mod padanan
index_ftext=Teks carian
index_gtoomany=Terdapat terlalu banyak kumpulan pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
index_gfind=Cari kumpulan yang
index_ugroup=Kumpulan Utama
index_users=Pengguna Tempatan
index_gjump=Lompat ke kumpulan ..
index_ujump=Lompat ke pengguna ..
index_notusers=Anda tidak dibenarkan mengedit sebarang pengguna pada sistem ini
index_notusers2=Tiada pengguna yang ditemui di sistem ini!
index_createuser=Buat pengguna baru.
index_batch=Jalankan fail kumpulan.
index_export=Eksport ke fail kumpulan.
index_nomoreusers=Anda tidak dibenarkan membuat sebarang pengguna lagi
index_groups=Kumpulan Tempatan
index_notgroups=Anda tidak dibenarkan menyunting mana-mana kumpulan pada sistem ini
index_notgroups2=Tiada kumpulan ditemui di sistem ini!
index_creategroup=Buat kumpulan baru.
index_nomoregroups=Anda tidak dibenarkan membuat sebarang kumpulan lagi
index_logins=Paparkan Log Masuk Oleh
index_loginsall=Semua pengguna
index_loginsuser=Hanya pengguna
index_loginsdesc=Tunjukkan kemasukan baru-baru ini beberapa atau semua pengguna Unix yang telah berhubung melalui SSH atau Usermin.
index_return=pengguna dan senarai kumpulan
index_equals=sama dengan
index_matches=perlawanan RE
index_nequals=tidak sama
index_nmatches=tidak sepadan RE
index_contains=mengandungi
index_ncontains=tidak mengandungi
index_lower=kurang daripada
index_higher=adalah lebih besar daripada
index_who=Tunjukkan Log Masuk Pengguna
index_whodesc=Tunjukkan pengguna yang sedang log masuk melalui SSH atau Usermin.
index_mass=Padam Pengguna Terpilih
index_mass2=Lumpuhkan Terpilih
index_mass3=Dayakan Terpilih
index_gmass=Padam Kumpulan Terpilih
search_title=Keputusan Carian
search_notfound=Tiada pengguna yang sepadan yang dijumpai
search_found=Menemui pengguna yang sepadan $1.
search_gnotfound=Tiada kumpulan yang sepadan ditemui
search_gfound=Menemui kumpulan yang sepadan $1.
uedit_title=Edit Pengguna
uedit_title2=Buat Pengguna
uedit_details=Butiran Pengguna
user=Nama pengguna
uid=ID Pengguna
gid=Kumpulan
gidnum=ID kumpulan
real=Nama sebenar
office=Pejabat
workph=Telefon kerja
homeph=Telefon rumah
extra=Pilihan tambahan
pass=Kata laluan
none1=Tanya pada login pertama
none2=Tiada kata laluan yang diperlukan
nologin=Lumpuhkan pengesahan kata laluan
encrypted=Kata laluan pra-disulitkan
nochange=Biarkan tidak berubah
clear=Kata laluan biasa
sshkey=Kunci awam SSH
home=Direktori rumah
uedit_auto=Automatik
uedit_manual=Direktori
shell=Shell
lastlogin=Log masuk kali terakhir
uedit_other=Lain ..
uedit_passopts=Pilihan Kata Laluan
change2=Masa perubahan kata laluan
expire2=Masa tamat akaun
class=Kelas masuk
change=Kata laluan berubah
flags=Bendera akaun
uedit_never=Tidak pernah
uedit_unknown=Tidak diketahui
expire=Tarikh luput
min=Hari minimum
min_weeks=Minggu minimum
max=Hari maksimum
max_weeks=Minggu maksimum
warn=Hari amaran
ask=Minta kata laluan baru pada login seterusnya?
inactive=Hari tidak aktif
uedit_gmem=Keahlian Kumpulan
group=Kumpulan utama
uedit_newg=Kumpulan baru
uedit_samg=Kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna
uedit_oldg=Kumpulan sedia ada
uedit_2nd=Kumpulan sekunder
onsave=Selepas Simpan ..
uedit_movehome=Pindahkan direktori rumah jika diubah?
uedit_chuid=Tukar ID pengguna pada fail?
uedit_chgid=Tukar ID kumpulan pada fail?
uedit_allfiles=Semua fail
uedit_allg=Semua kumpulan
uedit_ing=Dalam kumpulan
chgid=Tukar ID kumpulan pada fail?
uedit_oncreate=Selepas penciptaan ..
uedit_makehome=Buat direktori rumah?
uedit_copy=Salin fail template ke direktori rumah?
uedit_logins=Tunjukkan Log Masuk
uedit_mail=Baca E-mel
uedit_swit=Masuk ke Usermin
uedit_ecreate=Anda tidak boleh mencipta pengguna baru
uedit_egone=Pengguna terpilih tidak lagi wujud!
uedit_eedit=Anda tidak boleh mengedit pengguna ini
uedit_admin=Hanya root yang boleh menukar kata laluan
uedit_admchg=Pengguna mesti memilih kata laluan baru
uedit_nocheck=Jangan semak sekatan kata laluan
uedit_cothers=Buat pengguna dalam modul lain?
uedit_mothers=Ubah suai pengguna dalam modul lain?
uedit_grename=Ubah nama kumpulan jika nama pengguna berubah?
uedit_dothers=Padamkan pengguna dalam modul lain?
uedit_forcechange=Tukar perubahan pada login seterusnya?
uedit_uid_def=Automatik
uedit_uid_calc=Dikira
uedit_disabled=Log masuk dilumpuhkan buat sementara waktu
uedit_sys=Sistem lalai
uedit_clone=Pengguna Klon
usave_err=Gagal menyimpan pengguna
usave_eedit=Anda tidak boleh mengedit pengguna ini
usave_ecreate=Anda tidak boleh mencipta pengguna baru
usave_ebadname='$1' bukan nama pengguna yang sah
usave_elength=Nama pengguna tidak boleh lebih panjang daripada huruf $1
usave_ere=Nama pengguna tidak sepadan dengan regexp $1
usave_eltgt=Nama pengguna tidak boleh mengandungi &lt; atau &gt; watak
usave_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula pengguna
usave_einuse=nama pengguna '$1' sudah digunakan
usave_einuse_a=nama pengguna '$1' sudah digunakan oleh alias mel
usave_einuseg=nama kumpulan '$1' sudah digunakan
usave_euid='$1' bukan UID yang sah
usave_euuid=Anda tidak dibenarkan mengubah UID pengguna
usave_elowuid=UID mestilah lebih besar daripada atau sama dengan $1
usave_ehiuid=UID mestilah kurang daripada atau sama dengan $1
usave_euidused=Pengguna $1 sudah menggunakan UID $2
usave_euidused2=UID sudah digunakan
usave_ealluid=Semua UIDs yang dibenarkan telah diperuntukkan
usave_ereal='$1' bukan nama sebenar yang sah
usave_ehome='$1' bukan direktori rumah yang sah
usave_esgname='$1' bukan nama kumpulan sekunder yang sah
usave_ehomepath=Anda tidak dibenarkan membuat direktori rumah $1
usave_ehomeslash=Direktori rumah $1 tidak boleh berakhir dengan /
usave_eshell='$1' bukan shell yang dibenarkan
usave_egid='$1' bukan kumpulan yang sah
usave_egcreate=Anda tidak dibenarkan membuat kumpulan baru untuk pengguna baru
usave_eprimary=Anda tidak dibenarkan menambah pengguna ini ke kumpulan utama $1
usave_esecondary=Anda tidak dibenarkan menambah pengguna ini ke kumpulan sekunder $1
usave_eprimaryr=Anda tidak dibenarkan mengeluarkan pengguna ini dari kumpulan utama $1
usave_esecondaryr=Anda tidak dibenarkan mengeluarkan pengguna ini dari kumpulan sekunder $1
usave_emin='$1' bukan tempoh perubahan minimum yang sah
usave_emax='$1' bukan tempoh perubahan maksimum yang sah
usave_ewarn='$1' bukan tempoh amaran yang sah
usave_einactive='$1' bukan tempoh tidak aktif yang sah
usave_eexpire=Tarikh luput tidak sah
usave_echange=Tarikh perubahan tidak sah
usave_eclass='$1' bukan kelas log masuk yang sah
usave_emove=Gagal pindah direktori rumah : $1
usave_emkdir=Tidak dapat membuat direktori di rumah : $1
usave_echown=Tidak dapat chown direktori rumah : $1
usave_echmod=Tidak boleh chmod direktori rumah : $1
usave_eoffice=Pejabat tidak boleh mengandungi: aksara
usave_eworkph=Telefon kerja tidak boleh mengandungi: watak
usave_ehomeph=Telefon rumah tidak boleh mengandungi: watak
usave_edigestmod=Sistem anda mempunyai $4 kata laluan didayakan, namun modul Perl <tt>$3</tt> tidak dipasang. Untuk memaksa penggunaan kata laluan yang disulitkan biasa, laraskan <a href='$1'>konfigurasi modul</a> anda atau minta Webmin cuba <a href='$2'>memuat turun dan memasang</a> modul <tt>$3</tt> untuk anda.
usave_edigestcrypt=Sistem anda telah mendayakan $4 kata laluan, tetapi fungsi <tt>crypt</tt> tidak menyokong format ini. Untuk memaksa penggunaan kata laluan yang disulitkan biasa, laraskan <a href='$1'>konfigurasi modul</a> anda.
usave_emaking=Sebelum arahan kemas kini gagal : $1
usave_epasswd_min=Kata laluan mesti sekurang-kurangnya $1 huruf panjang
usave_epasswd_re=Kata laluan tidak sepadan dengan regexp $1
usave_epasswd_dict=Kata laluan adalah perkataan kamus
usave_epasswd_same=Kata laluan mengandungi atau sama dengan nama pengguna
usave_epasswd_mindays=Kata laluan diubah kurang daripada $1 hari yang lalu
usave_epasswd_cmd=Perintah pengesahan kata laluan gagal
usave_eothers=Pengguna berjaya diselamatkan, tetapi terdapat ralat dalam modul lain : $1
gedit_title=Edit Kumpulan
gedit_title2=Buat Kumpulan
gedit_details=Butiran Kumpulan
gedit_group=Nama kumpulan
gedit_gid=ID kumpulan
gedit_desc=Penerangan
gedit_members=Ahli
gedit_oneperline=(Satu setiap baris)
gedit_homedirs=Direktori rumah
gedit_allfiles=Semua fail
gedit_ecreate=Anda tidak boleh membuat kumpulan baru
gedit_egone=Kumpulan terpilih tidak lagi wujud!
gedit_eedit=Anda tidak boleh mengedit kumpulan ini
gedit_cothers=Buat kumpulan dalam modul lain?
gedit_mothers=Ubah suai kumpulan dalam modul lain?
gedit_gid_calc=Dikira
gedit_gid_def=Automatik
gedit_allu=Semua pengguna
gedit_selu=Pengguna dalam kumpulan
gedit_pri=Ahli kumpulan utama
gedit_prinone=Tiada pengguna yang mempunyai kumpulan ini sebagai mereka yang utama
gedit_clone=Kumpulan Clone
gsave_err=Gagal menyimpan kumpulan
gsave_eedit=Anda tidak boleh mengedit kumpulan ini
gsave_ecreate=Anda tidak boleh membuat kumpulan baru
gsave_ebadname='$1' bukan nama kumpulan yang sah
gsave_elength=Nama kumpulan tidak boleh lebih panjang daripada huruf $1
gsave_einuse=nama kumpulan '$1' sudah digunakan
gsave_egid='$1' bukan GID yang sah
gsave_eggid=Anda tidak dibenarkan menukar kumpulan GID
gsave_eallgid=Semua GID yang dibenarkan telah diperuntukkan
gsave_eothers=Kumpulan berjaya disimpan, namun terdapat ralat dalam modul lain : $1
usave_elowgid=GID mestilah lebih besar daripada atau sama dengan $1
usave_ehigid=GID mestilah kurang daripada atau sama dengan $1
usave_egidused=Kumpulan $1 sudah menggunakan GID $2
gsave_egidused2=GID sudah digunakan
usave_efromroot=Anda tidak boleh memindahkan direktori rumah dari /
usave_etoroot=Anda tidak boleh memindahkan direktori rumah ke /
logins_title=Log masuk yang dirakam
logins_head=Semua log masuk yang direkodkan untuk pengguna $1
logins_head_limit=$2 log masuk terakhir yang direkodkan untuk pengguna $1
logins_from=Masuk Dari
logins_tty=TTY
logins_in=Masuk Di
logins_out=Log Keluar Di
logins_for=On For
logins_still=Masih log masuk
logins_none=Tiada Log Masuk
logins_elist=Anda tidak dibenarkan menyenaraikan log masuk
logins_elistu=Anda tidak dibenarkan menyenaraikan log masuk untuk '$1'
logins_local=Tempatan
udel_title=Padam Pengguna
udel_err=Gagal memadamkan pengguna
udel_enum=Nombor pengguna tidak sah
udel_euser=Anda tidak boleh memadamkan pengguna ini
udel_ealready=Pengguna ini telah dihapuskan!
udel_eroot=Anda tidak dibenarkan memadamkan pengguna sistem (mereka yang mempunyai UID kurang daripada atau sama dengan 10).
udel_echanged=Fail kata laluan telah berubah. Sila kembali ke senarai pengguna dan pilih pengguna ini lagi.
udel_other=Menghapus dari modul lain ..
udel_pass=Memadam entri fail kata laluan ..
udel_groups=Mengalih keluar daripada kumpulan ..
udel_ugroupother=Memadam kumpulan pengguna ini dalam modul lain ..
udel_ugroup=Memadamkan kumpulan pengguna ini ..
udel_home=Memadam direktori rumah ..
udel_done=.. selesai
udel_failed=.. gagal! : $1
udel_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna $1? Direktori rumah $2 mengandungi $3 fail
udel_sure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna $1?
udel_del1=Padam Pengguna
udel_del2=Padam Pengguna dan Direktori Rumah
udel_others=AMARAN! Direktori rumah $1 mengandungi fail $2 yang dimiliki oleh pengguna lain.
udel_dothers=Padamkan pengguna dalam modul lain?
udel_root=Amaran! Jika pengguna root dipadam, anda mungkin tidak dapat mentadbir sistem anda pada masa akan datang.
gdel_title=Padamkan Kumpulan
gdel_err=Gagal memadam kumpulan
gdel_eroot=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan sistem (yang mempunyai GID kurang daripada atau sama dengan 10).
gdel_enum=Nombor kumpulan tidak sah
gdel_egroup=Anda tidak boleh memadamkan kumpulan ini
gdel_ealready=Kumpulan ini telah dipadamkan!
gdel_group=Memadam entri fail kumpulan ..
gdel_done=.. selesai
gdel_eprimary=Kumpulan ini tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $1.
gdel_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan kumpulan $1?
gdel_del=Padamkan Kumpulan
gdel_dothers=Padamkan kumpulan dalam modul lain?
gdel_other=Menghapus dari modul lain ..
many_title=Buat Pengguna Pelbagai
many_desc=Borang ini membolehkan anda membuat banyak pengguna sekaligus sama ada dari fail teks yang dimuat naik atau tempatan. Setiap baris dalam fail menentukan satu pengguna dalam format berikut:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Sekiranya medan <tt>uid</tt> dibiarkan kosong, Webmin akan memberikan UID secara automatik. Sekiranya medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan membuat kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna. Bidang <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> dan <tt>shell</tt> mesti dibekalkan untuk setiap pengguna - semua bidang lain dibenarkan kosong.
many_descpass=Sekiranya medan <tt>passwd</tt> kosong, tiada kata laluan akan diberikan kepada pengguna. Jika ia mengandungi hanya <tt>x</tt> huruf, akaun akan dikunci. Jika tidak, teks dalam bidang akan diambil sebagai kata laluan cleartext dan disulitkan.
many_file=Fail pengguna baru yang dimuat naik
many_local=Fail pengguna tempatan setempat
many_makehome=Buat direktori rumah?
many_copy=Salin fail ke direktori rumah?
many_upload=Buat pengguna
many_elocal=Fail setempat tidak dijumpai
many_efile=Tiada fail yang dipilih untuk dimuat naik
many_elen=Baris $1 tidak mengandungi medan $2
many_eline=Nama pengguna yang hilang pada baris $1
many_euser=Nama pengguna pendua pada baris $1 : $2
many_egid=GID tidak sah pada baris $1 : $2
many_ehome=Direktori rumah tidak sah pada baris $1 : $2
many_eshell=Shell tidak sah pada baris $1 : $2
many_emkdir=Gagal membuat direktori rumah $1 : $2
many_egtaken=Nama kumpulan sudah digunakan pada baris $1 : $2
many_ok=Pengguna yang dibuat $1
acl_uedit=Pengguna Unix yang boleh diedit
acl_uedit_all=Semua pengguna
acl_uedit_none=Tiada pengguna
acl_uedit_only=Hanya pengguna
acl_uedit_except=Semua kecuali pengguna
acl_uedit_uid=Pengguna dengan UIDs dalam julat
acl_uedit_gid=Pengguna dengan GIDs dalam julat
acl_uedit_group=Pengguna dengan kumpulan
acl_uedit_sec=Termasuk kumpulan sekunder?
acl_uedit_this=Hanya pengguna ini
acl_uedit_re=Pengguna sepadan dengan regexp
acl_ucreate=Boleh mencipta pengguna baru?
acl_uid=UIDs untuk pengguna baru atau diubah suai
acl_umultiple=Lebih daripada satu pengguna boleh mempunyai UID yang sama
acl_uuid=UID pengguna sedia ada boleh ditukar
acl_ugroups=Kumpulan yang dibenarkan untuk pengguna baru atau modif
acl_all=Semua
acl_shells=Kerang yang dibenarkan untuk pengguna baru atau diubah suai
acl_any=Mana-mana
acl_listed=Disenaraikan ..
acl_home=Direktori rumah mesti berada di bawah
acl_delhome=Boleh padam direktori rumah?
acl_option=Pilihan
acl_always=Sentiasa
acl_never=Tidak pernah
acl_autohome=Direktori rumah selalu sama dengan nama pengguna
acl_gedit=Kumpulan Unix yang boleh diedit
acl_gedit_all=Semua kumpulan
acl_gedit_none=Tiada kumpulan
acl_gedit_only=Hanya kumpulan
acl_gedit_except=Semua kecuali kumpulan
acl_gedit_gid=Kumpulan dengan GIDs dalam julat
acl_gcreate=Boleh mencipta kumpulan baru?
acl_gnew=Hanya untuk pengguna baru
acl_gid=GIDs untuk kumpulan baru atau diubah suai
acl_gmultiple=Lebih daripada satu kumpulan boleh mempunyai GID yang sama
acl_ggid=GID kumpulan sedia ada boleh ditukar
acl_logins=Boleh memaparkan log masuk oleh
acl_lnone=Tiada pengguna
acl_lall=Semua pengguna
acl_epeopt=Boleh edit pilihan tamat tempoh kata laluan?
acl_batch=Boleh melihat borang fail batch?
acl_export=Bolehkah mengeksport fail kelompok?
acl_export1=Ya, tetapi hanya dipaparkan dalam penyemak imbas
acl_egp=Bolehkah mengedit kata laluan kumpulan?
acl_saveopts=Dibenarkan atas pilihan simpan
acl_on=Sentiasa terus
acl_off=Sentiasa lepas
acl_canedit=Boleh pilih
acl_autouid=Bolehkah nombor UID auto-tambahan?
acl_autogid=Bolehkah nombor tambahan GID automatik?
acl_calcuid=Bolehkah mengira nombor UID?
acl_calcgid=Bolehkah mengira nombor GID?
acl_useruid=Boleh memasukkan nombor UID?
acl_usergid=Boleh memasukkan nombor GID?
acl_udelete=Boleh memadamkan pengguna?
acl_gdelete=Boleh memadamkan kumpulan?
acl_urename=Bolehkah menamakan semula pengguna?
acl_grename=Bolehkah menamakan semula kumpulan?
log_urename=Nama pengguna $1 kepada $2
log_umodify=Pengguna diubah suai $1
log_ucreate=Pengguna yang dibuat $1
log_udelete=Pengguna yang dipadam $1
log_udeletehome=Pengguna yang dipadam $1 dan direktori $2
log_gmodify=Kumpulan diubah suai $1
log_gcreate=Kumpulan yang dibuat $1
log_gdelete=Kumpulan yang dihapus $1
log_batch=Fail kumpulan yang dieksekusi $1
log_batch_l=Fail kumpulan yang dieksekusi $1 ($2 dibuat, $3 diubah suai, $4 dipadam)
log_ubatch=Fail kumpulan upload yang dieksekusi
log_ubatch_l=Fail kumpulan yang dimuat naik ($1 dicipta, $2 diubah, $3
log_gbatch=Fail kumpulan kumpulan yang dilaksanakan $1
log_gbatch_l=Fail kumpulan kumpulan yang dieksekusi $1 ($2 dibuat, $3 diubahsuai, $4 dipadam)
log_ugbatch=Fail kelompok kumpulan yang dimuat naik
log_ugbatch_l=Fail kumpulan kumpulan yang dimuat naik ($1 dibuat, $2 diubahsuai, $3
log_delete_users=Dihapuskan $1 pengguna
log_delete_groups=Dihapus kumpulan $1
batch_title=Keluarkan Fail Batch
batch_ecannot=Anda tidak boleh menggunakan borang fail batch
batch_desc=Borang ini membolehkan anda membuat, mengubah suai atau memadamkan banyak pengguna sekaligus dari fail teks yang dimuat naik atau tempatan. Setiap baris dalam fail menentukan satu tindakan untuk diambil, bergantung pada medan pertamanya. Format garis adalah :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Dalam baris <b>buat</b>, jika medan <tt>uid</tt> dibiarkan kosong, Webmin akan memberikan UID secara automatik. Sekiranya medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan membuat kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna. Bidang <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> dan <tt>shell</tt> mesti dibekalkan untuk setiap pengguna - semua bidang lain dibenarkan kosong. Sekiranya medan <tt>passwd</tt> kosong, tiada kata laluan akan diberikan kepada pengguna. Jika ia mengandungi hanya <tt>x</tt> huruf, akaun akan dikunci. Jika tidak, teks dalam bidang akan diambil sebagai kata laluan cleartext dan disulitkan.
batch_descafter2=Dalam baris <b>ubah suai</b>, medan kosong akan diambil bermakna bahawa atribut pengguna yang sepadan tidak diubah suai.
batch_source=Sumber data kumpulan
batch_source0=Muat naik fail
batch_source1=Fail pada pelayan
batch_source2=Teks dalam kotak
batch_others=Buat, ubah suai atau padamkan pengguna dalam modul lain?
batch_batch=Hanya kemas kini fail pengguna apabila batch selesai?
batch_makehome=Buat direktori rumah untuk pengguna yang dibuat?
batch_copy=Salin fail ke direktori rumah pengguna yang dibuat?
batch_movehome=Namakan semula direktori rumah pengguna yang diubah suai?
batch_chuid=Tukar UID pada fail pengguna diubah suai?
batch_chgid=Tukar GID pada fail pengguna yang diubah suai?
batch_delhome=Padam direktori rumah pengguna yang dipadam?
batch_upload=Keluarkan batch
batch_elocal=Fail setempat tidak dijumpai
batch_efile=Tiada fail yang dipilih untuk dimuat naik
batch_etext=Tiada teks fail batch yang dimasukkan
batch_elen=Baris $1 tidak mengandungi medan $2
batch_eline=Nama pengguna yang hilang pada baris $1
batch_euser=Nama pengguna pendua pada baris $1 : $2
batch_echeck=Nama pengguna tidak sah pada baris $1 : $2
batch_egid=GID tidak sah pada baris $1 : $2
batch_ehome=Direktori rumah tidak sah pada baris $1 : $2
batch_eshell=Shell tidak sah pada baris $1 : $2
batch_emkdir=Gagal membuat direktori rumah $1 : $2
batch_egtaken=Nama kumpulan sudah digunakan pada baris $1 : $2
batch_eaction=Tindakan tidak sah pada baris $1 : $2
batch_enouser=Pengguna tidak wujud pada baris $1 : $2
batch_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula pengguna pada baris $1 : $2
batch_emove=Gagal memindahkan direktori rumah pada baris $1 : $2
batch_created=Pengguna yang dibuat $1
batch_deleted=Pengguna yang dipadam $1
batch_modified=Pengguna diubah suai $1
batch_ecaccess=Anda tidak dibenarkan membuat pengguna pada baris $1 : $2
batch_emaccess=Anda tidak dibenarkan memodifikasi pengguna pada baris $1 : $2
batch_edaccess=Anda tidak dibenarkan memadam pengguna pada baris $1 : $2
batch_crypt=Kata laluan sudah disulitkan?
batch_return=borang batch
batch_eother=Tetapi ralat berlaku dalam modul lain : $1
batch_emin=Hari minimum tidak sah pada baris $1 : $2
batch_emax=Hari maksimum tidak sah pada baris $1 : $2
batch_ewarn=Hari amaran tidak sah pada baris $1 : $2
batch_einactive=Hari tidak aktif pada baris $1 : $2
batch_eexpire=Hari tamat tempoh tidak sah pada baris $1 : $2
batch_echange=Hari perubahan kata laluan tidak sah pada baris $1 : $2
batch_instr=Arahan dan format kumpulan
batch_header=Pembuatan penciptaan, pembaruan dan pemadaman pengguna kumpulan
who_title=Logged In Users
who_user=Pengguna Unix
who_tty=TTY
who_when=Log masuk di
who_from=Log masuk dari
who_none=Tiada pengguna yang sedang log masuk.
export_title=Fail Batch Export
export_desc=Borang ini membolehkan anda membuat fail kelompok yang mengandungi beberapa atau semua pengguna yang ada pada sistem. Fail ini boleh digunakan pada halaman Fail Batch Execute pada sistem lain untuk membuat semula pengguna yang dieksport, dengan asumsi bahawa ia menggunakan format fail kumpulan terpilih.
export_header=Pilihan eksport pengguna kumpulan
export_to=Destinasi fail kumpulan
export_show=Paparkan dalam penyemak imbas
export_file=Tulis kepada fail
export_ok=Eksport Sekarang
export_err=Gagal mengeksport fail kumpulan
export_efile=Fail yang hilang untuk menulis kepada
export_efile2=Fail untuk menulis ke tidak dalam direktori yang sah
export_egroup=Kumpulan $1 tidak wujud
export_eopen=Gagal membuka fail output : $1
export_euid=UID pertama tidak sah dalam julat
export_euid2=UID kedua tidak sah dalam julat
export_egid=GID pertama tidak sah dalam julat
export_egid2=GID kedua tidak sah dalam julat
export_done=Berjaya mengeksport pengguna $1 kepada fail $2 ($3).
export_pft=Format fail kumpulan
export_who=Pengguna untuk mengeksport
export_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengeksport pengguna
gexport_title=Fail Kumpulan Kumpulan Eksport
gexport_desc=Borang ini membolehkan anda membuat fail kelompok yang mengandungi beberapa atau semua kumpulan yang ada pada sistem. Fail ini boleh digunakan pada halaman Fail Kumpulan Bungkus Kumpulan pada sistem yang lain untuk membuat semula kumpulan yang dieksport.
gexport_header=Pilihan eksport kumpulan kumpulan
gexport_who=Kumpulan untuk dieksport
gexport_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengeksport kumpulan
gexport_err=Gagal mengeksport fail kelompok kumpulan
gexport_egid=GID pertama tidak sah dalam julat
gexport_egid2=GID kedua tidak sah dalam julat
pft_0=Fail <tt>passwd</tt> Klasik sahaja
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fail
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> dan <tt>bayangan</tt> fail
pft_3=Fail Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Fail AIX <tt>passwd</tt> dan <tt>keselamatan</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> dan fail pendek <tt>bayangan</tt>
pft_6=Pangkalan data MacOS NetInfo
umass_title=Padamkan Pengguna
umass_err=Gagal memadamkan pengguna
umass_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna yang dipilih $1? Direktori rumah mereka mengandungi $2 fail.
umass_others=AMARAN! Beberapa direktori rumah mengandungi fail $1 yang dimiliki oleh pengguna lain.
umass_sure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna yang dipilih $1?
umass_euser=Anda tidak dibenarkan memadam pengguna $1
umass_enone=Tiada pengguna yang dipilih
umass_del1=Padamkan Pengguna
umass_del2=Padam Pengguna dan Direktori Utama
umass_eroot=Anda tidak dibenarkan memadamkan pengguna sistem (mereka yang mempunyai UID kurang daripada atau sama dengan 10).
umass_doing=Memadam pengguna $1 ..
gmass_title=Padamkan Kumpulan
gmass_err=Gagal memadam kumpulan
gmass_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan kumpulan yang dipilih $1?
gmass_euser=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan $1
gmass_enone=Tiada kumpulan dipilih
gmass_del=Padamkan Kumpulan
gmass_eroot=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan sistem (yang mempunyai GID kurang daripada atau sama dengan 10).
gmass_doing=Memadam kumpulan $1 ..
gmass_eprimary=Kumpulan $1 tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $2.
dmass_title=Lumpuhkan Pengguna
dmass_sure=Adakah anda pasti mahu menyahdayakan pengguna yang dipilih $1? Mereka boleh diaktifkan semula kemudian tanpa kehilangan kata laluan atau data mereka.
dmass_dis=Lumpuhkan Pengguna
dmass_pass=Kata kunci yang dikunci untuk sementara ..
dmass_doing=Melumpuhkan pengguna $1 ..
dmass_already=.. sudah dilumpuhkan!
emass_title=Dayakan Pengguna
emass_pass=Kata kunci buka kunci ..
emass_doing=Mendayakan pengguna $1 ..
emass_already=.. sudah diaktifkan!
gbatch_title=Keluarkan Fail Kelompok Kumpulan
gbatch_ecannot=Anda tidak boleh menggunakan borang fail kelompok kumpulan
gbatch_desc=Borang ini membolehkan anda membuat, mengubah suai atau memadamkan banyak kumpulan sekaligus dari fail teks yang dimuat naik atau setempat. Setiap baris dalam fail menentukan satu tindakan untuk diambil, bergantung pada medan pertamanya. Format garis adalah :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Dalam baris <b>buat</b>, jika medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan memberikan GID secara automatik.
gbatch_descafter2=Dalam baris <b>ubah suai</b>, medan kosong akan diambil untuk bermakna bahawa atribut kumpulan yang sama tidak diubah.
gbatch_header=Pembuatan kumpulan, pembaruan dan pemadaman kumpulan kumpulan
gbatch_others=Buat, ubah suai atau padamkan kumpulan dalam modul lain?
gbatch_batch=Hanya mengemas kini kumpulan fail apabila batch selesai?
gbatch_chgid=Tukar GID pada fail kumpulan diubahsuai?
gbatch_ecaccess=Anda tidak dibenarkan membuat kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_emaccess=Anda tidak dibenarkan memodifikasi kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_edaccess=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_created=Kumpulan yang dibuat $1
gbatch_deleted=Kumpulan yang dihapus $1
gbatch_modified=Kumpulan diubah suai $1
gbatch_enogroup=Kumpulan tidak wujud pada baris $1 : $2
gbatch_eprimary=Kumpulan pada baris $1 tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $2.
gbatch_egroup=Nama kumpulan duplikat pada baris $1 : $2
gbatch_egroupname=Nama kumpulan tidak sah pada baris $1
gbatch_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula kumpulan pada baris $1 : $2
+527
View File
@@ -0,0 +1,527 @@
index_title=Gebruikers en Groepen
index_toomany=Er zijn teveel gebruikers op uw systeem om op 1 pagina te tonen.
index_find=Zoek gebruikers waarvan
index_userreal=Gebruikersnaam of echte naam
index_usheader=Gebruiker zoeken
index_gsheader=Groepen zoeken
index_fmode=Overeenkomende mode
index_ftext=Zoek tekst
index_gtoomany=Er zijn teveel groepen in uw systeem om op 1 pagina te tonen.
index_gfind=Zoek groepen waarvan
index_ugroup=Primaire Groep
index_users=Lokale Gebruikers
index_gjump=Spring naar groepen ..
index_ujump=Spring naar gebruiker..
index_notusers=U ben niet bevoegd om gebruikers op dit systeem te bewerken
index_notusers2=Geen gebruikers gevonden op dit systeem!
index_createuser=Nieuwe gebruiker aanmaken.
index_batch=Batch file uitvoeren.
index_export=Exporteer de gebruikers naar een batch bestand.
index_nomoreusers=U mag niet nog meer gebruikers toevoegen
index_groups=Lokale Groepen
index_notgroups=U ben niet bevoegd om groepen op dit systeem te bewerken
index_notgroups2=Er zijn geen groepen gevonden op dit systeem!
index_creategroup=Nieuwe groep aanmaken.
index_nomoregroups=U mag niet nog meer groepen toevoegen
index_logins=Toon Inlog's Van
index_loginsall=Alle gebruikers
index_loginsuser=Alleen gebruikers
index_loginsdesc=Laat recente login's zien van iemand of alle Unix gebruikers die waren verbonden via SSH of Usermin.
index_return=lijst van gebruikers en groepen
index_equals=is gelijk aan
index_matches=komt overeen met RE
index_nequals=geen gelijken
index_nmatches=komt niet overeen met RE
index_contains=Bevat
index_ncontains=bevatten niet
index_lower=is minder dan
index_higher=is groter dan
index_who=Toon Ingelogde Gebruikers
index_whodesc=Laat gebruikers zien die op dit moment ingelogd zijn via SSH of Usermin.
index_mass=Verwijder Geselecteerde Gebruikers
index_mass2=Geselecteerde Uitschakelen
index_mass3=Geselecteerde Aanzetten
index_gmass=Verwijder Geselecteerde Groepen
search_title=Zoek Resultaten
search_notfound=Geen overeenkomstige gebruikers gevonden
search_found=Vond $1 overeenkomende gebruikers ..
search_gnotfound=Geen overeenkomstige groepen gevonden
search_gfound=Vond $1 overeenkomende groepen ..
uedit_title=Bewerk gebruiker
uedit_title2=Maak Gebruiker
uedit_details=Gebruiker Details
user=Gebruikersnaam
uid=Gebruikers ID
gid=Groep
gidnum=Groep ID
real=Echte naam
office=Kantoor
workph=Telefoon werk
homeph=Telefoon thuis
extra=Extra opties
pass=Wachtwoord
none1=Vragen bij eerste aanmelding
none2=Geen wachtwoord vereist
encrypted=Pre-versleuteld wachtwoord
nochange=Laat onveranderd
clear=Normaal wachtwoord
home=Home directory
uedit_auto=Automatisch
uedit_manual=Directory
shell=Shell
lastlogin=Laatste login
uedit_other=Overige ..
uedit_passopts=Wachtwoord Opties
change2=Tijd om wachtwoord te veranderden
expire2=Account expiratie tijd
class=Inlog klasse
change=Wachtwoord is veranderd
flags=Account flags
uedit_never=Nooit
uedit_unknown=Onbekend
expire=Vervaldatum
min=Minimum dagen
min_weeks=Minimum weken
max=Maximum dagen
max_weeks=Maximum weken
warn=Dagen vooraf waarschuwen
ask=Vraag een nieuw wachtwoord bij de volgende login?
inactive=Inactieve dagen
uedit_gmem=Groep Lidmaatschap
group=Primaire groep
uedit_newg=Nieuwe groep
uedit_samg=Nieuwe groep met dezelfde naam als gebruiker
uedit_oldg=Bestaande groep
uedit_2nd=Secundaire groepen
onsave=Bij het opslaan ..
uedit_movehome=Home directory verplaatsen indien veranderd?
uedit_chuid=Gebruiker ID van files veranderen?
uedit_chgid=Groep ID van bestanden veranderen?
uedit_allfiles=Alle bestanden
uedit_allg=Alle groepen
uedit_ing=In groepen
chgid=Groep's ID op files veranderen?
uedit_oncreate=Bij het aanmaken ..
uedit_makehome=Home directory aanmaken?
uedit_copy=Kopieer template files naar de home directory?
uedit_logins=Inloggen Tonen
uedit_mail=Lees Email
uedit_swit=Inloggen bij Usermin
uedit_ecreate=U kunt geen nieuwe gebruikers aanmaken
uedit_egone=Geselecteerde gebruiker bestaat niet meer!
uedit_eedit=U kunt deze gebruiker niet bewerken
uedit_admin=Alleen root mag wachtwoorden wijzigen
uedit_admchg=Gebruiker moet een nieuw wachtwoord kiezen
uedit_nocheck=Controleer niet de wachtwoord restricties
uedit_cothers=Gebruiker toevoegen in andere modules?
uedit_mothers=Gebruiker wijzigen in andere modules?
uedit_grename=Hernoem groep als gebruikersnaam verandert?
uedit_dothers=Verwijder de gebruiker in de andere modules?
uedit_forcechange=Forceer wijzigen bij volgende inlog?
uedit_uid_def=Automatisch
uedit_uid_calc=Berekend
uedit_disabled=Inloggen tijdelijk onmogelijk maken
uedit_sys=Systeem standaard
usave_err=Opslaan van gebruiker mislukte
usave_eedit=U kunt deze gebruiker niet aanpassen
usave_ecreate=U kunt geen gebruikers toevoegen
usave_ebadname='$1' is geen geldige gebruikersnaam
usave_elength=Gebruikersnaam mag niet langer zijn dan $1 letters
usave_ere=Gebruikersnaam komt niet overeen met regexp $1
usave_erename=U bent niet bevoegd om gebruikersnamen te veranderen
usave_einuse=de gebruikersnaam '$1' is al in gebruik
usave_einuse_a=de gebruikersnaam '$1' is al in gebruik door een email alias
usave_einuseg=de groepsnaam '$1' is al in gebruik
usave_euid='$1' is geen geldige UID
usave_euuid=U mag de UID van gebruikers niet wijzigen
usave_elowuid=UID moet groter of gelijk zijn aan $1
usave_ehiuid=UID moet kleiner of gelijk zijn aan $1
usave_euidused=Gebruiker $1 gebruikt al UID $2
usave_euidused2=UID is al in gebruikt
usave_ealluid=Alle toegestane UID's zijn toegewezen
usave_ereal='$1' is geen geldige echte naam
usave_ehome='$1' is geen geldige home directory
usave_esgname='$1' is geen geldige secundaire groep naam
usave_ehomepath=U bent niet bevoegd om de home directory $1 aan te maken
usave_eshell='$1' is geen toegestane shell
usave_egid='$1' is geen geldige groep
usave_egcreate=U bent niet bevoegd om nieuwe groepen te maken voor nieuwe gebruikers
usave_eprimary=U mag deze gebruiker niet aan de primaire groep $1 toevoegen
usave_esecondary=U bent niet bevoegd om deze gebruiker aan de secundaire groep $1 toe te voegen
usave_eprimaryr=U mag deze gebruiker niet uit de primaire groep $1 verwijderen
usave_esecondaryr=U bent niet bevoegd om deze gebruiker uit de secundaire groep $1 te verwijderen
usave_emin='$1' is geen geldige minimale wijziging's periode
usave_emax='$1' is geen geldige maximale wijziging's periode
usave_ewarn='$1' is geen geldige minimale waarschuwing's periode
usave_einactive='$1' is geen geldige inactieve periode
usave_eexpire=Ongeldige expiratie datum
usave_echange=Ongeldige wijzigingsdatum
usave_eclass='$1' is een ongeldige inlog klasse
usave_emove=Verplaatsen van de home directory mislukte : $1
usave_emkdir=Kon de home directory: $1 niet aanmaken
usave_echown=Kon chown niet toepassen op home directory : $1
usave_echmod=Kon chmod niet toepassen op home directory : $1
usave_eoffice=Kantoor mag geen ' : ' teken bevatten
usave_eworkph=Telefoon werk mag geen ' : ' teken bevatten
usave_ehomeph=Telefoon thuis mag geen ' : ' teken bevatten
usave_emaking=De update opdracht mislukte : $1
usave_epasswd_min=Wachtwoord moet minimaal $1 letters hebben
usave_epasswd_re=Wachtwoord komt niet overeen met regexp $1
usave_epasswd_dict=Wachtwoord is een woordenboek woord
usave_epasswd_same=Wachtwoord is hetzelfde als de gebruikersnaam
usave_epasswd_mindays=Wachtwoord is minder dan $1 dagen geleden gewijzigd.
usave_eothers=De gebruiker is succesvol opgeslagen, maar er ontstond een fout in een andere module : $1
gedit_title=Bewerk Groep
gedit_title2=Groep Aanmaken
gedit_details=Groep Details
gedit_group=Groepsnaam
gedit_gid=Groep ID
gedit_desc=Omschrijving
gedit_members=Leden
gedit_oneperline=(1 per regel)
gedit_homedirs=Home directory's
gedit_allfiles=Alle files
gedit_ecreate=U kunt geen nieuwe groep aanmaken
gedit_egone=Geselecteerde groep bestaat niet meer!
gedit_eedit=U kunt deze groep niet wijzigen
gedit_cothers=Maak een groep in andere modules?
gedit_mothers=Wijzig de groep in andere modules?
gedit_gid_calc=Berekent
gedit_gid_def=Automatisch
gedit_allu=Alle gebruikers
gedit_selu=Gebruikers in groep
gedit_pri=Primaire groep leden
gedit_prinone=Geen gebruikers hebben deze groep als hun primaire groep
gsave_err=Opslaan van groep mislukt
gsave_eedit=U mag deze groep niet bewerken
gsave_ecreate=U mag geen groepen toevoegen
gsave_ebadname='$1' is geen geldige groepsnaam
gsave_elength=Groepsnaam mag niet langer zijn dan $1 letters
gsave_einuse=de groepsnaam '$1' is al in gebruik
gsave_egid='$1' is geen geldige GID
gsave_eggid=U mag de GID van groepen niet wijzigen
gsave_eallgid=Alle goedgekeurde GID's zijn toegewezen
gsave_eothers=De groep is succesvol opgeslagen, maar er ontstond een fout in een andere module : $1
usave_elowgid=GID moet groter of gelijk zijn aan $1
usave_ehigid=GID moet kleiner of gelijk zijn aan $1
usave_egidused=Groep $1 gebruikt al GID $2
gsave_egidused2=GID is al in gebruik
usave_efromroot=U kunt de home directory niet verplaatsen van /
usave_etoroot=U kunt de home directory niet verplaatsen naar /
logins_title=Opgenomen Logins
logins_from=Ingelogd Van
logins_tty=TTY
logins_in=Login Op
logins_out=Uitgelogd Op
logins_for=Aan Voor
logins_still=Nog steeds ingelogd
logins_none=Geen Logins Opgenomen
logins_elist=U bent niet bevoegd om login's te bekijken
logins_elistu=U bent niet bevoegd om login's te bekijken van '$1'
logins_local=Lokaal
udel_title=Verwijder Gebruiker
udel_err=Verwijderen van gebruiker is mislukt
udel_enum=Verkeerd gebruikers nummer
udel_euser=U mag deze gebruiker niet verwijderen
udel_ealready=Deze gebruiker is reeds verwijderd!
udel_eroot=U bent niet bevoegd om systeem gebruikers te verwijderen (die een UID hebben minder of gelijk aan 10).
udel_echanged=De wachtwoorden file is veranderd. Ga terug naar de gebruikerslijst en selecteer deze gebruiker opnieuw.
udel_other=Aan het verwijderen van andere modules ..
udel_pass=De ingang van de wachtwoorden file aan het verwijderen ..
udel_groups=Verwijderen van groepen ..
udel_ugroupother=Verwijder deze gebruikers groep ook in andere modules ..
udel_ugroup=De groep van deze gebruiker verwijderen ..
udel_home=Home directory verwijderen ..
udel_done=.. Klaar
udel_failed=.. mislukt! : $1
udel_sure=Weet u zeker dat u gebruiker $1 wilt verwijderen ? Home directory $2 bevat $3 kB aan bestanden.
udel_sure2=Weet u zeker dat u gebruiker $1 wilt verwijderen ?
udel_del1=Verwijder gebruiker
udel_del2=Verwijder Gebruiker en Home Directory
udel_others=WAARSCHUWING! Home directory $1 bevat $2 bestanden van andere gebruikers.
udel_dothers=Gebruiker in andere modules verwijderen?
udel_root=WAARSCHUWING! Als de root-gebruiker is verwijderd kunt u in de toekomst geen bewerkingen meer uitvoeren op uw systeem.
gdel_title=Groep Verwijderen
gdel_err=Verwijderen van groep is mislukt
gdel_eroot=U bent niet bevoegd om systeem groepen te verwijderen (die een GID hebben minder of gelijk aan 10).
gdel_enum=Ongeldig groep nummer
gdel_egroup=U mag deze groep niet verwijderen
gdel_ealready=Deze groep is reeds verwijderd!
gdel_group=Verwijderen van groep file ingang ..
gdel_done=.. klaar
gdel_eprimary=Deze groep kan niet worden verwijdert, omdat het de primaire groep is van gebruiker $1.
gdel_sure=Weet u zeker dat u groep $1 wilt verwijderen ?
gdel_del=Groep Verwijderen
gdel_dothers=Groep weggooien in andere modules?
gdel_other=Verwijderen van andere modules ..
many_title=Aanmaken Meerdere Gebruikers
many_desc=Met dit formulier kunt u een aantal gebruikers in 1 keer aanmaken vanuit een ge-uploaden file of een lokaal tekstbestand. 1 regel in het bestand specificeert 1 gebruiker in het volgende formaat   :
many_desc2=gebruikersnaam:wachtwoord:uid:gid:volledige_naam:home_directory:shell:min:max:waarschuwing:inactief:expireert
many_desc1=gebruikersnaam:wachtwoord:uid:gid:volledige_naam:home_directory:shell:class:gewijzigd:expireert
many_desc0=gebruikersnaam:wachtwoord:UID:GID:volledige_naam:home_directory:shell
many_descafter=Als het <tt>uid</tt> veld niet wordt ingevuld, zal Webmin automatisch een UID toekennen. Als het <tt>gid</tt> veld niet wordt ingevuld, zal Webmin automatisch een nieuwe groep aanmaken met dezelfde naam als de gebruiker. De <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>home_directory</tt> en <tt>shell</tt> rubrieken moeten voor elke gebruiker worden opgegeven - alle andere rubrieken mogen leeg zijn.
many_descpass=Als het <tt>wachtwoord</tt> veld niet wordt ingevuld, wordt er geen wachtwoord aan de gebruiker toegekend. Als het alleen de letter <tt>x</tt> bevat, wordt de gebruiker geblokkeerd. In alle andere gevallen wordt de tekst in het veld als wachtwoord in klare tekst geïnterpreteerd en versleuteld.
many_file=Bestand met nieuwe gebruikers ge-upload
many_local=Lokale file met nieuwe gebruikers
many_makehome=Home directory's aanmaken?
many_copy=Files naar home directory's kopieren?
