532 lines
21 KiB
Python
532 lines
21 KiB
Python
# ruff: noqa
|
||
import os
|
||
import sys
|
||
import argparse
|
||
import subprocess
|
||
from pathlib import Path
|
||
from openai import OpenAI
|
||
from concurrent.futures import ThreadPoolExecutor
|
||
|
||
# import logging
|
||
# logging.basicConfig(level=logging.INFO)
|
||
# logging.getLogger("openai").setLevel(logging.DEBUG)
|
||
|
||
OPENAI_MODEL = os.environ.get("OPENAI_MODEL", "gpt-5.6-sol")
|
||
|
||
ENABLE_CODE_SNIPPET_EXCLUSION = True
|
||
# gpt-4.5 needed this for better quality
|
||
ENABLE_SMALL_CHUNK_TRANSLATION = False
|
||
|
||
SEARCH_EXCLUSION = """---
|
||
search:
|
||
exclude: true
|
||
---
|
||
"""
|
||
|
||
|
||
# Define the source and target directories
|
||
source_dir = "docs"
|
||
REPO_ROOT = Path(__file__).resolve().parents[2]
|
||
languages = {
|
||
"ja": "Japanese",
|
||
"ko": "Korean",
|
||
"zh": "Chinese",
|
||
# Add more languages here, e.g., "fr": "French"
|
||
}
|
||
|
||
# Initialize OpenAI client
|
||
api_key = os.getenv("OPENAI_API_KEY")
|
||
openai_client = OpenAI(api_key=api_key)
|
||
|
||
# Define dictionaries for translation control
|
||
do_not_translate = [
|
||
"OpenAI",
|
||
"Agents SDK",
|
||
"Hello World",
|
||
"Model context protocol",
|
||
"MCP",
|
||
"structured outputs",
|
||
"Chain-of-Thought",
|
||
"Chat Completions",
|
||
"Computer-Using Agent",
|
||
"Code Interpreter",
|
||
"Function Calling",
|
||
"LLM",
|
||
"Operator",
|
||
"Playground",
|
||
"Realtime API",
|
||
"Sora",
|
||
"Agents as tools",
|
||
"Agents-as-tools",
|
||
# Add more terms here
|
||
]
|
||
|
||
eng_to_non_eng_mapping = {
|
||
"ja": {
|
||
"agents": "エージェント",
|
||
"agent orchestration": "エージェントオーケストレーション",
|
||
"orchestrating multiple agents": "エージェントオーケストレーション",
|
||
"computer use": "コンピュータ操作",
|
||
"OAI hosted tools": "OpenAI がホストするツール",
|
||
"well formed data": "適切な形式のデータ",
|
||
"guardrail": "ガードレール",
|
||
"handoffs": "ハンドオフ",
|
||
"function tools": "関数ツール",
|
||
"tracing": "トレーシング",
|
||
"code examples": "コード例",
|
||
"vector store": "ベクトルストア",
|
||
"deep research": "ディープリサーチ",
|
||
"category": "カテゴリー",
|
||
"user": "ユーザー",
|
||
"parameter": "パラメーター",
|
||
"processor": "プロセッサー",
|
||
"server": "サーバー",
|
||
"web search": "Web 検索",
|
||
"file search": "ファイル検索",
|
||
"streaming": "ストリーミング",
|
||
"system prompt": "システムプロンプト",
|
||
"Python first": "Python ファースト",
|
||
# Add more Japanese mappings here
|
||
},
|
||
"ko": {
|
||
"agents": "에이전트",
|
||
"agent orchestration": "에이전트 오케스트레이션",
|
||
"computer use": "컴퓨터 사용",
|
||
"OAI hosted tools": "OpenAI 호스트하는 도구",
|
||
"well formed data": "적절한 형식의 데이터",
|
||
"guardrail": "가드레일",
|
||
"orchestrating multiple agents": "에이전트 오케스트레이션",
|
||
"handoffs": "핸드오프",
|
||
"function tools": "함수 도구",
|
||
"function calling": "함수 호출",
|
||
"tracing": "트레이싱",
|
||
"code examples": "코드 예제",
|
||
"vector store": "벡터 스토어",
|
||
"deep research": "딥 리서치",
|
||
"category": "카테고리",
|
||
"user": "사용자",
|
||
"parameter": "매개변수",
|
||
"processor": "프로세서",
|
||
"server": "서버",
|
||
"web search": "웹 검색",
|
||
"file search": "파일 검색",
|
||
"streaming": "스트리밍",
|
||
"system prompt": "시스템 프롬프트",
|
||
"Python-first": "파이썬 우선",
|
||
"interruption": "인터럽션(중단 처리)",
|
||
"TypeScript-first": "TypeScript 우선",
|
||
"Human in the loop": "휴먼인더루프 (HITL)",
|
||
"Hosted tool": "호스티드 툴",
|
||
"Hosted MCP server tools": "호스티드 MCP 서버 도구",
|
||
"raw": "원문",
|
||
"Realtime Agents": "실시간 에이전트",
|
||
"Build your first agent in minutes.": "단 몇 분 만에 첫 에이전트를 만들 수 있습니다",
|
||
"Let's build": "시작하기",
|
||
},
|
||
"zh": {
|
||
"agents": "智能体",
|
||
"agent orchestration": "智能体编排",
|
||
"orchestrating multiple agents": "智能体编排",
|
||
"computer use": "计算机操作",
|
||
"OAI hosted tools": "由OpenAI托管的工具",
|
||
"well formed data": "格式良好的数据",
|
||
"guardrail": "安全防护措施",
|
||
"handoffs": "任务转移",
|
||
"function tools": "工具调用",
|
||
"tracing": "追踪",
|
||
"code examples": "代码示例",
|
||
"vector store": "向量存储",
|
||
"deep research": "深度研究",
|
||
"category": "目录",
|
||
"user": "用户",
|
||
"parameter": "参数",
|
||
"processor": "进程",
|
||
"server": "服务",
|
||
"web search": "网络检索",
|
||
"file search": "文件检索",
|
||
"streaming": "流式传输",
|
||
"system prompt": "系统提示词",
|
||
"Python first": "Python 优先",
|
||
# Add more mappings here
|
||
},
|
||
# Add more languages here
|
||
}
|
||
eng_to_non_eng_instructions = {
|
||
"common": [
|
||
"* The term 'examples' must be code examples when the page mentions the code examples in the repo, it can be translated as either 'code examples' or 'sample code'.",
|
||
"* The term 'primitives' can be translated as basic components.",
|
||
"* When the terms 'instructions' and 'tools' are mentioned as API parameter names, they must be kept as is.",
|
||
"* The terms 'temperature', 'top_p', 'max_tokens', 'presence_penalty', 'frequency_penalty' as parameter names must be kept as is.",
|
||
"* Keep the original structure like `* **The thing**: foo`; this needs to be translated as `* **(translation)**: (translation)`",
|
||
],
|
||
"ja": [
|
||
"* The term 'result' in the Runner guide context must be translated like 'execution results'",
|
||
"* The term 'raw' in 'raw response events' must be kept as is",
|
||
"* You must consistently use polite wording such as です/ます rather than である/なのだ.",
|
||
# Add more Japanese mappings here
|
||
],
|
||
"ko": [
|
||
"* 공손하고 중립적인 문체(합니다/입니다체)를 일관되게 사용하세요.",
|
||
"* 개발자 문서이므로 자연스러운 의역을 허용하되 정확성을 유지하세요.",
|
||
"* 'instructions', 'tools' 같은 API 매개변수와 temperature, top_p, max_tokens, presence_penalty, frequency_penalty 등은 영문 그대로 유지하세요.",
|
||
"* 문장이 아닌 불릿 항목 끝에는 마침표를 찍지 마세요.",
|
||
],
|
||
"zh": [
|
||
"* The term 'examples' must be code examples when the page mentions the code examples in the repo, it can be translated as either 'code examples' or 'sample code'.",
|
||
"* The term 'primitives' can be translated as basic components.",
|
||
"* When the terms 'instructions' and 'tools' are mentioned as API parameter names, they must be kept as is.",
|
||
"* The terms 'temperature', 'top_p', 'max_tokens', 'presence_penalty', 'frequency_penalty' as parameter names must be kept as is.",
|
||
"* Keep the original structure like `* **The thing**: foo`; this needs to be translated as `* **(translation)**: (translation)`",
|
||
],
|
||
# Add more languages here
|
||
}
|
||
|
||
|
||
def built_instructions(target_language: str, lang_code: str) -> str:
|
||
do_not_translate_terms = "\n".join(do_not_translate)