many_upload=Gebruikers aanmaken
many_elocal=Lokale file niet gevonden
many_efile=Er is geen file gekozen om te uploaden
many_elen=Regel $1 bevat geen $2 velden
many_eline=Gebruikersnaam ontbreekt op regel $1
many_euser=Dubbele gebruikersnaam op regel $1 : $2
many_egid=Ongeldige GID op regel $1 : $2
many_ehome=Ongeldige home directory op regel $1 : $2
many_eshell=Ongeldige shell op regel $1 : $2
many_emkdir=Aanmaken van home directory $1 mislukt : $2
many_egtaken=De groepsnaam wordt al gebruikt op regel $1 : $2
many_ok=Gebruiker $1 aangemaakt
acl_uedit=Unix gebruikers die kunnen worden gewijzigd
acl_uedit_all=Alle gebruikers
acl_uedit_none=Geen gebruikers
acl_uedit_only=Alleen gebruikers
acl_uedit_except=Alle gebruikers behalve
acl_uedit_uid=Gebruikers met UID's in de reeks
acl_uedit_gid=Gebruikers met GID's in reeks
acl_uedit_group=Gebruikers met groepen
acl_uedit_sec=Secundaire groepen meenemen?
acl_uedit_this=Alleen deze gebruiker
acl_uedit_re=Gebruikers die overeenkomen met regexp
acl_ucreate=Mag nieuwe gebruikers aanmaken?
acl_uid=UID's voor nieuwe of veranderde gebruikers
acl_umultiple=Meer dan 1 gebruiker mag dezelfde UID hebben
acl_uuid=UID van bestaande gebruiker kan worden gewijzigd
acl_ugroups=Toegestane groepen voor nieuwe of veranderde gebruikers
acl_all=Allemaal
acl_shells=Toegestane shells voor nieuwe of gewijzigde gebruikers
acl_any=Iedere
acl_listed=In de lijst ..
acl_home=Home directory's moeten zich bevinden onder
acl_delhome=Mag een Home directory weggooien?
acl_option=Optioneel
acl_always=Altijd
acl_never=Nooit
acl_autohome=Home directory is altijd gelijk aan de gebruikersnaam
acl_gedit=Unix groepen die kunnen worden gewijzigd
acl_gedit_all=Alle groepen
acl_gedit_none=Geen groepen
acl_gedit_only=Alleen groepen
acl_gedit_except=Alle groepen behalve
acl_gedit_gid=Groepen met GID's in de reeks
acl_gcreate=Mag nieuwe groepen aanmaken?
acl_gnew=Alleen voor nieuwe gebruikers
acl_gid=GID's voor nieuwe of veranderde groepen
acl_gmultiple=Meer dan 1 groep mag dezelfde GID hebben
acl_ggid=GID van bestaande groep mag worden gewijzigd
acl_logins=Mag inlog acties tonen per
acl_lnone=Geen gebruikers
acl_lall=Alle gebruikers
acl_epeopt=Mag de expiratie opties van wachtwoorden bewerken?
acl_batch=Mag batch file formulier bekijken?
acl_export=Mag een batch file exporteren?
acl_export1=Ja, maar alleen in browser bekijken
acl_egp=Mag wachtwoorden van groepen bewerken?
acl_saveopts=Toegestane opties bij opslaan
acl_on=Altijd aan
acl_off=Altijd uit
acl_canedit=Mag selecteren
acl_autouid=Mag UID nummers automatisch verhogen?
acl_autogid=Mag GID nummers automatisch verhogen?
acl_calcuid=Mag een UID nummer berekenen?
acl_calcgid=Mag een GID nummer berekenen?
acl_useruid=Mag een UID nummer ingeven?
acl_usergid=Mag een GID nummer ingeven?
acl_udelete=Mag gebruikers weggooien?
acl_gdelete=Mag groepen verwijderen?
acl_urename=Mag gebruikers naam veranderen?
acl_grename=Mag groepen hernoemen?
log_urename=Gebruiker $1 hernoemd naar $2
log_umodify=Gebruiker $1 gewijzigd
log_ucreate=Gebruiker $1 aangemaakt
log_udelete=Gebruiker $1 verwijderd
log_udeletehome=Gebruiker $1 en directory $2 verwijderd
log_gmodify=Groep $1 gewijzigd
log_gcreate=Groep $1 gemaakt
log_gdelete=Groep $1 verwijderd
log_batch=Batch file $1 uitgevoerd
log_batch_l=Batch file $1 uitgevoerd ($2 aangemaakt, $3 gewijzigd, $4 verwijderd)
log_ubatch=Ge-uploaden Batch file uitgevoerd
log_ubatch_l=Ge-uploaden Batch file uitgevoerd ($1 aangemaakt, $2 gewijzigd, $3 verwijderd)
log_gbatch=Uitgevoerde groepen batch file $1
log_gbatch_l=Uitgevoerde groepen batch file $1 ($2 gemaakt, $3 gemodificeerd, $4 verwijderd)
log_ugbatch=Groepen batch file uitgevoerd die ge-upload was
log_ugbatch_l=Uitgevoerd van ge-uploaden groepen batch file ($1 gemaakt, $2 gemodificeerd, $3 verwijderd)
log_delete_users=$1 gebruikers verwijdert
log_delete_groups=$1 groepen verwijdert
batch_title=Batch File Uitvoeren
batch_ecannot=U kunt het batch file formulier niet gebruiken
batch_desc=Met dit formulier kunt u een aantal gebruikers in 1 keer aanmaken, wijzigen of verwijderen vanuit een ge-uploaden file of lokaal tekstbestand. 1 regel in het bestand specificeert 1 uit te voeren actie, afhankelijk van het eerste veld. De regel formaten zijn :
batch_desc6=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p>
batch_desc5=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modificeer</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>verwijder</b>:username
batch_desc4=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modificeer</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>verwijder</b>:username
batch_desc3=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:<p>
batch_desc2=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modificeer</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>verwijder</b>:username
batch_desc1=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modificeer</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>verwijder</b>:username
batch_desc0=<b>maken</b>::username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modificeren</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>verwijderen</b>:username
batch_descafter=In het <b>maken</b> van regels, wanneer het <tt>uid</tt> veld leeg is, maakt Webmin automatisch een UID aan. Als het <tt>gid</tt> veld leeg is, maakt Webmin een nieuwe groep met dezelfde naam als de gebruiker. De <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>thuismap</tt> en <tt>shell</tt> rubriek moet voor elke gebruiker worden opgegeven - alle overige rubrieken mogen leeg zijn. Als het <tt>wachtwoord</tt> veld niet wordt ingevuld, wordt er geen wachtwoord aan de gebruiker toegekend. Als het alleen de letter <tt>x</tt> bevat, wordt de gebruiker geblokkeerd. In alle andere gevallen wordt de tekst in het veld als wachtwoord in klare tekst geïnterpreteerd en versleuteld.
batch_descafter2=In de <b>gemodificeerde</b> regels, word er bij een leeg veld aangenomen dat de overeenkomstige eigenschap van de gebruiker niet moet worden gewijzigd.
batch_source=Batch data bron
batch_source0=File uploaden
batch_source1=File op server
batch_source2=Tekst in het vak
batch_others=Gebruikers aanmaken, wijzigen of verwijderen in andere modules?
batch_batch=Gebruiker bestanden pas wijzigen nadat de batch compleet is?
batch_makehome=Home directory's maken voor aangemaakte gebruikers?
batch_copy=Bestanden kopieren naar home directory's van aangemaakte gebruikers?
batch_movehome=Verander de naam van home directory's van gewijzigde gebruikers?
batch_chuid=UID van bestanden van gewijzigde gebruikers veranderen?
batch_chgid=GID van bestanden van gewijzigde gebruikers veranderen?
batch_delhome=Home directory's verwijderen van verwijderde gebruikers?
batch_upload=Voer batch uit
batch_elocal=Lokale file niet gevonden
batch_efile=Geen file gekozen om te uploaden
batch_etext=Geen tekst ingevoerd voor batch file
batch_elen=Regel $1 bevat geen $2 velden
batch_eline=Gebruikersnaam ontbreekt op regel $1
batch_euser=Dubbele gebruikersnaam op regel $1 : $2
batch_echeck=Ongeldige gebruikersnaam op regel $1 : $2
batch_egid=Ongeldige GID in regel $1 : $2
batch_ehome=Ongeldige home directory op regel $1 : $2
batch_eshell=Ongeldige shell op regel $1 : $2
batch_emkdir=Aanmaken van home directory mislukt $1 : $2
batch_egtaken=Reeds eerder gebruikte groep op regel $1 : $2
batch_eaction=Ongeldige actie in regel $1 : $2
batch_enouser=Gebruiker bestaat niet op regel $1 : $2
batch_erename=U bent niet bevoegd om gebruikers te hernoemen op regel $1 : $2
batch_emove=Mislukt om home directory te verhuizing op regel $1 : $2
batch_created=Gebruiker $1 aangemaakt
batch_deleted=Gebruiker $1 verwijderd
batch_modified=Gebruiker $1 gewijzigd
batch_ecaccess=U heeft geen toestemming de gebruiker aan te maken op regel $1 : $2
batch_emaccess=U heeft geen rechten de gebruiker te wijzigen op regel $1 : $2
batch_edaccess=U mag de gebruiker niet verwijderen op regel $1 : $2
batch_crypt=Wachtwoorden zijn reeds versleuteld?
batch_return=Batch formulier
batch_eother=Maar er kwam een fout voor in een andere module : $1
batch_emin=Ongeldige minimum dagen op regel $1 : $2
batch_emax=Ongeldige maximum dagen op regel $1 : $2
batch_ewarn=Ongeldig aantal waarschuwing's dagen op regel $1 : $2
batch_einactive=Ongeldige inactieve dagen op regel $1 : $2
batch_eexpire=Ongeldige vervaldag op regel $1 : $2
batch_echange=Ongeldige dag om wachtwoord te veranderen op regel $1 : $2
batch_instr=Instructies en batch formaat
batch_header=Batch opties om gebruikers te maken, updaten en te verwijderen
who_title=Ingelogde gebruikers
who_user=Unix gebruiker
who_tty=TTY
who_when=Ingelogd op
who_from=Ingelogd van
who_none=Er zijn momenteel geen gebruikers ingelogd.
export_title=Exporteer Batch File
export_desc=Met dit formulier kunt u een batch file maken van een paar of alle gebruikers op dit systeem. Deze file kan gebruikt worden op een "Exporteer Batch file pagina" op een ander systeem, om de ge-exporteerde gebruikers opnieuw aan te maken, ervanuit gaande dat dit systeem hetzelfde batch file formaat gebruikt.
export_header=Batch gebruiker export opties
export_to=Batch file bestemming
export_show=Laat zien in browser
export_file=Schrijf naar file
export_ok=Exporteer Nu
export_err=Batch file exporteren mislukte
export_efile=File om naar te schrijven ontbreekt
export_efile2=File om naar te schrijven staat niet in een geldige directory
export_egroup=Groep $1 bestaat niet
export_eopen=Resultaat file openen mislukte : $1
export_euid=Ongeldige eerste UID in de reeks
export_euid2=Ongeldige tweede UID in de reeks
export_egid=Ongeldige eerste GID in de reeks
export_egid2=Ongeldige tweede GID in de reeks
export_done=Succesvol ge-exporteert $1 gebruikers naar de file $2 ($3).
export_pft=Batch file formaat
export_who=Exporteer gebruiker
export_ecannot=U bent niet bevoegd gebruikers te exporteren
gexport_title=Export Groepen Batch File
gexport_desc=Met dit formulier kunt u een batch file maken waarin sommige of alle beschikbare groepen zitten van dit systeem. De file kan gebruikt worden op de <b>Uitvoeren Groep Batch File</b> pagina op een ander systeem om de geexporteerde groepen weer opnieuw aan te maken.
gexport_header=Batch groep export opties
gexport_who=Groepen om te exporteren
gexport_ecannot=U bent niet bevoegd om groepen te exporteren
gexport_err=Mislukt om groep batch file te exporteren
gexport_egid=Ongeldige eerste GID in reeks
gexport_egid2=Ongeldige tweede GID in reeks
pft_0=Alleen de klassieke <tt>passwd</tt> file
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
pft_2=Standaard <tt>passwd</tt> en <tt>shaduw</tt> files
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> en <tt>beveiligde</tt> files
pft_5=Open Server <tt>wachtwoord</tt> en korte <tt>schaduw</tt> files
pft_6=MacOS NetInfo database
umass_title=Verwijder gebruikers
umass_err=Gebruikers verwijderen mislukt
umass_sure=Weet u zeker dat de $1 geselecteerde gebruikers wilt verwijderen? Hun home directory's bevatten $2 files
umass_others=WAARSCHUWING! Sommige home directory's bevatten $1 files die aan andere gebruikers behoren.
umass_sure2=Weet u zeker dat u de $1 geselecteerde gebruikers wilt verwijderen?
umass_euser=U bent niet bevoegd om de gebruiker $1 te verwijderen
umass_enone=Geen gebruikers geselecteerd
umass_del1=Verwijder Gebruikers
umass_del2=Verwijder Gebruikers en Home Directory's
umass_eroot=U bent niet bevoegd om systeem gebruikers te verwijderen (die een UID hebben minder of gelijk aan 10).
umass_doing=Verwijder gebruiker $1 ..
gmass_title=Verwijder Groepen
gmass_err=Mislukt om groepen te weg te gooien
gmass_sure=Weet u zeker dat u de $1 geselecteerde groepen wilt weg gooien?
gmass_euser=U bent niet bevoegd om de groep $1 weg te gooien
gmass_enone=Geen groepen geselecteerd
gmass_del=Verwijder Groepen
gmass_eroot=U bent niet bevoegd om systeem groepen te verwijderen (die een GID hebben minder of gelijk aan 10).
gmass_doing=Verwijder groep $1 ..
gmass_eprimary=De groep $1 kan niet weggegooid worden omdat het de primaire groep van gebruiker $2 is.
dmass_title=Gebruikers Uitschakelen
dmass_sure=Weet u zeker dat u de $1 geselecteerde gebruiker wilt uitschakelen? Het kan later weer aangezet worden zonder verlies van het wachtwoord of data.
dmass_dis=Gebruikers Uitschakelen
dmass_pass=Wachtwoord tijdelijk op slot zetten ..
dmass_doing=Gebruiker $1 uitschakelen ..
dmass_already=.. al uitgeschakeld!
emass_title=Activeer gebruikers
emass_pass=Wachtwoord van slot halen ..
emass_doing=Activeren van gebruiker $1 ..
emass_already=.. reeds geactiveerd!
gbatch_title=Uitvoeren Groep Batch File
gbatch_ecannot=U kunt de groep batch file formulier niet gebruiken
gbatch_desc=Met dit formulier kunt u vele groepen in 1 keer modificeren, maken of verwijderen van een ge-uploaden of lokale tekst file. Iedere regel in de file moet 1 specifieke taak hebben voor een actie, afhankelijk van het eerste veld. De regel formaten zijn :
gbatch_desc2=<b>maken</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modificeren</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>verwijderen</b>:groupname
gbatch_descafter=In de <b>maken</b> regels, wanneer het <tt>gid</tt> veld leeg is zal Webmin automatisch een GID toekennen.
gbatch_descafter2=In de <b>modificeer</b> regels, zal een leeg veld ervoor zorgen dat de overeenkomende groep attribuut niet word gemodificeerd.
gbatch_header=Batch groep maken, updaten en verwijder opties
gbatch_others=Maken, modificeren of verwijderen van groepen in andere modules?
gbatch_batch=Alleen de groepen file updaten wanneer de batch compleet is?
gbatch_chgid=GID veranderen op de files van gemodificeerde groepen?
gbatch_ecaccess=U bent niet bevoegd een groep te maken op regel $1 : $2
gbatch_emaccess=U bent niet bevoegd om de groep te modificeren op regel $1 : $2
gbatch_edaccess=U bent niet bevoegd om een groep te verwijderen op regel $1 : $2
gbatch_created=Gemaakte groep $1
gbatch_deleted=Verwijderde groep $1
gbatch_modified=Modificeer groep $1
gbatch_enogroup=Groep bestaat niet op regel $1 : $2
gbatch_eprimary=Groep op regel $1 kan niet worden verwijdert, omdat het de primaire groep is van gebruiker $2
gbatch_egroup=Dubbele groep naam op regel $1 : $2
gbatch_egroupname=Ongeldige groep naam op regel $1
gbatch_erename=U bent niet bevoegd om groepen te hernoemen op regel $1 : $2
+24
View File
@@ -0,0 +1,24 @@
index_pft=Databasetype: $1
index_pft0=Oud /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Normaal /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Gebruiker commando's
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
nologin=Wachtwoordverificatie uitschakelen
sshkey=SSH openbare sleutel
uedit_clone=Gebruiker klonen
usave_eltgt=Gebruikersnaam mag geen &lt; of &gt; karakters
usave_ehomeslash=Thuismap $1 mag niet eindigen met een /
usave_edigestmod=Uw systeem heeft $4 wachtwoorden ingeschakeld, maar de Perl <tt>$3</tt> module is niet geïnstalleerd. Om het gebruik van normale versleutelde wachtwoorden te forceren, past u uw <a href='$1'>moduleconfiguratie</a> aan of laat u Webmin proberen de <tt>$3</tt> -module voor u te <a href='$2'>downloaden en te installeren</a>.
usave_edigestcrypt=Uw systeem heeft $4 wachtwoorden ingeschakeld, maar de functie <tt>crypt</tt> ondersteunt deze indeling niet. Pas uw <a href='$1'>moduleconfiguratie</a> aan om het gebruik van normaal versleutelde wachtwoorden te forceren.
usave_epasswd_cmd=Wachtwoordvalidatieopdracht mislukt
gedit_clone=Clone Group
logins_head=Alle geregistreerde logins voor gebruiker $1
logins_head_limit=De laatste $2 geregistreerde logins voor gebruiker $1
+539
View File
@@ -0,0 +1,539 @@
index_title=Brukere og grupper
index_pft=Databasetype: $1
index_pft0=Gammel /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Vanlig /etc/passwd og /etc/shadow
index_pft3=Bruker-kommandoer
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd og /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise dem på en side.
index_find=Finn brukere hvor
index_userreal=Brukernavn eller virkelig navn
index_usheader=Bruker søk
index_gsheader=Gruppe søk
index_fmode=Match modus
index_ftext=Søketekst
index_gtoomany=Det er for mange grupper på systemet ditt til å vise dem på en side.
index_gfind=Finn grupper hvor
index_ugroup=Primær gruppe
index_users=Lokale brukere
index_gjump=Gå til grupper..
index_ujump=Gå til brukere..
index_notusers=Du har ikke tilgang til å redigere noen brukere på dette systemet
index_notusers2=Fant ingen brukere på dette systemet!
index_createuser=Opprett en ny bruker.
index_batch=Opprett, endre og slett brukere fra batch fil.
index_export=Eksporter brukere til batch fil.
index_nomoreusers=Du har ikke tilgang til å opprette flere brukere
index_groups=Lokale grupper
index_notgroups=Du har ikke tilgang til å redigere noen grupper på dette systemet
index_notgroups2=Fant ingen grupper på dette systemet!
index_creategroup=Opprett en ny gruppe.
index_nomoregroups=Du har ikke tilgang til å opprette flere grupper
index_logins=VIs innlogginger for
index_loginsall=Alle brukere
index_loginsuser=Bare bruker
index_loginsdesc=Show recent logins some one or all Unix users who have connected via SSH or Usermin.
index_return=liste over brukere og grupper
index_equals=er lik
index_matches=stemmer med RE
index_nequals=ikke er lik
index_nmatches=stemmer ikke med RE
index_contains=inneholder
index_ncontains=inneholder ikke
index_lower=er mindre enn
index_higher=er større enn
index_who=Innloggede brukere
index_whodesc=Vis brukere som er logget inn via SSH eller Usermin.
index_mass=Slett valgte brukere
index_mass2=Deaktiver valgte
index_mass3=Aktiver valgte
index_gmass=Slett valgte grupper
search_title=Søkeresultat
search_notfound=Fant ingen matchende brukere
search_found=Fant $1 matchende brukere ..
search_gnotfound=Fant ingen matchende grupper
search_gfound=Fant $1 matchende grupper ..
uedit_title=Rediger bruker
uedit_title2=Opprett bruker
uedit_details=Brukerdetaljer
user=Brukernavn
uid=Bruker ID
gid=Gruppe
gidnum=Gruppe ID
real=Fullt navn
office=Kontor
workph=Tlf. arbeid
homeph=Tlf. privat
extra=Ekstra innstillinger
pass=Passord
none1=Spør ved første innlogging
none2=Ingen passord påkrevd
encrypted=Forhånds-krypterte passord
nochange=La stå uendret
clear=Normalt passord
home=Hjemmekatalog
uedit_auto=Automatisk
uedit_manual=Katalog
shell=Skall
lastlogin=Siste innlogging
uedit_other=Annen..
uedit_passopts=Passord innstillinger
change2=Passord endringstid
expire2=Utløpstid for konto
class=Innloggingsklasse
change=Passord endret
flags=Konto flagg
uedit_never=Aldri
uedit_unknown=Ukjent
expire=Utløpsdato
min=Minimum dager
min_weeks=Minimum uker
max=Maksimum dager
max_weeks=Maksimum uker
warn=Advarsel dager
ask=Spør etter nytt passord ved neste innlogging?
inactive=Inaktive dager
uedit_gmem=Gruppemedlemskap
group=Primær gruppe
uedit_newg=Ny gruppe
uedit_samg=Ny gruppe med samme navn som brukeren
uedit_oldg=Eksisterende gruppe
uedit_2nd=Sekundære grupper
onsave=Ved lagring..
uedit_movehome=Flytt hjemmekatalog ved endring?
uedit_chuid=Endre bruker ID på filer?
uedit_chgid=Endre gruppe ID på filer?
uedit_allfiles=Alle filer
uedit_allg=Alle grupper
uedit_ing=I gruppene
chgid=Endre gruppe ID på filer?
uedit_oncreate=Ved oppretting ..
uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog?
uedit_copy=Kopier malfiler til hjemmekatalog?
uedit_logins=Vis innlogginger
uedit_mail=Les e-post
uedit_swit=Logg inn på Usermin
uedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere
uedit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger!
uedit_eedit=Du kan ikkre redigere denne brukeren
uedit_admin=Bare root kan endre passord
uedit_admchg=Bruker må velge nytt passord
uedit_nocheck=Ikke sjekk passordbegrensinger
uedit_cothers=Opprett brukeren i andre moduler?
uedit_mothers=Endre bruker i andre moduler?
uedit_grename=Omdøp gruppe dersom brukernavn endres?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=Brukeren må endre ved neste innlogging?
uedit_uid_def=Automatisk
uedit_uid_calc=Beregnet
uedit_disabled=Innlogging midlertidig deaktivert
uedit_sys=System standard
uedit_clone=Klon bruker
usave_err=Kunne ikke lagre bruker
usave_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren
usave_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere
usave_ebadname='$1' er ikke et gyldig brukernavn
usave_elength=Brukernavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn
usave_ere=Brukernavn stemmer ikke med regexp $1
usave_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere
usave_einuse=brukernavnet '$1' er allerede i bruk
usave_einuse_a=brukernavnet '$1' er allerede i bruk av et e-post alias
usave_einuseg=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
usave_euid='$1' er ikke en gyldig UID
usave_euuid=DU har ikke tilgang til å endre UID for brukere
usave_elowuid=UID må være større enn eller lik $1
usave_ehiuid=UID må være mindre enn eller lik $1
usave_euidused=Bruker $1 brukere allerede UID $2
usave_euidused2=UID er allerede i bruk
usave_ealluid=Alle tillatte UIDer er fordelt
usave_ereal='$1' er ikke et gyldig fullt navn
usave_ehome='$1' er ikke en gyldig hjemmekatalog
usave_esgname='$1' er ikke et gyldig navn for sekundær gruppe
usave_ehomepath=Du har ikke tilgang til å opprettre hjemmekatalogen $1
usave_eshell='$1' er ikke et tillatt skall
usave_egid='$1' er ikke en gyldig gruppe
usave_egcreate=DU har ikke tilgang til å opprette nye grupper for nye brukere
usave_eprimary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den primære gruppen $1
usave_esecondary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den sekundære gruppen $1
usave_eprimaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den primære gruppen $1
usave_esecondaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den sekundære gruppen $1
usave_emin='$1' er ikke en gyldig minimum endringsperiode
usave_emax='$1' er ikke en gyldig maksimum endringsperiode
usave_ewarn='$1' er ikke en gyldig advarselsperiode
usave_einactive='$1' er ikke en gyldig inaktiv periode
usave_eexpire=ugyldig utløpsdato
usave_echange=ugyldig endringsdato
usave_eclass='$1' er ikke en gyldig innloggingsklasse
usave_emove=kunne ikke flytte hjemmekatalog : $1
usave_emkdir=kunne ikke opprette hjemmekatalog : $2
usave_echown=kunne ikke kjøre chown på hjemmekatalog : $1
usave_echmod=kunne ikke kjøre chmod på hjemmekatalog : $1
usave_eoffice=kontor kan ikke inneholde tegnet :
usave_eworkph=tlf. arbeid kan ikke inneholde tegnet :
usave_ehomeph=tlf. privat kan ikke inneholde tegnet :
usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1
usave_epasswd_min=Passordet må være minst $1 tegn langt
usave_epasswd_re=Passord stemmer ikke med regulært uttrykk $1
usave_epasswd_dict=Passordet er et ordliste-ord
usave_epasswd_same=Passordet inneholder eller er det samme som brukernavnet
usave_epasswd_mindays=Passordet ble endret mindre enn $1 dager siden
usave_epasswd_cmd=Kommando for passord-validering feilet
usave_eothers=Brukeren ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1
gedit_title=Rediger gruppe
gedit_title2=Opprett gruppe
gedit_details=Gruppe detaljer
gedit_group=Gruppe navn
gedit_gid=Gruppe ID
gedit_desc=Beskrivelse
gedit_members=Medlemmer
gedit_oneperline=(En per linje)
gedit_homedirs=Hjemmekataloger
gedit_allfiles=Alle filer
gedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye grupper
gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger!
gedit_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen
gedit_cothers=Opprett gruppen i andre moduler?
gedit_mothers=Endre gruppen i andre moduler?
gedit_gid_calc=Beregnet
gedit_gid_def=Automatisk
gedit_allu=Alle brukere
gedit_selu=Brukere i gruppe
gedit_pri=Primære gruppemedlemmer
gedit_prinone=Ingen brukere har denne gruppen som sin primære
gedit_clone=Klon gruppe
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
gsave_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen
gsave_ecreate=DU kan ikke opprette nye grupper
gsave_ebadname='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
gsave_elength=Gruppenavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn
gsave_einuse=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
gsave_egid='$1' er ikke en gyldig GID
gsave_eggid=Du har ikke tilgang til å endre GID for grupper
gsave_eallgid=Alle tillatte GIDer er fordelt
gsave_eothers=Gruppen ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1
usave_elowgid=GID må være større enn eller lik $1
usave_ehigid=GID må være mindre enn eller lik $1
usave_egidused=Gruppen $1 bruker allerede GID $2
gsave_egidused2=GID er allerede i bruk
usave_efromroot=DU kan ikke flytte hjemmekatalogen fra /
usave_etoroot=Du kan ikke flytte hjemmekatalogen til /
logins_title=Loggførte innlogginger
logins_from=Innlogging fra
logins_tty=TTY
logins_in=Logget inn
logins_out=Logget ut
logins_for=Tid innlogget
logins_still=Fortsatt innlogget
logins_none=Ingen loggførte innlogginger
logins_elist=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger
logins_elistu=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger for '$1'
logins_local=Lokal
udel_title=Slett bruker
udel_err=Kunne ikke slette bruker
udel_enum=Ugyldig bruker nummer
udel_euser=Du kan ikke slette denne brukeren
udel_ealready=Denne brukeren er allerede slettet!
udel_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (bruker med UID mendre enne eller lik 10).
udel_echanged=Passordfilen er endret. Vennligst gå tilbake til brukerlisten og velg denne brukere på nytt.
udel_other=Sletter fra andre moduler ..
udel_pass=Sletter passordfil oppføring ..
udel_groups=Fjerner fra grupper ..
udel_ugroupother=Sletter denne brukerens gruppe i andre moduler ..
udel_ugroup=Sletter denne brukerens gruppe ..
udel_home=Sletter hjemmekatalog ..
udel_done=.. ferdig
udel_failed=.. feilet! : $1
udel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1? Hjemmekatalogen $2 inneholder $3 filer.
udel_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1 ?
udel_del1=Slett bruker
udel_del2=Slett bruker og hjemmekatalog
udel_others=ADVARSEL! Hjemmekatalogen $1 inneholder $2 filer som eies av andre brukere.
udel_dothers=Slett brukeren i andre moduler?
udel_root=Advarsel! Dersom root brukeren slettes, er det ikke sikkert du kan administrere systemet ditt etterpå.
gdel_title=Slett gruppe
gdel_err=Kunne ikke slette gruppe
gdel_eroot=DU har ikke tilgang til å slette systemgrupper (grupper med GID mindre eller lik 10).
gdel_enum=Ugyldig gruppenummer
gdel_egroup=Du kan ikke slette denne gruppen
gdel_ealready=Denne gruppen er allerede slettet!
gdel_group=Sletter gruppefil oppføring ..
gdel_done=.. ferdig
gdel_eprimary=Denne gruppen kan ikke slettes, da den er primæ gruppe for brukeren $1.
gdel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 ?
gdel_del=Slett gruppe
gdel_dothers=Slett gruppen i andre moduler?
gdel_other=Sletter fra andre moduler ..
many_title=Opprett flere brukere
many_desc=Dette skjemaet lar deg opprette mange brukere om gangen, enten fra en opplastet eller en lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en bruker på følgende format :
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Dersom <tt>uid</tt> feltet er tomt vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> og <tt>shell</tt> må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme.
many_descpass=Dersom <tt>passwd</tt> feltet er blankt, vil det ikke bli tilordnet passord for brukeren. Dersom feltet inneholder bare tegnet <tt>x</tt>, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli brukt som klartekst passord, og kryptert.
many_file=Opplastet fil med nye brukere
many_local=Local fil med nye brukere
many_makehome=Opprett hjemmekataloger?
many_copy=Kopier filer til hjemmekataloger?
many_upload=Opprett brukere
many_elocal=Lokal fil ikke funnet
many_efile=Ingen fil valgt for opplasting
many_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt
many_eline=Manglende brukernavn på linje $1
many_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2
many_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2
many_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2
many_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2
many_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2
many_egtaken=Gruppenavn er allerede i bruk på linje $1 : $2
many_ok=Opprettet bruker $1
acl_uedit=Unix brukere som kan redigeres
acl_uedit_all=Alle brukere
acl_uedit_none=Ingen brukere
acl_uedit_only=Kun brukerne
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i verdiområdet
acl_uedit_gid=Brukere med GIDer i verdiområdet
acl_uedit_group=Brukere med gruppene
acl_uedit_sec=Inkluder sekundære grupper?
acl_uedit_this=Kun denne brukeren
acl_uedit_re=Brukere som stemmer med regexp
acl_ucreate=Kan opprette nye bruker?
acl_uid=UIDer for nye eller endrede brukere
acl_umultiple=Mer enn en bruker kan ha samme UID
acl_uuid=UID for eksisterende brukere kan endres
acl_ugroups=Tillatte grupper for nye eller endrede brukere
acl_all=Alle
acl_shells=Tillatte skall for nye eller endrede brukere
acl_any=Any
acl_listed=Opplistet..
acl_home=Hjemmekataloger må ligge under
acl_delhome=Kan slette hjemmekatalog?
acl_option=Valgfri
acl_always=Alltid
acl_never=Aldri
acl_autohome=Hjemmekatalog er alltid den samme som brukernavnet
acl_gedit=Unix grupper som kan redigeres
acl_gedit_all=Alle grupper
acl_gedit_none=Ingen grupper
acl_gedit_only=Bare gruppene
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
acl_gedit_gid=Grupper med GIDer i verdiområdet
acl_gcreate=Kan opprette nye grupper?
acl_gnew=Kun for nye brukere
acl_gid=GID for nye eller endrede grupper
acl_gmultiple=Mer enn en gruppe kan ha samme GID
acl_ggid=GID for eksisterende grupper kan endres
acl_logins=Kan vise innlogginger for
acl_lnone=Ingen brukere
acl_lall=Alle brukere
acl_epeopt=Kan redigere innstillinger for passordutløp?
acl_batch=Kan se batch-fil skjema?
acl_export=Kan eksportere batch-fil?
acl_export1=Ja, men bare vis i nettleser
acl_egp=Kan redigere gruppepassord?
acl_saveopts=Tillatt ved lagring av innstillinger
acl_on=Alltid på
acl_off=Alltid av
acl_canedit=Kan velge
acl_autouid=Kan auto-øke UID nummer?
acl_autogid=Kan auto-øke GID nummer?
acl_calcuid=Kan beregne UID nummer?
acl_calcgid=Kan beregne GID nummer?
acl_useruid=Kan skrive inn UID nummer?
acl_usergid=Kan skrive inn GID nummer?
acl_udelete=Kan slette brukere?
acl_gdelete=Kan slette grupper?
acl_urename=Kan omdøpe brukere?
acl_grename=Kan omdøpe grupper?
log_urename=Omdøpte bruker $1 til $2
log_umodify=Endret bruker $1
log_ucreate=Opprettet bruker $1
log_udelete=Slettet bruker $1
log_udeletehome=Slettet bruker $1 og katalog $2
log_gmodify=Endret gruppe $1
log_gcreate=Opprettet gruppe $1
log_gdelete=Slettet gruppe $1
log_batch=Utførte batch fil $1
log_batch_l=Utførete batch fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet)
log_ubatch=Utførete opplastet batch fil
log_ubatch_l=Utførte opplastet batch fil ($1 opprettet, $2 endre, $3 slettet)
log_gbatch=Utførte gruppe bunke fil $1
log_gbatch_l=Utførte gruppe bunke fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet)
log_ugbatch=Utførte opplastet gruppe bunke fil
log_ugbatch_l=Utførte opplastet gruppe bunke fil ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet)
log_delete_users=Slettet $1 brukere
log_delete_groups=Slettet $1 grupper
batch_title=Utfør batch-fil
batch_ecannot=DU kan ikke bruke batch fil skjemaet
batch_desc=Dette skjemaet lar deg opprette, endre og slette flere brukere om gangen fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor typen handling angis i første felt. Mulige linjeformater er:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Dersom <tt>uid</tt> feltet i <b>create</b> linjer er tomt, vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt, vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> og <tt>shell</tt> må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. Dersom <tt>passwd</tt> feltet er tomt, vil det ikke bli satt noe passord for brukeren. Dersom feltet kun inneholder bokstaven <tt>x</tt>, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli lest som klartekst passord, og vil bli kryptert.
batch_descafter2=I <b>modify</b> linjer, vil et tomt felt bety at den korresponderende brukerattributten ikke skal endres.
batch_source=Batch datakilde
batch_source0=Last opp fil
batch_source1=Fil på tjener
batch_source2=Tekst i boksen
batch_others=Opprett, endre eller slette brukere i andre moduler?
batch_batch=Kun oppdater fil med brukere når batch er fullført?
batch_makehome=Opprett hjemmekataloger for opprettede brukere?
batch_copy=Kopier filer til hjemmekataloger for opprettede brukere?
batch_movehome=Omdøp hjemmekataloger for endrede brukere?
batch_chuid=Endre UID på filer tilhørende endrede brukere?
batch_chgid=Endre GID på filer tilhørende endrede brukere?
batch_delhome=Slett hjemmekataloger for slettede brukere?
batch_upload=Utfør batch
batch_elocal=Lokal fil ikke funnet
batch_efile=Ingen fil valgt for opplasting
batch_etext=Ingen batchfil tekst angitt
batch_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt
batch_eline=Manglende brukernavn på linje $1
batch_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2
batch_echeck=Ugyldig brukernavn på linje $1 : $2
batch_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2
batch_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2
batch_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2
batch_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2
batch_egtaken=Gruppenavn allerede i bruk på linje $1 : $2
batch_eaction=Ugyldig handling på linje $1 : $2
batch_enouser=Bruker finnes ikke, linje $1 : $2
batch_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere på linje $1 : $2
batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmekatalog på linje $1 : $2
batch_created=Opprettet bruker $1
batch_deleted=Slettet bruker $1
batch_modified=Endret bruker $1
batch_ecaccess=DU har ikke tilgang til å opprette brukeren på linje $1 : $2
batch_emaccess=Du har ikke tilgang til å endre brukeren på linje $1 : $2
batch_edaccess=DU har ikke tilgang til å slette brukeren på linje $1 : $2
batch_crypt=Passordene er allerede kryptert?
batch_return=batch skjema
batch_eother=Men det oppstod en feil i en annen modul : $1
batch_emin=Ugyldige minimum dager på linje $1 : $2
batch_emax=Ugyldige maksimum dager på linje $1 : $2
batch_ewarn=Ugyldige advarsel dager på linje $1 : $2
batch_einactive=Ugyldige inaktive dager på linje $1 : $2
batch_eexpire=Ugyldig utløpsdag på linje $1 : $2
batch_echange=Ugyldig dag for passordendring på linje $1 : $2
batch_instr=Instruksjoner og batch format
batch_header=Batch brukeroppretting, innstillinger for oppdatering og sletting
who_title=Innloggede brukere
who_user=Unix bruker
who_tty=TTY
who_when=Logget inn
who_from=Logget inn fra
who_none=Ingen brukere er logget inn for øyeblikket.
export_title=Eksporter batch-fil
export_desc=Dette skjemaet lar deg opprette en batch fil som inneholder noen eller alle av de tilgjengelige brukerne på systemet ditt. Filen kan brukes på siden "Eksporter batch fil" på andre systemet for å opprette de eksporterte brukerne, under forutsetning at målsystemet kan bruke det valgte batch fil formatet.
export_header=Innstillinger for bunke-eksport av brukere
export_to=Batch fil mål
export_show=Vis i nettleser
export_file=Skriv til fil
export_ok=Eksporter nå
export_err=Kunne ikke eksportere batch-fil
export_efile=Mangler fil å skrive til
export_efile2=FIl som skal skrives til er ikke i en gyldig katalog
export_egroup=Gruppen $1 finnes ikke
export_eopen=Kunne ikke åpne output fil : $1
export_euid=Ugyldig første UID i verdiområde
export_euid2=Ugyldig andre UID i verdiområde
export_egid=Ugyldig første GID i verdiområde
export_egid2=Ugyldig andre GID i verdiområde
export_done=Eksporterte $1 brukere til filen $2 ($3).
export_pft=Batch fil format
export_who=Brukere som skal eksporteres
export_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere brukere
gexport_title=Eksporter grupper bunke fil
gexport_desc=Har kan du opprette en bunke fil som inneholder noen eller alle tilgjengelige grupper på systemet. Fil kan brukes på siden for Utfør Gruppe Bunke fil på et annet system for å opprette de eksporterte gruppene.
gexport_header=Innstillinger for bunke gruppe eksport
gexport_who=Grupper som skal eksporteres
gexport_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere grupper
gexport_err=Kunne ikke eksportere gruppe bunke fil
gexport_egid=Ugyldig første GIS i området
gexport_egid2=Ugyldig andre GID i området
pft_0=Kun klassisk <tt>passwd</tt> fil
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fil
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> og <tt>shadow</tt> filer
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fil
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> og <tt>security</tt> filer
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> og korte <tt>shadow</tt> filer
pft_6=MacOS NetInfo database
umass_title=Slett brukere
umass_err=Kunne ikke slette brukere
umass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Deres hjemmekataloger inneholder $2 med filer.
umass_others=ADVARSEL! Noen hjemmekataloger inneholder $1 filer eid av andre brukere.
umass_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne?
umass_euser=Du har ikke tilgang til å slette brukeren $1
umass_enone=Ingen brukere valgt
umass_del1=Slett brukere
umass_del2=Slett brukere og hjemmekataloger
umass_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (brukere med UID mindre enn eller lik 10).
umass_doing=Sletter brukeren $1 ..
gmass_title=Slett grupper
gmass_err=Kunne ikke slette grupper
gmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene?
gmass_euser=Du har ikke tilgang til å slette gruppen $1
gmass_enone=Ingen grupper valgt
gmass_del=Slett grupper
gmass_eroot=DU har ikke tilgang til å slette system grupper (grupper med GID mindre enn eller lik 10).
gmass_doing=Sletter gruppen $1 ..
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes da den er primærgruppe for brukeren $2.
dmass_title=Deaktiver brukere
dmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å deaktivere de $1 valgte brukerne? De kan aktiveres seinere uten tap av passord eller data.
dmass_dis=Deaktiver brukere
dmass_pass=Låser passord midltertidig ..
dmass_doing=Deaktiverer bruker $1
dmass_already=.. allerede deaktivert!
emass_title=Aktiver brukere
emass_pass=Låser opp passord ..
emass_doing=Aktiverer bruker $1 ..
emass_already=.. allerede aktivert!
gbatch_title=Utfør gruppe bunke fil
gbatch_ecannot=Du kan ikke bruke gruppe bunke fil skjemaet
gbatch_desc=Her kan du opprette, endre og slette flere grupper på en gang fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor handlingen angis i det første feltet. Linjeformatene er :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt i <b>create</b> linjer, vil Webmin tilordne en GID automatisk.
gbatch_descafter2=i <b>modify</b> linjer vil et tomt felt bety at den korresponderende gruppeattributten ikke skal endres.
gbatch_header=Innstillinger for oppretting, oppdatering og sletting av grupper i bunker
gbatch_others=Opprett, endre eller slett grupper i andre moduler?
gbatch_batch=Bare oppdater gruppefil når bunken er gjennomført?
gbatch_chgid=Endre GID på filer for endrede grupper?
gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til å opprette gruppen på linje $1 : $2
gbatch_emaccess=Du har ikke lov til å endre gruppen på linje $1 : $2
gbatch_edaccess=Du har ikke lov til å slette gruppen på linje $1 : $2
gbatch_created=Opprettet gruppe $1
gbatch_deleted=Slettet gruppe $1
gbatch_modified=Endret gruppe $1
gbatch_enogroup=Gruppen eksisterer ikke på linje $1 : $2
gbatch_eprimary=Gruppen på linje $1 kan ikke slettes, siden den er primærgruppe for bruker $2.
gbatch_egroup=Duplikat gruppenavn på linje $1 : $2
gbatch_egroupname=Ugyldig gruppenavn på linje $1
gbatch_erename=Du har ikke lov til å omdøpe grupper på linje $1 : $2
+10
View File
@@ -0,0 +1,10 @@
nologin=Deaktiver passordautentisering
sshkey=SSH offentlig nøkkel
usave_eltgt=Brukernavnet kan ikke inneholde &lt; eller &gt; tegn
usave_ehomeslash=Hjemmekatalogen $1 kan ikke slutte med en /
usave_edigestmod=Systemet ditt har $4 -passord aktivert, men Perl <tt>$3</tt> -modulen er ikke installert. For å tvinge frem bruken av vanlige krypterte passord, juster <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> eller få Webmin til å prøve å <a href='$2'>laste ned og installere</a> <tt>$3</tt> -modulen for deg.
usave_edigestcrypt=Systemet ditt har $4 passord aktivert, men <tt>krypt</tt>-funksjonen støtter ikke dette formatet. For å tvinge frem bruken av vanlige krypterte passord, juster <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>.
logins_head=Alle registrerte pålogginger for bruker $1
logins_head_limit=De siste $2 registrerte påloggingene for brukeren $1
+526
View File
@@ -0,0 +1,526 @@
index_title=Użytkownicy i grupy
index_pft=Typ bazy danych : $1
index_pft0=Stary /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Zwykła /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Polecenia użytkownika
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=W systemie jest za dużo użytkowników, żeby ich pokazać na jednej stronie
index_find=Znajdź użytkowników, których
index_userreal=Nazwa użytkownika lub prawdziwa nazwa
index_usheader=Szukaj użytkownika
index_gsheader=Szukanie grup
index_fmode=Tryb dopasowania
index_ftext=Szukaj tekstu
index_gtoomany=W systemie jest za dużo grup, żeby je pokazać na jednej stronie
index_gfind=Znajdź grupy, które
index_ugroup=Grupa podstawowa
index_users=Użytkownicy lokalni
index_gjump=Przeskocz do grup..
index_ujump=Przeskocz do użytkownika..
index_notusers=Nie masz uprawnień do modyfikowania użytkowników w tym systemie
index_notusers2=Nie znaleziono użytkowników na tym systemie!
index_createuser=Utwórz nowego użytkownika
index_batch=Utwórz, zmień lub usuń użytkowników za pomocą pliku wsadowego
index_export=Eksportuj do pliku wsadowego
index_nomoreusers=Nie wolno ci utworzyć więcej użytkowników
index_groups=Grupy Lokalne
index_notgroups=Nie masz uprawnień do modyfikowania grup w tym systemie
index_notgroups2=Nie znaleziono grup na tym systemie!
index_creategroup=Utwórz nową grupę
index_nomoregroups=Nie wolno ci utworzyć więcej grup
index_logins=Pokaż logowania użytkownika
index_loginsall=Wszyscy użytkownicy
index_loginsuser=Tylko użytkownik
index_loginsdesc=Wyświetla ostatnie logowania jednego lub wszystkich użytkowników Unix, którzy łączą się przez SSH lub Usermin.
index_return=listy użytkowników i grup
index_equals=jest
index_matches=zawiera
index_nequals=różni się od
index_nmatches=nie zawiera
index_contains=zawiera
index_ncontains=nie zawiera
index_lower=mniej niż
index_higher=większe niż
index_who=Wyświetl zalogowanych użytkowników
index_whodesc=Wyświetla użytkowników, którzy są aktualnie zalogowani przez SSH lub Usermin.
index_mass=Usuń wybranych użytkowników
index_mass2=Wyłącz wybrane
index_mass3=Włącz wybrane
index_gmass=Usuń wybrane grupy
search_title=Wyniki poszukiwania
search_notfound=Nie znaleziono odpowiednich użytkowników
search_found=Znaleziono $1 pasujących użytkowników ..
search_gnotfound=Nie znaleziono odpowiednich grup
search_gfound=Znaleziono $1 pasujących grup ..
uedit_title=Zmień użytkownika
uedit_title2=Utwórz użytkownika
uedit_details=Dane użytkownika
user=Nazwa użytkownika
uid=Nr ID użytkownika
gid=Grupa
gidnum=ID grupy
real=Rzeczywista nazwa
office=Praca
workph=Tel. do pracy
homeph=tel. domowy
extra=Opcje dodatkowe
pass=Hasło
none1=Zapytaj przy pierwszym logowaniu
none2=Hasło nie wymagane
encrypted=Hasło uprzednio zaszyfrowane
nochange=Pozostaw niezmienione
clear=Hasło otwartym tekstem
home=Katalog domowy
uedit_auto=Automatycznie
uedit_manual=Katalog
shell=Powłoka
lastlogin=Ostatnie logowanie
uedit_other=Inna..
uedit_passopts=Parametry hasła
change2=Hasło zmienić do dnia
expire2=Konto ważne do dnia
class=Kategoria logowania
change=Hasło zmieniono
flags=Flagi dla konta
uedit_never=Nigdy
uedit_unknown=Nie wiadomo
expire=Konto ważne do dnia
min=Minimalnie dni
min_weeks=Minimalnie tygodni
max=Maksymalnie dni
max_weeks=Maksymalnie tygodni
warn=Ostrzeżenie na dni
ask=Pytać o nowe hasło przy następnym logowaniu?