|
||
specific_terms = "\n".join(
|
||
[f"* {k} -> {v}" for k, v in eng_to_non_eng_mapping.get(lang_code, {}).items()]
|
||
)
|
||
specific_instructions = "\n".join(
|
||
eng_to_non_eng_instructions.get("common", [])
|
||
+ eng_to_non_eng_instructions.get(lang_code, [])
|
||
)
|
||
return f"""You are an expert technical translator.
|
||
|
||
Your task: translate the markdown passed as a user input from English into {target_language}.
|
||
The inputs are the official OpenAI Agents SDK framework documentation, and your translation outputs'll be used for serving the official {target_language} version of them. Thus, accuracy, clarity, and fidelity to the original are critical.
|
||
|
||
############################
|
||
## OUTPUT REQUIREMENTS ##
|
||
############################
|
||
You must return **only** the translated markdown. Do not include any commentary, metadata, or explanations. The original markdown structure must be strictly preserved.
|
||
|
||
#########################
|
||
## GENERAL RULES ##
|
||
#########################
|
||
- Be professional and polite.
|
||
- Keep the tone **natural** and concise.
|
||
- Do not omit any content. If a segment should stay in English, copy it verbatim.
|
||
- Do not change the markdown data structure, including the indentations.
|
||
- Section titles starting with # or ## must be a noun form rather than a sentence.
|
||
- Section titles must be translated except for the Do-Not-Translate list.
|
||
- Keep all placeholders such as `CODE_BLOCK_*` and `CODE_LINE_PREFIX` unchanged.
|
||
- Convert asset paths: `./assets/…` → `../assets/…`.
|
||
*Example:* `` → ``
|
||
- Treat the **Do‑Not‑Translate list** and **Term‑Specific list** as case‑insensitive; preserve the original casing you see.
|
||
- Skip translation for:
|
||
- Inline code surrounded by single back‑ticks ( `like_this` ).
|
||
- Fenced code blocks delimited by ``` or ~~~, including all comments inside them.
|
||
- Link URLs inside `[label](URL)` – translate the label, never the URL.
|
||
|
||
#########################
|
||
## HARD CONSTRAINTS ##
|
||
#########################
|
||
- Never insert spaces immediately inside emphasis markers. Use `**bold**`, not `** bold **`.
|
||
- Preserve the number of emphasis markers from the source: if the source uses `**` or `__`, keep the same pair count.
|
||
- Ensure one space after heading markers: `##Heading` -> `## Heading`.
|
||
- Ensure one space after list markers: `-Item` -> `- Item`, `*Item` -> `* Item` (does not apply to `**`).
|
||
- Trim spaces inside link/image labels: `[ Label ](url)` -> `[Label](url)`.
|
||
|
||
###########################
|
||
## GOOD / BAD EXAMPLES ##
|
||
###########################
|
||
- Good: This is **bold** text.
|
||
- Bad: This is ** bold ** text.
|
||
- Good: ## Heading
|
||
- Bad: ##Heading
|
||
- Good: - Item
|
||
- Bad: -Item
|
||
- Good: [Label](https://example.com)
|
||
- Bad: [ Label ](https://example.com)
|
||
|
||
#########################
|
||
## LANGUAGE‑SPECIFIC ##
|
||
#########################
|
||
*(applies only when {target_language} = Japanese)*
|
||
- Insert a half‑width space before and after all alphanumeric terms.