inactive=Blokada konta po dniach
uedit_gmem=Przynależność do grup
group=Grupa podstawowa
uedit_newg=Nowa grupa
uedit_samg=Nowa grupa z taką samą nazwą jak użytkonik
uedit_oldg=Obecna grupa
uedit_2nd=Grupy dodatkowe
onsave=Przy zachowywaniu..
uedit_movehome=Przenieść katalog domowy, jeśli zmieniony?
uedit_chuid=Zmienić ID użytkownika na plikach?
uedit_chgid=Zmienić ID grupy na plikach?
uedit_allfiles=Wszystkie pliki
uedit_allg=Wszystkie grupy
uedit_ing=W grupie
chgid=Zmienić ID grupy na plikach?
uedit_oncreate=Przy tworzeniu..
uedit_makehome=Utworzyć katalog domowy?
uedit_copy=Skopiować pliki do katalogu domowego?
uedit_logins=Pokaż logowania
uedit_mail=Czytaj pocztę
uedit_swit=Zaloguj do Usermina
uedit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych użytkowników
uedit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
uedit_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
uedit_admin=Tylko <tt>root</tt> może zmieniać hasło
uedit_admchg=Użytkownik musi wybrać nowe hasło
uedit_nocheck=Nie sprawdzać ograniczeń dla haseł
uedit_cothers=Tworzyć użytkownika w innych modułach?
uedit_mothers=Modyfikować użytkownika w innych modułach?
uedit_grename=Zmienić nazwę grupy jeżeli zmieni się nazwa użytkownika?
uedit_dothers=Usunąć użytkownika w innych modułach?
uedit_forcechange=Wymusić zmianę hasła przy następnym logowaniu?
uedit_uid_def=Automatyczne
uedit_uid_calc=Obliczone
uedit_disabled=Logowanie tymczasowo wyłączone
uedit_sys=Domyślne systemowe
usave_err=Nie udało sie zachować użytkownika
usave_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
usave_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych użytkowników
usave_ebadname='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
usave_elength=Maksymalna długość nazwy użytkownika to $1
usave_ere=Nazwa użytkownika nie pasuje do regexp $1
usave_erename=Nie wolno ci przemianowywać użytkowników
usave_einuse=nazwa użytkownika '$1' jest już używana
usave_einuse_a=nazwa użytkownika '$1' jest już używana jako alias pocztowy
usave_einuseg=nazwa grupy '$1' jest już używana
usave_euid='$1' nie jest poprawnym numerem UID
usave_euuid=Nie masz uprawnień do zmiany numerów UID użytkowników
usave_elowuid=UID musi być większy lub równy $1
usave_ehiuid=UID musi być mniejszy lub równy $1
usave_euidused=Użytkownik $1 już posiada UID $2
usave_euidused2=Ten UID jest już używany
usave_ereal='$1' nie jest poprawną rzeczywistą nazwą
usave_ehome='$1' nie jest poprawnym katalogiem domowym
usave_esgname='$1' nie jest poprawną nazwą grupy dodatkowej
usave_ehomepath=Nie masz uprawnień utworzenia katalogu domowego $1
usave_eshell='$1' nie jest dozwoloną powłoką
usave_egid='$1' nie jest poprawną grupą
usave_egcreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup dla nowych użytkowników
usave_eprimary=Nie masz uprawnień aby dopisać tego użytkownika do grupy podstawowej $1
usave_esecondary=Nie masz uprawnień aby dopisać tego użytkownika do grupy dodatkowej $1
usave_eprimaryr=Nie masz uprawnień aby usunąć tego użytkownika z grupy podstawowej $1
usave_esecondaryr=Nie masz uprawnień aby usunąć tego użytkownika z grupy dodatkowej $1
usave_emin='$1' nie jest poprawnym minimalnym okresem zmiany hasła
usave_emax='$1' nie jest poprawnym maksymalnym okresem zmiany hasła
usave_ewarn='$1' nie jest poprawnym okresem ostrzeżenia
usave_einactive='$1' nie jest poprawnym okresem zablokowania konta
usave_eexpire=niepoprawna data ważności
usave_echange=niepoprawna data zmiany
usave_eclass='$1' nie jest poprawną kategorią logowania
usave_emove=nie udało się przenieść katalogu domowego : $1
usave_emkdir=nie udało się utworzyć katalogu domowego : $1
usave_echown=nie udało się zmienić właściciela katalogu domowego : $1
usave_echmod=nie udało sie zmienic praw dostępu do katalogu domowego : $1
usave_eoffice=Biuro nie może zawierać znaku :
usave_eworkph=Telefon do pracy nie może zawierać znaku :
usave_ehomeph=Telefon domowy nie może zawierać znaku :
usave_emaking=Polecenie przed aktualizacją nie powiodło się : $1
usave_epasswd_min=Minimalna długość hasła to $1
usave_epasswd_re=Hasło nie pasuje do regexp $1
usave_epasswd_dict=Hasło jest słowem słownikowym
usave_epasswd_same=Hasło zawiera lub jest takie samo jak nazwa użytkownika
usave_epasswd_mindays=Hasło zostało zmienione mniej niż $1 dni temu
usave_epasswd_cmd=Niepowodzenie polecenia walidacji hasła
usave_eothers=Użytkownik został zapisany, ale wystąpił błąd w innym module : $1
gedit_title=Zmień grupę
gedit_title2=Utwórz grupę
gedit_details=Dane grupy
gedit_group=Nazwa grupy
gedit_gid=Nr ID grupy
gedit_desc=Opis
gedit_members=Członkowie
gedit_oneperline=(jedna na linię)
gedit_homedirs=Katalogi domowe
gedit_allfiles=Wszystkie pliki
gedit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
gedit_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tej grupy
gedit_cothers=Tworzenie grup w innych modułach?
gedit_mothers=Modyfikować grupę w innych modułach?
gedit_gid_calc=Obliczone
gedit_gid_def=Automatycznie
gedit_allu=Wszyscy użytkownicy
gedit_selu=Użytkowników w grupie
gedit_pri=Grupa podstawowa członków
gedit_prinone=Żaden z użytkowników nie ma tej grupy jako podstawowej
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
gsave_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tej grupy
gsave_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup
gsave_ebadname='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
gsave_elength=Nazwa grupy nie może być dłuższa niż $1 znaków
gsave_einuse=nazwa grupy '$1' jest już używana
gsave_egid='$1' nie jest poprawnym GID
gsave_eggid=Nie masz uprawnień do zmiany numerów GID grup
gsave_eothers=Grupa została pomyślne zapisana, ale wystąpił błąd w innym module : $1
usave_elowgid=GID musi być większy lub równy $1
usave_ehigid=GID musi być mniejszy lub równy $1
usave_egidused=Grupa $1 już posiada GID $2
gsave_egidused2=Ten GID już jest używany
usave_efromroot=Nie masz uprawnień do zmiany katalogu domowego z / na inny
usave_etoroot=Nie masz uprawnień do zmiany katalogu domowego na /
logins_title=Zapamiętane logowania
logins_from=Logowanie z
logins_tty=TTY
logins_in=Zalogowany
logins_out=Wylogowany
logins_for=Czas
logins_still=Nadal zalogowany
logins_none=Nie zapamiętano logowań
logins_elist=Nie masz uprawnień do przeglądania logowań
logins_elistu=Nie masz uprawnień do przeglądania logowań użytkownika '$1'
logins_local=Lokalnie
udel_title=Usuń użytkownika
udel_err=Nie udało się usunąć użytkownika
udel_enum=Nieprawidłowy numer użytkownika
udel_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
udel_ealready=Ten użytkownik już został usunięty!
udel_echanged=Plik haseł uległ zmianie. Wróć do listy i wybierz użytkownika ponownie.
udel_other=Usuwanie z innych modułów..
udel_pass=Usuwanie wpisu z pliku haseł..
udel_groups=Usuwanie z  grup..
udel_ugroup=Kasowanie grup tego użytkownika..
udel_home=Kasowanie katalogu domowego..
udel_done=.. wykonano
udel_failed=.. błąd! : $1
udel_sure=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ? Katalog domowy $2 zawiera $3 plików.
udel_sure2=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ?
udel_del1=Usuń użytkownika
udel_del2=Usuń użytkownika i katalog domowy
udel_others=UWAGA! Katalog domowy $1 zawiera pliki, których właścicielami są inni użytkownicy. Liczba takich plików: $2.
udel_dothers=Usunąć użytkownika z innych modułów?
udel_root=Uwaga! Jeśli zostanie usunięty użytkownik root, możesz utracić możliwość administrowania systemem w przyszłości.
gdel_title=Skasuj grupę
gdel_err=Nie udało się skasować grupy
gdel_enum=Błędny numer grupy
gdel_egroup=Nie masz uprawnień do skasowania tej grupy
gdel_ealready=Ta grupa już została skasowana!
gdel_group=Kasowanie wpisu w pliku grup
gdel_done=.. Wykonano
gdel_eprimary=Ta grupa jest grupą podstawową dla użytkownika $1
gdel_sure=Czy na pewno chcesz skasować grupę $1 ?
gdel_del=Skasuj grupę
gdel_dothers=Usunąć grupę w innych modułach?
gdel_other=Usuwanie z innych modułów ..
many_title=Utwórz wielu użytkowników
many_desc=Za pomocą tego formularza możesz utworzyć wielu użytkowników jednocześnie na podstawie przesłanego lub lokalnego pliku tekstowego. Każda linia pliku określa jednego użytkownika wg następującego formatu:
many_desc2=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:blok:ważność
many_desc1=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka:kategoria:zmiana:ważność
many_desc0=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka
many_descafter=Jeśli pole <tt>uid</tt> pozostanie puste, Webmin przydzieli nr UID automatycznie. Jeśli pole <tt>gid</tt> pozostanie puste, Webmin przydzieli nową grupę o takiej samej nazwie jak użytkownik. Pola <tt>nazwa</tt>, <tt>kat_domowy</tt> i <tt>powłoka</tt> muszą być wypełnione dla każdego użytkownika - pozostałe pola mogą pozostać puste.
many_descpass=Jeśli pozostawisz pole <tt>hasło</tt> puste, żedne hasło nie zostanie przypisane użytkownikowi. Jeśli zaś będzie ono zawierało literę <tt>x</tt>, konto zostanie zablokowane. W pozostałych przypadkach zawartość pola tekstowego zostanie potraktowana jako hasło otwartym tekstem i zaszyfrowana.
many_file=Przesyłam plik z nowymi użytkownikami
many_local=Lokalny plik z nowymi użytkownikami
many_makehome=Utworzyć katalogi domowe?
many_copy=Skopiować pliki do katalogów domowych?
many_upload=Utwórz użytkowników
many_elocal=Nie znaleziono pliku lokalnego
many_efile=Nie wybrano pliku do przesłania
many_elen=Linia $1 nie zawiera pól $2
many_eline=Brak nazwy użytkownika w linii $1
many_euser=Powtórzona nazwa użytkownika w linii $1 : $2
many_egid=Niepoprawny nr GID w linii $1 : $2
many_ehome=Niepoprawny katalog domowy w linii $1 : $2
many_eshell=Niepoprawna powłoka w linii $1 : $2
many_emkdir=nie udało się utworzyć katalogu domowego $1 : $2
many_egtaken=Nazwa grupy jest już używana w linii $1 : $2
many_ok=Utworzono użytkownika $1
acl_uedit=Użytkownicy uniksowi, których można modyfikować
acl_uedit_all=Wszyscy
acl_uedit_none=Żaden
acl_uedit_only=Tylko użytkownicy
acl_uedit_except=Oprócz użytkowników
acl_uedit_uid=Użytkownicy o UID z zakresu
acl_uedit_gid=Użytkowników z GID w przedziale
acl_uedit_group=Użytkownicy z grupy
acl_uedit_sec=Łącznie z&grupami dodatkowymi?
acl_uedit_this=Tylko ten użytkownik
acl_uedit_re=Użytkowników pasujących regexp
acl_ucreate=Może tworzyć nowych użytkowników?
acl_uid=Nry UID dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
acl_umultiple=Więcej niż jeden użytkownik może mieć ten sam nr UID
acl_uuid=Można zmieniać nry UID istniejacych użytkowników
acl_ugroups=Dozwolone grupy dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
acl_all=Wszystkie
acl_shells=Dozwolone powłoki dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
acl_any=Dowolny
acl_listed=Wymienione..
acl_home=Katalogi domowe muszą się mieścić w
acl_delhome=Może skasować katalog domowy?
acl_option=Opcjonalne
acl_always=Zawsze
acl_never=Nigdy
acl_autohome=Nazwa katalogu domowego zawsze taka sama jak nazwa użytkownika
acl_gedit=Grupy uniksowe, które można modyfikować
acl_gedit_all=Wszystkie
acl_gedit_none=Żadna
acl_gedit_only=Tylko grupy
acl_gedit_except=Oprócz grup
acl_gedit_gid=Grupy o GID w zakresie
acl_gcreate=Może tworzyc nowe grupy
acl_gnew=Tylko dla nowych użytkowników
acl_gid=Nry GID dla nowych lub zmodyfikowanych grup
acl_gmultiple=Więcej niż jedna grupa może mieć ten sam nr GID
acl_ggid=Można zmieniać nry GID istniejących użytkowników
acl_logins=Może przeglądać logowania dla
acl_lnone=Żadnego użytkownika
acl_lall=Wszystkich użytkowników
acl_epeopt=Może zmieniać opcje ważności haseł?
acl_batch=Może wyświetlać postać pliku batch?
acl_export=Może eksportować plik batch?
acl_export1=Tak, ale tylko wyświetlać w przeglądarce
acl_egp=Może zmieniać hasła dla grup?
acl_saveopts=Dozwolone przy zachowywaniu opcji
acl_on=Zawsze włączone
acl_off=Zawsze wyłączone
acl_canedit=Może wybrać
acl_autouid=Może automatycznie zwiększać numer UID?
acl_autogid=Może automatycznie zwiększać numer GID?
acl_calcuid=Może obliczać numer UID?
acl_calcgid=Może obliczać numer GID?
acl_useruid=Może wpisywać numer UID?
acl_usergid=Może wpisywać numer GID?
acl_udelete=Może usuwać użytkowników?
acl_gdelete=Może usuwać grupy?
acl_urename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
acl_grename=Może zmieniać nazwy grup?
log_urename=Przemianowano użytkownika $1 na $2
log_umodify=Zmieniono użytkownika $1
log_ucreate=Utworzono użytkownika $1
log_udelete=Skasowano użytkownika $1
log_udeletehome=Skasowano użytkownika $1 i katalog $2
log_gmodify=Zmieniono grupę $1
log_gcreate=Utworzono grupę $1
log_gdelete=Skasowano grupę $1
log_batch=Uruchomiono plik wsadowy $1
log_batch_l=Uruchomiono plik wsadowy $1 ($2 utworzonych, $3 zmienionych, $4 skasowanych)
log_ubatch=Uruchomiono przesłany plik wsadowy
log_ubatch_l=Uruchomiono przesłany plik wsadowy ($1 utworzonych, $2 zmienionych, $3 skasowanych)
log_gbatch=Wykonano plik batch grupy $1
log_gbatch_l=Wykonano plik batch grupy $1 ($2 utworzono, $3 zmodyfikowano, $4 usunięto)
log_ugbatch=Wykonano wysłany plik batch grupy
log_ugbatch_l=Wykonano wysłany plik batch grupy ($1 utworzono, $2 zmodyfikowano, $3 usunięto)
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników
log_delete_groups=Usunięto $1 gup
batch_title=Uruchom plik wsadowy
batch_ecannot=Nie możesz użyć formularza pliku wsadowego
batch_desc=Ten formularz pozwoli Ci utworzyć, zmienić lub usunąć wielu użytkowników jednocześnie na podstawie przesłanego lub lokalnego pliku tekstowego. Każda linia tego pliku określa pojedyńczą operację, której rodzaj jest określany na podstawie pierwszego pola. Linie mogą być postaci :
batch_desc6=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>usuń</b>:username
batch_desc5=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>usuń</b>:username
batch_desc4=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>usuń</b>:username
batch_desc3=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>usuń</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:nieakt:ważne<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:nieakt:ważne<p><b>delete</b>:użytkownik
batch_desc1=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:klasa<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:klasa<p><b>delete</b>:użytkownik
batch_desc0=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka<p><b>delete</b>:użytkownik
batch_descafter=Jeśli w liniach <b>create</b> pole <tt>uid</tt> będzie puste, Webmin przypisze numer UID automatycznie. Jeśli puste będzie pole <tt>gid</tt>, Webmin utworzy nową grupę o takiej samej nazwie jak użytkownik. Pola <tt>użytkownik</tt>, <tt>kat_domowy</tt> i <tt>powłoka</tt> muszą być wypełnione dla wszystkich użytkowników - pozostałe pola mogą być puste. Jeśli puste będzie pole <tt>hasło</tt>, nie zostanie przypisane użytkownikowi żadne hasło. Jeśli zawiera ono literę <tt>x</tt>, konto będzie zablokowane. W&nbap;przeciwnym przypadku pole tekstowe zostanie potraktowane jako the hasło otwartym tekstem i zakodowane.
batch_descafter2=Puste pole w liniach <b>modify</b> oznacza, że odpowiedni atrybut użytkownika ma pozostać niezmieniony.
batch_source=Źródło danych wsadowych
batch_source0=Wyślij plik
batch_source1=Plik na serwerze
batch_source2=Tekst w polu
batch_others=Tworzyć, modyfikować i usuwać użytkowników z innych modułów?
batch_batch=Aktualizować plik użytkowników tylko gdy przetwarzanie pliku wsadowego jest zakończone?
batch_makehome=Tworzyć katalogi domowe dla nowo utworzonych użytkowników?
batch_copy=Kopiować pliki do katalogów domowych utworzonych użytkowników?
batch_movehome=Zmieniać nazwy katalogów domowych zmienionych użytkowników?
batch_chuid=Zmieniać UID plików zmienionych użytkowników?
batch_chgid=Zmieniać GID plików zmienionych użytkowników?
batch_delhome=Usuwać katalogi domowe usuniętych użytkowników?
batch_upload=Wykonaj wsadowo
batch_elocal=Nie znaleziono pliku lokalnego
batch_efile=Nie wybrano pliku do przesłania
batch_etext=Nie wpisano treści pliku wsadowego
batch_elen=Linia $1 nie zawiera pól $2
batch_eline=Brak nazwy użytkownika w linii $1
batch_euser=Powtórzona nazwa użytkownika w linii $1 : $2
batch_echeck=Błędna nazwa użytkownika w linii $1 : $2
batch_egid=Niepoprawny GID w linii $1 : $2
batch_ehome=Niepoprawny katalog domowy w linii $1 : $2
batch_eshell=Niepoprawna powłoka w linii $1 : $2
batch_emkdir=Nie udało się utworzyć katalogu domowego $1 : $2
batch_egtaken=Nazwa grupy z linii $1 już jest używana : $2
batch_eaction=Niepoprawna operacja w linii $1 : $2
batch_enouser=Użytkownik z linii $1 nie istnieje : $2
batch_erename=Nie masz uprawnień do zmiany nazwy użytkowników w linii $1 : $2
batch_emove=Nie udało się zmienić nazwy katalogu domowego z linii $1 : $2
batch_created=Utworzono użytkownika $1
batch_deleted=Usunięto użytkownika $1
batch_modified=Zmieniono użytkownika $1
batch_ecaccess=Nie masz uprawnień do utworzenia użytkownika z linii $1 : $2
batch_emaccess=Nie masz uprawnień do modyfikacji użytkownika z linii $1 : $2
batch_edaccess=Nie masz uprawnień do usunięcia użytkownika z linii $1 : $2
batch_crypt=Hasła są już zaszyfrowane?
batch_return=formularza wsadowego
batch_eother=Jednak wystąpił błąd w innym module : $1
batch_emin=Błędna liczba minimalnych dni hasła w linii $1 : $2
batch_emax=Błędna liczba maksymalnych dni hasła w linii $1 : $2
batch_ewarn=Błędna liczba dni do ostrzeżenia w linii $1 : $2
batch_einactive=Błędna liczba dni nieaktywności w linii $1 : $2
batch_eexpire=Błędna data ważności w linii $1 : $2
batch_echange=Błędna ilość dni do zmiany hasła w linii $1 : $2
batch_instr=Instrukcje i format pliku wsadowego
batch_header=Opcje wsadowego tworzenia, aktualizacji i usuwania użytkownika
who_title=Zalogowani użytkownicy
who_user=Użytkownik Unix
who_tty=TTY
who_when=Zalogowany na
who_from=Zalogowany z
who_none=Brak użytkowników aktualnie zalogowanych.
export_title=Eksport pliku wsadowego
export_desc=Ten formularz pozwala na tworzenie pliku wsadowego zawierającego niektórych lub wszystkich dostępnych użytkowników systemu. Plik może być użyty na stronie Utwórz, zmień lub usuń użytkowników za pomocą pliku wsadowego na innym systemie w celu utworzenia wyeksportowanych użytkowników.
export_header=Opcje eksportu wsadowego użytkownika
export_to=Opis pliku wsadowego
export_show=Wyświetl w przeglądarce
export_file=Zapisz do pliku
export_ok=Eksportuj
export_err=Niepowodzenie eksportowania pliku wsadowego
export_efile=Brakujący plik do zapisania
export_efile2=Plik do zapisu nie jest w prawidłowym katalogu
export_egroup=Grupa $1 nie istnieje
export_eopen=Niepowodzenie otwarcia pliku danych wyjściowych : $1
export_euid=Błędny pierwszy zakres UID
export_euid2=Błędny drugi zakres UID
export_egid=Błędny pierwszy zakres GID
export_egid2=Błędny drugi zakres GID
export_done=Pomyślnie wyeksportowano $1 użytkowników do pliku $2 ($3).
export_pft=Format pliku wsadowego
export_who=Użytkownicy do eksportu
export_ecannot=Nie masz uprawnień do eksportu użytkowników
gexport_title=Eksport grup do pliku wsadowego
gexport_header=Opcje eksportu wsadowego grup
gexport_who=Grupy do eksportu
gexport_ecannot=Nie masz uprawnień do eksportu grup
gexport_err=Błąd eksportowania pliku wsadowego grup
gexport_egid=Błędny pierwszy zakres GID
gexport_egid2=Błędny drugi zakres GID
pft_0=Tylko klasyczny plik <tt>passwd</tt>
pft_1=Plik BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=Standardowe pliki <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt>
pft_3=Plik Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Pliki AIX <tt>passwd</tt> i <tt>security</tt>
pft_5=Pliki OpenServer <tt>passwd</tt> i short <tt>shadow</tt>
pft_6=Baza danych MacOS NetInfo
umass_title=Usuwanie użytkowników
umass_err=Błąd usuwania użytkowników
umass_sure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Ich katalogi domowe zawierają $2 plików.
umass_others=UWAGA! Niektóre katalogi domowe zawierają $1 pliki należące do innych użytkowników.
umass_sure2=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników?
umass_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia użytkownika $1
umass_enone=Nie wybrano użytkowników
umass_del1=Usuń użytkowników
umass_del2=Usuń użytkowników i katalogi domowe
umass_doing=Usuwanie użytkownika $1 ..
gmass_title=Usuwanie grup
gmass_err=Błąd usuwania grup
gmass_sure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych grup?
gmass_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia grupy $1
gmass_enone=Nie wybrano grup
gmass_del=Usuń grupy
gmass_doing=Usuwanie grupy $1 ..
gmass_eprimary=Grupa $1 nie może zostać usunięta, ponieważ jest to podstawowa grupa dla użytkownika $2.
dmass_title=Wyłączanie użytkowników
dmass_sure=Czy na pewno chcesz wyłączyć $1 wybranych użytkowników? Mogą być oni później ponownie włączeni bez utraty danych i haseł.
dmass_dis=Wyłącz użytkowików
dmass_pass=Tymczasowe blokowanie hasła ..
dmass_doing=Wyłączanie użytkowników $1 ..
dmass_already=.. już wyłączony!
emass_title=Włączanie użytkowników
emass_pass=Odblokowywanie hasła ..
emass_doing=Włączanie użytkownika $1 ..
emass_already=.. już włączony!
gbatch_title=Wykonanie pliku wsadowego grupy
gbatch_ecannot=Nie możesz używać formularza wsadowego grup
gbatch_desc=Ten formularz pozwala na tworzenie, modyfikowanie lub usuwanie wielu grup jednocześnie za pomocą wysłanego pliku lub tekstu. Każda linia w pliku określa akcję do wykonania. Format linii to:
gbatch_desc2=<b>utwórz</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>zmodyfikuj</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>usuń</b>:groupname
gbatch_header=Opcje wsadowego tworzenia, aktualizowania i usuwania grupy
gbatch_others=Tworzenie, modyfikowanie lub usuwanie grup w innych modułach?
gbatch_batch=Aktualizować plik grup tylko gdy przetwarzanie pliku wsadowego jest zakończone?
gbatch_chgid=Zmienić GID w plikach zmodyfikowanych grup?
gbatch_ecaccess=Nie masz uprawnień do tworzenia grupy w linii $1 : $2
gbatch_emaccess=Nie masz uprawnień do modyfikowania grupy w linii $1 : $2
gbatch_edaccess=Nie masz uprawnień do usuwania grup w linii $1 : $2
gbatch_created=Utworzono grupę $1
gbatch_deleted=Usunięto grupę $1
gbatch_modified=Zmodyfikowano grupę $1
gbatch_enogroup=Grupa nie istnieje w linii $1 : $2
gbatch_egroup=Duplikat nazwy gruoy w linii $1 : $2
gbatch_egroupname=Błędna nazwa grupy w linii $1
gbatch_erename=Nie masz uprawnień do zmiany nazwy grupy w linii $1 : $2
+32
View File
@@ -0,0 +1,32 @@
nologin=Wyłącz uwierzytelnianie hasłem
sshkey=Klucz publiczny SSH
uedit_clone=Klonuj użytkownika
usave_eltgt=Nazwa użytkownika nie może zawierać &lt; lub &gt; postacie
usave_ealluid=Wszystkie dozwolone identyfikatory UID zostały przydzielone
usave_ehomeslash=Katalog domowy $1 nie może kończyć się na /
usave_edigestmod=Twój system ma włączone hasła $4, jednak moduł Perl <tt>$3</tt> nie jest zainstalowany. Aby wymusić użycie normalnych zaszyfrowanych haseł, dostosuj <a href='$1'>konfigurację swojego modułu</a> lub zleć Webminowi, aby spróbował <a href='$2'>pobrać i zainstalować</a> moduł <tt>$3</tt> za Ciebie.
usave_edigestcrypt=Twój system ma włączone $4 haseł, ale funkcja <tt>crypt</tt> nie obsługuje tego formatu. Aby wymusić używanie normalnych zaszyfrowanych haseł, dostosuj <a href='$1'>konfigurację modułu</a>.
gedit_clone=Grupa klonów
gsave_eallgid=Wszystkie dozwolone identyfikatory GID zostały przydzielone
logins_head=Wszystkie zarejestrowane logowania dla użytkownika $1
logins_head_limit=Ostatnie $2 zarejestrowane logowania użytkownika $1
udel_eroot=Nie możesz usuwać użytkowników systemu (tych z UID mniejszym lub równym 10).
udel_ugroupother=Usuwanie grupy tego użytkownika w innych modułach ..
gdel_eroot=Nie możesz usuwać grup systemowych (tych, których GID jest mniejszy lub równy 10).
gexport_desc=Ten formularz umożliwia utworzenie pliku wsadowego zawierającego niektóre lub wszystkie dostępne grupy w systemie. Pliku można użyć na stronie Wykonaj plik wsadowy grupy w innym systemie, aby ponownie utworzyć wyeksportowane grupy.
umass_eroot=Nie możesz usuwać użytkowników systemu (tych z UID mniejszym lub równym 10).
gmass_eroot=Nie możesz usuwać grup systemowych (tych, których GID jest mniejszy lub równy 10).
gbatch_descafter=Jeśli w polu <b>utwórz</b> pole <tt>gid</tt> pozostanie puste, Webmin automatycznie przypisze GID.
gbatch_descafter2=W wierszach <b>modyfikuj</b> puste pole będzie oznaczało, że odpowiedniego atrybutu grupy nie należy modyfikować.
gbatch_eprimary=Grupy w wierszu $1 nie można usunąć, ponieważ jest to podstawowa grupa użytkownika $2.
+178
View File
@@ -0,0 +1,178 @@
index_title=Utilizadores e Grupos
index_toomany=Existem muitos utilizadores no seu sistema para que possam ser mostrados numa só página.
index_find=Procurar utilizadores que
index_users=Utilizadores Locais
index_notusers=Você não está autorizado para editar quaisquer utilizadores neste sistema
index_createuser=Criar novo utilizador
index_nomoreusers=Você não está autorizado para criar mais utilizadores
index_groups=Grupos Locais
index_notgroups=Você não está autorizado para editar quaisquer grupos neste sistema
index_creategroup=Criar novo grupo
index_nomoregroups=Você não está autorizado para criar mais grupos
index_logins=Mostrar logins por
index_return=lista de utilizadores e grupos
index_equals=igual a
index_matches=coincide com
index_nequals=não igual a
index_nmatches=não coincide com
search_title=Resultados da Procura
uedit_title=Editar Utilizador
uedit_title2=Criar Utilizador
uedit_details=Detalhes do Utilizador
user=Nome do utilizador
uid=ID do utilizador
real=Nome real
pass=Palavra de passe
none1=Perguntar no primeiro login
none2=Não necessita de palavra de passe
encrypted=Palavra de passe encriptada
clear=Palavra de passe em texto limpo
home=Directório inicial
uedit_auto=Automático
shell=Shell
uedit_other=Outro..
uedit_passopts=Opções da palavra de passe
change2=Tempo de mudança da palavra de passe
expire2=Tempo de expiração da conta
class=Classe do login
change=Palavra de passe alterada
uedit_never=Nunca
uedit_unknown=Desconhecido
expire=Data de expiração
min=Dias mínimos
max=Dias máximos
warn=Dias de aviso
inactive=Dias inactivos
uedit_gmem=Associação do Grupo
group=Grupo primário
uedit_newg=Novo grupo
uedit_2nd=Grupos secundários
onsave=Ao Guardar..
uedit_movehome=Mover o directório inicial se for alterado?
uedit_chuid=Alterar o ID do utilizador nos ficheiros?
uedit_allfiles=Todos os ficheiros
chgid=Alterar o ID do grupo nos ficheiros?
uedit_oncreate=Ao Criar..
uedit_makehome=Criar directório inicial?
uedit_copy=Copiar ficheiros para o directório inicial?
uedit_logins=Mostrar Logins
uedit_ecreate=Você não pode criar novos utilizadores
uedit_eedit=Você não pode editar este utilizador
usave_err=Erro ao guardar utilizador
usave_eedit=Você não pode editar este utilizador
usave_ecreate=Você não pode criar novos utilizadores
usave_ebadname='$1' não um nome de utilizador válido
usave_einuse=o nome de utilizador '$1' já está em uso
usave_einuseg=o nome do grupo '$1' já está em uso
usave_euid='$1' não é um UID válido
usave_elowuid=O UID tem de ser maior ou igual a $1
usave_ehiuid=O UID tem de ser menor ou igual a $1
usave_euidused=O utilizador $1 já está usar o UID $2
usave_ereal='$1' não é um nome real válido
usave_ehome='$1' não é um directório inicial válido
usave_ehomepath=Você não está autorizado para criar o directório inicial $1
usave_eshell='$1' não é uma shell permitida
usave_egid='$1' não é um grupo válido
usave_egcreate=O seu sistema está configurado para criar um novo grupo para novos utilizadores, mas você não está autorizado para criar grupos
usave_eprimary=Você não está autorizado para adicionar este utilizador ao grupo primário $1
usave_esecondary=Você não está autorizado adicionar este utilizador ao grupo secundário $1
usave_eprimaryr=Você não está autorizado para remover este utilizador do grupo primário $1
usave_esecondaryr=Você não está autorizado para remover este utilizador do grupo secundário $1
usave_emin='$1' não é um periodo mínimo de mudança válido
usave_emax='$1' não é um periodo máximo de mudança válido
usave_ewarn='$1' não é um periodo de aviso válido
usave_einactive='$1' não é um periodo inactivo válido
usave_eexpire=data de expiração inválida
usave_echange=data de mudança inválida
usave_eclass='$1' não é uma classe de login válida
usave_emove=erro ao mover directório inicial : $1
usave_emkdir=não se conseguiu criar o directório inicial : $1
usave_echown=não se conseguiu alterar o proprietário do directório inicial : $1
usave_echmod=não se conseguiu alterar as permissões do directório inicial : $1
gedit_title=Editar Grupo
gedit_title2=Criar Grupo
gedit_details=Detalhes do Grupo
gedit_group=Nome do grupo
gedit_gid=ID do grupo
gedit_members=Membros
gedit_homedirs=Directórios iniciais
gedit_allfiles=Todos os ficheiros
gsave_err=Erro ao guardar grupo
gsave_eedit=Você não pode editar este grupo
gsave_ecreate=Você não pode criar novos grupos
gsave_ebadname='$1' não é um nome de grupo válido
gsave_einuse=o nome do grupo '$1' já está em uso
gsave_egid='$1' não é um GID válido
usave_elowgid=O GID tem de ser maior ou igual a $1
usave_ehigid=O GID tem de ser menor ou igual a $1
usave_egidused=O grupo $1 já está a usar o GID $2
logins_title=Logins Gravados
logins_from=Login De
logins_tty=TTY
logins_in=Login Em
logins_out=Logout Às
logins_for=Dentro Durante
logins_still=Ainda está dentro
logins_none=Não há logins gravados
udel_title=Apagar Utilizador
udel_err=Erro ao apagar utilizador
udel_euser=Você não pode apagar este utilizador
udel_ealready=Este utilizador já foi apagado!
udel_other=A apagar de outros módulos ..
udel_pass=A apagar entrada do ficheiro de palavras de passe ..
udel_groups=A remover dos grupos ..
udel_ugroup=A apagar o grupo deste utilizador ..
udel_home=A apagar o directório inicial ..
udel_done=.. Feito
udel_sure=Tem a certeza que quer apagar o utilizador $1 ? O directório inicial $2 tem $3 de ficheiros
udel_sure2=Tem a certeza que quer apagar o utilizador $1 ?
udel_del1=Apagar Utilizador
udel_del2=Apagar Utilizador e Directório Inicial
gdel_title=Apagar Grupo
gdel_err=Erro ao apagar grupo
gdel_egroup=Você não pode apagar este grupo
gdel_ealready=Este grupo já foi eliminado!
gdel_group=A apagar entrada do ficheiro de grupos ..
gdel_done=.. Feito
gdel_eprimary=Este é o grupo primário do utilizador $1
gdel_sure=Tem a certeza que quer apagar o grupo $1 ?
gdel_del=Apagar Grupo
acl_uedit=Utilizadores do Unix que podem ser editados
acl_uedit_all=Todos os utilizadores
acl_uedit_none=Nenhuns utilizadores
acl_uedit_only=Apenas utilizadores
acl_uedit_except=Todos excepto os utilizadores
acl_uedit_uid=Utilizadores com UIDs no alcance
acl_uedit_group=Utilizadores com grupo
acl_ucreate=Pode criar novos utilizadores?
acl_uid=UIDs para novos utilizadores ou modificados
acl_umultiple=Mais do que um utilizador pode ter o mesmo UID
acl_ugroups=Grupos autorizados para novos utlizadores ou modificados
acl_all=Todos
acl_shells=Shells autorizadas para novos utlizadores ou modificados
acl_any=Qualquer
acl_listed=Listada..
acl_home=Os directórios iniciais devem estar sobre
acl_autohome=O directório é sempre igual ao nome do utilizador
acl_gedit=Grupos do Unix que podem ser editados
acl_gedit_all=Todos os grupos
acl_gedit_none=Nenhum grupo
acl_gedit_only=Apenas grupos
acl_gedit_except=Todos excepto os grupos
acl_gedit_gid=Grupos com GIDs no alcance
acl_gcreate=Pode criar novos grupos?
acl_gnew=Apenas para novos utilizadores
acl_gid=GIDs para novos grupos ou modificados
acl_gmultiple=Mais do que um grupo pode ter o mesmo GID
acl_logins=Pode mostrar logins por
acl_lnone=Nenhum utilizadores
acl_lall=Todos os utilizadores
+378
View File
@@ -0,0 +1,378 @@
index_pft=Tipo de banco de dados: $1
index_pft0=/etc/passwd antigo
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Comandos do usuário
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Nome de usuário ou nome real
index_usheader=Pesquisa do usuário
index_gsheader=Pesquisa de grupo
index_fmode=Modo de correspondência
index_ftext=Pesquisar texto
index_gtoomany=Existem muitos grupos no seu sistema para serem exibidos em uma página.
index_gfind=Encontre grupos cujos
index_ugroup=Grupo Primário
index_gjump=Ir para grupos
index_ujump=Ir para os usuários ..
index_notusers2=Nenhum usuário foi encontrado neste sistema!
index_batch=Execute o arquivo em lote.
index_export=Exportar para arquivo em lote.
index_notgroups2=Nenhum grupo foi encontrado neste sistema!
index_loginsall=Todos os usuários
index_loginsuser=Somente usuário
index_loginsdesc=Mostre logins recentes para alguns usuários do Unix que se conectaram via SSH ou Usermin.
index_contains=contém
index_ncontains=não contém
index_lower=é menos do que
index_higher=é melhor que
index_who=Mostrar usuários conectados
index_whodesc=Mostrar usuários que estão conectados no momento via SSH ou Usermin.
index_mass=Excluir usuários selecionados
index_mass2=Desativar selecionado
index_mass3=Ativar selecionado
index_gmass=Excluir grupos selecionados
search_notfound=Nenhum usuário correspondente encontrado
search_found=Encontrados $1 usuários correspondentes.
search_gnotfound=Nenhum grupo correspondente encontrado
search_gfound=Encontrados $1 grupos correspondentes.
gid=Grupo
gidnum=ID do grupo
office=Escritório
workph=Telefone de Trabalho
homeph=Telefone residencial
extra=Opções extras
nologin=Desativar autenticação de senha
nochange=Deixar inalterado
sshkey=Chave pública SSH
uedit_manual=Diretório
lastlogin=Último Login
flags=Sinalizadores de conta
min_weeks=Semanas mínimas
max_weeks=Semanas máximas
ask=Solicitar nova senha no próximo login?
uedit_samg=Novo grupo com o mesmo nome do usuário
uedit_oldg=Grupo existente
uedit_chgid=Alterar o ID do grupo nos arquivos?
uedit_allg=Todos os grupos
uedit_ing=Em grupos
uedit_mail=Ler email
uedit_swit=Faça login no Usermin
uedit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
uedit_admin=Somente o root pode alterar a senha
uedit_admchg=O usuário deve escolher uma nova senha
uedit_nocheck=Não verifique as restrições de senha
uedit_cothers=Criar usuário em outros módulos?
uedit_mothers=Modificar usuário em outros módulos?
uedit_grename=Renomear grupo se o nome de usuário mudar?
uedit_dothers=Excluir usuário em outros módulos?
uedit_forcechange=Forçar alteração no próximo login?
uedit_uid_def=Automático
uedit_uid_calc=Calculado
uedit_disabled=Login desativado temporariamente
uedit_sys=Sistema padrão
uedit_clone=Clonar usuário
usave_elength=O nome de usuário não pode ter mais que $1 letras
usave_ere=O nome de usuário não corresponde a regexp $1
usave_eltgt=O nome de usuário não pode conter &lt; ou &gt; personagens
usave_erename=Você não tem permissão para renomear usuários
usave_einuse_a=o nome de usuário '$1' já está sendo usado por um alias de email
usave_euuid=Você não tem permissão para alterar o UID dos usuários
usave_euidused2=O UID já está em uso
usave_ealluid=Todos os UIDs permitidos foram alocados
usave_esgname='$1' não é um nome de grupo secundário válido
usave_ehomeslash=O diretório inicial $1 não pode terminar com um /
usave_eoffice=O Office não pode conter um caractere:
usave_eworkph=O telefone comercial não pode conter um caractere:
usave_ehomeph=O telefone residencial não pode conter um caractere:
usave_edigestmod=Seu sistema tem senhas $4 habilitadas, porém o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado. Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste a <a href='$1'>configuração do seu módulo</a> ou faça com que o Webmin tente <a href='$2'>baixar e instalar</a> o módulo <tt>$3</tt> para você.
usave_edigestcrypt=Seu sistema tem $4 senhas habilitadas, mas a função <tt>crypt</tt> não suporta este formato. Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste a <a href='$1'>configuração do módulo</a>.
usave_emaking=Antes do comando update falhar : $1
usave_epasswd_min=A senha deve ter pelo menos $1 letras
usave_epasswd_re=A senha não corresponde a regexp $1
usave_epasswd_dict=Senha é uma palavra do dicionário
usave_epasswd_same=A senha contém ou é igual ao nome de usuário
usave_epasswd_mindays=A senha foi alterada há menos de $1 dias atrás
usave_epasswd_cmd=Falha no comando de validação de senha
usave_eothers=O usuário foi salvo com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo : $1
gedit_desc=Descrição
gedit_oneperline=(Um por linha)
gedit_ecreate=Você não pode criar novos grupos
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
gedit_eedit=Você não pode editar este grupo
gedit_cothers=Criar grupo em outros módulos?
gedit_mothers=Modificar grupo em outros módulos?
gedit_gid_calc=Calculado
gedit_gid_def=Automático
gedit_allu=Todos os usuários
gedit_selu=Usuários no grupo
gedit_pri=Membros do grupo principal
gedit_prinone=Nenhum usuário tem esse grupo como principal
gedit_clone=Grupo Clone
gsave_elength=O nome do grupo não pode ter mais que $1 letras
gsave_eggid=Você não tem permissão para alterar o GID dos grupos
gsave_eallgid=Todos os GIDs permitidos foram alocados
gsave_eothers=O grupo foi salvo com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo : $1
gsave_egidused2=O GID já está em uso
usave_efromroot=Você não pode mover o diretório inicial de /
usave_etoroot=Você não pode mover o diretório inicial para /
logins_head=Todos os logins registrados para o usuário $1
logins_head_limit=Os últimos $2 logins registrados para o usuário $1
logins_elist=Você não tem permissão para listar logins
logins_elistu=Você não tem permissão para listar logins para '$1'
logins_local=Local
udel_enum=Número de usuário inválido
udel_eroot=Você não tem permissão para excluir usuários do sistema (aqueles com um UID menor ou igual a 10).
udel_echanged=O arquivo de senha foi alterado. Volte à lista de usuários e selecione esse usuário novamente.
udel_ugroupother=Excluindo o grupo deste usuário em outros módulos.
udel_failed=.. falhou! : $1
udel_others=ATENÇÃO! O diretório inicial $1 contém arquivos $2 pertencentes a outros usuários.
udel_dothers=Excluir usuário em outros módulos?
udel_root=Atenção! Se o usuário root for excluído, talvez você não possa administrar seu sistema no futuro.
gdel_eroot=Você não tem permissão para excluir grupos de sistemas (aqueles com um GID menor ou igual a 10).
gdel_enum=Número de grupo inválido
gdel_dothers=Excluir grupo em outros módulos?
gdel_other=Excluindo de outros módulos.
many_title=Crie vários usuários
many_desc=Este formulário permite criar muitos usuários ao mesmo tempo, a partir de um arquivo de texto carregado ou local. Cada linha no arquivo especifica um usuário no seguinte formato:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Se o campo <tt>uid</tt> for deixado vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> estiver vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>nome de usuário</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - todos os outros campos podem estar vazios.
many_descpass=Se o campo <tt>passwd</tt> estiver em branco, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se contiver apenas a letra <tt>x</tt>, a conta será bloqueada. Caso contrário, o texto no campo será considerado como senha de texto não criptografado e criptografado.
many_file=Carregado arquivo de novos usuários
many_local=Arquivo local de novos usuários
many_makehome=Criar diretórios pessoais?
many_copy=Copiar arquivos para diretórios pessoais?
many_upload=Criar usuários
many_elocal=Arquivo local não encontrado
many_efile=Nenhum arquivo escolhido para upload
many_elen=A linha $1 não contém os campos $2
many_eline=Nome de usuário ausente na linha $1
many_euser=Nome de usuário duplicado na linha $1 : $2
many_egid=GID inválido na linha $1 : $2
many_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
many_eshell=Shell inválido na linha $1 : $2
many_emkdir=Falha ao criar o diretório inicial $1 : $2
many_egtaken=Nome do grupo já em uso na linha $1 : $2
many_ok=Usuário criado $1
acl_uedit_gid=Usuários com GIDs no intervalo
acl_uedit_sec=Incluir grupos secundários?
acl_uedit_this=Somente este usuário
acl_uedit_re=Usuários combinando regexp
acl_uuid=UIDs de usuários existentes podem ser alterados
acl_delhome=Pode excluir o diretório inicial?
acl_option=Opcional
acl_always=Sempre
acl_never=Nunca
acl_ggid=GIDs de grupos existentes podem ser alterados
acl_epeopt=A senha de edição pode expirar?
acl_batch=Pode visualizar o formulário de arquivo em lote?
acl_export=Pode exportar arquivo em lote?
acl_export1=Sim, mas é exibido apenas no navegador
acl_egp=Pode editar senhas de grupo?
acl_saveopts=Permitido mediante opções de salvamento
acl_on=Sempre
acl_off=Sempre desligado
acl_canedit=Pode selecionar
acl_autouid=Pode aumentar automaticamente o número UID?
acl_autogid=Pode aumentar automaticamente o número GID?
acl_calcuid=Pode calcular o número UID?
acl_calcgid=Pode calcular o número GID?
acl_useruid=Pode inserir o número UID?
acl_usergid=Pode inserir o número GID?
acl_udelete=Pode excluir usuários?
acl_gdelete=Pode excluir grupos?
acl_urename=Pode renomear usuários?
acl_grename=Pode renomear grupos?
log_urename=Usuário renomeado $1 para $2
log_umodify=Usuário modificado $1
log_ucreate=Usuário criado $1
log_udelete=Usuário excluído $1
log_udeletehome=Usuário excluído $1 e diretório $2
log_gmodify=Grupo modificado $1
log_gcreate=Grupo criado $1
log_gdelete=Grupo excluído $1
log_batch=Arquivo em lote executado $1
log_batch_l=Arquivo em lote executado $1 ($2 criado, $3 modificado, $4 excluído)
log_ubatch=Arquivo em lote carregado executado
log_ubatch_l=Arquivo em lote carregado executado ($1 criado, $2 modificado, $3 excluído)
log_gbatch=Arquivo em lote do grupo executado $1
log_gbatch_l=Arquivo em lote do grupo executado $1 ($2 criado, $3 modificado, $4 excluído)
log_ugbatch=Arquivo em lote do grupo carregado executado
log_ugbatch_l=Arquivo em lote do grupo carregado executado ($1 criado, $2 modificado, $3 excluído)
log_delete_users=Usuários $1 excluídos
log_delete_groups=Grupos $1 excluídos
batch_title=Executar arquivo em lote
batch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo em lote
batch_desc=Este formulário permite criar, modificar ou excluir muitos usuários ao mesmo tempo a partir de um arquivo de texto carregado ou local. Cada linha do arquivo especifica uma ação a ser executada, dependendo do seu primeiro campo. Os formatos de linha são :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Nas linhas <b>create</b>, se o campo <tt>uid</tt> for deixado vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> estiver vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>nome de usuário</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - todos os outros campos podem estar vazios. Se o campo <tt>passwd</tt> estiver em branco, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se contiver apenas a letra <tt>x</tt>, a conta será bloqueada. Caso contrário, o texto no campo será considerado como senha de texto não criptografado e criptografado.