|
||
- Add a half‑width space just outside markdown emphasis markers: ` **太字** ` (good) vs `** 太字 **` (bad).
|
||
*(applies only when {target_language} = Korean)*
|
||
- Do not alter spaces around code/identifiers; keep them as in the original.
|
||
- Do not add stray spaces around markdown emphasis: `**굵게**` (good) vs `** 굵게 **` (bad).
|
||
|
||
#########################
|
||
## DO NOT TRANSLATE ##
|
||
#########################
|
||
When replacing the following terms, do not have extra spaces before/after them:
|
||
{do_not_translate_terms}
|
||
|
||
#########################
|
||
## TERM‑SPECIFIC ##
|
||
#########################
|
||
Translate these terms exactly as provided (no extra spaces):
|
||
{specific_terms}
|
||
|
||
#########################
|
||
## EXTRA GUIDELINES ##
|
||
#########################
|
||
{specific_instructions}
|
||
- When translating Markdown tables, preserve the exact table structure, including all delimiters (|), header separators (---), and row/column counts. Only translate the cell contents. Do not add, remove, or reorder columns or rows.
|
||
|
||
#########################
|
||
## IF UNSURE ##
|
||
#########################
|
||
If you are uncertain about a term, leave the original English term in parentheses after your translation.
|
||
|
||
#########################
|
||
## WORKFLOW ##
|
||
#########################
|
||
|
||
Follow the following workflow to translate the given markdown text data:
|
||
|
||
1. Read the input markdown text given by the user.
|
||
2. Translate the markdown file into {target_language}, carefully following the requirements above.
|
||
3. Perform a self-review to check for the following common issues:
|
||
- Naturalness, accuracy, and consistency throughout the text.
|
||
- Spacing inside markdown syntax such as `*` or `_`; `**bold**` is correct whereas `** bold **` is not.
|
||
- Unwanted spaces inside link or image labels, such as `[ Label ](url)`.
|
||
- Headings or list markers missing a space after their marker.
|
||
4. If improvements are necessary, refine the content without changing the original meaning.
|
||
5. Continue improving the translation until you are fully satisfied with the result.
|
||
6. Once the final output is ready, return **only** the translated markdown text. No extra commentary.
|
||
"""
|
||
|
||
|
||
# Function to translate and save files
|
||
def translate_file(file_path: str, target_path: str, lang_code: str) -> None:
|
||
print(f"Translating {file_path} into a different language: {lang_code}")
|
||
with open(file_path, encoding="utf-8") as f:
|
||
content = f.read()
|
||
|
||
# Split content into lines
|
||
lines: list[str] = content.splitlines()
|
||
chunks: list[str] = []
|
||
current_chunk: list[str] = []
|
||
|
||
# Split content into chunks of up to 120 lines, ensuring splits occur before section titles
|
||
in_code_block = False
|
||
code_blocks: list[str] = []
|
||
code_block_chunks: list[str] = []
|
||
for line in lines:
|
||
if (
|
||
ENABLE_SMALL_CHUNK_TRANSLATION is True
|
||
and len(current_chunk) >= 120 # required for gpt-4.5
|
||
and not in_code_block
|
||
and line.startswith("#")
|
||
):
|
||
chunks.append("\n".join(current_chunk))
|
||
current_chunk = []
|
||