batch_descafter2=Nas linhas <b>modify</b>, um campo vazio será usado para significar que o atributo de usuário correspondente não deve ser modificado.
batch_source=Fonte de dados em lote
batch_source0=Subir arquivo
batch_source1=Arquivo no servidor
batch_source2=Texto na caixa
batch_others=Criar, modificar ou excluir usuários em outros módulos?
batch_batch=Atualizar arquivo de usuários apenas quando o lote estiver completo?
batch_makehome=Criar diretórios pessoais para usuários criados?
batch_copy=Copiar arquivos para diretórios pessoais de usuários criados?
batch_movehome=Renomear diretórios pessoais de usuários modificados?
batch_chuid=Alterar UID em arquivos de usuários modificados?
batch_chgid=Alterar GID em arquivos de usuários modificados?
batch_delhome=Excluir diretórios pessoais de usuários excluídos?
batch_upload=Executar lote
batch_elocal=Arquivo local não encontrado
batch_efile=Nenhum arquivo escolhido para upload
batch_etext=Nenhum texto do arquivo em lotes inserido
batch_elen=A linha $1 não contém os campos $2
batch_eline=Nome de usuário ausente na linha $1
batch_euser=Nome de usuário duplicado na linha $1 : $2
batch_echeck=Nome de usuário inválido na linha $1 : $2
batch_egid=GID inválido na linha $1 : $2
batch_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
batch_eshell=Shell inválido na linha $1 : $2
batch_emkdir=Falha ao criar o diretório inicial $1 : $2
batch_egtaken=Nome do grupo já em uso na linha $1 : $2
batch_eaction=Ação inválida na linha $1 : $2
batch_enouser=O usuário não existe na linha $1 : $2
batch_erename=Não é permitido renomear usuários na linha $1 : $2
batch_emove=Falha ao mover o diretório inicial na linha $1 : $2
batch_created=Usuário criado $1
batch_deleted=Usuário excluído $1
batch_modified=Usuário modificado $1
batch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o usuário na linha $1 : $2
batch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o usuário na linha $1 : $2
batch_edaccess=Você não tem permissão para excluir o usuário na linha $1 : $2
batch_crypt=As senhas já estão criptografadas?
batch_return=forma de lote
batch_eother=Mas ocorreu um erro em outro módulo : $1
batch_emin=Dias mínimos inválidos na linha $1 : $2
batch_emax=Número máximo de dias inválidos na linha $1 : $2
batch_ewarn=Dias de aviso inválidos na linha $1 : $2
batch_einactive=Dias inativos inválidos na linha $1 : $2
batch_eexpire=Dia de validade inválido na linha $1 : $2
batch_echange=Dia de alteração de senha inválida na linha $1 : $2
batch_instr=Instruções e formato do lote
batch_header=Opções de criação, atualização e exclusão de usuários em lote
who_title=Usuários conectados
who_user=Usuário Unix
who_tty=TTY
who_when=Conectado em
who_from=Conectado a partir de
who_none=Nenhum usuário está conectado no momento.
export_title=Exportar arquivo em lote
export_desc=Este formulário permite criar um arquivo em lotes contendo alguns ou todos os usuários disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo em Lote em outro sistema para recriar os usuários exportados, supondo que ele use o formato de arquivo em lote selecionado.
export_header=Opções de exportação de usuários em lote
export_to=Destino do arquivo em lote
export_show=Exibir no navegador
export_file=Gravar no arquivo
export_ok=Exportar agora
export_err=Falha ao exportar arquivo em lote
export_efile=Arquivo ausente no qual gravar
export_efile2=O arquivo no qual gravar não está em um diretório válido
export_egroup=O grupo $1 não existe
export_eopen=Falha ao abrir o arquivo de saída : $1
export_euid=Primeiro UID inválido no intervalo
export_euid2=Segundo UID inválido no intervalo
export_egid=Primeiro GID inválido no intervalo
export_egid2=Segundo GID inválido no intervalo
export_done=Exportou com sucesso $1 usuários para o arquivo $2 ($3).
export_pft=Formato de arquivo em lote
export_who=Usuários a exportar
export_ecannot=Você não tem permissão para exportar usuários
gexport_title=Arquivo de lote de grupos de exportação
gexport_desc=Este formulário permite criar um arquivo em lotes contendo alguns ou todos os grupos disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo em Lote de Grupo em outro sistema para recriar os grupos exportados.
gexport_header=Opções de exportação do grupo de lotes
gexport_who=Grupos a exportar
gexport_ecannot=Você não tem permissão para exportar grupos
gexport_err=Falha ao exportar o arquivo em lotes do grupo
gexport_egid=Primeiro GID inválido no intervalo
gexport_egid2=Segundo GID inválido no intervalo
pft_0=Somente arquivo <tt>passwd</tt> clássico
pft_1=Arquivo BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=Arquivos padrão <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt>
pft_3=Arquivo <tt>passwd</tt> do Unixware
pft_4=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>security</tt> do AIX
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> e arquivos curtos <tt>shadow</tt>
pft_6=Banco de dados MacOS NetInfo
umass_title=Excluir usuários
umass_err=Falha ao excluir usuários
umass_sure=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1? Seus diretórios pessoais contêm $2 de arquivos.
umass_others=ATENÇÃO! Alguns diretórios pessoais contêm arquivos $1 pertencentes a outros usuários.
umass_sure2=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1?
umass_euser=Você não tem permissão para excluir o usuário $1
umass_enone=Nenhum usuário selecionado
umass_del1=Excluir usuários
umass_del2=Excluir usuários e diretórios pessoais
umass_eroot=Você não tem permissão para excluir usuários do sistema (aqueles com um UID menor ou igual a 10).
umass_doing=Excluindo usuário $1 ..
gmass_title=Excluir grupos
gmass_err=Falha ao excluir grupos
gmass_sure=Tem certeza de que deseja excluir os grupos selecionados $1?
gmass_euser=Você não tem permissão para excluir o grupo $1
gmass_enone=Nenhum grupo selecionado
gmass_del=Excluir grupos
gmass_eroot=Você não tem permissão para excluir grupos de sistemas (aqueles com um GID menor ou igual a 10).
gmass_doing=Excluindo o grupo $1 ..
gmass_eprimary=O grupo $1 não pode ser excluído, pois é o grupo principal do usuário $2.
dmass_title=Desativar usuários
dmass_sure=Tem certeza de que deseja desativar os usuários selecionados $1? Eles podem ser reativados posteriormente, sem perda de senhas ou dados.
dmass_dis=Desativar usuários
dmass_pass=Bloqueando temporariamente a senha ..
dmass_doing=Desativando o usuário $1 ..
dmass_already=.. já desativado!
emass_title=Habilitar usuários
emass_pass=Desbloqueando a senha ..
emass_doing=Ativando o usuário $1 ..
emass_already=.. já habilitado!
gbatch_title=Executar arquivo de lote do grupo
gbatch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo em lotes do grupo
gbatch_desc=Este formulário permite criar, modificar ou excluir muitos grupos de uma vez a partir de um arquivo de texto carregado ou local. Cada linha do arquivo especifica uma ação a ser executada, dependendo do seu primeiro campo. Os formatos de linha são :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Nas linhas <b>create</b>, se o campo <tt>gid</tt> for deixado vazio, o Webmin atribuirá um GID automaticamente.
gbatch_descafter2=Nas linhas <b>modify</b>, um campo vazio será usado para significar que o atributo do grupo correspondente não deve ser modificado.
gbatch_header=Opções de criação, atualização e exclusão de grupos de lotes
gbatch_others=Criar, modificar ou excluir grupos em outros módulos?
gbatch_batch=Atualizar somente o arquivo de grupos quando o lote estiver concluído?
gbatch_chgid=Alterar GID em arquivos de grupos modificados?
gbatch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o grupo na linha $1 : $2
gbatch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o grupo na linha $1 : $2
gbatch_edaccess=Você não tem permissão para excluir o grupo na linha $1 : $2
gbatch_created=Grupo criado $1
gbatch_deleted=Grupo excluído $1
gbatch_modified=Grupo modificado $1
gbatch_enogroup=O grupo não existe na linha $1 : $2
gbatch_eprimary=O grupo na linha $1 não pode ser excluído, pois é o grupo principal do usuário $2.
gbatch_egroup=Nome do grupo duplicado na linha $1 : $2
gbatch_egroupname=Nome de grupo inválido na linha $1
gbatch_erename=Você não tem permissão para renomear grupos na linha $1 : $2
+519
View File
@@ -0,0 +1,519 @@
index_title=Usuários e Grupos
index_toomany=Existem muitos usuários no seu sistema para que possam ser mostrados numa só página.
index_find=Procurar usuários que
index_userreal=Nome de usuário ou nome real
index_usheader=Busca por usuário
index_gsheader=Busca por grupo
index_fmode=Modo de busca
index_ftext=Procurar texto
index_gtoomany=Há muitos grupos no seu sistema para mostrá-los todos numa só página
index_gfind=Procurar grupos cujo
index_ugroup=Grupo Primário
index_users=Usuários Locais
index_gjump=Pular para grupos ..
index_ujump=Pular para usuários ..
index_notusers=Você não está autorizado a editar quaisquer usuários neste sistema
index_notusers2=Nenhum usuário encontrado no sistema!
index_createuser=Criar novo usuário
index_batch=Criar, modificar e remover usuários de arquivo de batch
index_export=Exportar para arquivo batch.
index_nomoreusers=Você não está autorizado a criar mais usuários
index_groups=Grupos Locais
index_notgroups=Você não está autorizado a editar quaisquer grupos neste sistema
index_notgroups2=Nenhum grupo encontrado no sistema!
index_creategroup=Criar novo grupo
index_nomoregroups=Você não está autorizado a criar mais grupos
index_logins=Mostrar logins de
index_loginsall=Todos os usuários
index_loginsuser=Usuário único
index_loginsdesc=Mostrar conexões recentes, de um usuário específico ou de todos os usuários que se conectaram via SSH ou Usermin
index_return=lista de usuários e grupos
index_equals=igual a
index_matches=coincide com
index_nequals=não igual a
index_nmatches=não coincide com
index_contains=contém
index_ncontains=não contém
index_lower=é menos que
index_higher=é maior que
index_who=Mostrar usuários conectados
index_whodesc=Mostrar usuários conectados via SSH ou Usermin
index_mass=Remover Usuários Selecionados
index_mass2=Desabilitar Selecionados
index_mass3=Habilitar Selecionados
index_gmass=Remover Grupos Selecionados
search_title=Resultados da Procura
search_notfound=Nenhum usuário encontrado
search_found=Foram encontrados $1 usuários com os termos de busca ..
search_gnotfound=Nenhum grupo encontrado
search_gfound=Foram encontrados $1 grupos com os termos de busca ..
uedit_title=Editar Usuário
uedit_title2=Criar Usuário
uedit_details=Detalhes do Usuário
user=Nome do usuário
uid=ID do usuário
gid=Grupo
gidnum=ID do Grupo
real=Nome real
office=Escritório
workph=Telefone de serviço
homeph=Telefone residencial
extra=Opções extras
pass=Senha
none1=Perguntar no primeiro login
none2=Não necessita de senha
encrypted=senha encriptada
nochange=Deixe intacta
clear=senha em claro
home=Diretório inicial
uedit_auto=Automático
uedit_manual=Diretório
shell=Shell
lastlogin=Última conexão
uedit_other=Outro..
uedit_passopts=Opções da senha
change2=Tempo de mudança da senha
expire2=Tempo de expiração da conta
class=Classe do login
change=senha alterada
flags=Flags de conta
uedit_never=Nunca
uedit_unknown=Desconhecido
expire=Data de expiração
min=Dias mínimos
min_weeks=Semanas mínimas
max=Dias máximos
max_weeks=Semanas máximas
warn=Dias de aviso
ask=Pedir nova senha na próxima conexão?
inactive=Dias inactivos
uedit_gmem=Associação do Grupo
group=Grupo primário
uedit_newg=Novo grupo
uedit_samg=Novo grupo com o mesmo nome que usuário
uedit_oldg=Grupo existente
uedit_2nd=Grupos secundários
onsave=Ao Salvar..
uedit_movehome=Mover o diretório inicial se for alterado?
uedit_chuid=Alterar o UID nos arquivos?
uedit_chgid=Alterar o GID nos arquivos?
uedit_allfiles=Todos os arquivos
uedit_allg=Todos os grupos
uedit_ing=Em grupos
chgid=Alterar o ID do grupo nos arquivos?
uedit_oncreate=Ao Criar..
uedit_makehome=Criar diretório inicial?
uedit_copy=Copiar arquivos para o diretório inicial?
uedit_logins=Mostrar Logins
uedit_mail=Ler Email
uedit_swit=Conectar ao Usermin
uedit_ecreate=Você não pode criar novos usuários
uedit_eedit=Você não pode editar este usuário
uedit_admin=Somente root pode trocar senha
uedit_admchg=Usuário deve escolher nova senha
uedit_nocheck=Não verifique restrições de senha
uedit_cothers=Criar usuário em outros módulos?
uedit_mothers=Modificar usuário em outros módulos?
uedit_grename=Renomear grupo se nome de usuário mudar?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=Forçar mudança na próxima conexão?
uedit_uid_def=Automático
uedit_uid_calc=Calculado
uedit_disabled=Conexão temporariamente desabilitada
uedit_sys=Padrão do sistema
usave_err=Erro ao salvar usuário
usave_eedit=Você não pode editar este usuário
usave_ecreate=Você não pode criar novos usuários
usave_ebadname='$1' não é um nome de usuário válido
usave_elength=Nome de usuário não pode ter mais que $1 caracteres
usave_ere=Nome de usuário não bate com a expressão regular $1
usave_erename=Você não tem permissão para renomear usuários
usave_einuse=o nome de usuário '$1' já está em uso
usave_einuse_a=o usermand '$1' já é usado por um alias de mail
usave_einuseg=o nome do grupo '$1' já está em uso
usave_euid='$1' não é um UID válido
usave_euuid=Você não tem permissão para trocar o UID de usuários
usave_elowuid=O UID tem de ser maior ou igual a $1
usave_ehiuid=O UID tem de ser menor ou igual a $1
usave_euidused=O usuário $1 já está usando o UID $2
usave_euidused2=UID já está em uso
usave_ealluid=Todas as UID's permitidas foram alocadas
usave_ereal='$1' não é um nome real válido
usave_ehome='$1' não é um diretório inicial válido
usave_esgname=$1' não é um nome secundário de grupo válido
usave_ehomepath=Você não está autorizado a criar o diretório inicial $1
usave_eshell='$1' não é uma shell permitida
usave_egid='$1' não é um grupo válido
usave_egcreate=O seu sistema está configurado para criar um novo grupo para novos usuários, mas você não está autorizado a criar grupos
usave_eprimary=Você não está autorizado a adicionar este usuário ao grupo primário $1
usave_esecondary=Você não está autorizado adicionar este usuário ao grupo secundário $1
usave_eprimaryr=Você não está autorizado a remover este usuário do grupo primário $1
usave_esecondaryr=Você não está autorizado a remover este usuário do grupo secundário $1
usave_emin='$1' não é um período mínimo de mudança válido
usave_emax='$1' não é um período máximo de mudança válido
usave_ewarn='$1' não é um peíiodo de aviso válido
usave_einactive='$1' não é um periodo inativo válido
usave_eexpire=data de expiração inválida
usave_echange=data de mudança inválida
usave_eclass='$1' não é uma classe de login válida
usave_emove=erro ao mover diretório inicial : $1
usave_emkdir=não consegui criar o diretório inicial : $1
usave_echown=não consegui alterar o proprietário do diretório inicial : $1
usave_echmod=não consegui alterar as permissões do diretório inicial : $1
usave_eoffice=escritório não pode conter um caractere :
usave_eworkph=telefone de serviço não pode conter um caractere :
usave_ehomeph=telefone residencial não pode conter um caractere :
usave_emaking=Falha em comando antes da atualização: $1
usave_epasswd_min=Senha deve ter pelo menos $1 caracteres
usave_epasswd_re=Senha não pode ter a expressão regular $1
usave_epasswd_dict=Senha é uma palavra de dicionário
usave_epasswd_same=A senha contém o nome do usuário
usave_eothers=O nome de usuário foi gravado com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo: $1
gedit_title=Editar Grupo
gedit_title2=Criar Grupo
gedit_details=Detalhes do Grupo
gedit_group=Nome do grupo
gedit_gid=ID do grupo
gedit_members=Membros
gedit_oneperline=(Um por linha)
gedit_homedirs=Diretórios iniciais
gedit_allfiles=Todos os arquivos
gedit_ecreate=Você não pode criar novos grupos
gedit_eedit=Você não pode editar este grupo
gedit_cothers=Criar grupo em outros módulos?
gedit_mothers=Modificar grupo em outros módulos?
gedit_gid_calc=Calculado
gedit_gid_def=Automático
gedit_allu=Todos os usuários
gedit_selu=Usuários no grupo
gedit_pri=Membros primários do grupo
gedit_prinone=Nenhum usuário tem este grupo como seu grupo primário
gsave_err=Erro ao salvar grupo
gsave_eedit=Você não pode editar este grupo
gsave_ecreate=Você não pode criar novos grupos
gsave_ebadname='$1' não é um nome de grupo válido
gsave_elength=Nome do grupo não pode ter mais que $1 caracteres
gsave_einuse=o nome do grupo '$1' já está em uso
gsave_egid='$1' não é um GID válido
gsave_eggid=Você não tem permissão para trocar o GID de grupos
gsave_eallgid=Todos os GID's permitidos foram alocados
gsave_eothers=O grupo foi gravado com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo: $1
usave_elowgid=O GID tem de ser maior ou igual a $1
usave_ehigid=O GID tem de ser menor ou igual a $1
usave_egidused=O grupo $1 já está usando o GID $2
gsave_egidused2=GID já está sendo usado
usave_efromroot=Você não pode mudar o diretório inicial de /
usave_etoroot=Você não pode mudar o diretório inicial para /
logins_title=Logins Registrados
logins_from=Login De
logins_tty=TTY
logins_in=Login Em
logins_out=Logout Às
logins_for=Dentro Durante
logins_still=Ainda está dentro
logins_none=Não há logins registrados
logins_elist=Você não tem permissão para listar logins
logins_elistu=Você não tem permissão para listar logins para '$1'
logins_local=Local
udel_title=Remover Usuário
udel_err=Erro ao remover usuário
udel_enum=Número de usuário inválido
udel_euser=Você não pode remover este usuário
udel_ealready=Este usuário já foi removido!
udel_eroot=Você não tem permissão para remover usuários do sistema (aqueles com UID igual ou menor que 10).
udel_echanged=O arquivo de senhas mudou. Por favor, retorne à lista de usuários e selecione este usuário novamente.
udel_other=Removendo de outros módulos ..
udel_pass=Removendo entrada do arquivo de palavras de passe ..
udel_groups=Removendo dos grupos ..
udel_ugroup=Removendo o grupo deste usuário ..
udel_home=Removendo o diretório inicial ..
udel_done=.. Feito
udel_failed=.. falhou! : $1
udel_sure=Tem certeza de que quer remover o usuário $1 ? O diretório inicial $2 tem $3 de arquivos
udel_sure2=Tem certeza de que quer remover o usuário $1 ?
udel_del1=Remover Usuário
udel_del2=Remover Usuário e Diretório Inicial
udel_others=ATENÇÃO! O diretório inicial $1 contém $2 arquivos pertencentes a outros usuários
udel_dothers=Remover usuário de outros módulos?
udel_root=Atenção! Se o usuário root for removido você pode não conseguir administrar seu sistema no futuro.
gdel_title=Remover Grupo
gdel_err=Erro ao remover grupo
gdel_eroot=Você não tem permissão para remover grupos do sistema (aqueles com GID igual ou menor que 10).
gdel_enum=Número de grupo inválido
gdel_egroup=Você não pode remover este grupo
gdel_ealready=Este grupo já foi removido!
gdel_group=Removendo entrada do arquivo de grupos ..
gdel_done=.. Feito
gdel_eprimary=Este é o grupo primário do usuário $1
gdel_sure=Tem certeza de que quer remover o grupo $1 ?
gdel_del=Remover Grupo
gdel_dothers=Remover grupo em outros módulos?
gdel_other=Removendo dos outros módulos ..
many_title=Crie Múltiplos Usuários
many_desc=Este formulário permite que você crie vários usuários de uma vez a partir de um arquivo texto enviado ou local. Cada linha do arquivo especifica um usário no seguinte formato:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Se o campo <tt>uid</tt> for vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> for vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - os demais campos são opcionais.
many_descpass=Se o campo <tt>passwd</tt> for vazio nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se ele contiver apenas a letra <tt>x</tt> a conta será travada. De outro modo, o texto no campo será tratado como a senha em claro.
many_file=Novo arquivo de usuários enviado
many_local=Novo arquivo de usuários local
many_makehome=Criar diretórios iniciais?
many_copy=Copiar arquivos para diretórios iniciais?
many_upload=Criar usuários
many_elocal=Arquivo local não encontrado
many_efile=Faltou escolher arquivo para ser enviado
many_elen=A linha $1 não contém $2 campos
many_eline=Faltou o username na linha $1
many_euser=Username duplicado na linha $1 : $2
many_egid=GID inválido na linha $1 : $2
many_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
many_eshell=Shell inválida na linha $1 : $2
many_emkdir=Não consegui criar diretório inicial $1 : $2
many_egtaken=Nome de grupo já em uso na linha $1 : $2
many_ok=Usuário $1 criado
acl_uedit=Usuários do Unix que podem ser editados
acl_uedit_all=Todos os usuários
acl_uedit_none=Nenhum usuário
acl_uedit_only=Apenas usuários
acl_uedit_except=Todos exceto os usuários
acl_uedit_uid=Usuários com UIDs dentro dos limites
acl_uedit_gid=Usuários com GID's no intervalo
acl_uedit_group=Usuários com grupo
acl_uedit_sec=Incluir grupos secundários?
acl_uedit_this=Somente este usuário
acl_uedit_re=Usuários que batem com a expressão regular
acl_ucreate=Pode criar novos usuários?
acl_uid=UIDs para novos usuários ou modificados
acl_umultiple=Mais do que um usuário pode ter o mesmo UID
acl_uuid=UIDs de usuários existentes podem ser modificados
acl_ugroups=Grupos autorizados para usuários novos ou modificados
acl_all=Todos
acl_shells=Shells autorizadas para usuários novos ou modificados
acl_any=Qualquer
acl_listed=Listada..
acl_home=Os diretórios iniciais devem estar sobre
acl_delhome=Pode remover diretório home?
acl_option=Opcional
acl_always=Sempre
acl_never=Nunca
acl_autohome=O diretório é sempre igual ao nome do usuário
acl_gedit=Grupos do Unix que podem ser editados
acl_gedit_all=Todos os grupos
acl_gedit_none=Nenhum grupo
acl_gedit_only=Apenas grupos
acl_gedit_except=Todos exceto os grupos
acl_gedit_gid=Grupos com GIDs dentro dos limites
acl_gcreate=Pode criar novos grupos?
acl_gnew=Apenas para novos usuários
acl_gid=GIDs para novos grupos ou modificados
acl_gmultiple=Mais do que um grupo pode ter o mesmo GID
acl_ggid=GIDs de grupos existentes podem ser modificados
acl_logins=Pode mostrar logins por
acl_lnone=Nenhum usuário
acl_lall=Todos os usuários
acl_epeopt=Pode editar opções de expiração de senha?
acl_batch=Pode ver formulário de arquivo batch?
acl_export=Pode exportar arquivo batch?
acl_export1=Sim, mas só exibir em navegador
acl_egp=Pode editar senhas de grupo?
acl_saveopts=Opções permitidas ao salvar
acl_on=Sempre ligado
acl_off=Sempre desligado
acl_canedit=Pode escolher
acl_autouid=Pode incrementar automaticamente o UID?
acl_autogid=Pode incrementar automaticamente o GID?
acl_calcuid=Pode calcular o UID?
acl_calcgid=Pode calcular o GID?
acl_useruid=Pode digitar um UID?
acl_usergid=Pode digitar um GID?
acl_udelete=Pode remover usuários?
acl_gdelete=Pode remover grupos?
acl_urename=Pode renomear usuários?
acl_grename=Pode renomear grupos?
log_urename=Usuário $1 renomeado para $2
log_umodify=Usuário $1 modificado
log_ucreate=Usuário $1 criado
log_udelete=Usuário $1 removido
log_udeletehome=Removidos usuário $1 e diretório $2
log_gmodify=Grupo $1 modificado
log_gcreate=Grupo $1 criado
log_gdelete=Grupo $1 removido
log_batch=Arquivo batch $1 executado
log_batch_l=Arquivo batch $1 executado (criado $2, modificado $3, removido $4)
log_ubatch=Arquivo batch executado
log_ubatch_l=Arquivo batch executado (criado $1, modificado $2, removido $3)
log_gbatch=Foi executado o arquivo batch de grupo $1
log_gbatch_l=Foi executado o arquivo batch de grupo $1 ($2 criados, $3 modificados, $4 removidos)
log_ugbatch=Foi executado o arquivo batch de grupo enviado para o servidor
log_ugbatch_l=Foi executado o arquivo batch de grupo enviado para o servidor ($2 criados, $3 modificados, $4 removidos)
batch_title=Executar arquivo batch
batch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo batch
batch_desc=Este formulário permite que você crie, modifique ou remova vários usuários de uma vez a partir de um arquivo texto local ou um arquivo enviado. Cada linha do arquivo especifica uma ação, dependendo do seu primeiro campo. O formato das linhas é o seguinte:
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Em linhas <b>create</b>, se o campo <tt>uid</tt> for vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> for vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser especificados para todos os usuários - os demais campos podem ficar vazios. Se o campo <tt>passwd</tt> for vazio, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se ele contiver somente a letra <tt>x</tt>, a conta será travada. De outro modo, o texto do campo será tratado como a senha em claro.
batch_descafter2=Em linhas <b>modify</b>, um campo vazio será tratado como se o atributo correspondente não tenha sido modificado.
batch_source=Fonte de dados do batch
batch_source0=Fazer upload de arquivo
batch_source1=Arquivo no servidor
batch_source2=Texto na caixa
batch_others=Criar, modificar ou remover usuários em outros módulos?
batch_batch=Somente atualizar arquivos de usuários quando o batch estiver completo?
batch_makehome=Criar diretórios iniciais para novos usuários?
batch_copy=Copiar arquivos para diretórios iniciais de novos usuários?
batch_movehome=Renomear diretórios iniciais de usuários modificados?
batch_chuid=Modificar o UID dos arquivos de usuários modificados?
batch_chgid=Modificar o GID dos arquivos de usuários modificados?
batch_delhome=Remover diretórios iniciais de usuários removidos?
batch_upload=Executar batch
batch_elocal=Aquivo local não encontrado
batch_efile=Faltou especificar o arquivo a ser enviado
batch_etext=Nenhum texto inserido no arquivo batch
batch_elen=Linha $1 não contém campos $2
batch_eline=Falta username na linha $1
batch_euser=Username duplicado na linha $1 : $2
batch_echeck=Nome de usuário inválido na linha $1 : $2
batch_egid=GID inválido na linha $1 : $2
batch_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
batch_eshell=Shell inválida na linha $1 : $2
batch_emkdir=Não consegui criar o diretório inicial $1 : $2
batch_egtaken=Nome de grupo já usado na linha $1 : $2
batch_eaction=Ação inválida na linha $1 : $2
batch_enouser=Usuário inexistente na linha $1 : $2
batch_erename=Você não tem permissão para alterar o nome de usuários na linha $1 : $2
batch_emove=Não consegui renomear o diretório inicial na linha $1 : $2
batch_created=Usuário $1 criado
batch_deleted=Usuário $1 removido
batch_modified=Usuário $1 modificado
batch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o usuário na linha $1 : $2
batch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o usuário na linha $1 : $2
batch_edaccess=Você não tem permissão para remover o usuário na linha $1 : $2
batch_crypt=As senhas já estão criptografadas?
batch_return=formulário batch
batch_eother=Mas um erro ocorreu em outro módulo: $1
batch_emin=Número mínimo de dias inválido na linha $1: $2
batch_emax=Número máximo de dias inválido na linha $1: $2
batch_ewarn=Número de dias de alerta inválido na linha $1: $2
batch_einactive=Número de dias sem atividade inválido na linha $1: $2
batch_eexpire=Data de expiração inválida na linha $1: $2
batch_echange=Data de troca de senha inválida na linha $1: $2
batch_instr=Instruções e formato batch
batch_header=Opções de criação, atualização e remoção de usuário batch
who_title=Usuários Conectados
who_user=Usuário Unix
who_tty=TTY
who_when=Conectado em
who_from=Conectado de
who_none=Nenhum usuário está conectado no momento.
export_title=Exportar Arquivo Batch
export_desc=Esta página permite que você crie um arquivo batch que contém alguns ou todos os usuários disponíveis no sistema. Este arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo Batch de outro sistema para recriar os usuários exportados, desde que use o formato batch selecionado.
export_header=Opções de exportação de usuários batch
export_to=Destino do arquivo batch
export_show=Exibir no navegador
export_file=Escrever no arquivo
export_ok=Exportar Agora
export_err=Falha ao exportar arquivo batch
export_efile=Estão faltando os arquivos sobre os quais escrever
export_efile2=Arquivo de escrita não é um diretório válido
export_egroup=Grupo $1 inexistente
export_eopen=Falha ao abrir arquivo de saída: $!
export_euid=O primeiro UID do intervalo é inválido
export_euid2=O segundo UID do intervalo é inválido
export_egid=O primeiro GID do intervalo é inválido
export_egid2=O segundo GID do intervalo é inválido
export_done=$1 usuários foram exportados para o arquivo $2 ($3) com sucesso.
export_pft=Formato de arquivo batch
export_who=Usuários para exportar
export_ecannot=Você não tem permissão para exportar usuários
gexport_title=Arquivo Batch de Exportação de Grupos
gexport_desc=Esta página permite criar um arquivo batch que contém alguns ou todos os grupos disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página de Executar Arquivo Batch de Grupos de outro sistema para recriar os grupos exportados.
gexport_header=Opções de exportação de grupos por batch
gexport_who=Grupos para exportar
gexport_ecannot=Você não tem permissão para exportar grupos
gexport_err=Falha ao exportar arquivo batch de grupos
gexport_egid=O primeiro GID do intervalo é inválido
gexport_egid2=O segundo GID do intervalo é inválido
pft_0=Somente arquivo <tt>passwd</tt> clássico
pft_1=Arquivo <tt>master.passwd</tt> BSD
pft_2=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt> padrão
pft_3=Arquivo de <tt>passwd</tt> Unixware
pft_4=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>security</tt> AIX
pft_5=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>shadow/tt> curto OpenServer
pft_6=Base de dados MacOS NetInfo
umass_title=Remover Usuários
umass_err=Erro ao remover usuários
umass_sure=Você tem certeza de que deseja remover os $1 usuários selecionados? Seus diretórios home contêm $2 de arquivos.
umass_sure2=Você tem certeza de que deseja remover os $1 usuários selecionados?
umass_euser=Você não tem permissão para remover o usuário $1
umass_enone=Nenhum usuário selecionado
umass_del1=Remover Usuários
umass_del2=Remover Usuários e Diretórios Home
umass_eroot=Você não tem permissão para remover usuários do sistema (aqueles com UID igual ou menor que 10).
umass_doing=Removendo usuário $1 ..
gmass_title=Remover Grupos
gmass_err=Erro ao remover grupos
gmass_sure=Você tem certeza de que deseja remover os $1 grupos selecionados?
gmass_euser=Você não tem permissão para remover o grupo $1
gmass_enone=Nenhum grupo selecionado
gmass_del=Remover Grupos
gmass_eroot=Você não tem permissão para remover grupos do sistema (aqueles com GID igual ou menor que 10).
gmass_doing=Removendo grupo $1 ..
gmass_eprimary=O grupo $1 não pode ser removido, pois ele é o grupo primário do usuário $2.
dmass_title=Desabilitar Usuários
dmass_sure=Você tem certeza de que deseja desabilitar os $1 usuários selecionados? Eles podem ser reabilitados depois sem que suas senhas e arquivos sejam perdidos.
dmass_dis=Desabilitar Usuários
dmass_pass=Travando a senha temporariamente ..
dmass_doing=Desabilitando usuário $1 ..
dmass_already=.. já está desabilitado!
emass_title=Habilitar Usuários
emass_pass=Destravando a senha ;;
emass_doing=Habilitando usuário $1 ..
emass_already=.. já está habilitado!
gbatch_title=Executar Arquivo Batch de Grupos
gbatch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo batch de grupo
gbatch_desc=Esta página permite criar, modificar ou remover vários grupos de uma vez usando um arquivo local ou remoto. Cada linha no arquivo especifica uma ação a ser tomada, dependendo do seu primeiro campo: Os formatos de linha são:
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Em linhas com <b>create</b>, se o campo <tt>gid</tt> estiver vazio, o Webmin vai designar um GID automaticamente.
gbatch_descafter2=Em linhas com <b>modify</b>, um campo vazio indica que os atributos do grupo correspondente não serão modificados.
gbatch_header=Criação, atualização e remoção de grupos por batch
gbatch_others=Criar, modificar ou remover grupos em outros módulos?
gbatch_batch=Somente atualizar arquivo groups quando o batch estiver completo?
gbatch_chgid=Alterar GID em arquivos de grupos modificados?
gbatch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o grupo na linha $1: $2
gbatch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o grupo na linha $1: $2
gbatch_edaccess=Você não tem permissão para remover o grupo na linha $1: $2
gbatch_created=O grupo $1 foi criado
gbatch_deleted=O grupo $1 foi removido
gbatch_modified=O grupo $1 foi modificado
gbatch_enogroup=Grupo não existe na linha $1: $2
gbatch_eprimary=O grupo na linha $1 não pode ser removido, pois é o grupo primário do usuário $2.
gbatch_egroup=Nome de grupo duplicado na linha $1: $2
gbatch_egroupname=Nome de grupo inválido na linha $1
gbatch_erename=Você não tem permissão para renomear grupos na linha $1: $2
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
index_pft=Tipo de banco de dados: $1
index_pft0=/etc/passwd antigo
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Comandos do usuário
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
nologin=Desativar autenticação de senha
sshkey=Chave pública SSH
uedit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
uedit_clone=Clonar usuário
usave_eltgt=O nome de usuário não pode conter &lt; ou &gt; personagens
usave_ehomeslash=O diretório inicial $1 não pode terminar com um /
usave_edigestmod=Seu sistema tem senhas $4 habilitadas, porém o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado. Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste a <a href='$1'>configuração do seu módulo</a> ou faça com que o Webmin tente <a href='$2'>baixar e instalar</a> o módulo <tt>$3</tt> para você.
usave_edigestcrypt=Seu sistema tem $4 senhas habilitadas, mas a função <tt>crypt</tt> não suporta este formato. Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste a <a href='$1'>configuração do módulo</a>.
usave_epasswd_mindays=A senha foi alterada há menos de $1 dias atrás
usave_epasswd_cmd=Falha no comando de validação de senha
gedit_desc=Descrição
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
gedit_clone=Grupo Clone
logins_head=Todos os logins registrados para o usuário $1
logins_head_limit=Os últimos $2 logins registrados para o usuário $1
udel_ugroupother=Excluindo o grupo deste usuário em outros módulos.
log_delete_users=Usuários $1 excluídos
log_delete_groups=Grupos $1 excluídos
umass_others=ATENÇÃO! Alguns diretórios pessoais contêm arquivos $1 pertencentes a outros usuários.
+324
View File
@@ -0,0 +1,324 @@
index_title=Пользователи и группы
index_toomany=Слишком много пользователей в системе, чтобы показать их список на одной странице
index_find=Искать пользователей, чей
index_gtoomany=Слишком много групп в системе, чтобы показать их список на одной странице
index_gfind=Искать группы, чей
index_ugroup=Основная группа
index_users=Локальные пользователи
index_notusers=У вас недостаточно прав на изменение пользователей этой системы
index_createuser=Создать нового пользователя
index_batch=Создать, изменить или удалить пользователей из файла
index_nomoreusers=У вас недостаточно прав на создание пользователей
index_groups=Локальные группы
index_notgroups=У вас недостаточно прав на изменение групп этой системы
index_creategroup=Создать новую группу
index_nomoregroups=У вас недостаточно прав на создание групп
index_logins=Показать последние заходы в систему
index_return=списку пользователей и групп
index_equals=равен
index_matches=совпадает с рег.выр.
index_nequals=не равен
index_nmatches=не совпадает с рег.выр.
index_contains=содержит
index_ncontains=не содержит
index_who=Пользователи, вошедшие в систему
search_title=Результаты поиска
search_notfound=Не найдено пользователей, соответствующих критерию поиска
search_gnotfound=Не найдено групп, соответствующих критерию поиска
uedit_title=Изменение пользователя
uedit_title2=Создание пользователя
uedit_details=Подробная информация о пользователе
user=Имя
uid=ID пользователя
real=Настоящее имя
office=Офис
workph=Рабочий телефон
homeph=Домашний телефон
extra=Дополнительная информация
pass=Пароль
none1=Запросить при первом входе
none2=Пароль не требуется
encrypted=Заранее зашифрованный пароль
nochange=Не изменять
clear=Обычный пароль
home=Домашний каталог
uedit_auto=Автоматически
shell=Оболочка
uedit_other=Прочее..
uedit_passopts=Настройка пароля
change2=Время изменения пароля
expire2=Дата устаревания учетной записи
class=Класс входа
change=Пароль изменен
flags=Параметры учетной записи
uedit_never=Никогда
uedit_unknown=Неизвестно
expire=Дата устаревания
min=Минимум дней
min_weeks=Минимум недель
max=Максимум дней
max_weeks=Максимум недель
warn=Дней до предупреждения
ask=Запросить новый пароль при следующем входе?
inactive=Дней без активности
uedit_gmem=Членство в группах
group=Основная группа
uedit_newg=Новая группа
uedit_oldg=Существующая группа
uedit_2nd=Дополнительные группы
onsave=При сохранении..
uedit_movehome=Переместить домашний каталог, если он был изменен?
uedit_chuid=Сменить ID пользователя для файлов?
uedit_chgid=Сменить ID группы для файлов?
uedit_allfiles=Всех файлов
chgid=Сменить ID группы для файлов?
uedit_oncreate=При создании..
uedit_makehome=Создать домашний каталог?
uedit_copy=Скопировать файлы в домашний каталог?
uedit_logins=Показать вошедших в систему
uedit_mail=Прочитать почту
uedit_ecreate=Вы не можете создавать новых пользователей
uedit_eedit=Вы не можете изменить этого пользователя
uedit_admin=Только root может менять пароль
uedit_admchg=Пользователь должен выбрать новый пароль
uedit_nocheck=Не проверять ограничения пароля
uedit_cothers=Создать пользователя в других модулях?
uedit_mothers=Изменить пользователя в других модулях?
usave_err=Не удалось сохранить пользователя
usave_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
usave_ecreate=У вас недостаточно прав для создания новых пользователей
usave_ebadname='$1' не является допустимым именем пользователя
usave_elength=Имя пользователя не может быть длиннее $1 символов
usave_erename=У вас недостаточно прав для изменения имен пользователей
usave_einuse=Имя пользователя '$1' уже используется
usave_einuse_a=Имя пользователя '$1' уже используется в качестве почтового псевдонима
usave_einuseg=Имя группы '$1' уже используется
usave_euid='$1' не является допустимым UID
usave_euuid=У вас недостаточно прав на изменение UID пользователей
usave_elowuid=UID должен быть больше или равен $1
usave_ehiuid=UID должен быть меньше или равен $1
usave_euidused=UID $2 уже занят пользователем $1
usave_euidused2=UID уже занят
usave_ereal='$1' не является допустимым настоящим именем
usave_ehome='$1' не является допустимым домашним каталогом
usave_ehomepath=У вас недостаточно прав для создания домашнего каталога $1
usave_eshell='$1' не является допустимой оболочкой
usave_egid='$1' не является допустимой группой
usave_egcreate=У вас недостаточно прав для создания новых групп для новых пользователей
usave_eprimary=У вас недостаточно прав для добавления этого пользователя в основную группу $1
usave_esecondary=У вас недостаточно прав для добавления этого пользователя во дополнительную группу $1
usave_eprimaryr=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя из основной группы $1
usave_esecondaryr=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя из дополнительной группы $1
usave_emin='$1' не является допустимым минимальным периодом изменения
usave_emax='$1' не является допустимым максимальным периодом изменения
usave_ewarn='$1' не является допустимым периодом предупреждения
usave_einactive='$1' не является допустимым периодом отсутствия активности
usave_eexpire=Неверная дата устаревания
usave_echange=Неверная дата изменения
usave_eclass='$1' не является допустимым классом входа
usave_emove=Не удалось переместить домашний каталог : $1
usave_emkdir=Не удалось создать домашний каталог : $1
usave_echown=Не удалось сменить владельца домашнего каталога : $1
usave_echmod=Не удалось изменить права доступа на домашний каталог : $1
usave_eoffice=Офис не может содержать символ :
usave_eworkph=Рабочий телефон не может содержать символ :
usave_ehomeph=Домашний телефон не может содержать символ :
usave_emaking=Команда, выполняемая перед обновлением, завершилась с ошибкой : $1
usave_epasswd_min=Пароль должен содержать, как минимум, $1 символов
usave_epasswd_re=Пароль не совпадает с регулярным выражением $1
usave_epasswd_dict=Пароль является словом из словаря
usave_epasswd_same=Пароль совпадает с именем пользователя или содержит его
gedit_title=Изменение группы
gedit_title2=Создание группы
gedit_details=Подробная информация о группе
gedit_group=Имя группы
gedit_gid=ID группы
gedit_members=Члены группы
gedit_homedirs=Домашние каталоги
gedit_allfiles=Все файлы
gedit_ecreate=У вас недостаточно прав для создания групп
gedit_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этой группы
gsave_err=Не удалось сохранить группу
gsave_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этой группы
gsave_ecreate=У вас недостаточно прав для создания новых групп
gsave_ebadname='$1' не является допустимым именем группы
gsave_elength=Имя группы не может быть длиннее $1 символов
gsave_einuse=Имя группы '$1' уже используется
gsave_egid='$1' не является допустимым GID
gsave_eggid=У вас недостаточно прав для изменения GID групп
usave_elowgid=GID должен быть больше или равен $1
usave_ehigid=GID должен быть меньше или равен $1
usave_egidused=GID $2 уже занят группой $1
usave_efromroot=Нельзя переместить домашний каталог из /
usave_etoroot=Нельзя переместить домашний каталог в /
logins_title=Последние заходы в систему
logins_from=Вход с
logins_tty=TTY (терминал)
logins_in=Время входа
logins_out=Время выхода
logins_for=Время работы в системе
logins_still=Все еще не вышел из системы
logins_none=Записей о последних заходах в систему нет
logins_elist=У вас недостаточно прав для просмотра списка последних заходов в систему
logins_elistu=У вас недостаточно прав для просмотра списка последних заходов в систему'$1'
logins_local=Локально
udel_title=Удаление пользователя
udel_err=Не удалось удалить пользователя
udel_euser=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя
udel_ealready=Этот пользователь уже удален!
udel_echanged=Файл паролей изменился. Пожалуйста, вернитесь к списку пользователей и выберите этого пользователя вновь
udel_other=Удаление из других модулей ..
udel_pass=Удаление регистрационной записи из файла паролей ..
udel_groups=Удаление из групп ..
udel_ugroup=Удаление группы данного пользователя ..
udel_home=Удаление домашнего каталога ..
udel_done=.. Выполнено
udel_sure=Вы уверены, что хотите удалить пользователя $1 ? Домашний каталог $2 содержит $3 Кб файлов
udel_sure2=Вы уверены, что хотите удалить пользователя $1 ?
udel_del1=Удалить пользователя
udel_del2=Удалить пользователя и домашний каталог
udel_others=ВНИМАНИЕ! Домашний каталог пользователя $1 содержит $2 файлов, владельцем которых является другой пользователь.
udel_dothers=Удалить пользователя из других модулей?
udel_root=Внимание! Если будет удален пользователь root, то вы не сможете в дальнейшем управлять этой системой.
gdel_title=Удаление группы
gdel_err=Не удалось удалить группу
gdel_egroup=У вас недостаточно прав для удаления этой группы
gdel_ealready=Эта группа уже удалена!
gdel_group=Удаление записи из файла групп ..
gdel_done=.. Выполнено
gdel_eprimary=Эта группа является основной для пользователя $1
gdel_sure=Вы уверены, что хотите удалить группу $1 ?
gdel_del=Удалить группу
many_title=Создание нескольких пользователей
many_desc=Вы можете создать нескольких пользователей одновременно из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка файла должна содержать информацию об одном пользователе в следующем формате :
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Если поле <tt>uid</tt> оставить пустым, то Webmin присвоит UID автоматически. Если поле <tt>gid</tt> оставить пустым, то Webmin автоматически создаст новую группу с тем же именем, что и имя пользователя. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> и <tt>shell</tt> должны быть указаны для каждого пользователя. Все остальные поля могут быть пустыми.
many_descpass=Если поле <tt>passwd</tt> оставить пустым, то пароль пользователя не будет задан. Если это поле будет содержать только символ <tt>x</tt>, то учетная запись будет заблокирована. В противном случае, текст в поле будет считаться паролем и будет зашифрован.
many_file=Загружаемый файл с новыми пользователями
many_local=Локальный файл с новыми пользователями
many_makehome=Создавать домашние каталоги?
many_copy=Копировать файлы в домашние каталоги?
many_upload=Создать пользователей
many_elocal=Локальный файл не найден
many_efile=Не выбран файл для загрузки
many_elen=Строка $1 не содержит поля $2
many_eline=В строке $1 пропущено имя пользователя
many_euser=Повторяющееся имя пользователя в строке $1 : $2
many_egid=Неверный GID в строке $1 : $2
many_ehome=Неверный домашний каталог в строке $1 : $2
many_eshell=Неверная оболочка в сроке $1 : $2
many_emkdir=Не удалось создать домашний каталог $1 : $2
many_egtaken=Имя группы уже используется. Строка $1 : $2
many_ok=Создан пользователь $1
acl_uedit=Пользователи Unix, которые могут быть изменены
acl_uedit_all=Все пользователи
acl_uedit_none=Никто
acl_uedit_only=Только указанные пользователи
acl_uedit_except=Все пользователи, кроме указанных
acl_uedit_uid=Пользователи с UID в диапазоне
acl_uedit_group=Пользователи с группами
acl_uedit_sec=Включая дополнительные группы?
acl_uedit_this=Только этот пользователь
acl_ucreate=Может создавать новых пользователей?
acl_uid=UID для новых или измененных пользователей
acl_umultiple=Более одного пользователя имеют одинаковый UID
acl_uuid=UID существующих пользователей могут быть изменены
acl_ugroups=Группы разрешенные для новых или измененных пользователей
acl_all=Все
acl_shells=Оболочки, разрешенные для новых или измененных пользователей
acl_any=Любые
acl_listed=Из списка..
acl_home=Домашние каталоги должны находится под
acl_autohome=Имя домашнего каталога должно совпадать с именем пользователя
acl_gedit=Группы Unix, которые могут быть изменены
acl_gedit_all=Все группы
acl_gedit_none=Никакие
acl_gedit_only=Только указанные группы
acl_gedit_except=Все группы, кроме указанных
acl_gedit_gid=Группы с GID в диапазоне
acl_gcreate=Может создавать новые группы?
acl_gnew=Только для новых пользователей
acl_gid=GID для новых или измененных групп
acl_gmultiple=Более одной группы могут иметь одинаковый GID
acl_ggid=Могут быть изменены GID существующих групп
acl_logins=Может просматривать недавние заходы в систему
acl_lnone=Никого
acl_lall=Всех пользователей
acl_epeopt=Может изменять параметры устаревания?
acl_batch=Может входить на страницу пакетного добавления пользователей?
acl_egp=Может изменять пароли групп?
acl_saveopts=Разрешено выполнять действия при сохранении
log_urename=Пользователь $1 переименован в $2
log_umodify=Пользователь $1 изменен
log_ucreate=Создан пользователь $1
log_udelete=Пользователь $1 удален
log_udeletehome=Удален пользователь $1 и каталог $2
log_gmodify=Группа $1 изменена
log_gcreate=Создана группа $1
log_gdelete=Удалена группа $1
log_batch=Выполнен пакетный файл $1
log_batch_l=Выполнен пакетный файл $1 ($2 создано, $3 изменено, $4 удалено)
log_ubatch=Выполнен загруженный пакетный файл
log_ubatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл ($1 создано, $2 изменено, $3 удалено)
batch_title=Выполнение пакетного файла
batch_ecannot=У вас недостаточно прав для выполнения пакетного файла
batch_desc=Вы можете создавать, изменять и удалять нескольких пользователей одновременно из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка файла задает одно действие, указываемое в первом поле. Формат строк следующий :
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>uid</tt> оставить пустым, то Webmin присвоит UID автоматически. Если поле <tt>gid</tt> оставить пустым, то Webmin автоматически создаст новую группу с тем же именем, что и имя пользователя. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> и <tt>shell</tt> должны быть указаны для каждого пользователя. Все остальные поля могут быть пустыми. Если поле <tt>passwd</tt> оставить пустым, то пароль пользователя не будет задан. Если это поле будет содержать только символ <tt>x</tt>, то учетная запись будет заблокирована. В противном случае, текст в поле будет считаться паролем и будет зашифрован.
batch_descafter2=В строках <b>modify</b>, пустые поля указывают, что соответствующие им параметры пользователя не будут изменены.
batch_others=Создавать, изменять и удалять пользователей в других модулях?
batch_makehome=Создавать домашние каталоги для создаваемых пользователей?
batch_copy=Копировать файлы в домашние каталоги создаваемых пользователей?
batch_movehome=Переименовывать домашние каталоги изменяемых пользователей?
batch_chuid=Изменять UID файлов изменяемых пользователей ?
batch_chgid=Изменять GID файлов изменяемых пользователей?
batch_delhome=Удалять домашний каталог удаляемых пользователей?
batch_upload=Выполнить
batch_elocal=Локальный файл не найден
batch_efile=Не выбран файл для загрузки
batch_elen=Строка$1 не содержит полей $2
batch_eline=В строке $1 не указано имя пользователя
batch_euser=Повторяющееся имя пользователя в строке $1 : $2
batch_egid=Неверный GID в строке $1 : $2
batch_ehome=Неверный домашний каталог в строке $1 : $2
batch_eshell=Неверная оболочка в строке $1 : $2
batch_emkdir=Не удалось создать каталог $1 : $2
batch_egtaken=Имя группы, указанное в строке $1, уже существует : $2
batch_eaction=Неверное действие в строке $1 : $2
batch_enouser=Пользователь, указанный в строке $1 не существует : $2
batch_emove=Не удалось переместить домашний каталог, указанный в строке $1 : $2
batch_created=Создан пользователь $1
batch_deleted=Удален пользователь $1
batch_modified=Изменен пользователь $1
batch_ecaccess=У вас недостаточно прав для создания пользователя, указанного в строке $1 : $2
batch_emaccess=У вас недостаточно прав для изменения пользователя, указанного в строке $1 : $2
batch_edaccess=У вас недостаточно прав для удаления пользователя, указанного в строке $1 : $2
batch_crypt=Пароли уже зашифрованы?
batch_return=к пакету
who_title=Пользователи, вошедшие в систему
who_user=Пользователь Unix
who_tty=TTY (терминал)
who_when=Время входа
who_from=Вошел с
who_none=В данный момент ни один пользователь не вошел в систему.
+234
View File
@@ -0,0 +1,234 @@
index_pft=Тип базы данных: $1
index_pft0=Старый /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Обычные /etc/passwd и /etc/shadow
index_pft3=Пользовательские команды
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd и /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Имя пользователя или настоящее имя
index_usheader=Поиск пользователя
index_gsheader=Поиск группы
index_fmode=Режим матча
index_ftext=Поиск текста
index_gjump=Перейти в группы ..
index_ujump=Перейти к пользователям ..
index_notusers2=В этой системе не найдено ни одного пользователя!
index_export=Экспорт в пакетный файл.
index_notgroups2=В этой системе не найдено ни одной группы!
index_loginsall=Все пользователи
index_loginsuser=Только пользователь
index_loginsdesc=Показать последние логины некоторых или всех пользователей Unix, которые подключились через SSH или Usermin.
index_lower=меньше чем
index_higher=больше, чем
index_whodesc=Показать пользователей, которые в настоящее время вошли в систему через SSH или Usermin.
index_mass=Удалить выбранных пользователей
index_mass2=Отключить выбранное
index_mass3=Включить выбранное
index_gmass=Удалить выбранные группы
search_found=Найдено $1 соответствующих пользователей ..
search_gfound=Найдено $1 соответствующих групп ..
gid=группа
gidnum=ID группы
nologin=Отключить аутентификацию по паролю
sshkey=Открытый ключ SSH
uedit_manual=каталог
lastlogin=Последний Войти
uedit_samg=Новая группа с тем же именем, что и у пользователя
uedit_allg=Все группы
uedit_ing=В группах
uedit_swit=Войти в Usermin
uedit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
uedit_grename=Переименовать группу, если имя пользователя меняется?
uedit_dothers=Удалить пользователя в других модулях?
uedit_forcechange=Принудительно изменить при следующем входе в систему?
uedit_uid_def=автоматическая
uedit_uid_calc=вычисленный
uedit_disabled=Вход временно отключен
uedit_sys=Системные установки по умолчанию
uedit_clone=Клон пользователя
usave_ere=Имя пользователя не соответствует регулярному выражению $1
usave_eltgt=Имя пользователя не может содержать &lt; или &gt; персонажи
usave_ealluid=Все разрешенные UID были распределены
usave_esgname=«$1» не является допустимым именем вторичной группы
usave_ehomeslash=Домашний каталог $1 не может заканчиваться на /
usave_edigestmod=В вашей системе включены пароли $4, однако модуль Perl <tt>$3</tt> не установлен. Чтобы принудительно использовать обычные зашифрованные пароли, измените <a href='$1'>конфигурацию модуля</a> или попросите Webmin <a href='$2'>загрузить и установить</a> для вас модуль за <tt>$3</tt>.
usave_edigestcrypt=В вашей системе включены пароли $4, но функция <tt>crypt</tt> не поддерживает этот формат. Чтобы принудительно использовать обычные зашифрованные пароли, настройте <a href='$1'>конфигурацию модуля</a>.
usave_epasswd_mindays=Пароль был изменен менее чем $1 дней назад
usave_epasswd_cmd=Ошибка проверки пароля
usave_eothers=Пользователь был успешно сохранен, но в другом модуле произошла ошибка : $1
gedit_desc=Описание
gedit_oneperline=(По одному в строке)
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
gedit_cothers=Создать группу в других модулях?
gedit_mothers=Изменить группу в других модулях?
gedit_gid_calc=вычисленный
gedit_gid_def=автоматическая
gedit_allu=Все пользователи
gedit_selu=Пользователи в группе
gedit_pri=Основные члены группы
gedit_prinone=Ни у каких пользователей эта группа не является основной
gedit_clone=Clone Group
gsave_eallgid=Все разрешенные GID были распределены
gsave_eothers=Группа была успешно сохранена, но в другом модуле произошла ошибка : $1
gsave_egidused2=GID уже используется
logins_head=Все зарегистрированные входы пользователя $1
logins_head_limit=Последние $2 зарегистрированных входов для пользователя $1
udel_enum=Неверный номер пользователя
udel_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10).
udel_ugroupother=Удаление группы этого пользователя в других модулях.
udel_failed=.. не удалось! : $1
gdel_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10).
gdel_enum=Неверный номер группы
gdel_dothers=Удалить группу в других модулях?
gdel_other=Удаление из других модулей.
acl_uedit_gid=Пользователи с GID в диапазоне
acl_uedit_re=Пользователи, соответствующие регулярному выражению
acl_delhome=Можете удалить домашний каталог?
acl_option=Необязательный
acl_always=Всегда
acl_never=Никогда
acl_export=Можно ли экспортировать пакетный файл?
acl_export1=Да, но отображается только в браузере
acl_on=Всегда включен
acl_off=Всегда выключен
acl_canedit=Можете выбрать
acl_autouid=Можно ли автоматически увеличивать номер UID?
acl_autogid=Можно ли автоматически увеличивать номер GID?
acl_calcuid=Можно рассчитать номер UID?
acl_calcgid=Можно рассчитать номер GID?
acl_useruid=Можете ввести номер UID?
acl_usergid=Можете ввести номер GID?
acl_udelete=Можете удалить пользователей?
acl_gdelete=Можно удалить группы?
acl_urename=Можно переименовать пользователей?
acl_grename=Можно переименовать группы?
log_gbatch=Выполненный групповой пакетный файл $1
log_gbatch_l=Выполняемый групповой пакетный файл $1 ($2 создан, $3 изменен, $4 удалено)
log_ugbatch=Выполнен загруженный групповой пакетный файл
log_ugbatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл группы ($1 создан, $2 изменен, $3 удален)
log_delete_users=Удаленные $1 пользователи
log_delete_groups=Удаленные группы $1
batch_source=Пакетный источник данных
batch_source0=Загрузить файл
batch_source1=Файл на сервере
batch_source2=Текст в поле
batch_batch=Обновлять файл пользователя только после завершения пакета?
batch_etext=Текст пакетного файла не введен
batch_echeck=Неверное имя пользователя в строке $1 : $2
batch_erename=Вам не разрешено переименовывать пользователей в строке $1 : $2
batch_eother=Но в другом модуле произошла ошибка : $1
batch_emin=Недопустимые минимальные дни в строке $1 : $2
batch_emax=Недопустимое максимальное количество дней в строке $1 : $2
batch_ewarn=Недопустимые дни предупреждений в строке $1 : $2
batch_einactive=Недопустимые неактивные дни в строке $1 : $2
batch_eexpire=Недопустимый день истечения в строке $1 : $2
batch_echange=Недопустимый день смены пароля в строке $1 : $2
batch_instr=Инструкции и пакетный формат
batch_header=Пакетное создание, обновление и удаление параметров пользователя
export_title=Экспортировать пакетный файл
export_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторых или всех доступных пользователей в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл» в другой системе для повторного создания экспортированных пользователей, при условии, что он использует выбранный формат пакетного файла.
export_header=Пакетный пользовательский экспорт
export_to=Назначение пакетного файла
export_show=Показать в браузере
export_file=Написать в файл
export_ok=Экспортировать сейчас
export_err=Не удалось экспортировать пакетный файл
export_efile=Отсутствует файл для записи
export_efile2=Файл для записи не находится в правильном каталоге
export_egroup=Группа $1 не существует
export_eopen=Не удалось открыть выходной файл : $1
export_euid=Неверный первый UID в диапазоне
export_euid2=Неверный второй UID в диапазоне
export_egid=Неверный первый GID в диапазоне
export_egid2=Неверный второй GID в диапазоне
export_done=Успешно экспортированы пользователи $1 в файл $2 ($3).
export_pft=Пакетный формат файла
export_who=Пользователи для экспорта
export_ecannot=Вы не можете экспортировать пользователей
gexport_title=Пакетный файл экспорта групп
gexport_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторые или все доступные группы в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл группы» в другой системе для повторного создания экспортированных групп.
gexport_header=Опции группового экспорта
gexport_who=Группы для экспорта
gexport_ecannot=Вы не можете экспортировать группы
gexport_err=Не удалось экспортировать групповой пакетный файл
gexport_egid=Неверный первый GID в диапазоне
gexport_egid2=Неверный второй GID в диапазоне
pft_0=Только классический файл <tt>passwd</tt>
pft_1=Файл BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=Стандартные файлы <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt>
pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Файлы AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и короткие <tt>shadow</tt> файлы
pft_6=База данных MacOS NetInfo
umass_title=Удалить пользователей
umass_err=Не удалось удалить пользователей
umass_sure=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1? Их домашние каталоги содержат $2 файлов.
umass_others=ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые домашние каталоги содержат файлы $1, принадлежащие другим пользователям.
umass_sure2=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1?
umass_euser=Вы не можете удалить пользователя $1
umass_enone=Пользователи не выбраны
umass_del1=Удалить пользователей
umass_del2=Удалить пользователей и домашние каталоги
umass_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10).
umass_doing=Удаление пользователя $1 ..
gmass_title=Удалить группы
gmass_err=Не удалось удалить группы
gmass_sure=Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы $1?
gmass_euser=Вы не можете удалять группу $1
gmass_enone=Группы не выбраны
gmass_del=Удалить группы
gmass_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10).
gmass_doing=Удаление группы $1 ..
gmass_eprimary=Невозможно удалить группу $1, так как она является основной группой пользователя $2.
dmass_title=Отключить пользователей
dmass_sure=Вы действительно хотите отключить $1 выбранных пользователей? Они могут быть повторно включены позже без потери их паролей или данных.
dmass_dis=Отключить пользователей
dmass_pass=Временно блокировка пароля.
dmass_doing=Отключение пользователя $1 ..
dmass_already=.. уже отключен!
emass_title=Включить пользователей
emass_pass=Разблокировка пароля ..
emass_doing=Включение пользователя $1 ..
emass_already=.. уже включен!
gbatch_title=Выполнить групповой пакетный файл
gbatch_ecannot=Вы не можете использовать форму группового пакетного файла
gbatch_desc=Эта форма позволяет вам создавать, изменять или удалять сразу несколько групп из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка в файле указывает одно действие, которое нужно выполнить, в зависимости от его первого поля. Форматы линии :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>gid</tt> оставлено пустым, Webmin автоматически назначит GID.
gbatch_descafter2=В строках <b>modify</b> пустое поле будет означать, что соответствующий атрибут группы не подлежит изменению.
gbatch_header=Опции создания, обновления и удаления групповых групп
gbatch_others=Создавать, изменять или удалять группы в других модулях?
gbatch_batch=Обновлять файл групп только после завершения пакета?
gbatch_chgid=Изменить GID на файлы измененных групп?
gbatch_ecaccess=Вам не разрешено создавать группу в строке $1 : $2
gbatch_emaccess=Вы не можете изменять группу в строке $1 : $2
gbatch_edaccess=Вы не можете удалить группу в строке $1 : $2
gbatch_created=Создана группа $1
gbatch_deleted=Удаленная группа $1
gbatch_modified=Модифицированная группа $1
gbatch_enogroup=Группа не существует в строке $1 : $2
gbatch_eprimary=Невозможно удалить группу в строке $1, так как это основная группа пользователя $2.
gbatch_egroup=Повторяющееся имя группы в строке $1 : $2
gbatch_egroupname=Неверное имя группы в строке $1
gbatch_erename=Вам не разрешено переименовывать группы в строке $1 : $2
+547
View File
@@ -0,0 +1,547 @@
index_title=Používatelia a skupiny
index_pft=Typ databázy: $1
index_pft0=Staré /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Bežné /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Užívateľské príkazy
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_toomany=Vo vašom systéme je príliš veľa používateľov na zobrazenie na jednej stránke.
index_find=Vyhľadajte používateľov, ktorých
index_userreal=Používateľské meno alebo skutočné meno
index_usheader=Vyhľadávanie používateľov
index_gsheader=Skupinové vyhľadávanie
index_fmode=Režim zápasu
index_ftext=Vyhľadajte text
index_gtoomany=Vo vašom systéme je príliš veľa skupín na zobrazenie na jednej stránke.
index_gfind=Nájdite skupiny, ktorých
index_ugroup=Primárna skupina
index_users=Miestni používatelia
index_gjump=Skočiť na skupiny ..
index_ujump=Prejsť na používateľov ..
index_notusers=V tomto systéme nemôžete upravovať žiadnych používateľov
index_notusers2=V tomto systéme sa nenašli žiadni používatelia!
index_createuser=Vytvorte nového používateľa.
index_batch=Spustiť dávkový súbor.
index_export=Exportovať do dávkového súboru.
index_nomoreusers=Nemáte povolenie vytvárať ďalších používateľov
index_groups=Miestne skupiny
index_notgroups=V tomto systéme nemáte povolenie upravovať žiadne skupiny
index_notgroups2=V tomto systéme sa nenašli žiadne skupiny!
index_creategroup=Vytvorte novú skupinu.
index_nomoregroups=Nemáte oprávnenie vytvárať ďalšie skupiny
index_logins=Zobraziť prihlásenie
index_loginsall=Všetci používatelia
index_loginsuser=Iba používateľ
index_loginsdesc=Zobraziť posledné prihlásenia niektorých používateľov Unixu, ktorí sa pripojili cez SSH alebo Usermin.
index_return=zoznam používateľov a skupín
index_equals=rovní
index_matches=zápasy RE
index_nequals=nie je rovná
index_nmatches=nezodpovedá RE
index_contains=obsahuje
index_ncontains=neobsahuje
index_lower=je menej než
index_higher=je väčší ako
index_who=Zobraziť prihlásených používateľov
index_whodesc=Zobraziť používateľov, ktorí sú aktuálne prihlásení cez SSH alebo Usermin.
index_mass=Odstrániť vybratých používateľov
index_mass2=Zakázať vybraté
index_mass3=Povoliť vybraté
index_gmass=Odstrániť vybrané skupiny
search_title=Výsledky vyhľadávania
search_notfound=Nenašli sa žiadni zodpovedajúci používatelia
search_found=Našlo sa $1 zhodujúcich sa používateľov.
search_gnotfound=Nenašli sa žiadne zodpovedajúce skupiny
search_gfound=Našlo sa $1 zodpovedajúcich skupín.
uedit_title=Upraviť používateľa
uedit_title2=Vytvorenie používateľa
uedit_details=Detaily používateľa
user=užívateľské meno
uid=ID používateľa
gid=skupina
gidnum=ID skupiny
real=Skutočné meno
office=Kancelária
workph=Pracovný telefón
homeph=Domáci telefón
extra=Extra možnosti
pass=heslo
none1=Požiadať pri prvom prihlásení
none2=Nevyžaduje sa žiadne heslo
nologin=Zakázať autentifikáciu heslom
encrypted=Predšifrované heslo
nochange=Nechajte bezo zmeny
clear=Normálne heslo
sshkey=Verejný kľúč SSH
home=Domovský adresár
uedit_auto=automatický
uedit_manual=adresár
shell=škrupina
lastlogin=Posledné prihlásenie
uedit_other=Other ..
uedit_passopts=Možnosti hesla
change2=Čas na zmenu hesla
expire2=Čas vypršania platnosti účtu
class=Prihlasovacia trieda
change=Heslo bolo zmenené
flags=Príznaky účtu
uedit_never=nikdy
uedit_unknown=nevedno
expire=Dátum spotreby
min=Minimálne dni
min_weeks=Minimálne týždne
max=Maximálny počet dní
max_weeks=Maximálne týždne
warn=Výstražné dni
ask=Požiadať o nové heslo pri ďalšom prihlásení?
inactive=Neaktívne dni
uedit_gmem=Členstvo v skupine
group=Primárna skupina
uedit_newg=Nová skupina
uedit_samg=Nová skupina s rovnakým menom ako používateľ
uedit_oldg=Existujúca skupina
uedit_2nd=Sekundárne skupiny
onsave=Pri uložení ..
uedit_movehome=Presunúť domovský adresár, ak sa zmenil?
uedit_chuid=Zmeniť ID používateľa v súboroch?
uedit_chgid=Zmeniť ID skupiny v súboroch?
uedit_allfiles=Všetky súbory
uedit_allg=Všetky skupiny
uedit_ing=V skupinách
chgid=Zmeniť ID skupiny v súboroch?
uedit_oncreate=Po vytvorení ..
uedit_makehome=Vytvoriť domovský adresár?
uedit_copy=Kopírovať súbory šablón do domovského adresára?
uedit_logins=Zobraziť prihlásenia
uedit_mail=Prečítajte si e-mail
uedit_swit=Prihláste sa do Usermin
uedit_ecreate=Nemôžete vytvoriť nových používateľov
uedit_egone=Vybraný používateľ už neexistuje!
uedit_eedit=Tento používateľ nemôžete upravovať
uedit_admin=Heslo môže zmeniť iba root
uedit_admchg=Užívateľ si musí zvoliť nové heslo
uedit_nocheck=Nekontrolujte obmedzenia hesla
uedit_cothers=Vytvoriť používateľa v iných moduloch?
uedit_mothers=Upraviť používateľa v iných moduloch?
uedit_grename=Premenovať skupinu, ak sa používateľské meno zmení?
uedit_dothers=Odstrániť používateľa z iných modulov?
uedit_forcechange=Vynútiť zmenu pri ďalšom prihlásení?
uedit_uid_def=automatický
uedit_uid_calc=počítané
uedit_disabled=Prihlásenie dočasne zakázané
uedit_sys=Predvolený systém
uedit_clone=Klonovať používateľa
usave_err=Nepodarilo sa uložiť používateľa
usave_eedit=Tento používateľ nemôžete upravovať
usave_ecreate=Nemôžete vytvoriť nových používateľov
usave_ebadname=$1 nie je platné používateľské meno
usave_elength=Používateľské meno nemôže byť dlhšie ako písmená $1
usave_ere=Používateľské meno sa nezhoduje s regexp $1
usave_eltgt=Používateľské meno nemôže obsahovať &lt; alebo &gt; postavy
usave_erename=Používateľom nemáte povolenie premenovať
usave_einuse=používateľské meno „$1“ sa už používa
usave_einuse_a=používateľské meno „$1“ sa už používa v e-mailovom aliase
usave_einuseg=názov skupiny „$1“ sa už používa
usave_euid=$1 nie je platný identifikátor UID
usave_euuid=Nemáte povolenie meniť UID používateľov
usave_elowuid=UID musí byť väčšia alebo rovná $1
usave_ehiuid=UID musí byť menšia alebo rovná $1
usave_euidused=Používateľ $1 už používa identifikátor UID $2
usave_euidused2=UID sa už používa
usave_ealluid=Boli pridelené všetky povolené identifikátory UID
usave_ereal=$1 nie je platné skutočné meno
usave_ehome=$1 nie je platný domovský adresár
usave_esgname=$1 nie je platný názov sekundárnej skupiny
usave_ehomepath=Nemáte oprávnenie vytvárať domáci adresár $1
usave_ehomeslash=Domovský adresár $1 nemôže končiť znakom /
usave_eshell=$1 nie je povolený shell
usave_egid=$1 nie je platná skupina
usave_egcreate=Nemáte oprávnenie vytvárať nové skupiny pre nových používateľov
usave_eprimary=Nemáte povolenie pridať tohto používateľa do primárnej skupiny $1
usave_esecondary=Nemáte povolenie pridať tohto používateľa do sekundárnej skupiny $1
usave_eprimaryr=Nemáte povolenie odstrániť tohto používateľa z primárnej skupiny $1
usave_esecondaryr=Nemáte povolenie odstrániť tohto používateľa zo sekundárnej skupiny $1
usave_emin=$1 nie je platné minimálne obdobie na zmenu
usave_emax=$1 nie je platné maximálne obdobie na zmenu
usave_ewarn='$1' nie je platné varovné obdobie
usave_einactive=$1 nie je platné neaktívne obdobie
usave_eexpire=Neplatný dátum exspirácie
usave_echange=Neplatný dátum zmeny
usave_eclass=$1 nie je platná trieda prihlásenia
usave_emove=Nepodarilo sa presunúť domovský adresár : $1
usave_emkdir=Domovský adresár sa nepodarilo vytvoriť : $1
usave_echown=Domovský adresár sa nepodarilo skryť : $1
usave_echmod=Domovský adresár sa nepodarilo zmeniť : $1
usave_eoffice=Úrad nemôže obsahovať znak:
usave_eworkph=Pracovný telefón nemôže obsahovať znak:
usave_ehomeph=Domáci telefón nemôže obsahovať znak:
usave_edigestmod=Váš systém má povolené heslá $4, avšak modul Perl <tt>$3</tt> nie je nainštalovaný. Ak chcete vynútiť používanie normálnych šifrovaných hesiel, upravte <a href='$1'>konfiguráciu modulu</a> alebo požiadajte Webmin, aby sa pokúsil <a href='$2'>stiahnuť a nainštalovať</a> modul <tt>$3</tt> za vás.
usave_edigestcrypt=Váš systém má povolených $4 hesiel, ale funkcia <tt>crypt</tt> nepodporuje tento formát. Ak chcete vynútiť používanie normálnych šifrovaných hesiel, upravte <a href='$1'>konfiguráciu modulu</a>.
usave_emaking=Pred neúspešným príkazom na aktualizáciu : $1
usave_epasswd_min=Heslo musí mať najmenej $1 písmen
usave_epasswd_re=Heslo sa nezhoduje s regexp $1
usave_epasswd_dict=Heslo je slovo v slovníku
usave_epasswd_same=Heslo obsahuje alebo je rovnaké ako používateľské meno
usave_epasswd_mindays=Heslo bolo zmenené pred menej ako $1 dňami
usave_epasswd_cmd=Príkaz na overenie hesla zlyhal
usave_eothers=Používateľ bol úspešne uložený, ale v inom module sa vyskytla chyba : $1
gedit_title=Upraviť skupinu
gedit_title2=Vytvoriť skupinu
gedit_details=Podrobnosti o skupine
gedit_group=Názov skupiny
gedit_gid=ID skupiny
gedit_desc=popis
gedit_members=členovia
gedit_oneperline=(Jeden na riadok)
gedit_homedirs=Domáce adresáre
gedit_allfiles=Všetky súbory
gedit_ecreate=Nemôžete vytvoriť nové skupiny
gedit_egone=Vybraná skupina už neexistuje!
gedit_eedit=Túto skupinu nemôžete upraviť
gedit_cothers=Vytvoriť skupinu v iných moduloch?
gedit_mothers=Upraviť skupinu v iných moduloch?
gedit_gid_calc=počítané
gedit_gid_def=automatický
gedit_allu=Všetci používatelia
gedit_selu=Používatelia v skupine
gedit_pri=Členovia primárnej skupiny
gedit_prinone=Túto skupinu ako primárnu skupinu nemajú žiadni používatelia
gedit_clone=Klonovacia skupina
gsave_err=Uloženie skupiny zlyhalo
gsave_eedit=Túto skupinu nemôžete upraviť
gsave_ecreate=Nemôžete vytvoriť nové skupiny
gsave_ebadname=$1 nie je platný názov skupiny
gsave_elength=Názov skupiny nesmie byť dlhší ako $1
gsave_einuse=názov skupiny „$1“ sa už používa
gsave_egid=$1 nie je platný GID
gsave_eggid=Nemáte povolenie na zmenu GID skupín
gsave_eallgid=Všetky povolené GID boli pridelené
gsave_eothers=Skupina bola úspešne uložená, ale v inom module sa vyskytla chyba : $1
usave_elowgid=GID musí byť väčší alebo rovný $1
usave_ehigid=GID musí byť menšia alebo rovná $1
usave_egidused=Skupina $1 už používa GID $2
gsave_egidused2=GID sa už používa
usave_efromroot=Domovský adresár nemôžete presunúť z /
usave_etoroot=Domovský adresár nemôžete presunúť do /
logins_title=Zaznamenané prihlásenie
logins_head=Všetky zaznamenané prihlásenia pre používateľa $1
logins_head_limit=Posledné $2 zaznamenali prihlásenia pre používateľa $1
logins_from=Prihlásiť sa od
logins_tty=TTY
logins_in=Prihlásiť sa na
logins_out=Odhlásiť sa o
logins_for=Zapnuté
logins_still=Stále ste prihlásení
logins_none=Nezaznamenali sa žiadne prihlásenia
logins_elist=Nemáte povolené uvádzať prihlasovacie údaje
logins_elistu=Nemáte povolenie uvádzať prihlásenie pre '$1'
logins_local=miestna
udel_title=Odstrániť používateľa
udel_err=Nepodarilo sa odstrániť používateľa
udel_enum=Neplatné číslo používateľa
udel_euser=Tento používateľ nemôžete odstrániť
udel_ealready=Tento používateľ už bol odstránený!
udel_eroot=Nemáte oprávnenie vymazať používateľov systému (používateľov s identifikátorom UID menším alebo rovným 10).
udel_echanged=Súbor s heslom sa zmenil. Vráťte sa do zoznamu používateľov a znova vyberte tohto používateľa.
udel_other=Odstraňuje sa z iných modulov.
udel_pass=Odstraňuje sa položka súboru hesla.
udel_groups=Odstraňuje sa zo skupín ..
udel_ugroupother=Odstránenie tejto skupiny používateľov z iných modulov.
udel_ugroup=Odstraňuje sa táto skupina používateľov.
udel_home=Odstraňuje sa domáci adresár.
udel_done=.. hotový
udel_failed=.. zlyhalo! : $1
udel_sure=Naozaj chcete odstrániť používateľa $1? Domovský adresár $2 obsahuje $3 súborov
udel_sure2=Naozaj chcete odstrániť používateľa $1?
udel_del1=Odstrániť používateľa
udel_del2=Odstrániť používateľa a domovský adresár
udel_others=VÝSTRAHA! Domovský adresár $1 obsahuje súbory $2 vlastnené inými používateľmi.
udel_dothers=Odstrániť používateľa z iných modulov?
udel_root=Výstraha! Ak je root užívateľ odstránený, pravdepodobne nebudete môcť v budúcnosti spravovať svoj systém.
gdel_title=Odstrániť skupinu
gdel_err=Nepodarilo sa odstrániť skupinu
gdel_eroot=Nemáte povolenie vymazať systémové skupiny (skupiny s GID menším alebo rovnajúcim sa 10).
gdel_enum=Neplatné číslo skupiny
gdel_egroup=Túto skupinu nemôžete odstrániť
gdel_ealready=Táto skupina už bola odstránená!
gdel_group=Odstraňuje sa položka súboru skupiny.
gdel_done=.. hotový
gdel_eprimary=Túto skupinu nie je možné odstrániť, pretože je primárnou skupinou používateľa $1.
gdel_sure=Naozaj chcete odstrániť skupinu $1?
gdel_del=Odstrániť skupinu
gdel_dothers=Odstrániť skupinu z iných modulov?
gdel_other=Odstraňuje sa z iných modulov.
many_title=Vytvorenie viacerých používateľov
many_desc=Tento formulár umožňuje vytvoriť veľa používateľov naraz z nahraného alebo miestneho textového súboru. Každý riadok v súbore určuje jedného používateľa v nasledujúcom formáte:
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Ak pole <tt>uid</tt> zostane prázdne, Webmin automaticky pridelí identifikátor UID. Ak je pole <tt>gid</tt> prázdne, Webmin vytvorí novú skupinu s rovnakým menom ako užívateľ. Polia <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musia byť zadané pre každého používateľa - všetky ostatné polia môžu byť prázdne.
many_descpass=Ak je pole <tt>passwd</tt> prázdne, používateľovi sa nepriradí žiadne heslo. Ak obsahuje iba písmeno <tt>x</tt>, účet bude uzamknutý. V opačnom prípade bude text v poli braný ako heslo čistého textu a zašifrovaný.
many_file=Nahral sa nový súbor používateľov
many_local=Lokálny súbor nových používateľov
many_makehome=Vytvoriť domáce adresáre?
many_copy=Kopírovať súbory do domácich adresárov?
many_upload=Vytváranie používateľov
many_elocal=Lokálny súbor nebol nájdený
many_efile=Na odovzdanie nebol vybraný žiadny súbor
many_elen=Riadok $1 neobsahuje polia $2
many_eline=Na riadku $1 chýba používateľské meno
many_euser=Duplicitné používateľské meno na riadku $1 : $2
many_egid=Neplatný identifikátor GID na riadku $1 : $2
many_ehome=Neplatný domovský adresár na riadku $1 : $2
many_eshell=Na riadku $1 je neplatný shell : $2
many_emkdir=Nepodarilo sa vytvoriť domáci adresár $1 : $2
many_egtaken=Názov skupiny, ktorý sa už používa na riadku $1 : $2
many_ok=Vytvorený používateľ $1
acl_uedit=Unixoví používatelia, ktorí môžu byť upravovaní
acl_uedit_all=Všetci používatelia
acl_uedit_none=Žiadni používatelia
acl_uedit_only=Iba používatelia
acl_uedit_except=Všetci okrem používateľov
acl_uedit_uid=Používatelia s UID v dosahu
acl_uedit_gid=Používatelia s rozsahom GID
acl_uedit_group=Používatelia so skupinami
acl_uedit_sec=Zahrnúť sekundárne skupiny?
acl_uedit_this=Iba tento používateľ
acl_uedit_re=Užívatelia zhodujúci sa s reg
acl_ucreate=Môžu vytvárať nových používateľov?
acl_uid=UID pre nových alebo upravených používateľov
acl_umultiple=Rovnaký identifikátor UID môže mať viac ako jeden používateľ
acl_uuid=UID existujúcich používateľov je možné zmeniť
acl_ugroups=Povolené skupiny pre nových alebo upravených používateľov
acl_all=všetko
acl_shells=Povolené škrupiny pre nových alebo modifikovaných používateľov
acl_any=akýkoľvek
acl_listed=Uvedený ..
acl_home=Domáce adresáre musia byť pod
acl_delhome=Môžete odstrániť domáci adresár?
acl_option=voliteľný
acl_always=vždy
acl_never=nikdy
acl_autohome=Domovský adresár je vždy rovnaký ako používateľské meno
acl_gedit=Skupiny Unix, ktoré je možné editovať
acl_gedit_all=Všetky skupiny
acl_gedit_none=Žiadne skupiny
acl_gedit_only=Iba skupiny
acl_gedit_except=Všetky okrem skupín
acl_gedit_gid=Skupiny s GID v dosahu
acl_gcreate=Dokážete vytvoriť nové skupiny?
acl_gnew=Iba pre nových používateľov
acl_gid=GID pre nové alebo modifikované skupiny
acl_gmultiple=Rovnaký GID môže mať viac ako jedna skupina
acl_ggid=GID existujúcich skupín je možné zmeniť
acl_logins=Môže zobraziť prihlasovacie údaje podľa
acl_lnone=Žiadni používatelia
acl_lall=Všetci používatelia
acl_epeopt=Je možné upraviť možnosti vypršania platnosti hesla?
acl_batch=Môžete zobraziť dávkový súbor?
acl_export=Môže exportovať dávkový súbor?
acl_export1=Áno, ale zobrazí sa iba v prehliadači
acl_egp=Môžete upravovať skupinové heslá?
acl_saveopts=Povolené pri možnosti uloženia
acl_on=Vždy zapnutý
acl_off=Vždy vypnuté
acl_canedit=Môže vybrať
acl_autouid=Môže číslo UID s automatickým zvyšovaním?
acl_autogid=Môže číslo GID s automatickým zvyšovaním?
acl_calcuid=Dokáže vypočítať číslo UID?
acl_calcgid=Dokáže vypočítať číslo GID?
acl_useruid=Môžete zadať číslo UID?
acl_usergid=Môžete zadať číslo GID?
acl_udelete=Môžete odstrániť používateľov?
acl_gdelete=Môžete odstrániť skupiny?
acl_urename=Môžete premenovať používateľov?
acl_grename=Môžete premenovať skupiny?
log_urename=Premenovaný používateľ $1 na $2
log_umodify=Upravený používateľ $1
log_ucreate=Vytvorený používateľ $1
log_udelete=Vymazaný používateľ $1
log_udeletehome=Vymazaný používateľ $1 a adresár $2
log_gmodify=Upravená skupina $1
log_gcreate=Vytvorená skupina $1
log_gdelete=Odstránená skupina $1
log_batch=Spustený dávkový súbor $1
log_batch_l=Spustený dávkový súbor $1 ($2 bol vytvorený, $3 upravené, $4 odstránené)
log_ubatch=Vykonaný nahraný dávkový súbor
log_ubatch_l=Spustený nahraný dávkový súbor ($1 bol vytvorený, $2 zmenený, $3 vymazaný)
log_gbatch=Spustený dávkový súbor skupiny $1
log_gbatch_l=Spustený dávkový súbor skupiny $1 ($2 bol vytvorený, $3 upravené, $4 odstránené)
log_ugbatch=Bol vykonaný nahraný dávkový súbor skupiny
log_ugbatch_l=Spustený dávkový súbor skupiny ($1 bol vytvorený, $2 zmenený, $3 vymazaný)
log_delete_users=Odstránení používatelia $1
log_delete_groups=Odstránené skupiny $1
batch_title=Spustiť dávkový súbor
batch_ecannot=Nemôžete použiť formulár dávkového súboru
batch_desc=Tento formulár umožňuje vytvárať, upravovať alebo mazať veľa používateľov naraz z odovzdaného alebo miestneho textového súboru. Každý riadok v súbore určuje jednu akciu v závislosti od jej prvého poľa. Formáty riadkov sú :
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=Ak v riadkoch <b>create</b> zostane pole <tt>uid</tt> prázdne, Webmin automaticky pridelí identifikátor UID. Ak je pole <tt>gid</tt> prázdne, Webmin vytvorí novú skupinu s rovnakým menom ako užívateľ. Polia <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musia byť zadané pre každého používateľa - všetky ostatné polia môžu byť prázdne. Ak je pole <tt>passwd</tt> prázdne, používateľovi sa nepriradí žiadne heslo. Ak obsahuje iba písmeno <tt>x</tt>, účet bude uzamknutý. V opačnom prípade bude text v poli braný ako heslo čistého textu a zašifrovaný.
batch_descafter2=V riadkoch <b>modifikovať</b> sa vezme prázdne pole, čo znamená, že zodpovedajúci atribút používateľa sa nemá meniť.
batch_source=Dávkový zdroj údajov
batch_source0=Nahrajte súbor
batch_source1=Súbor na serveri
batch_source2=Text v poli
batch_others=Vytvárať, upravovať alebo mazať používateľov v iných moduloch?
batch_batch=Aktualizovať súbor používateľov iba po dokončení dávky?
batch_makehome=Vytvoriť domáce adresáre pre vytvorených používateľov?
batch_copy=Kopírovať súbory do domovských adresárov vytvorených používateľov?
batch_movehome=Premenovať domovské adresáre modifikovaných používateľov?
batch_chuid=Zmeniť UID na súboroch modifikovaných používateľov?
batch_chgid=Zmeniť GID na súboroch modifikovaných používateľov?
batch_delhome=Odstrániť domáce adresáre odstránených používateľov?
batch_upload=Vykonajte dávku
batch_elocal=Lokálny súbor nebol nájdený
batch_efile=Na odovzdanie nebol vybraný žiadny súbor
batch_etext=Nebol zadaný žiadny text dávkového súboru
batch_elen=Riadok $1 neobsahuje polia $2
batch_eline=Na riadku $1 chýba používateľské meno
batch_euser=Duplicitné používateľské meno na riadku $1 : $2
batch_echeck=Na riadku $1 je neplatné používateľské meno : $2
batch_egid=Neplatný identifikátor GID na riadku $1 : $2
batch_ehome=Neplatný domovský adresár na riadku $1 : $2
batch_eshell=Na riadku $1 je neplatný shell : $2
batch_emkdir=Nepodarilo sa vytvoriť domáci adresár $1 : $2
batch_egtaken=Názov skupiny, ktorý sa už používa na riadku $1 : $2
batch_eaction=Na riadku $1 je neplatná akcia : $2
batch_enouser=Používateľ neexistuje na riadku $1 : $2
batch_erename=Nemáte dovolené premenovať používateľov na riadku $1 : $2
batch_emove=Nepodarilo sa presunúť domovský adresár na riadku $1 : $2
batch_created=Vytvorený používateľ $1
batch_deleted=Vymazaný používateľ $1
batch_modified=Upravený používateľ $1
batch_ecaccess=Nemáte dovolené vytvárať používateľa na riadku $1 : $2
batch_emaccess=Nemáte dovolené upravovať používateľa na riadku $1 : $2
batch_edaccess=Nemáte dovolené odstrániť používateľa na riadku $1 : $2
batch_crypt=Heslá sú už šifrované?
batch_return=šaržová forma
batch_eother=V inom module sa však vyskytla chyba : $1
batch_emin=Na riadku $1 je neplatný minimálny počet dní : $2
batch_emax=Na riadku $1 je neplatný maximálny počet dní : $2
batch_ewarn=Na riadku $1 sú neplatné dni varovania : $2
batch_einactive=Na riadku $1 sú neplatné neaktívne dni : $2
batch_eexpire=Na riadku $1 je neplatný deň vypršania platnosti : $2
batch_echange=Na riadku $1 : $2 je neplatný deň zmeny hesla
batch_instr=Pokyny a formát dávky
batch_header=Dávkové možnosti vytvorenia, aktualizácie a odstránenia používateľov
who_title=Prihlásení používatelia
who_user=Unixový užívateľ
who_tty=TTY
who_when=Prihlásený na
who_from=Prihlásený od
who_none=Momentálne nie sú prihlásení žiadni používatelia.
export_title=Exportovať dávkový súbor
export_desc=Tento formulár vám umožňuje vytvoriť dávkový súbor obsahujúci niektorých alebo všetkých dostupných používateľov v systéme. Súbor možno použiť na stránke Execute Batch File na inom systéme na opätovné vytvorenie exportovaných používateľov za predpokladu, že používa vybraný formát dávkového súboru.
export_header=Dávkové možnosti exportu používateľov
export_to=Cieľ súboru šarže
export_show=Zobraziť v prehliadači
export_file=Zápis do súboru
export_ok=Exportovať teraz
export_err=Export dávkového súboru zlyhal
export_efile=Chýba súbor na zápis
export_efile2=Súbor na zápis nie je v platnom adresári
export_egroup=Skupina $1 neexistuje
export_eopen=Nepodarilo sa otvoriť výstupný súbor : $1
export_euid=Neplatný prvý identifikátor UID v rozsahu
export_euid2=Neplatný druhý identifikátor UID v rozsahu
export_egid=Neplatný prvý GID v rozsahu
export_egid2=Neplatný druhý GID v rozsahu
export_done=Úspešne exportovaní používatelia $1 do súboru $2 ($3).
export_pft=Dávkový formát súboru
export_who=Používatelia na export
export_ecannot=Nemáte povolenie exportovať používateľov
gexport_title=Exportovať dávkový súbor skupín
gexport_desc=Tento formulár vám umožňuje vytvoriť dávkový súbor obsahujúci niektoré alebo všetky dostupné skupiny v systéme. Súbor možno použiť na stránke Execute Group Batch File na inom systéme na opätovné vytvorenie exportovaných skupín.
gexport_header=Možnosti exportu skupiny šarží
gexport_who=Skupiny na export
gexport_ecannot=Nemáte povolenie exportovať skupiny
gexport_err=Nepodarilo sa exportovať dávkový súbor skupiny
gexport_egid=Neplatný prvý GID v rozsahu
gexport_egid2=Neplatný druhý GID v rozsahu
pft_0=Iba klasický súbor <tt>passwd</tt>
pft_1=Súbor BSD <tt>master.passwd</tt>
pft_2=Štandardné súbory <tt>passwd</tt> a <tt>tieň</tt>
pft_3=Súbor Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Súbory AIX <tt>passwd</tt> a <tt>security</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> a krátke <tt>tieňové</tt> súbory
pft_6=Databáza MacOS NetInfo
umass_title=Odstrániť používateľov
umass_err=Nepodarilo sa odstrániť používateľov
umass_sure=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1? Ich domáce adresáre obsahujú súbory $2.
umass_others=VÝSTRAHA! Niektoré domáce adresáre obsahujú súbory $1 vlastnené inými používateľmi.
umass_sure2=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1?
umass_euser=Nemáte povolenie odstrániť používateľa $1
umass_enone=Nie sú vybraní žiadni používatelia
umass_del1=Odstrániť používateľov
umass_del2=Odstrániť používateľov a domovské adresáre
umass_eroot=Nemáte oprávnenie vymazať používateľov systému (používateľov s identifikátorom UID menším alebo rovným 10).
umass_doing=Odstraňuje sa používateľ $1 ..
gmass_title=Odstrániť skupiny
gmass_err=Skupiny sa nepodarilo odstrániť
gmass_sure=Naozaj chcete odstrániť vybraté skupiny $1?
gmass_euser=Nemáte povolenie vymazať skupinu $1
gmass_enone=Nie sú vybrané žiadne skupiny
gmass_del=Odstrániť skupiny
gmass_eroot=Nemáte povolenie vymazať systémové skupiny (skupiny s GID menším alebo rovnajúcim sa 10).
gmass_doing=Odstraňuje sa skupina $1 ..
gmass_eprimary=Skupinu $1 nie je možné odstrániť, pretože ide o primárnu skupinu používateľa $2.
dmass_title=Zakázať používateľov
dmass_sure=Naozaj chcete zakázať vybratých používateľov $1? Môžu byť znova aktivované neskôr bez straty svojich hesiel alebo údajov.
dmass_dis=Zakázať používateľov
dmass_pass=Dočasné uzamknutie hesla ..
dmass_doing=Zakázanie používateľa $1 ..
dmass_already=.. už zakázané!
emass_title=Povoliť používateľov
emass_pass=Odomykanie hesla ..
emass_doing=Povolenie používateľa $1 ..
emass_already=.. už povolené!
gbatch_title=Spustiť súbor šarže skupiny
gbatch_ecannot=Nemôžete použiť formulár dávkového súboru skupiny
gbatch_desc=Tento formulár umožňuje vytvárať, upravovať alebo mazať veľa skupín naraz z nahraného alebo miestneho textového súboru. Každý riadok v súbore určuje jednu akciu v závislosti od jej prvého poľa. Formáty riadkov sú :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=Ak v riadkoch <b>create</b> zostane pole <tt>gid</tt> prázdne, Webmin automaticky priradí GID.
gbatch_descafter2=V riadkoch <b>modifikovať</b> bude prázdne pole znamenať, že zodpovedajúci atribút skupiny sa nemá meniť.
gbatch_header=Možnosti vytvorenia skupiny, možnosti aktualizácie a odstránenia skupiny
gbatch_others=Vytvárať, upravovať alebo mazať skupiny v iných moduloch?