if ENABLE_CODE_SNIPPET_EXCLUSION is True and line.strip().startswith("```"):
|
||
code_block_chunks.append(line)
|
||
if in_code_block is True:
|
||
code_blocks.append("\n".join(code_block_chunks))
|
||
current_chunk.append(f"CODE_BLOCK_{(len(code_blocks) - 1):03}")
|
||
code_block_chunks.clear()
|
||
in_code_block = not in_code_block
|
||
continue
|
||
if in_code_block is True:
|
||
code_block_chunks.append(line)
|
||
else:
|
||
current_chunk.append(line)
|
||
if current_chunk:
|
||
chunks.append("\n".join(current_chunk))
|
||
|
||
# Translate each chunk separately and combine results
|
||
translated_content: list[str] = []
|
||
for chunk in chunks:
|
||
instructions = built_instructions(languages[lang_code], lang_code)
|
||
if OPENAI_MODEL.startswith("gpt-5"):
|
||
response = openai_client.responses.create(
|
||
model=OPENAI_MODEL,
|
||
instructions=instructions,
|
||
input=chunk,
|
||
reasoning={"effort": "high"},
|
||
text={"verbosity": "medium"},
|
||
)
|
||
translated_content.append(response.output_text)
|
||
elif OPENAI_MODEL.startswith("o"):
|
||
response = openai_client.responses.create(
|
||
model=OPENAI_MODEL,
|
||
instructions=instructions,
|
||
input=chunk,
|
||
)
|
||
translated_content.append(response.output_text)
|
||
else:
|
||
response = openai_client.responses.create(
|
||
model=OPENAI_MODEL,
|
||
instructions=instructions,
|
||
input=chunk,
|
||
temperature=0.0,
|
||
)
|
||
translated_content.append(response.output_text)
|
||
|
||
translated_text = "\n".join(translated_content)
|
||
for idx, code_block in enumerate(code_blocks):
|
||
translated_text = translated_text.replace(f"CODE_BLOCK_{idx:03}", code_block)
|
||
|
||
# FIXME: enable mkdocs search plugin to seamlessly work with i18n plugin
|
||
translated_text = SEARCH_EXCLUSION + translated_text
|
||
# Save the combined translated content
|
||
with open(target_path, "w", encoding="utf-8") as f:
|
||
f.write(translated_text)
|
||
|
||
|
||
def git_last_commit_timestamp(path: str) -> int:
|
||
try:
|
||
relative_path = os.path.relpath(path, REPO_ROOT)
|
||
result = subprocess.run(
|
||
["git", "-C", str(REPO_ROOT), "log", "-1", "--format=%ct", "--", relative_path],
|
||
capture_output=True,
|
||
text=True,
|
||
check=False,
|
||
)
|
||
if result.returncode != 0:
|
||
return 0
|
||
output = result.stdout.strip()
|
||
if not output:
|
||
return 0
|
||
return int(output)
|
||
except Exception:
|
||
return 0
|
||
|
||
|
||
def should_translate_based_on_translation(file_path: str) -> bool:
|
||
relative_path = os.path.relpath(file_path, source_dir)
|
||
ja_path = os.path.join(source_dir, "ja", relative_path)
|
||
en_timestamp = git_last_commit_timestamp(file_path)
|
||
if en_timestamp == 0:
|
||
return True
|
||
ja_timestamp = git_last_commit_timestamp(ja_path)
|
||
if ja_timestamp == 0:
|
||
return True
|
||
return ja_timestamp < en_timestamp
|
||
|
||
|
||
def translate_single_source_file(
|
||
file_path: str, *, check_translation_outdated: bool = True
|
||
) -> None:
|
||
relative_path = os.path.relpath(file_path, source_dir)
|
||
if "ref/" in relative_path or not file_path.endswith(".md"):
|
||
return
|
||
if check_translation_outdated and not should_translate_based_on_translation(file_path):
|
||
print(f"Skipping {file_path}: The translated one is up-to-date.")