gbatch_batch=Aktualizovať súbor skupín iba po dokončení dávky?
gbatch_chgid=Zmeniť GID na súboroch modifikovaných skupín?
gbatch_ecaccess=Nemáte oprávnenie vytvárať skupinu na riadku $1 : $2
gbatch_emaccess=Nemáte dovolené upravovať skupinu na riadku $1 : $2
gbatch_edaccess=Nemáte povolenie odstrániť skupinu na riadku $1 : $2
gbatch_created=Vytvorená skupina $1
gbatch_deleted=Odstránená skupina $1
gbatch_modified=Upravená skupina $1
gbatch_enogroup=Skupina neexistuje na riadku $1 : $2
gbatch_eprimary=Skupinu na riadku $1 nie je možné odstrániť, pretože ide o primárnu skupinu používateľa $2.
gbatch_egroup=Duplicitný názov skupiny na riadku $1 : $2
gbatch_egroupname=Na riadku $1 je neplatný názov skupiny
gbatch_erename=Nemáte dovolené premenovať skupiny na riadku $1 : $2
+267
View File
@@ -0,0 +1,267 @@
index_title=Användare och grupper
index_toomany=Alla användare i systemet får inte plats på en sida
index_find=Sök användare vars
index_gtoomany=Alla grupper i systemet får inte plats på en sida
index_gfind=Sök grupper vars
index_ugroup=Primära grupp
index_users=Lokala användare
index_notusers=Du får inte ändra någon användare i detta system
index_createuser=Lägg till användare
index_batch=Skapa, ändra och ta bort användare från batchfil
index_nomoreusers=Du får inte lägga till fler användare
index_groups=Lokala grupper
index_notgroups=Du får inte ändra någon grupp i detta system
index_creategroup=Lägg till grupp
index_nomoregroups=Du får inte lägga till fler grupper
index_logins=Visa inloggningar som
index_return=användar- och grupplista
index_equals=är samma som
index_matches=matchar
index_nequals=inte är samma som
index_nmatches=inte matchar
search_title=Sökresultat
search_notfound=Inga användare matchade sökvillkoret
search_gnotfound=Inga grupper matchade sökvillkoret
uedit_title=Ändra användare
uedit_title2=Lägg till användare
uedit_details=Uppgifter om användare
user=Användarnamn
uid=Användar-ID (UID)
real=Personens namn
pass=Lösenord
none1=Ange vid första inloggning
none2=Inget lösenord
encrypted=Förkrypterat lösenord
nochange=Ändra inte
clear=Normalt lösenord
home=Hemkatalog
uedit_auto=Automatisk
shell=Skal
uedit_other=Övriga ...
uedit_passopts=Inställningar för lösenord
change2=Datum för ändring av lösenord
expire2=Livslängd för konto
class=Inloggningsklass
change=Lösenordet ändrat
flags=Kontoflaggor
uedit_never=Aldrig
uedit_unknown=Okänd
expire=Upphör
min=Minimalt antal dagar
max=Maximalt antal dagar
warn=Varning (dagar)
inactive=Inaktiv (dagar)
uedit_gmem=Gruppmedlemskap
group=Primär grupp
uedit_newg=Ny grupp
uedit_oldg=Befintlig grupp
uedit_2nd=Sekundära grupper
onsave=När du sparar ...
uedit_movehome=Flytta hemkatalog vid ändring?
uedit_chuid=Byta användar-ID för filer?
uedit_allfiles=Alla filer
chgid=Byta grupp-ID för filer?
uedit_oncreate=När du lägger upp ny ...
uedit_makehome=Skapa hemkatalog?
uedit_copy=Kopiera filer till hemkatalog?
uedit_logins=Visa inloggningar
uedit_mail=Läsa e-post
uedit_ecreate=Du får inte lägga till användare
uedit_eedit=Du får inte ändra denna användare
uedit_admin=Det är bara root som får ändra lösenord
uedit_admchg=Användaren måste ange ett nytt lösenord
uedit_nocheck=Kontrollera inte begränsningar för lösenord
usave_err=Det gick inte att spara användare
usave_eedit=Du får inte ändra denna användare
usave_ecreate=Du får inte lägga till användare
usave_ebadname='$1' är inte ett giltigt användarnamn
usave_erename=Du får inte byta namn på användare
usave_einuse=användarnamnet '$1' används redan
usave_einuse_a=användarnamnet '$1' används redan som e-postalias
usave_einuseg=gruppnamnet '$1' används redan
usave_euid='$1' är inte ett giltigt UID
usave_elowuid=UID måste vara större än eller lika med $1
usave_ehiuid=UID måste vara mindre än eller lika med $1
usave_euidused=Användare $1 har redan UID $2
usave_ereal='$1' är inte ett giltigt personnamn
usave_ehome='$1' är inte en giltig hemkatalog
usave_ehomepath=Du får inte skapa hemkatalog $1
usave_eshell='$1' är inte ett tillåtet skal
usave_egid='$1' är inte en giltig grupp
usave_eprimary=Du får inte lägga denna användare till den primära gruppen $1
usave_esecondary=Du får inte lägga denna användare till den sekundära gruppen $1
usave_eprimaryr=Du får inte ta bort denna användare från den primära gruppen $1
usave_esecondaryr=Du får inte ta bort denna användare från den sekundära gruppen $1
usave_emin='$1' är inte ett giltigt minsta ändringsintervall
usave_emax='$1' är inte ett giltigt största ändringsintervall
usave_ewarn='$1' är inte ett giltigt varningsintervall
usave_einactive='$1' är inte en giltig inaktiv period
usave_eexpire=ogiltig livstid
usave_echange=ogiltigt ändringsdatum
usave_eclass='$1' är inte en giltig inloggningsklass
usave_emove=det gick inte att flytta hemkatalogen: $1
usave_emkdir=det gick inte att skapa hemkatalogen: $1
usave_echown=det gick inte att göra chown för hemkatalogen: $1
usave_echmod=det gick inte att göra chmod för hemkatalogen: $1
gedit_title=Ändra grupp
gedit_title2=Lägg till grupp
gedit_details=Uppgifter om grupp
gedit_group=Gruppnamn
gedit_gid=Grupp-ID
gedit_members=Medlemmar
gedit_homedirs=Hemkataloger
gedit_allfiles=Alla filer
gedit_ecreate=Du får inte skapa nya grupper
gedit_eedit=Du får inte ändra den här gruppen
gsave_err=Det gick inte att spara grupp
gsave_eedit=Du får inte ändra denna grupp
gsave_ecreate=Du får inte lägga till grupper
gsave_ebadname='$1' är inte ett giltigt gruppnamn
gsave_einuse=gruppnamn '$1' används redan
gsave_egid='$1' är inte ett giltigt GID
usave_elowgid=GID måste vara större än eller lika med $1
usave_ehigid=GID måste vara mindre än eller lika med $1
usave_egidused=Grupp $1 har redan GID $2
usave_efromroot=Du får inte flytta hemkatalogen från /
usave_etoroot=Du får inte flytta hemkatalogen till /
logins_title=Registrerade inloggningar
logins_from=Inloggning från
logins_tty=TTY
logins_in=Loggade in
logins_out=Loggade ut
logins_for=Inloggad i
logins_still=Fortfarande inloggad
logins_none=Inga registrerade inloggningar
logins_elist=Du får inte lista inloggningar
logins_elistu=Du får inte lista inloggningar för '$1'
logins_local=Lokal
udel_title=Ta bort användare
udel_err=Det gick inte att ta bort användare
udel_euser=Du får inte ta bort denna användare
udel_ealready=Användaren är redan borttagen!
udel_echanged=Lösenordsfilen har ändrats. Gå tillbaka till användarlistan och välj denna användare igen.
udel_other=Tar bort från övriga moduler ...
udel_pass=Tar bort post i lösenordsfilen ...
udel_groups=Tar bort från grupper ...
udel_ugroup=Tar bort användarens grupp ...
udel_home=Tar bort hemkatalogen ...
udel_done=... användaren borttagen
udel_sure=Vill du verkligen ta bort användare $1? Hemkatalog $2 innehåller filer på totalt $3
udel_sure2=Vill du verkligen ta bort användare $1?
udel_del1=Ta bort användare
udel_del2=Ta bort användare och hemkatalog
udel_others=VARNING! Hemkatalogen $1 innehåller $2 filer som ägs av andra användare.
gdel_title=Ta bort grupp
gdel_err=Det gick inte att ta bort grupp
gdel_egroup=Du får inte ta bort denna grupp
gdel_ealready=Gruppen är redan borttagen!
gdel_group=Tar bort post i gruppfilen ...
gdel_done=... gruppen borttagen
gdel_eprimary=Gruppen är primär grupp för användare $1
gdel_sure=Vill du verkligen ta bort grupp $1?
gdel_del=Ta bort grupp
many_title=Lägg till flera användare
many_desc=I detta formulär kan du lägga till flera användare på en gång från en fil. Varje rad i filen definierar en användare på följande format:
many_desc2=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal:min:max:varn:inaktiv:livstid
many_desc1=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal:klass:ändr:livstid
many_desc0=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal
many_descafter=Om <tt>uid</tt>-fältet lämnas tomt kommer Webmin automatiskt att tilldela användaren ett UID. Om <tt>gid</tt>-fältet lämnas tomt kommer Webmin att skapa en ny grupp med användarens namn. <tt>Användarnamn-</tt>, <tt>gid-</tt>, <tt>hemkat-</tt> och <tt>skal</tt>-fälten måste fyllas i för varje användare; övriga fält får lämnas tomma.
many_descpass=Om <tt>passwd</tt>-fältet lämnas tomt kommer användaren inte tilldelas något lösenord. Om fältet endast innehåller bokstaven <tt>x</tt>, kommer kontot att vara låst. I övriga fall tolkas texten i fältet som lösenordet i klartext, och krypteras.
many_file=Nedladdad fil med nya användare
many_local=Lokal fil med nya användare
many_makehome=Skapa hemkataloger?
many_copy=Kopiera filer till hemkataloger?
many_upload=Lägg till användare
many_elocal=Den lokala filen finns inte
many_efile=Du har inte angivit någon fil som ska laddas ned
many_elen=Rad $1 innehåller inte $2 fält
many_eline=Du har inte angivit något användarnamn på rad $1
many_euser=Återanvänt användarnamn på rad $1: $2
many_egid=Ogiltigt GID på rad $1: $2
many_ehome=Ogiltig hemkatalog på rad $1: $2
many_eshell=Ogiltigt skal på rad $1: $2
many_emkdir=Det gick inte att skapa hemkatalog $1: $2
many_egtaken=Gruppnamnet används redan på rad $1: $2
many_ok=Användare $1 skapad
acl_uedit=Unix-användare som kan ändras
acl_uedit_all=Alla
acl_uedit_none=Inga
acl_uedit_only=Endast
acl_uedit_except=Alla utom
acl_uedit_uid=Användare med UID i intervallet
acl_uedit_group=Användare med grupp
acl_ucreate=Kunna lägga till användare?
acl_uid=UID för nya och ändrade användare
acl_umultiple=Mer än en användare får ha samma UID
acl_ugroups=Tillåtna grupper för nya och ändrade användare
acl_all=Alla
acl_shells=Tillåtna skal för nya och ändrade användare
acl_any=Alla
acl_listed=Följande ...
acl_home=Hemkataloger måste ligga under
acl_autohome=Hemkatalogen har alltid samma namn som användaren
acl_gedit=Unix-grupper som får ändras
acl_gedit_all=Alla
acl_gedit_none=Inga
acl_gedit_only=Endast
acl_gedit_except=Alla utom
acl_gedit_gid=Grupper med GID i intervall
acl_gcreate=Kunna lägga till grupper?
acl_gnew=Endast för nya användare
acl_gid=GID för nya och ändrade grupper
acl_gmultiple=Mer än en grupp får ha samma GID
acl_logins=Kunna studera inloggningar av
acl_lnone=Inga användare
acl_lall=Alla användare
acl_epeopt=Kunna ändra inställningar för lösenordslivslängd?
acl_egp=Kunna ändra grupplösenord?
log_urename=Bytte namn på användaren $1 till $2
log_umodify=Modifierade användaren $1
log_ucreate=Skapade användaren $1
log_udelete=Tog bort användaren $1
log_udeletehome=Tog bort användaren $1 och katalogen $2
log_gmodify=Modifierade gruppen $1
log_gcreate=Skapade gruppen $1
log_gdelete=Tog bort gruppen $1
batch_title=Exekvera batchfil
batch_desc=Med detta formulär kan du skapa, ändra och ta bort många användare på en gång från en nedladdad eller lokal textfil. Varje rad i filen motsvarar en sak som ska göras. Exakt vad som ska göras bestäms av det första fältet på raden. Radformaten är följande:
batch_desc2=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>ta bort</b>:username
batch_desc1=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>ta bort</b>:username
batch_desc0=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>ta bort</b>:username
batch_descafter=Om <tt>uid</tt>-fältet lämnas tomt på en <b>skapa</b>-rad kommer Webmin automatiskt att lägga till ett UID. Om <tt>gid</tt>-fältet är tomt kommer Webmin att skapa en ny grupp med samma namn som användaren. <tt>username</tt>-, <tt>homedir</tt>- och <tt>shell</tt>-fälten måste fyllas i för varje användare, men övriga fält kan lämnas tomma. Om <tt>passwd</tt>-fältet är tomt kommer inget lösenord att sättas för användaren. Om det bara innehåller bokstaven <tt>x</tt>, kommer kontot att låsas för inloggning. Annars tolkas texten som lösenordet i klartext, och krypteras.
batch_descafter2=På <b>ändra</b>-rader kommer ett tomt fält att tolkas som att motsvarande användarparameter inte ska ändras.
batch_makehome=Skapa hemkataloger för skapade användare?
batch_copy=Kopiera filer till de skapade användarnas hemkataloger?
batch_movehome=Döpa om ändrade användares hemkataloger?
batch_chuid=Ändra UID för ändrade användares filer?
batch_chgid=Ändra GID för ändrade användares filer?
batch_delhome=Ta bort hemkataloger för borttagna användare?
batch_upload=Exekvera batchjobbet
batch_elocal=Den lokala filen kunde inte hittas
batch_efile=Du har inte angivit någon fil som ska laddas ned
batch_elen=Rad $1 innehåller inte $2 fält
batch_eline=Användarnamn saknas på rad $1
batch_euser=Användarnamnet på rad $1 finns redan: $2
batch_egid=Ogiltigt GID på rad $1: $2
batch_ehome=Ogiltig hemkatalog på rad $1: $2
batch_eshell=Ogiltigt skal på rad $1: $2
batch_emkdir=Det gick inte att skapa hemkatalogen $1: $2
batch_egtaken=Gruppnamnet används redan på rad $1: $2
batch_eaction=Ogiltig åtgärd på rad $1: $2
batch_enouser=Användaren på rad $1 finns inte: $2
batch_emove=Det gick inte att flytta hemkatalogen på rad $1: $2
batch_created=Skapade användaren $1
batch_deleted=Tog bort användaren $1
batch_modified=Ändrade användaren $1
+291
View File
@@ -0,0 +1,291 @@
index_pft=Databastyp: $1
index_pft0=Gammal /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Vanlig /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Användarkommandon
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Användarnamn eller riktigt namn
index_usheader=Användarsökning
index_gsheader=Gruppsökning
index_fmode=Matchläge
index_ftext=Sök text
index_gjump=Hoppa till grupper. ..
index_ujump=Hoppa till användare ..
index_notusers2=Inga användare hittades på det här systemet!
index_export=Exportera till batchfil.
index_notgroups2=Inga grupper hittades på detta system!
index_loginsall=Alla användare
index_loginsuser=Endast användare
index_loginsdesc=Visa senaste inloggningar för en eller alla Unix-användare som har anslutit sig via SSH eller Usermin.
index_contains=innehåller
index_ncontains=innehåller inte
index_lower=är mindre än
index_higher=är större än
index_who=Visa inloggade användare
index_whodesc=Visa användare som för närvarande är inloggade via SSH eller Usermin.
index_mass=Radera valda användare
index_mass2=Inaktivera vald
index_mass3=Aktivera vald
index_gmass=Radera valda grupper
search_found=Hittade $1 matchande användare ..
search_gfound=Hittade $1 matchande grupper ..
gid=Grupp
gidnum=Grupp-ID
office=Kontor
workph=Jobbtelefon
homeph=Hemtelefon
extra=Extra alternativ
nologin=Inaktivera lösenordsautentisering
sshkey=SSH offentlig nyckel
uedit_manual=Directory
lastlogin=Senaste inloggning
min_weeks=Minsta veckor
max_weeks=Maximal veckor
ask=Be om nytt lösenord vid nästa inloggning?
uedit_samg=Ny grupp med samma namn som användare
uedit_chgid=Vill du ändra grupp-ID på filer?
uedit_allg=Alla grupper
uedit_ing=I grupper
uedit_swit=Logga in på Usermin
uedit_egone=Den valda användaren finns inte längre!
uedit_cothers=Skapa användare i andra moduler?
uedit_mothers=Vill du ändra användare i andra moduler?
uedit_grename=Byt namn på grupp om användarnamn ändras?
uedit_dothers=Radera användare i andra moduler?
uedit_forcechange=Tvinga ändring vid nästa inloggning?
uedit_uid_def=Automatisk
uedit_uid_calc=Beräknad
uedit_disabled=Inloggning tillfälligt inaktiverad
uedit_sys=Systemfel
uedit_clone=Klonanvändare
usave_elength=Användarnamnet kan inte vara längre än $1 bokstäver
usave_ere=Användarnamn matchar inte regexp $1
usave_eltgt=Användarnamnet får inte innehålla &lt; eller &gt; tecken
usave_euuid=Du får inte ändra användarnas UID
usave_euidused2=UID används redan
usave_ealluid=Alla tillåtna UID: er har tilldelats
usave_esgname='$1' är inte ett giltigt sekundärt gruppnamn
usave_ehomeslash=Hemkatalogen $1 kan inte sluta med en /
usave_egcreate=Du får inte skapa nya grupper för nya användare
usave_eoffice=Office kan inte innehålla ett: -tecken
usave_eworkph=Arbetstelefonen kan inte innehålla ett: -tecken
usave_ehomeph=Hemtelefonen kan inte innehålla ett: -tecken
usave_edigestmod=Ditt system har $4 lösenord aktiverade, men Perl <tt>$3</tt> modulen är inte installerad. För att tvinga användningen av vanliga krypterade lösenord, justera din <a href='$1'>modulkonfiguration</a> eller be Webmin att försöka <a href='$2'>ladda ner och installera</a> <tt>$3</tt> modulen åt dig.
usave_edigestcrypt=Ditt system har $4 lösenord aktiverade, men funktionen <tt>kryptering</tt> stöder inte detta format. För att tvinga fram vanliga krypterade lösenord, justera din <a href='$1'>modulkonfiguration</a>.
usave_emaking=Innan uppdateringskommandot misslyckades : $1
usave_epasswd_min=Lösenordet måste vara minst $1 bokstäver långt
usave_epasswd_re=Lösenordet matchar inte regexp $1
usave_epasswd_dict=Lösenord är ett ordbok
usave_epasswd_same=Lösenordet innehåller eller är samma som användarnamn
usave_epasswd_mindays=Lösenordet ändrades mindre än $1 dagar sedan
usave_epasswd_cmd=Lösenordvalideringskommando misslyckades
usave_eothers=Användaren sparades framgångsrikt, men ett fel inträffade i en annan modul : $1
gedit_desc=Beskrivning
gedit_oneperline=(En per rad)
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
gedit_cothers=Skapa grupp i andra moduler?
gedit_mothers=Ändra grupp i andra moduler?
gedit_gid_calc=Beräknad
gedit_gid_def=Automatisk
gedit_allu=Alla användare
gedit_selu=Användare i grupp
gedit_pri=Primära gruppmedlemmar
gedit_prinone=Inga användare har denna grupp som sin primära
gedit_clone=Clone Group
gsave_elength=Gruppnamnet kan inte vara längre än $1 bokstäver
gsave_eggid=Du får inte ändra gruppernas GID
gsave_eallgid=Alla tillåtna GID har tilldelats
gsave_eothers=Gruppen sparades framgångsrikt, men ett fel inträffade i en annan modul : $1
gsave_egidused2=GID används redan
logins_head=Alla registrerade inloggningar för användare $1
logins_head_limit=De senaste $2 registrerade inloggningarna för användaren $1
udel_enum=Ogiltigt användarnummer
udel_eroot=Du får inte ta bort systemanvändare (de med en UID som är mindre än eller lika med 10).
udel_ugroupother=Ta bort den här användargruppen i andra moduler ..
udel_failed=.. misslyckades! : $1
udel_dothers=Radera användare i andra moduler?
udel_root=Varning! Om rotanvändaren raderas kanske du inte kan administrera ditt system i framtiden.
gdel_eroot=Du får inte ta bort systemgrupper (de med ett GID mindre än eller lika med 10).
gdel_enum=Ogiltigt gruppnummer
gdel_dothers=Radera grupp i andra moduler?
gdel_other=Ta bort från andra moduler ..
acl_uedit_gid=Användare med GID inom räckvidd
acl_uedit_sec=Inkludera sekundära grupper?
acl_uedit_this=Endast den här användaren
acl_uedit_re=Användare som matchar regexp
acl_uuid=UID: er för befintliga användare kan ändras
acl_delhome=Kan radera hemkatalog?
acl_option=Valfri
acl_always=Alltid
acl_never=Aldrig
acl_ggid=GID för befintliga grupper kan ändras
acl_batch=Kan du visa gruppformulär?
acl_export=Kan exportera batchfil?
acl_export1=Ja, men visas bara i webbläsaren
acl_saveopts=Tillåtet vid spara alternativ
acl_on=Alltid på
acl_off=Alltid av
acl_canedit=Kan välja
acl_autouid=Kan automatiskt öka UID-numret?
acl_autogid=Kan auto-inkrementera GID-nummer?
acl_calcuid=Kan beräkna UID-nummer?
acl_calcgid=Kan beräkna GID-nummer?
acl_useruid=Kan du ange UID-nummer?
acl_usergid=Kan du ange GID-nummer?
acl_udelete=Kan radera användare?
acl_gdelete=Kan radera grupper?
acl_urename=Kan byta namn på användare?
acl_grename=Kan döpa namn på grupper?
log_batch=Körd batchfil $1
log_batch_l=Exekverad batchfil $1 ($2 skapad, $3 modifierad, $4 borttagna)
log_ubatch=Exekverad laddad batchfil
log_ubatch_l=Exekverad laddad batchfil ($1 skapad, $2 modifierad, $3 raderad)
log_gbatch=Exekverad gruppbatchfil $1
log_gbatch_l=Exekverad gruppbatchfil $1 ($2 skapad, $3 modifierad, $4 raderat)
log_ugbatch=Exekverad uppladdad gruppbatchfil
log_ugbatch_l=Exekverad uppladdad gruppbatchfil ($1 skapad, $2 modifierad, $3 raderad)
log_delete_users=Raderade $1 användare
log_delete_groups=Raderade $1 -grupper
batch_ecannot=Du kan inte använda batchfilformuläret
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_source=Batchdatakälla
batch_source0=Ladda upp fil
batch_source1=Fil på servern
batch_source2=Text i rutan
batch_others=Skapa, ändra eller radera användare i andra moduler?
batch_batch=Uppdatera bara användarfilen när batch är klar?
batch_etext=Ingen batchfiltext har matats in
batch_echeck=Ogiltigt användarnamn på rad $1 : $2
batch_erename=Du får inte byta namn på användare på rad $1 : $2
batch_ecaccess=Du får inte skapa användare på rad $1 : $2
batch_emaccess=Du får inte ändra användaren på rad $1 : $2
batch_edaccess=Du får inte radera användaren på rad $1 : $2
batch_crypt=Lösenord är redan krypterade?
batch_return=batchform
batch_eother=Men ett fel inträffade i en annan modul : $1
batch_emin=Ogiltiga lägsta dagar på rad $1 : $2
batch_emax=Ogiltiga maximala dagar på rad $1 : $2
batch_ewarn=Ogiltiga varningsdagar på rad $1 : $2
batch_einactive=Ogiltiga inaktiva dagar på rad $1 : $2
batch_eexpire=Ogiltig utgångsdag på rad $1 : $2
batch_echange=Ogiltigt lösenordsändringsdag på rad $1 : $2
batch_instr=Instruktioner och batchformat
batch_header=Batchalternativ för att skapa, uppdatera och radera
who_title=Inloggade användare
who_user=Unix-användare
who_tty=TTY
who_when=Loggad in kl
who_from=Loggad in från
who_none=Inga användare är för närvarande inloggade.
export_title=Exportera batchfil
export_desc=Detta formulär låter dig skapa en batchfil som innehåller några eller alla tillgängliga användare på systemet. Filen kan användas på sidan Exekvera batchfil i ett annat system för att återskapa de exporterade användarna under förutsättning att den använder det valda batchfilformatet.
export_header=Batchexportalternativ för användare
export_to=Batchfildestination
export_show=Visa i webbläsaren
export_file=Skriv till fil
export_ok=Exportera nu
export_err=Det gick inte att exportera batchfilen
export_efile=Fil saknas att skriva till
export_efile2=Filen att skriva till finns inte i en giltig katalog
export_egroup=Grupp $1 finns inte
export_eopen=Det gick inte att öppna utdatafilen : $1
export_euid=Ogiltig första UID inom räckvidd
export_euid2=Ogiltig andra UID inom räckvidd
export_egid=Ogiltig första GID inom räckvidd
export_egid2=Ogiltig andra GID inom räckvidd
export_done=Exporterad $1 användare till filen $2 ($3).
export_pft=Batchfilformat
export_who=Användare att exportera
export_ecannot=Du får inte exportera användare
gexport_title=Exportera gruppbatchfil
gexport_desc=Detta formulär låter dig skapa en batchfil som innehåller några eller alla tillgängliga grupper på systemet. Filen kan användas på sidan Kör gruppbatchfil i ett annat system för att skapa de exporterade grupperna igen.
gexport_header=Alternativ för gruppgruppsexport
gexport_who=Grupper som ska exporteras
gexport_ecannot=Du får inte exportera grupper
gexport_err=Det gick inte att exportera gruppbatchfilen
gexport_egid=Ogiltig första GID inom räckvidd
gexport_egid2=Ogiltig andra GID inom räckvidd
pft_0=Endast klassisk <tt>passwd</tt> -fil
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> -fil
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> och <tt>skugga</tt> filer
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> -fil
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> och <tt>säkerhets</tt> filer
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> och korta <tt>skugga</tt> filer
pft_6=MacOS NetInfo-databas
umass_title=Radera användare
umass_err=Det gick inte att ta bort användare
umass_sure=Är du säker på att du vill ta bort de $1 valda användarna? Deras hemkataloger innehåller $2 filer.
umass_others=VARNING! Vissa hemkataloger innehåller $1 filer som ägs av andra användare.
umass_sure2=Är du säker på att du vill ta bort de $1 valda användarna?
umass_euser=Du får inte ta bort användaren $1
umass_enone=Inga användare valda
umass_del1=Radera användare
umass_del2=Radera användare och hemkataloger
umass_eroot=Du får inte ta bort systemanvändare (de med en UID som är mindre än eller lika med 10).
umass_doing=Ta bort användare $1 ..
gmass_title=Radera grupper
gmass_err=Det gick inte att ta bort grupper
gmass_sure=Är du säker på att du vill ta bort de $1 markerade grupperna?
gmass_euser=Du får inte ta bort gruppen $1
gmass_enone=Inga grupper valda
gmass_del=Radera grupper
gmass_eroot=Du får inte ta bort systemgrupper (de med ett GID mindre än eller lika med 10).
gmass_doing=Ta bort grupp $1 ..
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan inte raderas, eftersom det är den primära gruppen för användare $2.
dmass_title=Inaktivera användare
dmass_sure=Är du säker på att du vill inaktivera $1 valda användare? De kan aktiveras senare utan att deras lösenord eller data går förlorade.
dmass_dis=Inaktivera användare
dmass_pass=Låser lösenord tillfälligt ..
dmass_doing=Inaktiverar användare $1 ..
dmass_already=.. redan inaktiverad!
emass_title=Aktivera användare
emass_pass=Låser upp lösenord ..
emass_doing=Aktiverar användare $1 ..
emass_already=.. redan aktiverat!
gbatch_title=Kör gruppbatchfil
gbatch_ecannot=Du kan inte använda gruppsatsformuläret
gbatch_desc=Detta formulär låter dig skapa, ändra eller radera många grupper samtidigt från en uppladdad eller lokal textfil. Varje rad i filen anger en åtgärd som ska vidtas, beroende på det första fältet. Linjeformaten är :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=I <b>skapa</b> -rader, om fältet <tt>gid</tt> lämnas tomt, tilldelar Webmin ett GID automatiskt.
gbatch_descafter2=I <b>modifiera</b> rader kommer ett tomt fält att innebära att motsvarande gruppattribut inte ska ändras.
gbatch_header=Alternativ för att skapa grupp, uppdatera och radera batchgrupper
gbatch_others=Skapa, ändra eller radera grupper i andra moduler?
gbatch_batch=Endast uppdatera gruppfilen när batch är klar?
gbatch_chgid=Vill du ändra GID på filer från modifierade grupper?
gbatch_ecaccess=Du får inte skapa gruppen på rad $1 : $2
gbatch_emaccess=Du får inte ändra gruppen på rad $1 : $2
gbatch_edaccess=Du får inte ta bort gruppen på rad $1 : $2
gbatch_created=Skapad grupp $1
gbatch_deleted=Raderad grupp $1
gbatch_modified=Modifierad grupp $1
gbatch_enogroup=Grupp finns inte på rad $1 : $2
gbatch_eprimary=Grupp på rad $1 kan inte raderas, eftersom det är den primära gruppen för användare $2.
gbatch_egroup=Duplicera gruppnamnet på rad $1 : $2
gbatch_egroupname=Ogiltigt gruppnamn på rad $1
gbatch_erename=Du får inte byta namn på grupper på rad $1 : $2
+448
View File
@@ -0,0 +1,448 @@
index_title=Kullanıcı ve Gruplar
index_toomany=Bir sayfada göstermek için çok fazla kullanıcı var
index_find=Kullanıcı Ara
index_gtoomany=Sisteminizde bir sayfada gösterilemeyecek kadar çok grup var
index_gfind=Grupları bul
index_ugroup=Birincil Grup
index_users=Yerel Kullanıcılar
index_gjump=Gruplara atla..
index_ujump=Kullanıcılara atla..
index_notusers=Bu sistemdeki herhangi bir kullanıcıyı düzenlemek için izininiz yoktur
index_notusers2=Bu sistemde kullanıcı bulunamadı!
index_createuser=Yeni bir kullanıcı oluştur
index_batch=Toplu iş dosyasından kullanıcı oluştur, değiştir ya da sil
index_export=Kullanıcıları toplu iş dosyasına aktar
index_nomoreusers=Daha fazla kullanıcı oluşturmak için izininiz yoktur
index_groups=Yerel Gruplar
index_notgroups=Bu sistemdeki herhangi bir grubu düzenlemek için izininiz yoktur
index_notgroups2=Sisteminizde hiçbir grup bulunamadı!
index_creategroup=Yeni bir grup oluştur.
index_nomoregroups=Daha fazla grup oluşturmak için izininiz yoktur
index_logins=Girişleri görüntüle
index_return=kullanıcı ve grup listesi
index_equals=eşittir
index_matches=RE ile eşleşen
index_nequals=eşit değildir
index_nmatches=RE ile eşleşmeyen
index_contains=içerir
index_ncontains=içermez
index_lower=daha az
index_higher=daha büyük
index_who=Sistemdeki Kullanıcılar
index_mass=Seçili Kullanıcıları Sil
index_mass2=Seçili olanı Pasifleştir
index_mass3=Seçili olanı Aktifleştir
index_gmass=Seçili Grupları Sil
search_title=Arama Sonuçları
search_notfound=Aranan kullanıcı bulunamadı
search_found=Eşleşen $1 kullanıcı bulundu ..
search_gnotfound=Aranılan grup bulunamadı
search_gfound=Eşleşen $1 grup bulundu ..
uedit_title=Kullanıcı Düzenle
uedit_title2=Kullanıcı Oluştur
uedit_details=Kullanıcı Ayrıntıları
user=Kullanıcı Adı
uid=Kullanıcı ID
gid=Grup
gidnum=Grup ID
real=Gerçek İsmi
office=Ofis
workph=İş Telefonu
homeph=Ev telefonu
extra=Ekstra seçenekler
pass=Şifre
none1=İlk girişte sor
none2=Parola gerekli değil
encrypted=Şifrelenmiş parola
nochange=Değiştirmeden bırak
clear=Düz metin parolası gir
home=Ev dizini
uedit_auto=Otomatik
shell=Kabuk
lastlogin=Son giriş
uedit_other=Diğer..
uedit_passopts=Parola Seçenekleri
change2=şifre değiştirme zamanı
expire2=Hesap iptal zamanı
class=Giriş sınıfı
change=Şifre değiştirme zamanı
flags=Hesap bayrakları
uedit_never=Asla
uedit_unknown=Bilinmeyen
expire=İptal tarihi
min=En az gün
min_weeks=Minimum hafta
max=En çok gün
max_weeks=Maksimum hafta
warn=Uyarı günleri
ask=Bir sonraki girişinde yeni parola sorulsun mu?
inactive=Aktif olmayan günler
uedit_gmem=Grup üyelikleri
group=Birincil grup
uedit_newg=Yeni grup
uedit_samg=Kullanıcı ile aynı isimde yeni bir grup
uedit_oldg=Varolan grup
uedit_2nd=İkincil gruplar
onsave=Yukarı kaydet..
uedit_movehome=Değiştirildi ise ev dizini taşınsın mı?
uedit_chuid=Dosyadaki kullanıcı ID'leri değiştirilsin mi?
uedit_chgid=Dosyalardaki grup ID'leri değiştirilsin mi?
uedit_allfiles=Bütün dosyalar
chgid=Dosyalardaki grup ID'leri değiştirilsin mi?
uedit_oncreate=Oluşturulacak dizin ve dosyalar..
uedit_makehome=Ev dizini oluşturulsun mu?
uedit_copy=Ev dizinine dosyalar kopyalansın mı?
uedit_logins=Girişleri Göster
uedit_mail=E-posta oku
uedit_swit=Usermin'e Giriş
uedit_ecreate=Yeni kullanıcı oluşturamazsınız
uedit_eedit=Bu kullanıcıyı düzenleyemezsiniz
uedit_admin=Sadece root kullanıcısı parolayı değiştirebilir
uedit_admchg=Kullanıcı yeni parola seçmelidir
uedit_nocheck=Parola kısıtlamalarını kontrol etme
uedit_cothers=Diğer modüllerde kullanıcı oluşturulsun mu?
uedit_mothers=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da değiştirilsin mi?
uedit_dothers=$udel_dothers
uedit_forcechange=Bir sonraki girişinde değiştirmesi sağlansın mı?
uedit_uid_def=Otomatik
uedit_uid_calc=Hesaplandı
uedit_disabled=Giriş geçici olarak kapatıldı
usave_err=Kullanıcının kaydedilmesinde hata oluştu
usave_eedit=Bu kullanıcıyı düzenleyemezsiniz
usave_ecreate=Yeni kullanıcı oluşturamazsınız
usave_ebadname='$1' geçerli bir kullanıcı adı değil
usave_elength=Kullanıcı adı $1 harften daha uzun olamaz
usave_ere=Kullanıcı adı regexp $1 ile eşleşmiyor
usave_erename=Kullanıcıları yeniden isimlendirmek için izininiz yoktur
usave_einuse='$1' kullanıcı adı zaten kullanımda
usave_einuse_a='$1' kullanıcı adı mail alias'ı olarak zaten kullanılıyor
usave_einuseg='$1' grup adı zaten kullanımda
usave_euid='$1' geçerli bir UID değil
usave_euuid=Kullanıcıların UID'sını değiştirmek için izininiz yoktur
usave_elowuid=UID $1'e eşit veya daha büyük olmalıdır
usave_ehiuid=UID $1'e eşit veya daha küçük olmalıdır
usave_euidused=$1 kullanıcısı $2 UID'yı her zaman kullanmaktadır
usave_euidused2=UID zaten kullanılıyor
usave_ealluid=İzin verilen UID'lerin hepsi kullanılıyor.
usave_ereal='$1' geçerli bir gerçek isim değil
usave_ehome='$1' geçerli ev dizini değil
usave_esgname='$1' geçerli bir ikincil grup adı değildir
usave_ehomepath=Ev dizini $1'i oluşturmak için izininiz yoktur
usave_eshell='$1' geçerli bir kullanılabilir kabuk değildir
usave_egid='$1' geçerli grup değildir
usave_egcreate=Yeni kullanıcılar için yeni grup oluşturmanıza izininiz yoktur
usave_eprimary=$1 birincil gurubuna bu kullanıcıyı eklemek için izininiz yoktur
usave_esecondary=$1 ikincil grubuna bu kullanıcıyı eklemek için izininiz yoktur
usave_eprimaryr=$1 birincil gurubundan bu kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur
usave_esecondaryr=$1 ikincil grubundan bu kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur
usave_emin='$1' geçerli bir minimum değiştirme periyodu değildir
usave_emax='$1' geçerli bir maksimum değiştirme periyodu değildir
usave_ewarn='$1' geçerli bir uyarı periyodu değildir
usave_einactive='$1' geçerli bir aktif olmama periyodu değildir
usave_eexpire=geçersiz iptal tarihi
usave_echange=geçersiz değiştirme tarihi
usave_eclass='$1' geçerli bir giriş sınıfı değildir
usave_emove=ev dizinini taşımada hata : $1
usave_emkdir=ev dizinini oluşturmada hata : $1
usave_echown=ev dizininin sahibinin değiştirilmesinde hata : $1
usave_echmod=ev dizinininin haklarının değiştirilmesinde hata : $1
usave_eoffice=ofis : karakterini içeremez
usave_eworkph=iş telefonu : karakterini içeremez
usave_ehomeph=ev telefonu : karakterini içeremez
usave_emaking=Güncellemeden önceki komutta hata oluştu : $1
usave_epasswd_min=Parola en az $1 karakter uzunluğunda olmalıdır
usave_epasswd_re=Parola regexp $1 ile eşleşmiyor
usave_epasswd_dict=Parola, sözlükte bulunan bir kelimeden seçilmiş
usave_epasswd_same=Parola ya kullanıcı adını içeriyor ya da kullanıcı adı ile aynı
usave_eothers=Kullanıcı başarı ile oluşturuldu, ama başka bir modülde hata oluştu : $1
gedit_title=Grup Düzenle
gedit_title2=Grup Oluştur
gedit_details=Grup Ayrıntıları
gedit_group=Grup adı
gedit_gid=Grup ID
gedit_members=Üyeler
gedit_homedirs=Ev dizinleri
gedit_allfiles=Bütün dosyalar
gedit_ecreate=Yeni grup oluşturamazsınız.
gedit_eedit=Bu grubu düzenleyemezsiniz.
gedit_cothers=Diğer modüllerde gruplar oluşturulsun mu?
gedit_mothers=Diğer modüllerdeki gruplar değiştirilsin mi?
gedit_gid_calc=Hesaplandı
gedit_gid_def=Otomatik
gsave_err=Grubun kaydedilmesinde hata oluştu
gsave_eedit=Bu grubun içeriğini düzenleyemezsiniz
gsave_ecreate=Yeni grup oluşturamazsınız
gsave_ebadname='$1' geçerli bir grup ismi değil
gsave_elength=Grup adı $1 karakterden daha uzun olamaz
gsave_einuse='$1'grup ismi zaten kullanılıyor
gsave_egid='$1' geçerli bir GID değil
gsave_eggid=Grupların GID'lerini değiştirmek için izininiz yoktur
gsave_eallgid=İzin verilen GID'lerin hepsi kullanılıyor
gsave_eothers=Grup başarı ile kaydedildi, ama başka bir modülde hata oluştu : $1
usave_elowgid=GID $1'den büyük veya eşit olmalıdır
usave_ehigid=GID $1'den küçük veya eşit olmalıdır
usave_egidused=$1 grubu $2 GID'sini her zaman kullanıyor
usave_efromroot=/'den ev dizininizi taşıyamazsınız
usave_etoroot=/'e ev dizininizi taşıyamazsınız
logins_title=Kayıtlı Girişler
logins_from=Giriş Yeri
logins_tty=TTY
logins_in=Giriş
logins_out=Çıkış
logins_for=Süre
logins_still=Halen Sistemde
logins_none=Giriş Kayıtları Yok
logins_elist=Girişleri listelemek için izininiz yoktur
logins_elistu='$1' için girişleri listelemek için izininiz yoktur
logins_local=Yerel
udel_title=Kullanıcı Sil
udel_err=Kullanıcı silinmesinde hata oluştu
udel_enum=Geçersiz kullanıcı numarası
udel_euser=Bu kullanıcıyı silemezsiniz
udel_ealready=Bu kullanıcı zaten silindi!
udel_eroot=Sistem kullanıcılarını (UID'si 10 ya da daha düşük olanlar) silmek için izininiz yoktur.
udel_echanged=Parola dosyası değiştirildi. Lütfen kullanıcı listesine geri dönün ve bu kullanıcıyı tekrar seçin.
udel_other=Diğer modüllerden siliniyor ..
udel_pass=Parola dosyası girişleri siliniyor ..
udel_groups=Gruplardan siliniyor ..
udel_ugroup=Bu kullanıcının grubu siliniyor ..
udel_home=Ev dizini siliniyor ..
udel_done=.. Bitti
udel_failed=.. hata oluştu! : $1
udel_sure=$1 kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu kullanıcının ev dizini $2, $3 bilgi içeriyor
udel_sure2=$1 kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?
udel_del1=Kullanıcı Sil
udel_del2=Kullanıcıyı ve Ev Dizinini Sil
udel_others=UYARI! $1 ev dizini diğer kullanıcılara ait $2 dosyalarını içermektedir.
udel_dothers=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da silinsin mi?
udel_root=Uyarı! Eğer root kullanıcısı silinirse, sisteminizi yönetmeniz mümkün olmayabilir.
gdel_title=Grup Sil
gdel_err=Grubun silinmesinde hata oluştu
gdel_eroot=Sistem gruplarını (Bunlar GID'i 10 ya da daha dusuk olanlardır) silmek için izininiz yoktur
gdel_enum=Geçersiz grup numarası
gdel_egroup=Bu grubu silemezsiniz
gdel_ealready=Bu grup zaten silindi!
gdel_group=Grup dosyası içeriği siliniyor ..
gdel_done=.. Bitti
gdel_eprimary=$1 kullanıcısının birincil grubu olduğundan bu grup silinemez
gdel_sure=$1 grubunu silmek istediğinizden emin misiniz?
gdel_del=Grubu Sil
gdel_dothers=Diğer gruplardaki gruplar da silinsin mi?
gdel_other=Diğer modüllerden siliniyor ..
many_title=Çoklu Kullanıcı Oluştur
many_desc=Bu form yüklenilen bir dosya veya yerel bir dosya ile kullanıcıların oluşturulması için kullanılır. Aşağıdaki şekilde olduğu gibi her satırda bir kullanıcı olmalıdır :
many_desc2=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk:en_az:en_çok:uyarı:aktif_değil:iptal
many_desc1=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk:sınıf:değiştirme:iptal
many_desc0=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk
many_descafter=Eğer <tt>uid</tt> kısmını boş bırakırsanız Webmin bunu otomatik olarak atayacaktır.<tt>Kullanıcı adı</tt>, <tt>gid</tt>, <tt> ev dizini</tt> ve <tt>kabuk</tt> her kullanıcı için girilmelidir. Diğer bütün bölümler boş kalabilir.
many_descpass=Eğer <tt>passwd</tt> alanı boşsa, kullanıcının parolası olmayacaktır. Eğer sadece <tt>x</tt> karakterini içeriyorsa, hesap kilitli olacaktır. Aksi takdirde, bu alandaki yazı, parola olarak düşünülecektir.
many_file=Yeni kullanıcıların dosyası aktif hale getirilsin
many_local=Yerel yeni kullanıcı listesi
many_makehome=Ev dizinleri oluşturulsun mu?
many_copy=Dosyalar ev dizinlerine kopyalansın mı?
many_upload=Kullanıcıları oluştur
many_elocal=Yerel dosya bulunamadı
many_efile=Yükleme için dosya seçilmedi
many_elen=$1 satırı $2 bilgisini içermiyor
many_eline=$1 satırında eksik kullanıcı adı
many_euser=$1 satırında çift kullanıcı adı : $2
many_egid=$1 satırında geçersiz GID : $2
many_ehome=$1 satırında geçersiz ev dizini : $2
many_eshell=$1 satırında geçersiz kabuk : $2
many_emkdir=$1 ev dizininin oluşturulmasında hata oluştu : $2
many_egtaken=$1 satırındaki grup adı zaten var : $2
many_ok=$1 kullanıcısı oluşturuldu
acl_uedit=Düzenleyebileceği Unix kullanıcıları
acl_uedit_all=Bütün kullanıcılar
acl_uedit_none=Hiçbir kullanıcı
acl_uedit_only=Sadece bunlar
acl_uedit_except=Bunların haricindekiler
acl_uedit_uid=Bu UID'e sahip kullanıcılar
acl_uedit_gid=GID'leri değer kümesinde olan kullanıcılar
acl_uedit_group=Bu gruptakiler
acl_uedit_sec=İkincil gruplar da dahil edilsin mi?
acl_uedit_this=Sadece bu kullanıcı
acl_uedit_re=Regexp'e uyan kullanıcılar
acl_ucreate=Yeni kullanıcılar oluşturabilsin mi?
acl_uid=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için UID'ler
acl_umultiple=Birden fazla kullanıcı aynı UID'i sahip olabilir
acl_uuid=Mevcut kullanıcıların UID'leri değiştilebilir
acl_ugroups=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için izin verilen gruplar
acl_all=Hepsi
acl_shells=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için izin verilen kabuklar
acl_any=Herhangi biri
acl_listed=Listeli..
acl_home=Ev dizinleri bu dizinin altında olmalıdır
acl_delhome=Ev dizinini silebilir mi?
acl_option=Seçime bağlı
acl_always=Her zaman
acl_never=Asla
acl_autohome=Ev dizini kullanıcı adı ile her zaman aynı
acl_gedit=Değiştirilebileceği Unix grupları
acl_gedit_all=Bütün grup
acl_gedit_none=Hiçbir grup
acl_gedit_only=Sadece bu gruplar
acl_gedit_except=Bunun haricindekiler
acl_gedit_gid=Bu aralıktaki GID'e sahip olanlar
acl_gcreate=Yeni grup oluşturabilsin mi?
acl_gnew=Sadece yeni kullanıcılar için
acl_gid=Yeni ya da değiştirilmiş gruplar için GID'ler
acl_gmultiple=Birden fazla grup aynı GID'e sahip olabilir
acl_ggid=Mevcut grupların GID'leri değiştirilebilir
acl_logins=Girişlerini görüntüleyebileceği kullanıcılar
acl_lnone=Hiçbir kullanıcı
acl_lall=Bütün kullanıcılar
acl_epeopt=Parola iptal seçeneklerini düzenleyebilsin mi?
acl_batch=Toplu iş dosyası formunu görebilir mi?
acl_export=Toplu iş dosyası aktarabilir mi?
acl_export1=Evet, ama sadece tarayıcıda göster
acl_egp=Grup parolalarını düzenleyebilsin mi?
acl_saveopts=Değiştirebileceği seçenekler
acl_on=Her zaman açık
acl_off=Her zaman kapalı
acl_canedit=Seçebilir
acl_autouid=UID numarasını otomatik olarak arttırabilir mi*
acl_autogid=GID numarasını otomatik olarak arttırabilir mi?
acl_calcuid=UID numarasını hesaplayabilir mi?
acl_calcgid=GID numarasını hesaplayabilir mi?
acl_useruid=UID numarasını girebilir mi?
acl_usergid=GID numarasını girebilir mi?
acl_udelete=Kullanıcıları sileyim mi?
acl_gdelete=Grupları sileyim mi?
acl_urename=Kullanıcıları yeniden adlandırayım mı?
acl_grename=Grupları tekrar adlandırayım mı?
log_urename=$1 kullanıcısı $2 olarak yeniden adlandırıldı
log_umodify=$1 kullanıcısı değiştirildi
log_ucreate=$1 kullanıcısı oluşturuldu
log_udelete=$1 kullanıcısı silindi
log_udeletehome=$1 kullanıcısı ve ev dizini $2 silindi
log_gmodify=$1 grubu değiştirildi
log_gcreate=$1 grubu oluşturuldu
log_gdelete=$1 grubu silindi
log_batch=Toplu iş dosyası $1 çalıştırıldı
log_batch_l=Toplu iş dosyası $1 çalıştırıldı ($2 oluşturuldu, $3 değiştirildi, $4 silindi)
log_ubatch=Yüklenilen toplu iş dosyaı çalıştırıldı
log_ubatch_l=Yüklenilen toplu iş dosyaı çalıştırıldı ($1 oluşturuldu, $2 değiştirildi, $3 silindi)
batch_title=Toplu İş Dosyasını Çalıştır
batch_ecannot=Toplu iş dosyası formunu kullanamazsınız
batch_desc=Bu form yüklenilecek ya da sunucu üzerindeki metin dosyası ile kullanıcı oluşturmak, değiştirmek ya da silmek için kullanılır. Dosyadaki her satır ilk alanın ne olduğuna göre yapılacak bir işlemi gösterir. Satırlar şu biçimde olmalıdır :
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=<b>create</b> satırlarında eğer <tt>uid</tt> bölümü boş ise, Webmin otomatik olarak atayacaktır. <tt>gid</tt> bölümü boş ise, Webmin kullanıcı ile aynı adda bir grup oluşturacaktır. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> ve <tt>shell</tt> alanları her kullanıcı için boş olmamalıdır - diğer alanlar boş olabilir. Eğer <tt>passwd</tt> alanı boş olursa, kullanıcıya parola atanmayacaktır. Eğer sadece <tt>x</tt> var ise hesap kilitli olacaktır. Bunun dışında girilen metin parola olarak değerlendirilecektir.
batch_descafter2=<b>modify</b> satırlarındaki boş alanlar, o alanın değiştirilmeyeceği anlamına gelmektedir.
batch_source=Toplu iş veri kaynağı
batch_source0=Yüklenen dosya
batch_source1=Sunucudaki dosya
batch_source2=Aşağıdaki kutudaki metin
batch_others=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da oluşturulsun, değiştirilsin ya da silinsin mi?
batch_batch=Kullanıcılar, toplu iş tamamlandığında güncellensin mi?
batch_makehome=Oluşturulan kullanıcılar için ev dizinleri de oluşturulsu mu?
batch_copy=Oluşturulan kullanıcıların ev dizinlerine dosyalar kopyalansın mı?
batch_movehome=Değiştirilen kullanıcıların ev dizinleri de yeniden adlandırılsın mı?
batch_chuid=Değiştirilen kullanıcıları dosyalarının UID'leri değiştirilsin mi?
batch_chgid=Değiştirilen kullanıcıları dosyalarının GID'leri değiştirilsin mi?
batch_delhome=Silinen kullanıcıların ev dizinleri de silinsin mi?
batch_upload=Dosyayı çalıştır
batch_elocal=Yerel dosya bulunamadı
batch_efile=Yüklenecek dosya seçilmedi
batch_etext=Toplu iş dosyası adı girilmedi
batch_elen=$1 satırı $2 alanını içermemektedir
batch_eline=$1 satırında eksik kullanıcı adı
batch_euser=$1 satırında çakışan kullanıcı adı : $2
batch_echeck=$1 satırında geçersiz kullanıcı : $2
batch_egid=$1 satırında geçersiz GID : $2
batch_ehome=$1 satırında geçersiz ev dizini $2
batch_eshell=$1 satırında geçersiz kabuk : $2
batch_emkdir=Ev dizini $1 'in oluşturulmasında hata oluştu : $2
batch_egtaken=$1 satırındaki grup adı zaten kullanılıyor : $2
batch_eaction=Satır $1'de geçersiz işlem : $2
batch_enouser=$1 satırındaki kullanıcı mevcut değil : $2
batch_erename=$1 satırındaki kullanıcıları tekrar adlandırmaya yetkili değilsiniz : $2
batch_emove=$1 satırındaki ev dizininin taşınmasında hata oluştu
batch_created=$1 kullanıcısı oluşturuldu
batch_deleted=$1 kullanıcısı silindi
batch_modified=$1 kullanıcısı değiştirildi
batch_ecaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı oluşturmak için izininiz yoktur : $2
batch_emaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı değiştirmek için izininiz yoktur : $2
batch_edaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur : $2
batch_crypt=Parolalar şifrelenmiş mi?
batch_return=toplu iş dosyası formu
batch_eother=Başka bir modülde hata oluştu : $1
who_title=Giriş Yapmış Kullanıcıları
who_user=Unix kullanıcısı
who_tty=TTY
who_when=Giriş zamanı
who_from=Giriş yeri
who_none=Şu an giriş yapmış bir kullanıcı yok.
export_title=Toplu İş Dosyasına Aktar
export_desc=Bu form sisteminizdeki kullanıcıların hepsini ya da bir bölümünü bir toplu iş dosyasına aktarmanızı sağlar. Bu dosya ile başka bir sisteme aynı kullanıcıları aktarabilirsiniz.
export_to=Toplu iş dosyasının yeri
export_show=Tarayıcıda göster
export_file=Dosyaya yaz
export_ok=Şimdi Aktar
export_err=Toplu iş dosyasına aktarmada hata oluştu
export_efile=Yazılacak dosya girilmemiş
export_efile2=Dosyanın yazılacağı dizin geçerli bir dizin değildir.
export_eopen=Çıktı dosyasının açılmasında hata oluştu : $!
export_done=$1 kullanıcı $2 dosyasına başarı ile aktarıldı ($3 byte)
export_pft=Toplu iş dosyası biçimi
export_who=Aktarılacak kullanıcılar
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> dosyası
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> dosyası
pft_2=Standart <tt>passwd</tt> ve <tt>shadow</tt> dosyaları
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> dosyası
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> ve <tt>security</tt> dosyaları
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> ve kısa <tt>shadow</tt> dosyaları
pft_6=MacOS NetInfo veritabanı
umass_title=Kullanıcıları Sil
umass_err=Kullanıcıların silinmesinde hata oluştu
umass_sure=$1 seçili kullanıcı silmek istediğinizden emin misiniz? Ev dizinleri $2 dosya içeriyor.
umass_euser=$1 kullanıcısını silmek için izininiz yoktur
umass_enone=Kullanıcı seçilmedi
umass_del1=Kullanıcıları Sil
umass_del2=Kullanıcıları ve Ev Dizinlerini Sil
umass_eroot=Sistem kullanıcılarını (UID'si 10 ya da daha aşağı olanlar) silmek için izininiz yoktur.
umass_doing=$1 kullanıcısı siliniyor
gmass_title=Grupları Sil
gmass_err=Grupların silinmesinde hata oluştu
gmass_sure=$1 seçili grubu silmek istediğinizden emin misiniz?
gmass_euser=$1 grubunu silmek için izininiz yoktur
gmass_enone=Grup seçilmedi
gmass_del=Grup Sil
gmass_eroot=Sistem gruplarını (Bunlar GID'i 10 ya da daha dusuk olanlardır) silmek için izininiz yoktur
gmass_doing=$1 grubu siliniyor ..
gmass_eprimary=$1 grubu $2 kullanıcısının birincil grubu olduğundan silinemedi
dmass_title=Kullanıcıları Pasifleştir
dmass_sure=$1 seçili kullanıcıyı pasifleştirmek istediğiğinizden emin misiniz? daha sonra onlar şifreleri ya da verileri kaybolmaksızın tekrar aktifleştirilebilir.
dmass_dis=Kullanıcıları Pasifleştir
dmass_pass=Geçici olarak şifre kilitleniyor ..
dmass_doing=$1 kullanıcısını pasifleştiriyor ..
dmass_already=.. zaten pasifleştirilmiş!
emass_title=Kullanıcıları Aktifleştir
emass_pass=Şifre açılıyor ..
emass_doing=$1 kullanıcısı aktifleşiyor ..
emass_already=.. henüz aktifleştirildi!
+109
View File
@@ -0,0 +1,109 @@
index_pft=Veritabanı türü: $1
index_pft0=Eski /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Düzenli /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Kullanıcı komutları
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Kullanıcı adı veya gerçek ad
index_usheader=Kullanıcı arama
index_gsheader=Grup araması
index_fmode=Eşleme modu
index_ftext=Arama metni
index_loginsall=Tüm kullanıcılar
index_loginsuser=Sadece kullanıcı
index_loginsdesc=SSH veya Usermin ile bağlanan bazı veya tüm Unix kullanıcılarından son oturum açma bilgilerini göster.
index_whodesc=Şu anda SSH veya Usermin ile giriş yapmış kullanıcıları göster.
nologin=Parola doğrulamasını devre dışı bırak
sshkey=SSH ortak anahtarı
uedit_manual=rehber
uedit_allg=Tüm gruplar
uedit_ing=Gruplarda
uedit_egone=Seçilen kullanıcı artık mevcut değil!
uedit_grename=Kullanıcı adı değişirse grup yeniden adlandırılsın mı?
uedit_sys=Sistem varsayılanı
uedit_clone=Kullanıcıyı Klonla
usave_eltgt=Kullanıcı adı &lt; içeremez veya &gt; karakterler
usave_ehomeslash=$1 giriş dizini / ile bitemez
usave_edigestmod=Sisteminizde $4 'lık parola etkin, ancak Perl <tt>$3</tt> modülü kurulu değil. Normal şifreli parolaların kullanımını zorlamak için <a href='$1'>modül yapılandırmanızı</a> ayarlayın veya Webmin'in <tt>$3</tt> modülünü sizin için <a href='$2'>indirip kurmasını</a> sağlayın.
usave_edigestcrypt=Sisteminizde $4 parola etkinleştirildi, ancak <tt>crypt</tt> işlevi bu biçimi desteklemiyor. Normal şifreli parolaların kullanımını zorlamak için <a href='$1'>modül yapılandırmanızı</a> ayarlayın.
usave_epasswd_mindays=Şifre $1 günden daha kısa bir süre önce değiştirildi
usave_epasswd_cmd=Şifre doğrulama komutu başarısız oldu
gedit_desc=Açıklama
gedit_oneperline=(Her satıra bir tane)
gedit_egone=Seçilen grup artık mevcut değil!
gedit_allu=Tüm kullanıcılar
gedit_selu=Gruptaki kullanıcılar
gedit_pri=Birincil grup üyeleri
gedit_prinone=Hiçbir kullanıcı birincil olarak bu gruba sahip değil
gedit_clone=Klon Grubu
gsave_egidused2=GID zaten kullanılıyor
logins_head=$1 kullanıcısı için kaydedilen tüm oturum açmalar
logins_head_limit=Son $2 kullanıcı $1 için kaydedilen oturum açmalar
udel_ugroupother=Bu kullanıcının grubunu diğer modüllerde silme ..
log_gbatch=Yürütülen grup toplu iş dosyası $1
log_gbatch_l=Yürütülen grup toplu iş dosyası $1 ($2 oluşturuldu, $3 değiştirildi, $4 silindi)
log_ugbatch=Yüklenen grup toplu dosyası yürütüldü
log_ugbatch_l=Yürütülen yüklenmiş grup toplu iş dosyası ($1 oluşturuldu, $2 değiştirildi, $3 silindi)
log_delete_users=$1 kullanıcı silindi
log_delete_groups=$1 grubu silindi
batch_emin=$1 satırında geçersiz minimum günler : $2
batch_emax=$1 satırında geçersiz maksimum günler : $2
batch_ewarn=$1 satırında geçersiz uyarı günleri : $2
batch_einactive=$1 satırında geçersiz etkin olmayan günler : $2
batch_eexpire=$1 satırında geçersiz sona erme günü : $2
batch_echange=$1 satırında geçersiz şifre değişikliği günü : $2
batch_instr=Talimatlar ve toplu format
batch_header=Toplu kullanıcı oluşturma, güncelleme ve silme seçenekleri
export_header=Toplu kullanıcı dışa aktarma seçenekleri
export_egroup=$1 grubu mevcut değil
export_euid=Aralıktaki geçersiz ilk UID
export_euid2=Aralıkta geçersiz ikinci UID
export_egid=Aralıktaki geçersiz ilk GID
export_egid2=Aralıkta geçersiz ikinci GID
export_ecannot=Kullanıcıları dışa aktarma izniniz yok
gexport_title=Gruplar Toplu Dosyasını Dışa Aktar
gexport_desc=Bu form, sistemdeki kullanılabilir grupların bir kısmını veya tamamını içeren bir toplu iş dosyası oluşturmanıza olanak tanır. Dosya, dışa aktarılan grupları yeniden oluşturmak için başka bir sistemdeki Grup Toplu Dosyasını Yürüt sayfasında kullanılabilir.
gexport_header=Toplu grup dışa aktarma seçenekleri
gexport_who=Dışa aktarılacak gruplar
gexport_ecannot=Grupları dışa aktarma izniniz yok
gexport_err=Grup toplu dosyası dışa aktarılamadı
gexport_egid=Aralıktaki geçersiz ilk GID
gexport_egid2=Aralıkta geçersiz ikinci GID
umass_others=UYARI! Bazı ev dizinleri, diğer kullanıcıların sahip olduğu $1 dosyaları içerir.
umass_sure2=Seçilen $1 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz?
gbatch_title=Grup Toplu Dosyasını Yürüt
gbatch_ecannot=Grup toplu dosya formunu kullanamazsınız
gbatch_desc=Bu form, yüklenen veya yerel bir metin dosyasından aynı anda birçok grup oluşturmanıza, değiştirmenize veya silmenize olanak tanır. Dosyadaki her satır, ilk alanına bağlı olarak gerçekleştirilecek bir eylem belirtir. Çizgi biçimleri şunlardır :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=<b>Oluştur</b> satırlarında, <tt>gid</tt> alanı boş bırakılırsa, Webmin otomatik olarak bir GID atar.
gbatch_descafter2=<b>Değiştir</b> satırlarında, karşılık gelen grup özelliğinin değiştirilmeyeceği anlamına gelen boş bir alan alınır.
gbatch_header=Toplu grup oluşturma, güncelleme ve silme seçenekleri
gbatch_others=Diğer modüllerde grup oluşturma, değiştirme veya silme?
gbatch_batch=Gruplar dosyası yalnızca toplu işlem tamamlandığında güncellenir mi?
gbatch_chgid=Değiştirilmiş grupların dosyalarındaki GID değiştirilsin mi?
gbatch_ecaccess=$1 satırında grup oluşturmanıza izin verilmiyor : $2
gbatch_emaccess=Grubu $1 satırında değiştirmenize izin verilmiyor : $2
gbatch_edaccess=$1 satırındaki grubu silme izniniz yok : $2
gbatch_created=Grup oluşturuldu $1
gbatch_deleted=Silinen grup $1
gbatch_modified=Değiştirilmiş grup $1
gbatch_enogroup=Grup $1 satırında mevcut değil : $2
gbatch_eprimary=$1 satırındaki grup, $2 kullanıcısının birincil grubu olduğu için silinemez.
gbatch_egroup=$1 satırında yinelenen grup adı : $2
gbatch_egroupname=$1 satırında geçersiz grup adı
gbatch_erename=$1 satırındaki grupları yeniden adlandıramazsınız : $2
+324
View File
@@ -0,0 +1,324 @@
index_title=Користувачі і групи
index_toomany=Занадто багато користувачів у системі, щоб показати їхній список на одній сторінці
index_find=Шукати користувачів, чий
index_gtoomany=Занадто багато груп у системі, щоб показати їхній список на одній сторінці
index_gfind=Шукати групи, чий
index_ugroup=Основна група
index_users=Локальні користувачі
index_notusers=У вас недостатньо правий на зміну користувачів цієї системи
index_createuser=Створити нового користувача
index_batch=Створити, чи змінити видалити користувачів з файлу
index_nomoreusers=У вас недостатньо правий на створення користувачів
index_groups=Локальні групи
index_notgroups=У вас недостатньо правий на зміну груп цієї системи
index_creategroup=Створити нову групу
index_nomoregroups=У вас недостатньо правий на створення груп
index_logins=Показати останні заходи в систему
index_return=списку користувачів і груп
index_equals=дорівнює
index_matches=збігається з рег.вир.
index_nequals=не дорівнює
index_nmatches=не збігається з рег.вир.
index_contains=містить
index_ncontains=не містить
index_who=Користувачі, що ввійшли в систему
search_title=Результати пошуку
search_notfound=Не знайдено користувачів, що відповідають критерію пошуку
search_gnotfound=Не знайдено груп, що відповідають критерію пошуку
uedit_title=Зміна користувача
uedit_title2=Створення користувача
uedit_details=Докладна інформація про користувача
user=Ім'я
uid=ID користувача
real=Сьогодення ім'я
office=Офіс
workph=Робітник телефон
homeph=Домашній телефон
extra=Додаткова інформація
pass=Пароль
none1=Запросити при першому вході
none2=Пароль не потрібно
encrypted=Заздалегідь зашифрований пароль
nochange=Не змінювати
clear=Звичайний пароль
home=Домашній каталог
uedit_auto=Автоматично
shell=Оболонка
uedit_other=Інше..
uedit_passopts=Настроювання пароля
change2=Час зміни пароля
expire2=Дата старіння облікового запису
class=Клас входу
change=Пароль змінений
flags=Параметри облікового запису
uedit_never=Ніколи
uedit_unknown=Невідомо
expire=Дата старіння
min=Мінімум днів
min_weeks=Мінімум тижнів
max=Максимум днів
max_weeks=Максимум тижнів
warn=Днів до попередження
ask=Запросити новий пароль при наступному вході?
inactive=Днів без активності
uedit_gmem=Членство в групах
group=Основна група
uedit_newg=Нова група
uedit_oldg=Існуюча група
uedit_2nd=Додаткові групи
onsave=При збереженні..
uedit_movehome=Перемістити домашній каталог, якщо він був змінений?
uedit_chuid=Перемінити ID користувача для файлів?
uedit_chgid=Перемінити ID групи для файлів?
uedit_allfiles=Усіх файлів
chgid=Перемінити ID групи для файлів?
uedit_oncreate=При створенні..
uedit_makehome=Створити домашній каталог?
uedit_copy=Скопіювати файли в домашній каталог?
uedit_logins=Показати ввійшовших до системи
uedit_mail=Прочитати пошту
uedit_ecreate=Ви не можете створювати нових користувачів
uedit_eedit=Ви не можете змінити цього користувача
uedit_admin=Тільки root може змінювати пароль
uedit_admchg=Користувач повинний вибрати новий пароль
uedit_nocheck=Не перевіряти обмеження пароля
uedit_cothers=Створити користувача в інших модулях?
uedit_mothers=Змінити користувача в інших модулях?
usave_err=Не удалося зберегти користувача
usave_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цього користувача
usave_ecreate=У вас недостатньо правий для створення нових користувачів
usave_ebadname='$1' не є припустимим ім'ям користувача
usave_elength=Ім'я користувача не може бути довше $1 символів
usave_erename=У вас недостатньо правий для зміни імен користувачів
usave_einuse=Ім'я користувача '$1' уже використовується
usave_einuse_a=Ім'я користувача '$1' уже використовується як поштовий псевдонім
usave_einuseg=Ім'я групи '$1' уже використовується
usave_euid='$1' не є припустимим UID
usave_euuid=У вас недостатньо правий на зміну UID користувачів
usave_elowuid=UID повинний бути чи більше дорівнює $1
usave_ehiuid=UID повинний бути чи менше дорівнює $1
usave_euidused=UID $2 уже зайнятий користувачем $1
usave_euidused2=UID уже зайнятий
usave_ereal='$1' не є припустимим дійсним ім'ям
usave_ehome='$1' не є припустимим домашнім каталогом
usave_ehomepath=У вас недостатньо правий для створення домашнього каталогу $1
usave_eshell='$1' не є припустимою оболонкою
usave_egid='$1' не є припустимою групою
usave_egcreate=У вас недостатньо правий для створення нових груп для нових користувачів
usave_eprimary=У вас недостатньо правий для додавання цього користувача в основну групу $1
usave_esecondary=У вас недостатньо правий для додавання цього користувача в додаткову групу $1
usave_eprimaryr=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача з основної групи $1
usave_esecondaryr=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача з додаткової групи $1
usave_emin='$1' не є припустимим мінімальним періодом зміни
usave_emax='$1' не є припустимим максимальним періодом зміни
usave_ewarn='$1' не є припустимим періодом попередження
usave_einactive='$1' не є припустимим періодом відсутності активності
usave_eexpire=Невірна дата старіння
usave_echange=Невірна дата зміни
usave_eclass='$1' не є припустимим класом входу
usave_emove=Не удалося перемістити домашній каталог : $1
usave_emkdir=Не удалося створити домашній каталог : $1
usave_echown=Не удалося перемінити власника домашнього каталогу : $1
usave_echmod=Не удалося змінити права доступу на домашній каталог : $1
usave_eoffice=Офіс не може містити символ :
usave_eworkph=Робітник телефон не може містити символ :
usave_ehomeph=Домашній телефон не може містити символ :
usave_emaking=Команда, виконувана перед відновленням, завершилася з помилкою : $1
usave_epasswd_min=Пароль повинний містити, як мінімум, $1 символів
usave_epasswd_re=Пароль не збігається з регулярним вираженням $1
usave_epasswd_dict=Пароль є словом зі словника
usave_epasswd_same=Пароль збігається з ім'ям чи користувача містить його
gedit_title=Зміна групи
gedit_title2=Створення групи
gedit_details=Докладна інформація про групу
gedit_group=Ім'я групи
gedit_gid=ID групи
gedit_members=Члени групи
gedit_homedirs=Домашні каталоги
gedit_allfiles=Усі файли
gedit_ecreate=У вас недостатньо правий для створення груп
gedit_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цієї групи
gsave_err=Не удалося зберегти групу
gsave_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цієї групи
gsave_ecreate=У вас недостатньо правий для створення нових груп
gsave_ebadname='$1' не є припустимим ім'ям групи
gsave_elength=Ім'я групи не може бути довше $1 символів
gsave_einuse=Ім'я групи '$1' уже використовується
gsave_egid='$1' не є припустимим GID
gsave_eggid=У вас недостатньо правий для зміни GID груп
usave_elowgid=GID повинний бути чи більше дорівнює $1
usave_ehigid=GID повинний бути чи менше дорівнює $1
usave_egidused=GID $2 уже зайнятий групою $1
usave_efromroot=Не можна перемістити домашній каталог з /
usave_etoroot=Не можна перемістити домашній каталог у /
logins_title=Останні заходи в систему
logins_from=Вхід з
logins_tty=TTY (термінал)
logins_in=Час входу
logins_out=Час виходу
logins_for=Час роботи в системі
logins_still=Усе ще не вийшов із системи
logins_none=Записів про останні заходи в систему немає
logins_elist=У вас недостатньо правий для перегляду списку останніх заходів у систему
logins_elistu=У вас недостатньо правий для перегляду списку останніх заходів у систему'$1'
logins_local=Локально
udel_title=Видалення користувача
udel_err=Не удалося видалити користувача
udel_euser=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача
udel_ealready=Цей користувач уже вилучений!
udel_echanged=Файл паролів змінився. Будь ласка, поверніться до списку користувачів і виберіть цього користувача знову
udel_other=Видалення з інших модулів ..
udel_pass=Видалення реєстраційного запису з файлу паролів ..
udel_groups=Видалення з груп ..
udel_ugroup=Видалення групи даного користувача ..
udel_home=Видалення домашнього каталогу ..
udel_done=.. Виконано
udel_sure=Ви упевнені, що хочете видалити користувача $1 ? Домашній каталог $2 містить $3 Кб файлів
udel_sure2=Ви упевнені, що хочете видалити користувача $1 ?
udel_del1=Видалити користувача
udel_del2=Видалити користувача і домашній каталог
udel_others=УВАГА! Домашній каталог користувача $1 містить $2 файлів, власником яких є інший користувач.
udel_dothers=Видалити користувача з інших модулів?
udel_root=Увага! Якщо буде вилучений користувач root, то ви не зможете надалі керувати цією системою.
gdel_title=Видалення групи
gdel_err=Не удалося видалити групу
gdel_egroup=У вас недостатньо правий для видалення цієї групи
gdel_ealready=Ця група уже вилучена!
gdel_group=Видалення запису з файлу груп ..
gdel_done=.. Виконано
gdel_eprimary=Ця група є основний для користувача $1
gdel_sure=Ви упевнені, що хочете видалити групу $1 ?
gdel_del=Видалити групу
many_title=Створення декількох користувачів
many_desc=Ви можете створити декількох користувачів одночасно з завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок файлу повинен містити інформацію про один користувача в наступному форматі :
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_descafter=Якщо поле <tt>uid</tt> залишити порожнім, то Webmin привласнить UID автоматично. Якщо поле <tt>gid</tt> залишити порожнім, то Webmin автоматично створить нову групу з тим же ім'ям, що й ім'я користувача. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> повинні бути зазначені для кожного користувача. Всі інші полючи можуть бути порожніми.
many_descpass=Якщо поле <tt>passwd</tt> залишити порожнім, то пароль користувача не буде заданий. Якщо це поле буде містити тільки символ <tt>x</tt>, то обліковий запис буде заблокована. У противному випадку, текст у поле буде вважатися паролем і буде зашифрований.
many_file=файл, ЩоЗавантажується, з новими користувачами
many_local=Локальний файл із новими користувачами
many_makehome=Створювати домашні каталоги?
many_copy=Копіювати файли в домашні каталоги?
many_upload=Створити користувачів
many_elocal=Локальний файл не знайдений
many_efile=Не обраний файл для завантаження
many_elen=Рядок $1 не містить полючи $2
many_eline=У рядку $1 пропущене ім'я користувача
many_euser=Повторюване ім'я користувача в рядку $1 : $2
many_egid=Невірний GID у рядку $1 : $2
many_ehome=Невірний домашній каталог у рядку $1 : $2
many_eshell=Невірна оболонка в терміну $1 : $2
many_emkdir=Не удалося створити домашній каталог $1 : $2
many_egtaken=Ім'я групи уже використовується. Рядок $1 : $2
many_ok=Створений користувач $1
acl_uedit=Користувачі Unix, що можуть бути змінені
acl_uedit_all=Усі користувачі
acl_uedit_none=Ніхто
acl_uedit_only=Тільки зазначені користувачі
acl_uedit_except=Усі користувачі, крім зазначених
acl_uedit_uid=Користувачі з UID у діапазоні
acl_uedit_group=Користувачі з групами
acl_uedit_sec=Включаючи додаткові групи?
acl_uedit_this=Тільки цей користувач
acl_ucreate=Може створювати нових користувачів?
acl_uid=UID для нових чи змінених користувачів
acl_umultiple=Більш одного користувача мають однаковий UID
acl_uuid=UID існуючих користувачів можуть бути змінені
acl_ugroups=Групи дозволені для нових чи змінених користувачів
acl_all=Усі
acl_shells=Оболонки, дозволені для нових чи змінених користувачів
acl_any=Будь-які
acl_listed=Зі списку..
acl_home=Домашні каталоги повинні знаходиться під
acl_autohome=Ім'я домашнього каталогу повинне збігатися з ім'ям користувача
acl_gedit=Групи Unix, що можуть бути змінені
acl_gedit_all=Усі групи
acl_gedit_none=Ніякі
acl_gedit_only=Тільки зазначені групи
acl_gedit_except=Усі групи, крім зазначених
acl_gedit_gid=Групи з GID у діапазоні
acl_gcreate=Може створювати нові групи?
acl_gnew=Тільки для нових користувачів
acl_gid=GID для нових чи змінених груп
acl_gmultiple=Більш однієї групи можуть мати однаковий GID
acl_ggid=Можуть бути змінені GID існуючих груп
acl_logins=Може переглядати недавні заходи в систему
acl_lnone=Нікого
acl_lall=Усіх користувачів
acl_epeopt=Може змінювати параметри старіння?
acl_batch=Може входити на сторінку пакетного додавання користувачів?
acl_egp=Може змінювати паролі груп?
acl_saveopts=Дозволено виконувати дії при збереженні
log_urename=Користувач $1 перейменований у $2
log_umodify=Користувач $1 змінений
log_ucreate=Створений користувач $1
log_udelete=Користувач $1 вилучений
log_udeletehome=Вилучений користувач $1 і каталог $2
log_gmodify=Група $1 змінена
log_gcreate=Створена група $1
log_gdelete=Вилучена група $1
log_batch=Виконаний пакетний файл $1
log_batch_l=Виконаний пакетний файл $1 ($2 створене, $3 змінено, $4 вилучено)
log_ubatch=Виконаний завантажений пакетний файл
log_ubatch_l=Виконаний завантажений пакетний файл ($1 створений, $2 змінене, $3 вилучено)
batch_title=Виконання пакетного файлу
batch_ecannot=У вас недостатньо правий для виконання пакетного файлу
batch_desc=Ви можете створювати, змінювати і видаляти декількох користувачів одночасно з завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок файлу задає одну дію, що вказується в першому полі. Формат рядків наступний :
batch_desc6=$batch_desc1
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=У рядках <b>create</b>, якщо поле <tt>uid</tt> залишити порожнім, то Webmin привласнить UID автоматично. Якщо поле <tt>gid</tt> залишити порожнім, то Webmin автоматично створить нову групу з тим же ім'ям, що й ім'я користувача. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> повинні бути зазначені для кожного користувача. Всі інші полючи можуть бути порожніми. Якщо поле <tt>passwd</tt> залишити порожнім, то пароль користувача не буде заданий. Якщо це поле буде містити тільки символ <tt>x</tt>, то обліковий запис буде заблокована. У противному випадку, текст у поле буде вважатися паролем і буде зашифрований.
batch_descafter2=У рядках <b>modify</b>, порожні полючи вказують, що відповідні їм параметри користувача не будуть змінені.
batch_others=Створювати, змінювати і видаляти користувачів в інших модулях?
batch_makehome=Створювати домашні каталоги для створюваних користувачів?
batch_copy=Копіювати файли в домашні каталоги створюваних користувачів?
batch_movehome=Перейменовувати домашні каталоги змінюваних користувачів?
batch_chuid=Змінювати UID файлів змінюваних користувачів ?
batch_chgid=Змінювати GID файлів змінюваних користувачів?
batch_delhome=Видаляти домашній каталог користувачів, що видаляються?
batch_upload=Виконати
batch_elocal=Локальний файл не знайдений
batch_efile=Не обраний файл для завантаження
batch_elen=Рядок$1 не містить полів $2
batch_eline=У рядку $1 не зазначене ім'я користувача
batch_euser=Повторюване ім'я користувача в рядку $1 : $2
batch_egid=Невірний GID у рядку $1 : $2
batch_ehome=Невірний домашній каталог у рядку $1 : $2
batch_eshell=Невірна оболонка в рядку $1 : $2
batch_emkdir=Не удалося створити каталог $1 : $2
batch_egtaken=Ім'я групи, зазначене в рядку $1, вже існує : $2
batch_eaction=Невірна дія в рядку $1 : $2
batch_enouser=Користувач, зазначений у рядку $1 не існує : $2
batch_emove=Не удалося перемістити домашній каталог, зазначений у рядку $1 : $2
batch_created=Створений користувач $1
batch_deleted=Вилучений користувач $1
batch_modified=Змінений користувач $1
batch_ecaccess=У вас недостатньо правий для створення користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
batch_emaccess=У вас недостатньо правий для зміни користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
batch_edaccess=У вас недостатньо правий для видалення користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
batch_crypt=Паролі вже зашифровані?
batch_return=до пакета
who_title=Користувачі, що ввійшли в систему
who_user=Користувач Unix
who_tty=TTY (термінал)
who_when=Час входу
who_from=Увійшов з
who_none=У даний момент жоден користувач не ввійшов у систему.
+234
View File
@@ -0,0 +1,234 @@
index_pft=Тип бази даних: $1
index_pft0=Старий /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Регулярний /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Команди користувача
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=Ім'я користувача або справжнє ім’я
index_usheader=Пошук користувачів
index_gsheader=Груповий пошук
index_fmode=Режим відповідності
index_ftext=Пошук тексту
index_gjump=Перейти до груп ..
index_ujump=Перейти до користувачів ..
index_notusers2=Користувачів у цій системі не знайдено!
index_export=Експорт у пакетний файл.
index_notgroups2=У цій системі не знайдено груп!
index_loginsall=Всі користувачі
index_loginsuser=Тільки користувач
index_loginsdesc=Показати останні входи в систему деяких або всіх користувачів Unix, які підключилися через SSH або Usermin.
index_lower=менше, ніж
index_higher=більше, ніж
index_whodesc=Показати користувачів, які зараз увійшли через SSH або Usermin.
index_mass=Видалити вибраних користувачів
index_mass2=Вимкнути вибране
index_mass3=Увімкнути вибране
index_gmass=Видалити вибрані групи
search_found=Знайдено $1 відповідні користувачі ..
search_gfound=Знайдено $1 відповідні групи ..
gid=Групувати
gidnum=Ідентифікатор групи
nologin=Вимкнути автентифікацію паролем
sshkey=Відкритий ключ SSH
uedit_manual=Довідник
lastlogin=Останній логін
uedit_samg=Нова група з таким же ім'ям, як користувач
uedit_allg=Усі групи
uedit_ing=У групах
uedit_swit=Увійдіть до Usermin
uedit_egone=Вибраного користувача більше не існує!
uedit_grename=Перейменувати групу, якщо змінити ім’я користувача?
uedit_dothers=Видалити користувача в інших модулях?
uedit_forcechange=Примусити зміни при наступному вході?
uedit_uid_def=Автоматичний
uedit_uid_calc=Розраховано
uedit_disabled=Тимчасовий вхід вимкнено
uedit_sys=Система за замовчуванням
uedit_clone=Клон користувача
usave_ere=Ім'я користувача не відповідає regexp $1
usave_eltgt=Ім'я користувача не може містити &lt; або &gt; персонажів
usave_ealluid=Усі дозволені UID-файли виділено
usave_esgname='$1' не є дійсною назвою вторинної групи
usave_ehomeslash=Домашній каталог $1 не може закінчуватися на /
usave_edigestmod=У вашій системі ввімкнено паролі $4, однак модуль Perl <tt>$3</tt> не встановлено. Щоб примусово використовувати звичайні зашифровані паролі, налаштуйте <a href='$1'>конфігурацію модуля</a> або попросіть Webmin спробувати <a href='$2'>завантажити та встановити</a> модуль <tt>$3</tt> для вас.
usave_edigestcrypt=У вашій системі ввімкнено $4 паролів, але функція <tt>crypt</tt> не підтримує цей формат. Щоб примусово використовувати звичайні зашифровані паролі, налаштуйте <a href='$1'>конфігурацію модуля</a>.
usave_epasswd_mindays=Пароль було змінено менше, ніж $1 днів тому
usave_epasswd_cmd=Не вдалося виконати команду перевірки пароля
usave_eothers=Користувача успішно збережено, але в іншому модулі сталася помилка : $1
gedit_desc=Опис
gedit_oneperline=(По одному на рядок)
gedit_egone=Вибраної групи більше не існує!
gedit_cothers=Створити групу в інших модулях?
gedit_mothers=Змінити групу в інших модулях?
gedit_gid_calc=Розраховано
gedit_gid_def=Автоматичний
gedit_allu=Всі користувачі
gedit_selu=Користувачі в групі
gedit_pri=Члени первинної групи
gedit_prinone=Жодна користувач не має цієї групи як основної
gedit_clone=Група клонів
gsave_eallgid=Усі дозволені GID були виділені
gsave_eothers=Групу було успішно збережено, але в іншому модулі сталася помилка : $1
gsave_egidused2=GID вже використовується
logins_head=Усі записані входи для користувача $1
logins_head_limit=Останні $2 записані входи для користувача $1
udel_enum=Недійсний номер користувача
udel_eroot=Вам заборонено видаляти користувачів системи (тих, хто має UID менше або дорівнює 10).
udel_ugroupother=Видалення групи цього користувача в інших модулях ..
udel_failed=.. не вдалося! : $1
gdel_eroot=Вам заборонено видаляти системні групи (групи з GID меншим або рівним 10).
gdel_enum=Недійсний номер групи
gdel_dothers=Видалити групу в інших модулях?
gdel_other=Видалення з інших модулів ..
acl_uedit_gid=Користувачі з GID в діапазоні
acl_uedit_re=Користувачі, які відповідають regexp
acl_delhome=Чи можна видалити домашній каталог?
acl_option=За бажанням
acl_always=Завжди
acl_never=Ніколи
acl_export=Чи можна експортувати пакетний файл?
acl_export1=Так, але відображається лише в браузері
acl_on=Завжди
acl_off=Завжди вимкнено
acl_canedit=Можна вибрати
acl_autouid=Чи може автоматично збільшити номер UID?
acl_autogid=Чи може автоматично збільшувати номер GID?
acl_calcuid=Чи можете обчислити номер UID?
acl_calcgid=Чи можете вирахувати номер GID?
acl_useruid=Можна ввести номер UID?
acl_usergid=Можна ввести номер GID?
acl_udelete=Чи можете видалити користувачів?
acl_gdelete=Чи можна видалити групи?
acl_urename=Чи можете перейменувати користувачів?
acl_grename=Можна перейменувати групи?
log_gbatch=Виконаний груповий пакетний файл $1
log_gbatch_l=Виконаний груповий пакетний файл $1 (створено $2, $3 змінено, $4 видалено)
log_ugbatch=Виконано завантажений груповий пакетний файл
log_ugbatch_l=Виконаний завантажений груповий пакетний файл ($1 створено, $2 змінено, $3 видалено)
log_delete_users=Видалено користувачів $1
log_delete_groups=Видалено $1 групи
batch_source=Пакетне джерело даних
batch_source0=Завантажити файл
batch_source1=Файл на сервері
batch_source2=Текст у полі
batch_batch=Оновити файл користувачів лише після завершення пакетної роботи?
batch_etext=Текст пакетного файлу не введено
batch_echeck=Недійсне ім’я користувача у рядку $1 : $2
batch_erename=Вам заборонено перейменовувати користувачів у рядку $1 : $2
batch_eother=Але в іншому модулі сталася помилка : $1
batch_emin=Недійсний мінімум днів у рядку $1 : $2
batch_emax=Недійсний максимум днів у рядку $1 : $2
batch_ewarn=Недійсні дні попередження у рядку $1 : $2
batch_einactive=Недійсні неактивні дні в рядку $1 : $2
batch_eexpire=Недійсний день закінчення строку $1 : $2
batch_echange=Недійсний день зміни пароля в рядку $1 : $2
batch_instr=Інструкції та формат партії
batch_header=Параметри створення пакета, оновлення та видалення користувачів
export_title=Експорт пакетного файлу
export_desc=Ця форма дозволяє створити пакетний файл, що містить деяких або всіх доступних користувачів у системі. Цей файл може бути використаний на сторінці Execute Batch File в іншій системі для відновлення експортованих користувачів, припускаючи, що він використовує обраний формат пакетного файлу.
export_header=Параметри пакетного експорту користувача
export_to=Призначення пакетного файлу
export_show=Відображення в браузері
export_file=Напишіть у файл
export_ok=Експорт зараз
export_err=Не вдалося експортувати пакетний файл
export_efile=Файл, який потрібно записати, відсутній
export_efile2=Файл, в який потрібно записати, не знаходиться у дійсній директорії
export_egroup=Група $1 не існує
export_eopen=Не вдалося відкрити вихідний файл : $1
export_euid=Недійсний перший UID в діапазоні
export_euid2=Недійсний другий UID в діапазоні
export_egid=Недійсний перший GID у діапазоні
export_egid2=Недійсний другий GID в діапазоні
export_done=Користувачі $1 успішно експортували у файл $2 ($3).
export_pft=Пакетний формат файлу
export_who=Користувачі для експорту
export_ecannot=Ви не можете експортувати користувачів
gexport_title=Експортувати пакетний файл груп
gexport_desc=Ця форма дозволяє створити пакетний файл, що містить деякі або всі доступні групи в системі. Файл можна використовувати на сторінці Виконати груповий пакетний файл в іншій системі для відновлення експортованих груп.
gexport_header=Варіанти експорту пакетної групи
gexport_who=Групи для експорту
gexport_ecannot=Ви не можете експортувати групи
gexport_err=Не вдалося експортувати пакетний файл групи
gexport_egid=Недійсний перший GID у діапазоні
gexport_egid2=Недійсний другий GID в діапазоні
pft_0=Класичний файл <tt>passwd</tt>
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> файл
pft_2=Стандартні <tt>passwd</tt> та <tt>тінь</tt> файли
pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Файли AIX <tt>passwd</tt> та <tt>безпека</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> та короткі <tt>тіні</tt> файли
pft_6=База даних MacOS NetInfo
umass_title=Видалити користувачів
umass_err=Не вдалося видалити користувачів
umass_sure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів? Їх домашні каталоги містять $2 файлів.
umass_others=УВАГА! Деякі домашні каталоги містять файли $1, що належать іншим користувачам.
umass_sure2=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів?
umass_euser=Вам заборонено видаляти користувача $1
umass_enone=Не вибрано користувачів
umass_del1=Видалити користувачів
umass_del2=Видалити користувачів та домашні каталоги
umass_eroot=Вам заборонено видаляти користувачів системи (тих, хто має UID менше або дорівнює 10).
umass_doing=Видалення користувача $1.
gmass_title=Видалити групи
gmass_err=Не вдалося видалити групи
gmass_sure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибрані групи?
gmass_euser=Вам заборонено видаляти групу $1
gmass_enone=Не вибрано груп
gmass_del=Видалити групи
gmass_eroot=Вам заборонено видаляти системні групи (групи з GID меншим або рівним 10).
gmass_doing=Видалення групи $1.
gmass_eprimary=Групу $1 не можна видалити, оскільки це первинна група користувача $2.
dmass_title=Вимкнути користувачів
dmass_sure=Ви впевнені, що хочете вимкнути вибраних користувачів $1? Пізніше їх можна буде знову ввімкнути, не втрачаючи паролів чи даних.
dmass_dis=Вимкнути користувачів
dmass_pass=Тимчасове блокування пароля ..
dmass_doing=Вимкнення користувача $1.
dmass_already=.. вже відключено!
emass_title=Увімкнути користувачів
emass_pass=Розблокування пароля ..
emass_doing=Увімкнення користувача $1.
emass_already=.. вже ввімкнено!
gbatch_title=Виконати груповий пакетний файл
gbatch_ecannot=Ви не можете використовувати форму групового пакетного файлу
gbatch_desc=Ця форма дозволяє створювати, змінювати чи видаляти багато груп одночасно із завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок у файлі визначає одну дію, яку слід здійснити, залежно від першого поля. Формати рядків :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=У рядках <b>створити</b>, якщо поле <tt>gid</tt> залишиться порожнім, Webmin призначить GID автоматично.
gbatch_descafter2=У рядках <b>модифікувати</b> порожнє поле буде прийняте, щоб означати, що відповідний атрибут групи не повинен бути змінений.
gbatch_header=Параметри створення, оновлення та видалення пакетної групи
gbatch_others=Створювати, змінювати чи видаляти групи в інших модулях?
gbatch_batch=Оновити файл груп лише тоді, коли партія завершена?
gbatch_chgid=Змінити GID у файлах модифікованих груп?
gbatch_ecaccess=Вам не дозволяється створювати групу в рядку $1 : $2
gbatch_emaccess=Вам не дозволяється змінювати групу в рядку $1 : $2
gbatch_edaccess=Вам заборонено видаляти групу в рядку $1 : $2
gbatch_created=Створена група $1
gbatch_deleted=Видалена група $1
gbatch_modified=Змінена група $1
gbatch_enogroup=Групи не існує в рядку $1 : $2
gbatch_eprimary=Групу в рядку $1 не можна видалити, оскільки це первинна група користувача $2.
gbatch_egroup=Дублікат назви групи у рядку $1 : $2
gbatch_egroupname=Невірна назва групи в рядку $1
gbatch_erename=Вам не дозволяється перейменовувати групи в рядку $1 : $2
+251
View File
@@ -0,0 +1,251 @@
index_title=用户与组
index_toomany=您系统中的用户太多,一页无法全部显示
index_find=查找用户其
index_gtoomany=您系统中的组太多,一页无法全部显示
index_gfind=寻找组其
index_ugroup=主组
index_users=本地用户
index_notusers=您没有编辑本系统上的任何用户的权限
index_createuser=创建新用户
index_batch=从批处理文件中创建、修改及删除用户
index_nomoreusers=您没有创建更多的用户的权限
index_groups=本地组
index_notgroups=您没有在本系统上编辑任何组的权限
index_creategroup=创建新组
index_nomoregroups=您无权创建更多的组
index_logins=显示右列用户的登录
index_return=用户和组列表
index_equals=等于
index_matches=匹配
index_nequals=不等
index_nmatches=不匹配
index_contains=包含
index_ncontains=未包含
index_who=当前登录的用户
search_title=搜索结果
search_notfound=未找到匹配的用户
search_gnotfound=未找到匹配的组
uedit_title=编辑用户
uedit_title2=创建用户
uedit_details=用户细节
user=用户名
uid=用户 ID
real=真实姓名
office=办公室
workph=公司电话
homeph=住宅电话
extra=额外选项
pass=口令
none1=第一次登录时询问
none2=无需口令
encrypted=加密口令
nochange=不做改变
clear=明文口令
home=用户主目录
uedit_auto=自动
shell=Shell
uedit_other=其它..
uedit_passopts=口令选项
change2=口令改变时间
expire2=帐号过期时间
class=登录类
change=口令改变
flags=账户标志
uedit_never=从来没有
uedit_unknown=未知
expire=过期时间
min=最小天数
min_weeks=最小周数
max=最大天数
max_weeks=最大周数
warn=警告天数
ask=下次登录时询问新口令?
inactive=不使用天数
uedit_gmem=组成员
group=主组
uedit_newg=新组
uedit_oldg=现存组
uedit_2nd=次组
onsave=保存时..
uedit_movehome=假若更改了用户主目录,移动它?