|
||
return
|
||
|
||
for lang_code in languages:
|
||
target_dir = os.path.join(source_dir, lang_code)
|
||
target_path = os.path.join(target_dir, relative_path)
|
||
|
||
# Ensure the target directory exists
|
||
os.makedirs(os.path.dirname(target_path), exist_ok=True)
|
||
|
||
# Translate and save the file
|
||
translate_file(file_path, target_path, lang_code)
|
||
|
||
|
||
def normalize_source_file_arg(file_arg: str) -> str:
|
||
if file_arg.startswith(f"{source_dir}/"):
|
||
return file_arg[len(source_dir) + 1 :]
|
||
if os.path.isabs(file_arg):
|
||
return os.path.relpath(file_arg, source_dir)
|
||
return file_arg
|
||
|
||
|
||
def translate_source_files(
|
||
file_paths: list[str], *, check_translation_outdated: bool = True
|
||
) -> None:
|
||
unique_paths = list(dict.fromkeys(file_paths))
|
||
if not unique_paths:
|
||
return
|
||
concurrency = min(6, len(unique_paths))
|
||
if concurrency <= 1:
|
||
translate_single_source_file(
|
||
unique_paths[0], check_translation_outdated=check_translation_outdated
|
||
)
|
||
return
|
||
with ThreadPoolExecutor(max_workers=concurrency) as executor:
|
||
futures = [
|
||
executor.submit(
|
||
translate_single_source_file,
|
||
path,
|
||
check_translation_outdated=check_translation_outdated,
|
||
)
|
||
for path in unique_paths
|
||
]
|
||
for future in futures:
|
||
future.result()
|
||
|
||
|
||
def main():
|
||
parser = argparse.ArgumentParser(description="Translate documentation files")
|
||
parser.add_argument(
|
||
"--file",
|
||
action="append",
|
||
type=str,
|
||
help="Specific file to translate (relative to docs directory).",
|
||
)
|
||
parser.add_argument(
|
||
"--file-list",
|
||
type=str,
|
||
help="Path to a newline-delimited file list to translate.",
|
||
)
|
||
parser.add_argument(
|
||
"--mode",
|
||
choices=["only-changes", "full"],
|
||
default="only-changes",
|
||
help="Translation mode. 'only-changes' translates only when the Japanese file is older than the English source.",
|
||
)
|
||
args = parser.parse_args()
|
||
|
||
check_translation_outdated = args.mode == "only-changes"
|
||
|
||
if args.file or args.file_list:
|
||
file_args: list[str] = []
|
||
if args.file:
|
||
file_args.extend(args.file)
|
||
if args.file_list:
|
||
with open(args.file_list, encoding="utf-8") as f:
|
||
file_args.extend([line.strip() for line in f.read().splitlines() if line.strip()])
|
||
file_paths: list[str] = []
|
||
for file_arg in file_args:
|
||
relative_file = normalize_source_file_arg(file_arg)
|
||
file_path = os.path.join(source_dir, relative_file)
|
||
if os.path.exists(file_path):
|
||
file_paths.append(file_path)
|
||
else:
|
||
print(f"Warning: File {file_path} does not exist; skipping.")
|
||
if not file_paths:
|
||
print("Error: No valid files found to translate")
|
||
sys.exit(1)
|
||
translate_source_files(file_paths, check_translation_outdated=check_translation_outdated)
|
||
print("Translation completed for requested file(s)")
|
||
else:
|
||
# Traverse the source directory (original behavior)
|
||
for root, _, file_names in os.walk(source_dir):
|
||
# Skip the target directories
|
||
if any(lang in root for lang in languages):
|
||
continue
|
||
# Increasing this will make the translation faster; you can decide considering the model's capacity
|
||
concurrency = 6
|
||
with ThreadPoolExecutor(max_workers=concurrency) as executor:
|
||
futures = []
|
||
for file_name in file_names:
|
||
filepath = os.path.join(root, file_name)
|
||
futures.append(
|
||
executor.submit(
|
||
translate_single_source_file,
|
||
filepath,
|
||
check_translation_outdated=check_translation_outdated,
|
||
)
|
||
)
|
||
if len(futures) >= concurrency:
|
||
for future in futures:
|
||
future.result()
|
||
futures.clear()
|
||
|
||
print("Translation completed.")
|
||
|
||
|
||
if __name__ == "__main__":
|
||
# translate_single_source_file("docs/index.md")
|
||
main()
|