uedit_chuid=改变文件的用户 ID
uedit_chgid=改变文件的组 ID
uedit_allfiles=所有文件
chgid=改变文件的组 ID
uedit_oncreate=创建时..
uedit_makehome=创建用户主目录?
uedit_copy=拷贝文件到用户主目录?
uedit_logins=显示登录
uedit_mail=读电子邮件
uedit_ecreate=您无权创建新用户
uedit_eedit=您无权编辑该用户
uedit_admin=只有 root 可以变更口令
uedit_admchg=用户必须选择新密码
uedit_nocheck=不检查口令限制
uedit_cothers=在其它模块创建用户?
uedit_mothers=在其它模块修改用户?
usave_err=保存用户失败
usave_eedit=您无权编辑该用户
usave_ecreate=您无权创建新用户
usave_ebadname=无效的用户名‘$1
usave_erename=您无权更改用户名
usave_einuse=用户名‘$1’已经在用
usave_einuse_a=用户名‘$1’已经被一个邮件别名使用了
usave_einuseg=组名‘$1’已经存在
usave_euid=无效的 UID$1
usave_euuid=您无权更改用户的 UID
usave_elowuid=UID 要大于或等于 $1
usave_ehiuid=UID 要小于或等于 $1
usave_euidused=用户 $1 已经使用 UID $2
usave_euidused2=UID 已经被使用
usave_ereal=无效的真实名字‘$1
usave_ehome=无效的用户主目录‘$1
usave_ehomepath=您无权创建用户主目录 $1
usave_eshell=不允许的 shell$1
usave_egid=无效的组‘$1
usave_egcreate=但您没有为新用户创建新组的权力
usave_eprimary=您无权添加这个用户到主组 $1
usave_esecondary=您无权添加这个用户到次组 $1
usave_eprimaryr=您无权从主组 $1 中删除该用户
usave_esecondaryr=您无权从次组 $1 中删除该用户
usave_emin=无效的最小改变时期‘$1’
usave_emax=无效的最大改变时期‘$1’
usave_ewarn=无效的警告时期‘$1
usave_einactive=无效的非使用时期‘$1
usave_eexpire=无效的过期日期
usave_echange=无效的改变日期
usave_eclass=无效的登录类'$1'
usave_emove=移动用户主目录 $1 失败
usave_emkdir=未能创建用户主目录:$1
usave_echown=未能改变目录$1的所有权
usave_echmod=未能改变用户主目录的用户所有权:$1
gedit_title=编辑组
gedit_title2=创建组
gedit_details=组明细
gedit_group=组名
gedit_gid=组ID
gedit_members=成员
gedit_homedirs=用户主目录
gedit_allfiles=所有文件
gedit_ecreate=您无权创建新组
gedit_eedit=您无权编辑这个组
gsave_err=保存组失败
gsave_eedit=您无权编辑本组
gsave_ecreate=您无权创建新组
gsave_ebadname=无效的组名'$1'
gsave_einuse=组名'$1'已经在使用
gsave_egid='$1' 无效的GID
usave_elowgid=GID 一定要大于等于 $1
usave_ehigid=GID 一定要小于等于$1
usave_egidused=组 $1 已经使用 GID $2
usave_efromroot=您无权从 / 移动用户主目录
usave_etoroot=您无权把用户主目录移动到 /
logins_title=已经记录的登录
logins_from=登录自
logins_tty=TTY
logins_in=登录在
logins_out=注销于
logins_for=在
logins_still=仍在登录中
logins_none=没有登录记录
logins_elist=您无权列出登录
logins_elistu=您无权为 '$1' 列出登录
logins_local=本地
udel_title=删除用户
udel_err=删除用户失败
udel_euser=您无权删除本用户
udel_ealready=这个用户已经删除!
udel_echanged=口令已经改变.请返回用户列表重新选择该用户。
udel_other=从其它模块中删除..
udel_pass=删除口令文件条目..
udel_groups=从组中删除 ..
udel_ugroup=删除此用户组..
udel_home=删除用户主目录..
udel_done=.. 完成
udel_sure=确实要删除用户$1? 用户主目录$2 包含 $3 kB 的文件
udel_sure2=确认删除用户 $1
udel_del1=删除用户
udel_del2=删除用户和用户主目录
udel_others=警告! 用户主目录 $1包含 $2 个属于其他用户的文件。
gdel_title=删除组
gdel_err=删除组失败
gdel_egroup=您无权删除该组
gdel_ealready=这个组已经删除!
gdel_group=删除组文件条目..
gdel_done=.. 完成
gdel_eprimary=这是用户 $1 的主组
gdel_sure=确认删除组 $1
gdel_del=删除组
many_title=创建多用户
many_desc=可以利用这个表格从上载的或本地的文本文件一次创建多个用户。文件中每一行以下列格式指定一个用户:
many_desc2=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell:分:最大:警告:非使用:过期
many_desc1=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell:类:变更:过期
many_desc0=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell
many_descafter=如果<tt>用户id</tt>字段是空的,Webmin 会自动指定用户ID。如果<tt>组id</tt>字段是空的,Webmin 会创建一个与用户同名的新组。必须为每个用户填入<tt>用户名</tt>、<tt>组id</tt>、<tt>用户主目录</tt> 和 <tt>shell</tt> 字段 - 其它字段可以为空。
many_descpass=如果<tt>口令</tt>字段是空的,就没有为该用户指定口令。如果它只包含字母<tt>x</tt>,该帐号将被锁定。否者,此处的文本将被用作明文口令并加密。
many_file=上载的新用户文件
many_local=本地新用户文件
many_makehome=创建用户主目录?
many_copy=拷贝文件到用户主目录?
many_upload=创建用户
many_elocal=没有找到本地文件
many_efile=没有选择上载的文件
many_elen=行 $1 没有包含 $2 字段
many_eline=在行 $1 丢失用户名
many_euser=重复的用户名在行 $1 : $2
many_egid=无效的组ID 在行 $1 : $2
many_ehome=无效的用户主目录在行 $1 : $2
many_eshell=无效的shell在行 $1 : $2
many_emkdir=创建用户目录 $1 : $2 时失败
many_ok=已创建用户 $1
acl_uedit=可编辑的 Unix 用户
acl_uedit_all=所有用户
acl_uedit_none=没有用户
acl_uedit_only=仅用户
acl_uedit_except=所有用户除了
acl_uedit_uid=用户ID 在范围内
acl_uedit_group=组用户
acl_ucreate=是否可以创建新用户?
acl_uid=新建和被修改用户的UID
acl_umultiple=一个以上的用户可拥有相同的用户ID
acl_ugroups=新建和修改的用户所允许的组
acl_all=所有的
acl_shells=新建和修改的用户所允许shell
acl_any=任何
acl_listed=列表..
acl_home=用户主目录必须在其下
acl_autohome=用户主目录总是与用户同名
acl_gedit=可编辑的Unix 组
acl_gedit_all=所有组
acl_gedit_none=没有组
acl_gedit_only=只有组
acl_gedit_except=所有组除了
acl_gedit_gid=组ID号在范围内
acl_gcreate=可以创建新组?
acl_gnew=仅针对新用户
acl_gid=新建和被修改组的组号
acl_gmultiple=一个以上的组可拥有相同的组号
acl_logins=只能显示登录被
acl_lnone=没有用户
acl_lall=所有用户
acl_epeopt=是否可以编辑口令过期选项?
acl_egp=是否可以编辑组口令?
log_urename=将用户 $1 改名为 $2
log_umodify=已更新用户 $1
log_ucreate=已创建用户 $1
log_udelete=已删除用户 $1
log_udeletehome=已删除用户 $1 和目录 $2
log_gmodify=已更改组 $1
log_gcreate=已创建组 $1
log_gdelete=已删除组 $1
+307
View File
@@ -0,0 +1,307 @@
index_pft=数据库类型:$1
index_pft0=旧的/etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=常规/etc/passwd和/etc/shadow
index_pft3=用户指令
index_pft4=艾克斯
index_pft5=SCO /etc/passwd和/etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=用户名或真实姓名
index_usheader=用户搜索
index_gsheader=群组搜寻
index_fmode=比赛模式
index_ftext=搜索文字
index_gjump=跳到组。
index_ujump=跳到用户。
index_notusers2=在该系统上找不到用户!
index_export=导出到批处理文件。
index_notgroups2=在此系统上未找到组!
index_loginsall=所有用户
index_loginsuser=仅限使用者
index_loginsdesc=显示最近的登录信息,这些信息是通过SSH或Usermin连接的一个或所有Unix用户。
index_lower=小于
index_higher=大于
index_whodesc=显示当前通过SSH或Usermin登录的用户。
index_mass=删除所选用户
index_mass2=禁用选择
index_mass3=启用选定
index_gmass=删除选定的组
search_found=找到与用户匹配的$1 ..
search_gfound=找到$1匹配组 ..
gid=组
gidnum=组号
nologin=禁用密码验证
sshkey=SSH 公钥
uedit_manual=目录
lastlogin=上次登录
uedit_samg=与用户同名的新组
uedit_allg=所有团体
uedit_ing=在群组里
uedit_swit=登录到Usermin
uedit_egone=所选用户不再存在!
uedit_grename=如果用户名更改,是否重命名组?
uedit_dothers=删除其他模块中的用户?
uedit_forcechange=在下次登录时强制更改?
uedit_uid_def=自动
uedit_uid_calc=已计算
uedit_disabled=暂时停用登录
uedit_sys=系统默认
uedit_clone=克隆用户
usave_elength=用户名不能超过$1个字母
usave_ere=用户名与regexp $1不匹配
usave_eltgt=用户名不能包含&lt;或&gt;人物
usave_ealluid=所有允许的UID已分配
usave_esgname='$1'不是有效的辅助组名称
usave_ehomeslash=主目录 $1 不能以 / 结尾
usave_eoffice=Office不能包含:字符
usave_eworkph=工作电话不能包含:字符
usave_ehomeph=家用电话不能包含:字符
usave_edigestmod=您的系统启用了$4密码,但是没有安装 Perl <tt>$3</tt>模块。要强制使用普通加密密码,请调整您的<a href='$1'>模块配置</a>或让 Webmin 尝试为您<a href='$2'>下载并安装</a><tt>$3</tt>模块。
usave_edigestcrypt=您的系统启用了 $4 个密码,但 <tt>crypt</tt> 功能不支持此格式。要强制使用普通加密密码,请调整您的<a href='$1'>模块配置</a>。
usave_emaking=在更新命令失败之前:$1
usave_epasswd_min=密码长度至少为$1个字母
usave_epasswd_re=密码与regexp $1不匹配
usave_epasswd_dict=密码是字典词
usave_epasswd_same=密码包含或与用户名相同
usave_epasswd_mindays=密码更改的天数少于$1天
usave_epasswd_cmd=密码验证命令失败
usave_eothers=用户已成功保存,但在另一个模块中发生错误:$1
gedit_desc=描述
gedit_oneperline=(每行一个)
gedit_egone=选定的组不再存在!
gedit_cothers=在其他模块中创建组?
gedit_mothers=修改其他模块中的组?
gedit_gid_calc=已计算
gedit_gid_def=自动
gedit_allu=所有用户
gedit_selu=组中的用户
gedit_pri=主要小组成员
gedit_prinone=没有用户将此群组作为主要群组
gedit_clone=克隆组
gsave_elength=组名不能超过$1字母
gsave_eggid=您无权更改组的GID
gsave_eallgid=所有允许的GID已分配
gsave_eothers=该组已成功保存,但在另一个模块中发生错误:$1
gsave_egidused2=GID已被使用
logins_head=用户 $1 的所有登录记录
logins_head_limit=用户 $1 的最后 $2 次登录记录
udel_enum=无效的用户号码
udel_eroot=不允许删除系统用户(UID小于或等于10的用户)。
udel_ugroupother=在其他模块中删除此用户的组。
udel_failed=..失败了! $1
udel_dothers=删除其他模块中的用户?
udel_root=警告!如果删除了root用户,则将来可能无法管理系统。
gdel_eroot=不允许删除系统组(GID小于或等于10的系统组)。
gdel_enum=组号无效
gdel_dothers=删除其他模块中的组?
gdel_other=正在从其他模块中删除 ..
many_egtaken=在行$1中已使用的组名:$2
acl_uedit_gid=具有GID范围的用户
acl_uedit_sec=包括次要小组?
acl_uedit_this=只有这个使用者
acl_uedit_re=与regexp匹配的用户
acl_uuid=可以更改现有用户的UID
acl_delhome=可以删除主目录吗?
acl_option=可选的
acl_always=总是
acl_never=决不
acl_ggid=可以更改现有组的GID
acl_batch=可以查看批处理文件表格吗?
acl_export=可以导出批处理文件吗?
acl_export1=是的,但仅在浏览器中显示
acl_saveopts=保存选项允许
acl_on=永远在线
acl_off=总是关闭
acl_canedit=可以选择
acl_autouid=可以自动增加UID号码吗?
acl_autogid=可以自动增加GID号吗?
acl_calcuid=可以计算UID号吗?
acl_calcgid=可以计算出GID号码吗?
acl_useruid=可以输入UID号码吗?
acl_usergid=可以输入GID号吗?
acl_udelete=可以删除用户吗?
acl_gdelete=可以删除群组吗?
acl_urename=可以重命名用户吗?
acl_grename=可以重命名组吗?
log_batch=执行的批处理文件$1
log_batch_l=执行的批处理文件$1(创建的$2,已修改的$3,$4已删除)
log_ubatch=执行上传的批处理文件
log_ubatch_l=执行上传的批处理文件(已创建$1,已修改$2,已删除$3)
log_gbatch=已执行的组批处理文件$1
log_gbatch_l=已执行的组批处理文件$1(创建的$2,已修改的$3,$4删除)
log_ugbatch=执行上载的组批处理文件
log_ugbatch_l=执行上传的组批处理文件(已创建$1,已修改$2,已删除$3)
log_delete_users=删除的$1用户
log_delete_groups=删除的$1组
batch_title=执行批处理文件
batch_ecannot=您不能使用批处理文件格式
batch_desc=此表单使您可以一次从上载或本地文本文件中创建,修改或删除许多用户。文件中的每一行都根据其第一个字段指定要执行的操作。行格式为:
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=在<b>create</b>行中,如果<tt>uid</tt>字段保留为空,则Webmin将自动分配一个UID。如果<tt>gid</tt>字段为空,则Webmin将创建一个与用户同名的新组。必须为每个用户提供<tt>用户名</tt><tt>homedir</tt>和<tt>shell</tt>字段-允许所有其他字段为空。如果<tt>passwd</tt>字段为空,则不会为用户分配密码。如果仅包含字母<tt>x</tt>,则该帐户将被锁定。否则,该字段中的文本将用作明文密码并进行加密。
batch_descafter2=在<b>modify</b>行中,将使用一个空字段表示不应该修改相应的用户属性。
batch_source=批处理数据源
batch_source0=上传文件
batch_source1=服务器上的文件
batch_source2=框中的文字
batch_others=在其他模块中创建,修改或删除用户?
batch_batch=批处理完成后仅更新用户文件吗?
batch_makehome=为创建的用户创建主目录?
batch_copy=将文件复制到创建用户的主目录?
batch_movehome=重命名已修改用户的主目录?
batch_chuid=更改已修改用户文件的UID吗?
batch_chgid=更改已修改用户文件上的GID?
batch_delhome=删除已删除用户的主目录?
batch_upload=执行批处理
batch_elocal=找不到本地文件
batch_efile=未选择要上传的文件
batch_etext=没有输入批处理文件文本
batch_elen=行$1不包含$2字段
batch_eline=$1行缺少用户名
batch_euser=在行$1处重复的用户名:$2
batch_echeck=第$1行的用户名无效:$2
batch_egid=第$1行的GID无效:$2
batch_ehome=第$1行的主目录无效:$2
batch_eshell=在行$1处无效的shell$2
batch_emkdir=无法创建主目录$1 : $2
batch_egtaken=在行$1中已使用的组名:$2
batch_eaction=第$1行的无效操作:$2
batch_enouser=用户在第$1行不存在:$2
batch_erename=您不允许在$1行重命名用户:$2
batch_emove=无法将主目录移动到行$1 : $2
batch_created=创建的用户$1
batch_deleted=删除的用户$1
batch_modified=修改后的用户$1
batch_ecaccess=不允许在$1行创建用户:$2
batch_emaccess=不允许在行$1上修改用户:$2
batch_edaccess=不允许删除行$1上的用户:$2
batch_crypt=密码已经加密?
batch_return=批处理形式
batch_eother=但是另一个模块中发生了错误:$1
batch_emin=第$1行上的最小天数无效:$2
batch_emax=$1上的最大最长天数无效:$2
batch_ewarn=$1上的警告日无效:$2
batch_einactive=$1上的无效无效天数:$2
batch_eexpire=$1上的无效到期日:$2
batch_echange=$1上的无效密码更改日:$2
batch_instr=说明和批处理格式
batch_header=批量用户创建,更新和删除选项
who_title=登录用户
who_user=Unix用户
who_tty=TTY
who_when=登录于
who_from=从登录
who_none=当前没有用户登录。
export_title=导出批处理文件
export_desc=该表单使您可以创建一个批处理文件,其中包含系统上的部分或全部可用用户。假设文件使用选定的批处理文件格式,则可以在另一个系统的“执行批处理文件”页面上使用该文件来重新创建导出的用户。
export_header=批处理用户导出选项
export_to=批处理文件目的地
export_show=在浏览器中显示
export_file=写入档案
export_ok=立即导出
export_err=导出批处理文件失败
export_efile=缺少要写入的文件
export_efile2=要写入的文件不在有效目录中
export_egroup=组$1不存在
export_eopen=无法打开输出文件:$1
export_euid=范围内的第一个UID无效
export_euid2=范围内的第二个UID无效
export_egid=范围内的第一个GID无效
export_egid2=范围内的第二个GID无效
export_done=将$1用户成功导出到文件$2($3)。
export_pft=批处理文件格式
export_who=用户导出
export_ecannot=您不允许导出用户
gexport_title=导出组批处理文件
gexport_desc=此表单使您可以创建包含系统上某些或所有可用组的批处理文件。可以在另一个系统上的“执行组批处理文件”页面上使用该文件来重新创建导出的组。
gexport_header=批处理组导出选项
gexport_who=团体出口
gexport_ecannot=您不允许导出组
gexport_err=导出组批处理文件失败
gexport_egid=范围内的第一个GID无效
gexport_egid2=范围内的第二个GID无效
pft_0=仅经典<tt>passwd</tt>文件
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt>文件
pft_2=标准<tt>passwd</tt>和<tt>shadow</tt>文件
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>文件
pft_4=AIX <tt>passwd</tt>和<tt>security</tt>文件
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt>和短<tt>shadow</tt>文件
pft_6=MacOS NetInfo数据库
umass_title=删除用户
umass_err=删除用户失败
umass_sure=您确定要删除$1所选用户吗?他们的主目录包含文件的$2。
umass_others=警告!一些主目录包含其他用户拥有的$1文件。
umass_sure2=您确定要删除$1所选用户吗?
umass_euser=您不允许删除用户$1
umass_enone=未选择用户
umass_del1=删除用户
umass_del2=删除用户和主目录
umass_eroot=不允许删除系统用户(UID小于或等于10的用户)。
umass_doing=删除用户$1 ..
gmass_title=删除群组
gmass_err=删除群组失败
gmass_sure=您确定要删除$1选定的组吗?
gmass_euser=您不允许删除组$1
gmass_enone=未选择组
gmass_del=删除群组
gmass_eroot=不允许删除系统组(GID小于或等于10的系统组)。
gmass_doing=删除组$1 ..
gmass_eprimary=组$1无法删除,因为它是用户$2的主要组。
dmass_title=禁用用户
dmass_sure=您确定要禁用$1所选用户吗?以后可以重新启用它们,而不会丢失密码或数据。
dmass_dis=禁用用户
dmass_pass=暂时锁定密码 ..
dmass_doing=禁用用户$1 ..
dmass_already=..已经被禁用!
emass_title=启用用户
emass_pass=解锁密码 ..
emass_doing=启用用户$1 ..
emass_already=..已经启用!
gbatch_title=执行组批处理文件
gbatch_ecannot=您不能使用组批处理文件格式
gbatch_desc=通过此表单,您可以一次从上载或本地文本文件中创建,修改或删除多个组。文件中的每一行都根据其第一个字段指定要执行的操作。行格式为:
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=在<b>create</b>行中,如果<tt>gid</tt>字段保留为空,则Webmin将自动分配GID。
gbatch_descafter2=在<b>modify</b>行中,将使用空白字段表示相应的group属性将不被修改。
gbatch_header=批处理组的创建,更新和删除选项
gbatch_others=在其他模块中创建,修改或删除组?
gbatch_batch=批处理完成后仅更新组文件吗?
gbatch_chgid=更改已修改组的文件上的GID?
gbatch_ecaccess=您不允许在$1行创建组:$2
gbatch_emaccess=您不允许在$1行中修改组:$2
gbatch_edaccess=不允许删除行$1上的组:$2
gbatch_created=创建的组$1
gbatch_deleted=删除的组$1
gbatch_modified=修改后的组$1
gbatch_enogroup=组在第$1行不存在:$2
gbatch_eprimary=无法删除行$1上的组,因为它是用户$2的主要组。
gbatch_egroup=第$1行的组名重复:$2
gbatch_egroupname=第$1行的组名称无效
gbatch_erename=不允许在行$1重命名组:$2
+299
View File
@@ -0,0 +1,299 @@
index_title=使用者與群組
index_toomany=在您的系統上有太多的使用者,所以無法同時顯示在一頁上
index_find=找尋使用者,他的
index_gtoomany=在您的系統上有太多的群組,所以無法同時顯示在一頁上
index_gfind=找尋群組,他的
index_ugroup=主群組
index_users=本地端使用者
index_notusers=您不被允許編輯任何在這個系統上的使用者
index_createuser=建立一個新使用者
index_batch=使用批次檔一次過建立/修改/刪除使用者
index_nomoreusers=您不被允許建立更多的使用者
index_groups=本地端群組
index_notgroups=您不被允許編輯任何在這個系統上的群組
index_creategroup=建立一個新群組
index_nomoregroups=您不被允許建立更多的群組
index_logins=顯示登入,依據
index_return=使用者與群組列表
index_equals=等於
index_matches=符合
index_nequals=不等於
index_nmatches=不符合
index_contains=包含
index_ncontains=不包含
index_who=目前登入的使用者
search_title=搜尋結果
search_notfound=找不到相符的使用者
search_gnotfound=找不到相符的群組
uedit_title=編輯使用者
uedit_title2=建立使用者
uedit_details=使用者詳細資料
user=使用者名稱
uid=使用者編號
real=真實姓名
office=辦公室
workph=工作電話
homeph=住宅電話
extra=額外選項
pass=密碼
none1=在第一次登入時詢問
none2=不需要密碼
encrypted=已編碼的密碼
nochange=保持不變
clear=純文字密碼
home=家目錄
uedit_auto=自動
shell=Shell
uedit_other=其他...
uedit_passopts=密碼選項
change2=密碼變更時間
expire2=帳號過期日期
class=登入層級
change=密碼改變於
flags=Account flags
uedit_never=從來沒有
uedit_unknown=未知
expire=過期日期
min=最小天數
min_weeks=最小週數
max=最大天數
max_weeks=最大週數
warn=警告天數
ask=下次登入時詢問新密碼?
inactive=未使用天數
uedit_gmem=群組成員
group=主群組
uedit_newg=新群組
uedit_oldg=現存群組
uedit_2nd=次群組
onsave=在儲存時...
uedit_movehome=如果改變的話,是否搬移家目錄?
uedit_chuid=是否改變檔案的使用者編號?
uedit_chgid=是否改變檔案的群組編號?
uedit_allfiles=全部的檔案
chgid=是否改變檔案的群組編號?
uedit_oncreate=在建立時...
uedit_makehome=是否建立家目錄?
uedit_copy=是否拷貝檔案到家目錄?
uedit_logins=顯示登入
uedit_mail=讀取電子郵件
uedit_ecreate=您不能建立新使用者
uedit_eedit=您不能編輯這個使用者
uedit_admin=只有 root 可以變更密碼
uedit_admchg=使用者必須選擇新密碼
uedit_nocheck=不檢查密碼限制
uedit_cothers=是否在其他模組建立使用者?
uedit_mothers=是否在其他模組修改使用者?
usave_err=無法儲存使用者
usave_eedit=您不能編輯這個使用者
usave_ecreate=您不能建立新使用者
usave_ebadname='$1' 不是一個有效的使用者名稱
usave_erename=您沒有權限變更使用者名稱
usave_einuse=使用者名稱 '$1' 已經被使用
usave_einuse_a=使用者名稱 '$1' 已經被一個郵件別名使用了
usave_einuseg=群組名稱 '$1' 已經被使用
usave_euid='$1' 不是一個有效的 UID
usave_euuid=您沒有權限變更使用者的 UID
usave_elowuid=UID 必須大於或等於 $1
usave_ehiuid=UID 必須小於或等於 $1
usave_euidused=使用者 $1 已經使用 UID $2
usave_euidused2=這個 UID 已經被使用了
usave_ereal='$1' 不是一個有效的真實姓名
usave_ehome='$1' 不是一個有效的家目錄
usave_ehomepath=您沒有權限建立家目錄 $1
usave_eshell='$1' 不是一個可以接受的 shell
usave_egid='$1' 不是一個有效的群組
usave_egcreate=您沒有權限為新使用者建立新群組
usave_eprimary=您沒有權限增加使用者到主群組 $1
usave_esecondary=您沒有權限增加使用者到次群組 $1
usave_eprimaryr=您沒有權限將使用者從主群組 $1 中移除
usave_esecondaryr=您沒有權限將使用者從次群組 $1 中移除
usave_emin='$1' 不是一個有效的最小變更時間
usave_emax='$1' 不是一個有效的最大變更時間
usave_ewarn='$1' 不是一個有效的警告時間
usave_einactive='$1' 不是一個有效的關閉時間
usave_eexpire=無效的過期日期
usave_echange=無效的變更日期
usave_eclass='$1' 不是一個有效的登入層級
usave_emove=無法移動家目錄: $1
usave_emkdir=無法建立家目錄: $1
usave_echown=無法變更家目錄擁有權: $1
usave_echmod=無法變更家目錄權限: $1
usave_eoffice=辦公室不可以包含 : 字元
usave_eworkph=工作電話不可以包含 : 字元
usave_ehomeph=住宅電話不可以包含 : 字元
usave_emaking=更新前指令失敗:$1
gedit_title=編輯群組
gedit_title2=建立群組
gedit_details=群組詳細資料
gedit_group=群組名稱
gedit_gid=群組編號
gedit_members=成員
gedit_homedirs=家目錄
gedit_allfiles=全部檔案
gedit_ecreate=您沒有權限建立新群組
gedit_eedit=您沒有權限編輯這個群組
gsave_err=無法儲存群組
gsave_eedit=您不能編輯這個群組
gsave_ecreate=您不能建立新群組
gsave_ebadname='$1' 不是一個有效的群組名稱
gsave_einuse=群組名稱 '$1' 已經被使用
gsave_egid='$1' 不是一個有效的 GID
gsave_eggid=您沒有權限變更群組的 GID
usave_elowgid=GID 必須大於或等於 $1
usave_ehigid=GID 必須小於或等於 $1
usave_egidused=群組 $1 已經使用 GID $2
usave_efromroot=您不能從 / 搬移這個家目錄
usave_etoroot=您不能將家目錄般移到 /
logins_title=登入紀錄
logins_from=登入來源
logins_tty=終端機
logins_in=登入於
logins_out=登出於
logins_for=使用時間
logins_still=仍在登入中
logins_none=沒有登入紀錄
logins_elist=您沒有權限列表登入紀錄
logins_elistu=您沒有權限列表 '$1' 的登入紀錄
logins_local=本地端
udel_title=刪除使用者
udel_err=無法刪除使用者
udel_euser=您不能刪除這個使用者
udel_ealready=這個使用者已經被刪除了!
udel_echanged=密碼檔已經被改變了。請回到使用者列表並重新選擇這個使用者。
udel_other=從其他的模組刪除中...
udel_pass=刪除密碼檔項目中...
udel_groups=從群組刪除中...
udel_ugroup=刪除這個使用者的群組中...
udel_home=刪除家目錄中...
udel_done=... 完成
udel_sure=您確定要刪除使用者 $1 嗎?他的家目錄 $2 包含了 $3 的檔案
udel_sure2=您確定要刪除使用者 $1 嗎?
udel_del1=刪除使用者
udel_del2=刪除使用者與家目錄
udel_others=警告!家目錄 $1 包含 $2 個屬於其他使用者的檔案。
udel_dothers=是否在其他模組刪除使用者?
udel_root=警告!如果 root 使用者被刪除了,您將來就可能無法再管理這個系統。
gdel_title=刪除群組
gdel_err=無法刪除群組
gdel_egroup=您不能刪除這個群組
gdel_ealready=這個群組已經被刪除了!
gdel_group=刪除群組檔案項目中...
gdel_done=...完成
gdel_eprimary=這是使用者 $1 的主群組
gdel_sure=您確定要刪除群組 $1 嗎?
gdel_del=刪除群組
many_title=建立多個使用者
many_desc=這個表單允許您使用一個上傳的或本地端的檔案來同時建立多個使用者。這個檔案的每一行必須是下面的格式:
many_desc2=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:關閉:過期
many_desc1=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級:變更:過期
many_desc0=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell
many_descafter=如果 <tt>uid</tt> 欄位保留空白,Webmin 將會自動賦予一個使用者編號。<tt>使用者名稱</tt>、<tt>gid</tt>、<tt>家目錄</tt> 與 <tt>Shell</tt> 欄位必須完整指定──其他的欄位則可以是空白的
many_descpass=如果 <tt>密碼</tt> 欄位空白,該使用者將不會獲發密碼。如果此欄位只包含 <tt>x</tt> 這個英文字母,該帳號將會被鎖住。否則,欄位裏的文字將被當作純文字密碼,系統會自動加密編碼。
many_file=上傳的新使用者檔案
many_local=本地端的新使用者檔案
many_makehome=是否建立家目錄?
many_copy=是否拷貝檔案到家目錄中?
many_upload=建立使用者
many_elocal=找不到本地端的檔案
many_efile=沒有選擇要上傳的檔案
many_elen=第 $1 行沒有包含 $2 個欄位
many_eline=遺失的使用者名稱在行 $1
many_euser=重複的使用者在行 $1: $2
many_egid=無效的 GID 在行 $1: $2
many_ehome=無效的家目錄在行 $1: $2
many_eshell=無效的 shell 在行 $1: $2
many_emkdir=無法建立家目錄 $1: $2
many_egtaken=已被使用的群組名稱在行 $1: $2
many_ok=使用者 $1 建立成功
acl_uedit=可以編輯的 Unix 使用者
acl_uedit_all=全部使用者
acl_uedit_none=沒有使用者
acl_uedit_only=只有使用者
acl_uedit_except=全部,除了
acl_uedit_uid=使用者的 UID 在...範圍中
acl_uedit_group=使用者的群組為
acl_uedit_sec=是否包括次群組?
acl_uedit_this=只編輯這個使用者
acl_ucreate=是否可以建立新使用者?
acl_uid=給新的或修改的使用者的編號
acl_umultiple=多於一個使用者可以使用相同的編號
acl_ugroups=允許給新的或變更的使用者群組
acl_all=全部
acl_shells=允許給新的或變更的使用者系統殼
acl_any=任意
acl_listed=列出的...
acl_home=家目錄必須在...之下
acl_autohome=家目錄名稱必須與使用者名稱相同
acl_gedit=使用者可以編輯的 Unix 群組
acl_gedit_all=全部群組
acl_gedit_none=沒有群組
acl_gedit_only=只有群組
acl_gedit_except=全部,除了
acl_gedit_gid=群組的 GID 在...範圍中
acl_gcreate=是否可以建立新群組?
acl_gnew=只有給新使用者
acl_gid=給新增或修改的群組的編號
acl_gmultiple=多於一個群組可以使用相同的編號
acl_logins=可以顯示的登入
acl_lnone=沒有使用者
acl_lall=全部使用者
acl_epeopt=是否可以編輯密碼過期選項?
acl_egp=是否可以編輯群組密碼?
batch_title=執行批次檔
batch_ecannot=您沒有權限使用批次檔表單
batch_desc=這個表單允許您使用一個上傳的或本地端的檔案來同時建立多個使用者。檔案裏的每一行指定要進行的動作,視乎第一欄位而定。每行的格式為:
batch_desc5=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大<p><b>delete</b>:使用者名稱
batch_desc4=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:過期:旗標<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:過期:旗標<p><b>delete</b>:使用者名稱
batch_desc3=$batch_desc0
batch_desc2=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:非使用:過期<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:非使用:過期<p><b>delete</b>:使用者名稱
batch_desc1=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級<p><b>delete</b>:使用者名稱
batch_desc0=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell<p><b>delete</b>:使用者名稱
batch_descafter=在 <b>create</b> 行,如果 <tt>uid</tt> 欄位保留空白,Webmin 將會自動賦予一個使用者編號。如果 <tt>gid</tt> 欄位是空白的,Webmin 將以使用者相同的名稱,建立一個新群組。每一位使用者的<tt>使用者名稱</tt>、<tt>家目錄</tt> 與 <tt>shell</tt> 欄位必須完整指定──其他的欄位則可以是空白的。如果 <tt>密碼</tt> 欄位空白,該使用者將不會獲發密碼。如果此欄位只包含 <tt>x</tt> 這個英文字母,該帳號將會被鎖住。否則,欄位裏的文字將被當作純文字密碼,系統會自動加密編碼。
batch_descafter2=在 <b>modify</b> 行,如果欄位留空,就表示您不想修改那一項使用者屬性。
batch_others=是否在其他模組建立、修改或刪除使用者?
batch_makehome=是否為新建的使用者建立家目錄?
batch_copy=是否拷貝檔案到新建使用者的家目錄中?
batch_movehome=是否為修改了的使用者重新命名家目錄?
batch_chuid=是否為修改了的使用者改變檔案的使用者編號?
batch_chgid=是否修改了的使用者改變檔案的群組編號?
batch_delhome=是否為刪除了的使用者刪除家目錄?
batch_upload=執行批次檔
batch_elocal=找不到本地端的檔案
batch_efile=沒有選擇要上傳的檔案
batch_elen=第 $1 行沒有包含 $2 個欄位
batch_eline=第 $1 行的使用者名稱遺失了
batch_euser=第 $1 行的使用者名稱重複了: $2
batch_egid=第 $1 行的 GID 無效: $2
batch_ehome=第 $1 行的家目錄無效: $2
batch_eshell=第 $1 行的 shell 無效: $2
batch_emkdir=無法建立家目錄 $1: $2
batch_egtaken=第 $1 行的群組名稱已被使用: $2
batch_eaction=第 $1 行的動作無效: $2
batch_enouser=第 $1 行的使用者不存在: $2
batch_emove=第 $1 行搬移家目錄失敗: $2
batch_created=建立使用者 $1 成功
batch_deleted=刪除使用者 $1 成功
batch_modified=修改使用者 $1 成功
batch_ecaccess=您沒有權限建立第 $1 行的使用者: $2
batch_emaccess=您沒有權限修改第 $1 行的使用者: $2
batch_edaccess=您沒有權限刪除第 $1 行的使用者: $2
batch_crypt=密碼是否已經加密編碼?
who_title=目前登入的使用者
who_user=Unix 使用者
who_tty=終端機
who_when=登入時間
who_from=登入來源
who_none=目前沒有使用者登入。
+258
View File
@@ -0,0 +1,258 @@
index_pft=數據庫類型:$1
index_pft0=舊的/etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=常規/etc/passwd和/etc/shadow
index_pft3=用戶指令
index_pft4=艾克斯
index_pft5=SCO /etc/passwd和/etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_userreal=用戶名或真實姓名
index_usheader=用戶搜索
index_gsheader=群組搜尋
index_fmode=比賽模式
index_ftext=搜索文字
index_gjump=跳到組。
index_ujump=跳到用戶。
index_notusers2=在該系統上找不到用戶!
index_export=導出到批處理文件。
index_notgroups2=在該系統上未找到組!
index_loginsall=所有用戶
index_loginsuser=僅限使用者
index_loginsdesc=顯示最近登錄的部分或全部通過SSH或Usermin連接的Unix用戶。
index_lower=小於
index_higher=大於
index_whodesc=顯示當前通過SSH或Usermin登錄的用戶。
index_mass=刪除所選用戶
index_mass2=禁用選擇
index_mass3=啟用選定
index_gmass=刪除選定的組
search_found=找到$1匹配用戶 ..
search_gfound=找到$1匹配組 ..
gid=組
gidnum=組號
nologin=停用密碼驗證
sshkey=SSH 公鑰
uedit_manual=目錄
lastlogin=上次登錄
uedit_samg=與用戶同名的新組
uedit_allg=所有團體
uedit_ing=在群組裡
uedit_swit=登錄到Usermin
uedit_egone=所選用戶不再存在!
uedit_grename=如果用戶名更改,是否重命名組?
uedit_dothers=刪除其他模塊中的用戶?
uedit_forcechange=在下次登錄時強制更改?
uedit_uid_def=自動
uedit_uid_calc=已計算
uedit_disabled=暫時停用登錄
uedit_sys=系統默認
uedit_clone=克隆用戶
usave_elength=用戶名不能超過$1個字母
usave_ere=用戶名與regexp $1不匹配
usave_eltgt=用戶名不能包含&lt;或&gt;人物
usave_ealluid=所有允許的UID已分配
usave_esgname='$1'不是有效的輔助組名稱
usave_ehomeslash=主目錄 $1 不能以 / 結尾
usave_edigestmod=您的系統啟用了$4密碼,但是沒有安裝 Perl <tt>$3</tt>模塊。要強制使用普通加密密碼,請調整您的<a href='$1'>模塊配置</a>或讓 Webmin 嘗試為您<a href='$2'>下載並安裝</a><tt>$3</tt>模塊。
usave_edigestcrypt=您的系統啟用了 $4 密碼,但 <tt>crypt</tt> 功能不支持此格式。要強制使用普通加密密碼,請調整您的<a href='$1'>模塊配置</a>。
usave_epasswd_min=密碼長度至少為$1個字母
usave_epasswd_re=密碼與regexp $1不匹配
usave_epasswd_dict=密碼是字典詞
usave_epasswd_same=密碼包含或與用戶名相同
usave_epasswd_mindays=密碼更改的天數少於$1天
usave_epasswd_cmd=密碼驗證命令失敗
usave_eothers=用戶已成功保存,但在另一個模塊中發生錯誤:$1
gedit_desc=描述
gedit_oneperline=(每行一個)
gedit_egone=選定的組不再存在!
gedit_cothers=在其他模塊中創建組?
gedit_mothers=修改其他模塊中的組?
gedit_gid_calc=已計算
gedit_gid_def=自動
gedit_allu=所有用戶
gedit_selu=組中的用戶
gedit_pri=主要小組成員
gedit_prinone=沒有用戶將此群組作為主要群組
gedit_clone=克隆組
gsave_elength=組名不能超過$1字母
gsave_eallgid=所有允許的GID已分配
gsave_eothers=該組已成功保存,但是在另一個模塊中發生了錯誤:$1
gsave_egidused2=GID已被使用
logins_head=用戶 $1 的所有登入記錄
logins_head_limit=用戶 $1 的最後 $2 次登入記錄
udel_enum=無效的用戶號碼
udel_eroot=不允許刪除系統用戶(UID小於或等於10的用戶)。
udel_ugroupother=在其他模塊中刪除此用戶的組。
udel_failed=..失敗了! $1
gdel_eroot=不允許刪除系統組(GID小於或等於10的系統組)。
gdel_enum=組號無效
gdel_dothers=刪除其他模塊中的組?
gdel_other=正在從其他模塊中刪除 ..
acl_uedit_gid=具有GID範圍的用戶
acl_uedit_re=與regexp匹配的用戶
acl_uuid=可以更改現有用戶的UID
acl_delhome=可以刪除主目錄嗎?
acl_option=可選的
acl_always=總是
acl_never=決不
acl_ggid=可以更改現有組的GID
acl_batch=可以查看批處理文件表格嗎?
acl_export=可以導出批處理文件嗎?
acl_export1=是的,但僅在瀏覽器中顯示
acl_saveopts=保存選項允許
acl_on=永遠在線
acl_off=總是關閉
acl_canedit=可以選擇
acl_autouid=可以自動增加UID號碼嗎?
acl_autogid=可以自動增加GID號嗎?
acl_calcuid=可以計算UID號嗎?
acl_calcgid=可以計算出GID號碼嗎?
acl_useruid=可以輸入UID號碼嗎?
acl_usergid=可以輸入GID號嗎?
acl_udelete=可以刪除用戶嗎?
acl_gdelete=可以刪除群組嗎?
acl_urename=可以重命名用戶嗎?
acl_grename=可以重命名組嗎?
log_urename=將用戶$1重命名為$2
log_umodify=修改後的用戶$1
log_ucreate=創建的用戶$1
log_udelete=刪除的用戶$1
log_udeletehome=刪除的用戶$1和目錄$2
log_gmodify=修改後的組$1
log_gcreate=創建的組$1
log_gdelete=刪除的組$1
log_batch=執行的批處理文件$1
log_batch_l=執行的批處理文件$1(創建的$2,已修改的$3,$4已刪除)
log_ubatch=執行上傳的批處理文件
log_ubatch_l=執行上傳的批處理文件(已創建$1,已修改$2,已刪除$3)
log_gbatch=已執行的組批處理文件$1
log_gbatch_l=已執行的組批處理文件$1(創建的$2,已修改的$3,$4刪除)
log_ugbatch=執行上傳的組批處理文件
log_ugbatch_l=執行上傳的組批處理文件(已創建$1,已修改$2,已刪除$3)
log_delete_users=刪除的$1用戶
log_delete_groups=刪除的$1組
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_source=批處理數據源
batch_source0=上傳文件
batch_source1=服務器上的文件
batch_source2=框中的文字
batch_batch=批處理完成後僅更新用戶文件嗎?
batch_etext=沒有輸入批處理文件文本
batch_echeck=第$1行的用戶名無效:$2
batch_erename=您不允許在$1行重命名用戶:$2
batch_return=批處理形式
batch_eother=但是另一個模塊中發生了錯誤:$1
batch_emin=$1上的最小最小天數無效:$2
batch_emax=$1上的最大最長天數無效:$2
batch_ewarn=$1上的警告日無效:$2
batch_einactive=$1上的無效無效天數:$2
batch_eexpire=$1上的無效到期日:$2
batch_echange=$1上的無效密碼更改日:$2
batch_instr=說明和批處理格式
batch_header=批量用戶創建,更新和刪除選項
export_title=導出批處理文件
export_desc=使用此表單,您可以創建一個批處理文件,其中包含系統上的部分或全部可用用戶。假定文件使用選定的批處理文件格式,則可以在另一個系統的“執行批處理文件”頁面上使用該文件來重新創建導出的用戶。
export_header=批處理用戶導出選項
export_to=批處理文件目標
export_show=在瀏覽器中顯示
export_file=寫入檔案
export_ok=立即導出
export_err=導出批處理文件失敗
export_efile=缺少要寫入的文件
export_efile2=要寫入的文件不在有效目錄中
export_egroup=組$1不存在
export_eopen=無法打開輸出文件:$1
export_euid=範圍內的第一個UID無效
export_euid2=範圍內的第二個UID無效
export_egid=範圍內的第一個GID無效
export_egid2=範圍內的第二個GID無效
export_done=將$1用戶成功導出到文件$2($3)。
export_pft=批處理文件格式
export_who=用戶導出
export_ecannot=您不允許導出用戶
gexport_title=導出組批處理文件
gexport_desc=此表單使您可以創建包含系統上某些或所有可用組的批處理文件。可以在另一個系統上的“執行組批處理文件”頁面上使用該文件來重新創建導出的組。
gexport_header=批處理組導出選項
gexport_who=團體出口
gexport_ecannot=您不允許導出組
gexport_err=導出組批處理文件失敗
gexport_egid=範圍內的第一個GID無效
gexport_egid2=範圍內的第二個GID無效
pft_0=僅經典<tt>passwd</tt>文件
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt>文件
pft_2=標準<tt>passwd</tt>和<tt>shadow</tt>文件
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>文件
pft_4=AIX <tt>passwd</tt>和<tt>security</tt>文件
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt>和短<tt>shadow</tt>文件
pft_6=MacOS NetInfo數據庫
umass_title=刪除用戶
umass_err=刪除用戶失敗
umass_sure=您確定要刪除$1所選用戶嗎?他們的主目錄包含文件的$2。
umass_others=警告!一些主目錄包含其他用戶擁有的$1文件。
umass_sure2=您確定要刪除$1所選用戶嗎?
umass_euser=您不允許刪除用戶$1
umass_enone=未選擇用戶
umass_del1=刪除用戶
umass_del2=刪除用戶和主目錄
umass_eroot=不允許刪除系統用戶(UID小於或等於10的用戶)。
umass_doing=刪除用戶$1 ..
gmass_title=刪除群組
gmass_err=刪除群組失敗
gmass_sure=您確定要刪除$1選定的組嗎?
gmass_euser=您不允許刪除組$1
gmass_enone=未選擇組
gmass_del=刪除群組
gmass_eroot=不允許刪除系統組(GID小於或等於10的系統組)。
gmass_doing=刪除組$1 ..
gmass_eprimary=組$1無法刪除,因為它是用戶$2的主要組。
dmass_title=禁用用戶
dmass_sure=您確定要禁用$1所選用戶嗎?以後可以重新啟用它們,而不會丟失密碼或數據。
dmass_dis=禁用用戶
dmass_pass=暫時鎖定密碼 ..
dmass_doing=禁用用戶$1 ..
dmass_already=..已經被禁用!
emass_title=啟用用戶
emass_pass=解鎖密碼 ..
emass_doing=啟用用戶$1 ..
emass_already=..已經啟用!
gbatch_title=執行組批處理文件
gbatch_ecannot=您不能使用組批處理文件格式
gbatch_desc=通過此表單,您可以一次從上載或本地文本文件中創建,修改或刪除多個組。文件中的每一行都根據其第一個字段指定要執行的操作。行格式為:
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=在<b>create</b>行中,如果<tt>gid</tt>字段保留為空,則Webmin將自動分配GID。
gbatch_descafter2=在<b>modify</b>行中,將使用空白字段表示相應的group屬性將不被修改。
gbatch_header=批處理組的創建,更新和刪除選項
gbatch_others=在其他模塊中創建,修改或刪除組?
gbatch_batch=批處理完成後僅更新組文件嗎?
gbatch_chgid=更改已修改組的文件上的GID?
gbatch_ecaccess=您不允許在$1行創建組:$2
gbatch_emaccess=您不允許在$1行中修改組:$2
gbatch_edaccess=不允許刪除行$1上的組:$2
gbatch_created=創建的組$1
gbatch_deleted=刪除的組$1
gbatch_modified=修改後的組$1
gbatch_enogroup=組在第$1行不存在:$2
gbatch_eprimary=無法刪除行$1上的組,因為它是用戶$2的主要組。
gbatch_egroup=第$1行的組名重複:$2
gbatch_egroupname=第$1行的組名稱無效
gbatch_erename=不允許在行$1重命名組:$2